▼
Scroll to page 2
of
31
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER RECEPTOR Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER ODTWARZACZ CD/USB/MP3/WMA z interfejsem Bluetooth® Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ΔΕΚΤΗΣ 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN MANUFACTURED: URF CHINA PN:127070006874 TX-1062B-A CAUTIONS: CHINA PN:127070006821 TX-1073E-A TX-1073E-B OBS! English 65 mm This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT“. To use this model properly, read MW 531-1602kHz FM 87.5-108MHz this Owner’s Manual carefully and keep this LW 153-279kHz manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact 65 mm your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. 65 mm MW 531-1602kHz FM 87.5-108MHz LW 153-279kHz 03 2120 This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. VAROITUS 65 mm This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. 65 mm Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. CHINA PN:127070007338 TX-1073E-D 03 2120 CHINA PN:127070007334 TX-1073E-E MW 531-1602kH FM 87.5-108MH LW 153-279kHz This product includes tec cannot be used or distrib TX-1073E-F !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE 530-1710kHz 87.9-107.9MHz OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. 65 mm 65 mm MW 531-1602kHz FM 87.5-108MHz LW 153-279kHz THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. MW 531-1602kH FM 87.5-108MH LW 153-279kHz 03 2142 THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. 65 mm This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN ADVARSEL. HD Radio™, HD Radio Ready™, and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation. Bluetooth QD ID No.: B017439 TX-1058B-A 1 This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP. Bluetooth QD ID No.: B017439 65 mm This product includes tec cannot be used or distrib Bluetooth QD ID No.: B01 FCC ID:AX2CZ501 URF Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. MANUFACTURED: 65 mm CHINA PN:127070006861 TX-1070E-A CHINA PN:127070006894 TX-1070E-B Table des matières Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion. •Lisez ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil. •Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode d’emploi. Français 1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 3 Systèmes extensibles......................................................................................................... 3 2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 4 Façade/Généralités............................................................................................................ 4 Port USB............................................................................................................................ 5 Retirer le DCP.................................................................................................................... 6 Fixer le DCP en place........................................................................................................ 6 Rangement du DCP dans son boîtier................................................................................. 6 3. COMMANDES..................................................................................................................... 7 Panneau de commande..................................................................................................... 7 Noms des touches.............................................................................................................. 7 Télécommande (RCX002).................................................................................................. 8 Remarques sur l’utilisation de la télécommande................................................................ 8 4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION................................................................................ 9 Manipulation des disques................................................................................................... 9 5. FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 10 Opérations de base.......................................................................................................... 10 Configuration du système................................................................................................. 11 Configuration audio.......................................................................................................... 11 Fonctionnement de la radio.............................................................................................. 12 Fonctionnement RDS....................................................................................................... 13 Fonctionnement CD/MP3/WMA....................................................................................... 14 Fonctionnement USB....................................................................................................... 16 Fonctionnement iPod & iPhone........................................................................................ 17 Fonctionnement AUX....................................................................................................... 18 Fonctionnement Bluetooth............................................................................................... 19 6. GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................. 21 7. AFFICHAGE DES ERREURS........................................................................................... 22 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 23 9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES...................................... 24 2 1. CARACTÉRISTIQUES Français • F onction mains libres (HFP) Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP et AVRCP) • Compatible avec iPod® / iPhone® via USB • Sortie RCA 4 V/6 canaux avec filtres HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation paramétrique 3 bandes Systèmes extensibles Amélioration des caractéristiques audio Amplificateur à 4 voies iPod/iPhone (À raccorder par le CCA-748) Clé USB (À raccorder par le CCA-755) Lecteur portable (À raccorder à la prise d’entrée AUX IN) Téléphone portable Bluetooth® Remarque : • Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le commerce. • CCA-748 et CCA-755 : vendus séparément. 3 2. PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT 1.Lorsque l’intérieur de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir allumé le chauffage, de la condensation peut se former sur le disque ou les composants optiques du lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture. Si de la condensation se forme sur le disque, essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation se forme sur les composants optiques du lecteur, cessez d’utiliser le lecteur pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement et le fonctionnement normal sera rétabli. 2.Conduire sur des routes très cahoteuses provoquant de fortes vibrations peut être à l’origine d’un son saccadé. 3.C et appareil utilise un mécanisme de grande précision. Même en cas de problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni ne lubrifiez les pièces en mouvement. 4.“ Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Façade/Généralités Français Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit. Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. Lisez attentivement les précautions suivantes pour obtenir une durée de service plus longue. • Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit interne. • Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de quelque façon que ce soit. sous peine de provoquer des dégâts. • Ne laissez pas de cigarettes brûler l’affichage. sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier. • En cas de problème, confiez l’appareil au magasin d’achat pour inspection. • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. Nettoyage du boîtier • Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez délicatement la saleté. • Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec. • N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant pour voiture, etc., car ces substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier. 4 Port USB Français 5 •La clé USB peut dépasser une fois insérée, ce qui présente un danger pendant la conduite. Lors du raccordement d’une clé USB à l’appareil principal, utilisez un câble de rallonge USB (CCA-755). •Les clés USB doivent être reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement. C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque des données sauvegardées. Il est recommandé de faire au préalable une copie de sauvegarde des données contenues sur la clé USB au moyen d’un ordinateur personnel ou autre lors de l’utilisation d’une clé USB. •Les fichiers de données peuvent être endommagés si vous utilisez la clé USB dans les situations suivantes : Lors du débranchement de la clé USB ou de la mise hors tension de l’appareil pendant la lecture des données. En présence d’électricité statique ou de bruit électrique. Insérez/retirez la clé de mémoire USB en dehors de l’accès à son contenu. •La connexion à un ordinateur n’est pas garantie. Retirer le DCP Français Le panneau de commande peut être retiré pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le panneau de commande, rangez-le en lieu sûr pour éviter de le rayer. Nous vous recommandons d’emporter le DCP (PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez votre voiture. 1.A ppuyez sur la touche [SRC] (pendant 1 seconde) pour éteindre l’appareil. 2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r déverrouiller le DCP. 3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP. Fixer le DCP en place 1.T enez le DCP en veillant à ce que la façade soit tournée vers vous. Insérez le côté droit du DCP dans le support du DCP. 2.A ppuyez sur le côté gauche du DCP jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Rangement du DCP dans son boîtier Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, puis rangez-le dans le boîtier pour DCP fourni. DCP Boîtier pour DCP Remarque :  PRÉCAUTION •Le DCP est très sensible aux chocs. Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter violemment. •Une fois la touche [OPEN] enfoncée et le DCP déverrouillé, les vibrations de la voiture peuvent le faire tomber. •Le connecteur pour l’appareil principal et le DCP est extrêmement important. Assurez-vous de ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc. Si le DCP est sale, essuyez la saleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec. 6 3. COMMANDES Panneau de commande [MIC] [MENU/ ] [PS/AS] Fente de disque [ ] Connecteur USB Français TA [ , ] [OPEN] [BAND/ [SRC/ ] ] [VOLUME] [SOUND] Prise AUX [1~6] [D] [TA] Noms des touches Touche [SRC / ] •Mise sous tension/Changement de source audio Bouton [VOLUME] •Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer (appuyer) Touche [BAND / ] •Pour sélectionner la bande radio/composer/ répondre Touche [TA] •Annonce du trafic routier Touche [MENU / ] • Mode MP3/WMA – Fonction de recherche. • Mode BT – Mettre fin à l’appel • Mode CD – Inopérant. • Mode RADIO – Sélection PTY. • Mode AUX – Inopérant. Touche [ ] •Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque. Touches [ , ] • Plage précédente/suivante • Recherche (pression longue) Touche [Open] •Pour déverrouiller la façade. Touche [PS / AS] •Lecture par balayage/Balayage des stations préréglées •Mémorisation automatique (pression longue) Touche [SOUND] • Réglage des effets sonores 7 Touches [1~6] •Touche [1] : Lecture par balayage/Station préréglée 1. •Touche [2] : Lecture répétée/Station préréglée 2. •Touche [3] : Lecture aléatoire/Station préréglée 3. •Touche [4] : Lecture/Pause/Lecture de la première plage (pression longue)/Station préréglée 4. •Touche [5] : Dossier précédent/Station préréglée 5. 10 plages vers le bas (pression longue) •Touche [6] : Dossier suivant/Station préréglée 6. 10 plages vers le haut (pression longue) Touche [D] • Changement d’affichage • Configuration du système (pression longue) Orifice [ MIC ] • Micro interne Télécommande (RCX002) Touche [PTY/RDM] •Type de programme •Lecture aléatoire Touche [SRC] •Changement de source audio , ] Touches [ •Station préréglée supérieure ou inférieure •Plage précédente/suivante •Recherche (pression longue) Touche [MUTE] •Couper le son Touche [PS/AS/SCN] •Lecture par balayage/Balayage des stations préréglées •M é m o r i s a t i o n a u t o m a t i q u e (pression longue) [SRC] Touche [BAND/TOP] •Pour sélectionner la bande radio •Lecture de la première plage (pression longue) [ Touches [ , ] •Pour augmenter/baisser le volume ] Touche [ •Lecture/Pause Français Touche [AF/RPT] •Fréquence alternative •Lecture répétée , [BAND/ TOP] [ , ] [ ] ] [TA] [MUTE] [PS/AS/SCN] [DISP] [PTY/RDM] [AF/RPT] Touche [TA] •Annonce du trafic routier Touche [DISP] • C hangement d’affichage Remarques sur l’utilisation de la télécommande 1.D irigez la télécommande sur le capteur infrarouge de l’appareil. 2.R etirez la pile de la télécommande ou insérez un isolateur de pile si la pile n’a pas été utilisée pendant plus d’un mois. 3.NE rangez PAS la télécommande en plein soleil ou dans un endroit à température élevée sous peine de provoquer un dysfonctionnement. 4.N ’utilisez qu’une pile-bouton au lithium CR2025 (3 V). 5.NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni ne jetez la pile dans le feu ou dans l’eau. 6.I n s é r e z l a p i l e d a n s l e b o n s e n s e n respectant les polarités (+) et (-). 7.R angez la pile dans un endroit hors de portée des enfants afin d’éviter tout accident. Insertion de la pile 1.F aites glisser le couvercle arrière de la télécommande dans le sens indiqué. 2.Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion avec la face portant le signe (+) dirigée vers le haut. 3.Poussez la pile dans le logement comme illustré. 4.Remettez le couvercle en place et faites le glisser jusqu’au déclic. Guide d’insertion 8 4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION Manipulation des disques Français Manipulation Rangement • Les disques neufs peuvent présenter des aspérités sur les bords. L’utilisation de tels disques peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur ou un son saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet semblable pour retirer toute aspérité du bord du disque. • Ne placez pas les disques en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur. • N’exposez pas les disques à une humidité ou de la poussière excessive. • N’exposez pas les disques à la chaleur directe d’un chauffage. Stylo à bille Aspérité • Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque et n’écrivez rien dessus avec un stylo ou au crayon. • Ne lisez jamais de disque avec du ruban cellophane ou de la colle sur sa surface ou présentant des traces de décollement. Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer du lecteur ou d’abîmer ce dernier. • N’utilisez pas de disques rayés, déformés, fissurés ou autre sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des dégâts. • Pour sortir un disque de son boîtier de rangement, appuyez au centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. • N’utilisez pas de feuillets de protection pour disque en vente dans le commerce ni de disques pourvus de stabilisateurs, etc., sous peine d’abîmer le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne. 9 Nettoyage • Pour retirer les traces de doigt et la poussière, utilisez un chiffon doux et essuyez en ligne droite depuis le centre du disque jusqu’au bord. • N’utilisez pas de solvants, comme les nettoyants en vente dans le commerce, les sprays antistatiques ou les diluants pour nettoyer les disques. • Après utilisation d’un nettoyant spécial pour disque, laissez le disque bien sécher avant de l’utiliser. À propos des disques • N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez de la voiture avec un disque chargé.  PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter un disque alors qu’il conduit. 5. FONCTIONNEMENT Opérations de base Remarque : PRÉCAUTION Lorsque l’appareil est sous tension, allumer et éteindre le moteur avec son volume au maximum peut entraîner une perte auditive. Prenez soin de ne pas régler le volume trop fort. Mise sous/hors tension Remarques : • Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil. • Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée sans démarrer le moteur. Si vous videz la batterie de la voiture, vous ne serez plus en mesure de démarrer le moteur et ceci risque de diminuer la durée de vie de la batterie. 1. Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume. Position du moteur ON  2. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la façade pour mettre l’appareil sous tension depuis le mode de veille. L’appareil revient au dernier statut après la mise sous tension. 3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ] de la façade pour mettre l’appareil hors tension. Affichage CT (horloge) • Les données d’horloge affichées se basent sur les données CT (horloge) du signal RDS. Remarque : Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez le volume, le son sera rétabli. Réglage du volume Français •Reportez-vous aux schémas dans « 3. COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.  Tournez le bouton [VOLUME] de la façade ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable est de 0 à 40.  PRÉCAUTION En roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs. Sélection de la source de lecture Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SRC / ] de la façade ou sur la touche [SRC] de la télécommande pour sélectionner la source de lecture de votre choix. Remarques : •La sélection de la source de lecture permet de sélectionner le mode de fonctionnement, par exemple, mode DISC, mode RADIO, mode AUX, etc. Affichage de l’heure du système Appuyez sur la touche [D] de la façade ou sur la touche [DISP] de la télécommande pour faire basculer les informations d’affichage entre les informations RDS, l’heure du système et la source de lecture. RESET Remarque : * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. Sourdine Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le son de l’appareil.  RESET 10 Configuration du système Français Dans tous les modes, maintenez enfoncée la touche [D] pour accéder à la configuration du système. Appuyez sur la touche [ ] ] pour sélectionner les options et ou [ tournez le bouton [VOLUME] pour procéder au réglage. AF : ON/OFF (Mode RADIO) Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver AF. REG : ON/OFF (Mode RADIO) Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver REG. DX/LO (Mode RADIO) Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme mode RADIO. • LO : seules les stations dont le signal est puissant peuvent être captées. • DX : les stations ayant des signaux puissants et faibles peuvent être captées. AUX SENS (Mode AUX) Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX. PIN CODE Tournez le bouton [VOLUME] et appuyez dessus pour choisir un mot de passe à 4 chiffres. Appuyez pendant plus d’une seconde sur le bouton pour confirmer. SCRN SVR : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver SCRN SV (économiseur d’écran). SCROLL : ON/OFF Pour les informations sur les plages plus longues que le panneau d’affichage : Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD affiche les informations ID3 TAG en cycle, par ex. : TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM>TITLE->ARTIST->TRACK->... Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD affiche une des informations ID3 TAG, le réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre information ID3 TAG en appuyant sur la touche [DISP]. S-CTRL (Mode IPOD) : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver S-CTRL (contrôle simple). * Voir page 17. SW PHASE Tournez le bouton [VOLUME] pour régler la phase du SUB-WOOFER (caisson des graves) sur REVERSE ou NORMAL. DIMMER : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver DIMMER. •ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé lorsque le plafonnier de la voiture est allumé. •OFF : La luminosité de l’écran LCD est toujours maximale indépendamment du plafonnier de la voiture. BEEP : ON/OFF Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver le bip des touches. MIC SEL (Mode BT) Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro. MIC GAIN (Mode BT) Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le gain du micro : 1, 2, 3, 4, 5. Vous pouvez modifier le gain de MIC si votre correspondant ne peut pas vous entendre. Configuration audio Appuyez sur la touche [SOUND] pour accéder au mode de réglage des effets sonores. La première pression sur la touche affiche l’EQ actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier BEAT EQ dans l’ordre suivant : OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE -> CUSTOM Tournez le bouton [VOLUME] pour changer CUSTOM et appuyez sur le bouton [VOLUME], puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner entre : BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G -> 11 MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une valeur. BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7) BAS-F : 50/100/200 BAS-Q : 0.7/1/1.4/2 MID-F : 500/1 K/2 K MID-Q : 0.7/1/1.4/2 TRE-F : 5 k/10 k/15 k TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0 Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le Configuration audio FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7 M-BEX : ON/OFF LPF : 60/90/120 HPF : 60/90/120 SUBW VOL : (-6)-(+6) Français préréglage USER comprenant : BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du subwoofer), tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une valeur. BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7 Fonctionnement de la radio Sélectionner le tuner comme source de lecture Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la touche [SRC / ] de la façade ou sur la touche [SRC] de la télécommande pour accéder au mode RADIO. Sélectionner une bande radio Appuyez sur la touche [BAND/ ] de la façade ou sur la touche [BAND/TOP] de la télécommande pour sélectionner une bande radio parmi FM1, FM2, FM3, MW et LW. Accord manuel Pendant l’accord manuel, la fréquence change par paliers. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour rechercher une station supérieure/inférieure. Accord automatique Maintenez enfoncée la touche [ ] ou [ ] pour trouver une station supérieure/ inférieure. Pour arrêter la recherche, répétez l’opération ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarque : La recherche s’arrête lorsqu’une station est captée et celle-ci est lue. Balayage des stations préréglées Cette fonction capte l’une après l’autre les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée déjà mémorisée. 1. Appuyez sur la touche [PS/AS]. 2. Quand la station souhaitée est accordée, appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS] pour continuer à capter cette station. Remarque : Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche [PS/AS] pendant plus d’une seconde sous peine d’activer la fonction de mémorisation automatique et de lancer la mémorisation des stations sur l’appareil. Mémorisation automatique Seules les stations dont la puissance de signal est suffisante sont détectées et mises en mémoire. Maintenez enfoncée la touche [PS/AS] (pendant 1 seconde) pour lancer la recherche automatique de stations. Pour arrêter la mémorisation automatique, appuyez sur d’autres touches ayant des fonctions radio. Remarques : 1. Après la mémorisation automatique, les stations précédemment mémorisées seront écrasées. 2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1, FM2, FM3, MW et LW. FM3, MW et LW peuvent mémoriser par la fonction AS. Chaque bande peut mémoriser 6 stations et le CZ501E/CZ501ER/CZ501EG peut mémoriser 30 stations en tout. Mémorisation manuelle Lorsqu’une station radio attendue est détectée, maintenez enfoncée une des touches numériques 1 à 6 pour la mémoriser. Rappeler les stations mémorisées Appuyez sur l’une des touches numériques 1 à 6 de la façade pour sélectionner la station mémorisée correspondante. Recherche locale Lorsque la fonction de recherche LOCAL est activée, seules les stations radios ayant un signal radio puissant peuvent être captées. Pour activer ou désactiver la fonction LOCAL, maintenez enfoncée la touche [D] sur la façade, puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ ] jusqu’à ce que LO ou DX s’affiche à l’écran et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner le mode Local ou Distant. Remarque : Le nombre de stations radio pouvant être captées diminue une fois le mode de recherche locale activé. 12 Fonctionnement RDS Système de transmission de données radio (RDS, Radio Data System) Français Cet appareil est pourvu d’un décodeur intégré RDS acceptant les stations émettant des données RDS. Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez la radio sur le mode FM. Fonction AF La fonction AF permet de changer de fréquences sur le même réseau afin de garantir une réception optimale continue. * Le réglage par défaut est ON. 1.Sélectionnez la configuration du système en appuyant longuement sur la touche [ D ]. 2.Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner « AF ». 3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r sélectionner ON ou OFF. • AF ON : L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage et la fonction AF est activée. • AF OFF : L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage et la fonction AF est désactivée. Fonction REG (Programme régional) Avec la fonction REG activée, la station régionale la plus claire peut être captée. Lorsque cette fonction est désactivée, si la zone de la station régionale change pendant que vous conduisez, une autre station régionale pour la nouvelle région est captée. * Le réglage par défaut est ON. Remarques : •Cette fonction est désactivée lorsqu’une station nationale, la BBC R2 par exemple, est captée. •Le réglage ON/OFF de la fonction REG est disponible lorsque la fonction AF est activée. 1.Sélectionnez la configuration du système en appuyant longuement sur la touche [ D ]. 2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner « REG ». 3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r sélectionner ON ou OFF. Recherche manuelle d’une station régionale sur le même réseau 1.C ette fonction est disponible avec la fonction AF activée et la fonction REG désactivée. 13 Remarque : Cette fonction peut être utilisée lorsqu’une émission régionale sur le même réseau est captée. Annonce du trafic routier (TA, Trafic Announcement) En mode de veille TA, lorsqu’une émission d’annonce du trafic routier commence, celleci est captée en priorité quel que soit le mode de fonction afin de vous permettre de l’écouter. La recherche automatique du programme de trafic routier (TP) est également disponible. *Cette fonction ne peut être utilisée que si « TP » apparaît sur l’affichage. Lorsque « TP » apparaît, cela signifie que la station RDS captée comporte des programmes d’annonce du trafic routier. Réglage du mode de veille TA Si vous appuyez sur la touche [TA], « TA » s’allume sur l’affichage et l’appareil entre en mode de veille TA jusqu’à ce qu’une annonce de trafic routier soit diffusée. Lorsqu’une émission d’annonce du trafic routier commence, « TRAF INFO » apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche [TA] alors qu’une émission d’annonce du trafic routier est captée, la réception est annulée et l’appareil entre en mode de veille TA. Annulation du mode de veille TA Appuyez sur la touche [TA] pendant que « TA » apparaît sur l’affichage. « TA » s’éteint sur l’affichage et le mode de veille TA est annulé. Type de programme (PTY, Programme Type) Cette fonction vous permet d’écouter une émission du type de programme sélectionné même si l’appareil est sur un mode de fonction autre que radio. *Certains pays ne proposent pas encore d’émissions PTY. *En mode de veille TA, une station TP a priorité sur une station PTY. Sélection PTY Appuyez sur la touche [MENU], puis tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner le type PTY et appuyez sur le bouton [VOLUME] pour lancer la recherche. Fonctionnement CD/MP3/WMA Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA Remarques : Pour désactiver DRM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) S i vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur Tools -> Options -> l’onglet Copy Music, puis dans les réglages Copy, décochez la case pour Copy Protect Music. Ensuite, reconstruisez les fichiers. Vous utilisez sous votre propre responsabilité les fichiers WMA construits personnellement. Précautions relatives à la création de fichiers MP3/WMA Taux d’échantillonnage et débits binaires utilisables 1.M P3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz à 48 kHz, Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s/ VBR 2. WMA : Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s Extensions de fichier 1.Ajoutez toujours une extension de fichier « .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3, WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension autre que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en ajouter une. 2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne seront pas lus. Les fichiers seront lus sans qu’aucun son ne soit émis si vous tentez de lire des fichiers ne comportant pas de données MP3/WMA. * À la lecture de fichiers VBR, il se peut que l’affichage de la durée de lecture soit différent de l’endroit de lecture. * À la lecture de fichiers MP3/WMA, une petite section sans son est produite entre les morceaux. Format logique (Système de fichier) 1.Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez « ISO9660 level 1, 2 ou Joliet ou Romeo » ou Apple ISO comme format du logiciel Français i vous lisez un fichier WMA avec DRM S (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) actif, le son ne sera pas émis. d’écriture. La lecture normale risque d’être impossible si le disque est enregistré dans un autre format. 2.Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas dépasser 32 caractères alphanumériques d’un seul octet (extension comprise). 3.N’attribuez pas de nom à un fichier dans un dossier, portant déjà le même nom. Structure de dossier Il est impossible d’avoir un disque avec un dossier, renfermant plus de 8 niveaux hiérarchiques. Nombre de fichiers ou de dossiers 1.U n maximum de 999 fichiers peut être reconnu par dossier. Un maximum de 3 000 fichiers peut être lu. 2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur enregistrement sur un disque (il se peut que les plages ne soient pas toujours lues dans l’ordre affiché sur l’ordinateur). 3.Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement. Fonction d’éjection Une simple pression sur la touche [ ] permet d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas sous tension. Remarques : •Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil avant sa recharge automatique risque de l’endommager. •S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement réinséré (Recharge automatique). Écoute d’un disque déjà chargé dans l’appareil Appuyez sur la touche [SRC / ] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA. Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/ WMA, la lecture commence automatiquement. Chargement d’un CD lacez un CD au centre de la fente de CD P avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD est lu automatiquement une fois chargé. 14 Fonctionnement CD/MP3/WMA Remarques : Français •N’insérez jamais d’objets étrangers dans la fente de CD. •Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un autre CD se trouve déjà dans la fente ou que l’appareil ait besoin d’être réparé. ou et •Des disques sans le label les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur cet appareil. •Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables. TEXT Pause de la lecture 1.Appuyez sur la touche [ 4 ] de la façade ou ] de la télécommande sur la touche [ pour interrompre momentanément la lecture. “Le voyant « PAUSE » apparaît sur l’affichage. 2.A ppuyez à nouveau sur la touche cidessus pour reprendre la lecture du CD. Affichage des titres de CD Cet appareil permet d’afficher les données de titre des disques MP3/WMA. Avec SCROLL réglé sur OFF, à chaque pression sur la touche [ D ], l’affichage du titre change. Disque MP3/WMA FILE --> FOLDER --> TITLE --> ARTIST --> ALBUM -->FILE --> Remarques : •Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG, le message « NO TITLE » apparaît sur l’affichage. •Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés en Tags. Sélection d’une plage Avance de plage 1.Appuyez sur la touche [ ] pour avancer au début de la plage suivante. 2.À chaque pression sur la touche [ ], la lecture avance au début de la plage suivante. 3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1 seconde) pour avancer à +10 plages. 15 Recul de plage ] pour reculer 1.Appuyez sur la touche [ au début de la plage actuelle. 2.A ppuyez à deux reprises sur la touche ] pour reculer au début de la plage [ précédente. 3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1 seconde) pour reculer à -10 plages. Avance rapide/Retour rapide Avance rapide Maintenez enfoncée la touche [ ]. Retour rapide Maintenez enfoncée la touche [ ]. *P our les disques MP3/WMA, un certain temps est nécessaire avant le début de la recherche et entre les plages. Par ailleurs, la durée de lecture peut comporter une erreur. Sélection de dossiers Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA et de commencer la lecture à partir de la première plage du dossier. 1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ]. Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer au dossier suivant. Appuyez sur la touche [ 5 ] pour passer au dossier précédent. 2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur ] ou [ ]. la touche [ Fonction de recherche 1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour accéder au mode FOLD SCH. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de recherche de listes de dossiers. 2.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner un dossier. 3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au mode de recherche de listes de fichiers. La liste de plages apparaît alors sur l’affichage. 4.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner une plage. 5.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour lancer la lecture. * Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, cette fonction est exécutée dans le dossier actuel. Fonctionnement CD/MP3/WMA Fonction de lecture de la première plage (Top) Autres fonctions diverses de lecture Lecture par balayage Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque. Appuyez sur la touche [ 1 ] de la façade ou sur la touche [PS/AS/SCN] de la télécommande pour effectuer une lecture par balayage. Lecture répétée Cette fonction vous permet de lire la plage actuelle en boucle ou de lire une plage en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA en boucle. CD : 1.Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] de la façade ou sur la touche [AF/RPT] de la télécommande jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur l’écran LCD pour procéder à la lecture répétée. Français Cette fonction ramène le lecteur CD à la première plage du disque. Maintenez enfoncée la touche [ 4 ] de la façade ou la touche [BAND/TOP] de la télécommande (pendant 1 seconde) pour lire la première plage (Plage N° 1) du disque. *Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la première plage du dossier actuel est lue. 2.A ppuyez à nouveau sur la touche cidessus jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’écran LCD pour annuler la lecture répétée. MP3/WMA : 1.Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] de la façade ou sur la touche [AF/RPT] de la télécommande jusqu’à ce que « TRK RPT » apparaisse sur l’affichage pour procéder à la lecture répétée, et que le segment « RPT » s’allume. 2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] de la façade ou sur la touche [AF/RPT] de la télécommande jusqu’à ce que « FOLD RPT » apparaisse sur l’affichage pour la lecture répétée du dossier. 3.Appuyez à nouveau sur la touche cidessus jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’affichage pour annuler la lecture répétée et que le segment « RPT » s’éteigne. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [ 3 ] de la façade ou sur la touche [PTY/RDM] de la télécommande pour effectuer une lecture aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche ci-dessus pour annuler la lecture aléatoire. Fonctionnement USB 1.Ouvrez le couvercle du connecteur USB vers la droite. Insérez un câble USB (CCA755) dans le connecteur USB. Raccordez un périphérique USB au câble USB. Lors du raccordement d’un périphérique USB, l’appareil lit automatiquement les fichiers. 2.P our retirer le périphérique USB, il est recommandé de sélectionner d’abord une autre source ou d’éteindre le périphérique USB afin d’éviter de l’endommager. Ensuite, retirez le périphérique USB. Fermez le couvercle vers la gauche. 3.L’opération est identique à celle pour MP3/ WMA. CCA-755 16 Fonctionnement iPod & iPhone Français Raccordez un iPod ou iPhone au connecteur USB via le câble CCA-748. Lors du raccordement d’un périphérique, l’appareil lit automatiquement les fichiers. Les informations sur la plage s’affichent à l’écran une fois la lecture lancée. CCA-748 vers le moniteur MENU En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la touche [MENU], tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « MUSIC » ou « VIDEO ». Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour afficher PLAY LISTS / ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS / COMPOSERS. Enfoncez et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer. Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le bouton [VOLUME], puis tournez le bouton [VOLUME] pour afficher MOVIES / MUSIC / VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS. Enfoncez et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME] pour confirmer. REMARQUE : •Pour la lecture VIDÉO, un câble CCA-748 et un moniteur (vendus séparément) sont nécessaires. •La rubrique VIDEO MENU est différente selon le modèle d’iPod raccordé et le réglage de langue. Lecture répétée Cette fonction vous permet de lire en boucle 17 la plage actuelle ou de lire en boucle toutes les plages de votre iPod/iPhone. 1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur l’écran LCD pour procéder à la lecture répétée. 2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’écran LCD pour annuler la lecture répétée. Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire. 1.Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM » apparaisse sur l’écran LCD pour la lecture aléatoire de l’album. 2.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à une ou plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG RDM » apparaisse sur l’écran LCD pour procéder à la lecture aléatoire. 3.A ppuyez à plusieurs reprises sur la touche [ 3 ] jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse sur l’écran LCD pour annuler la lecture aléatoire. Réglage du mode de contrôle simple iPod Utilisez cette fonction pour commander depuis votre iPod raccordé à cet appareil par le câble USB. * Le réglage par défaut est « OFF ». 1.Maintenez enfoncée la touche [ D ] pour accéder à la configuration du système. 2.Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner « S-CTRL ». 3.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». •ON : Les opérations s’effectuent sur l’iPod. •OFF : Les opérations ne peuvent pas être effectuées sur l’iPod. Remarques : •Lorsque vous effectuez des opérations sur l’iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les lentement. Si des opérations répétitives sont effectuées trop rapidement, des erreurs imprévisibles risquent de se produire. •Lorsque vous effectuez des opérations sur l’iPod à l’aide du mode de contrôle simple, Fonctionnement iPod & iPhone Recherche alphabétique dans le menu de l’iPod Cette fonction effectue une recherche dans les sous-dossiers pour trouver les lettres souhaitées. 1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour sélectionner le mode de menu de l’iPod. 2.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour alterner entre les catégories. MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS VIDEO PODCASTS, RENTALS 3.A ppuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le contenu de la catégorie s’affiche.) 4.M aintenez enfoncée la touche [ D ] (pendant 1 seconde). 5.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la lettre que vous souhaitez trouver. 6.Appuyez à nouveau sur la touche [ D ] pour procéder à la recherche suivante. Français veuillez ne pas utiliser l’iPod et l’appareil simultanément pour éviter de causer un problème de fonctionnement. •Certains modèles d’iPod ne prennent pas en charge cette fonction. Consultez votre revendeur Clarion ou notre site Web pour confirmer les modèles acceptant cette fonction. Fonctionnement AUX Appuyez sur la touche [SRC / ] de la façade ou sur la touche [SRC] de la télécommande pour sélectionner « AUX ». AUX ne sert que pour les contenus audio lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est branché dans la prise d’entrée audio sur la façade. Réglage de la sensibilité de l’entrée AUX 1.M aintenez enfoncée la touche [ D ] (pendant 1 seconde). 2.T ournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « AUX SENS ». 3.S i le niveau de sortie du lecteur audio externe raccordé est réglé sur « Élevé », tournez le bouton [VOLUME] et sélectionnez « Faible ». Au contraire, si le niveau de sortie est réglé sur « Faible », sélectionnez « Élevé ». 18 Fonctionnement Bluetooth Français La fonction Bluetooth vous permet de vous servir du système audio intégré de votre voiture afin d’établir une communication mains libres pour l’utilisation de votre téléphone portable ou l’écoute musicale. Certains téléphones portables Bluetooth disposent de fonctions audio et certains lecteurs audio portables sont compatibles avec la fonction Bluetooth. Ce système peut lire les données audio mémorisées sur un périphérique audio Bluetooth. Un autoradio avec Bluetooth permet de gérer les contacts du répertoire téléphonique, les appels reçus, les numéros composés, les appels manqués, les appels entrants, les appels sortants et l’écoute musicale. Remarque : •Ne laissez pas le microphone mains libres Bluetooth dans des endroits de libre circulation d’air comme une sortie d’air de climatiseur, etc., sous peine de provoquer un dysfonctionnement. •Si vous l’exposez à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil, il peut être déformé ou décoloré, ce qui présente un risque de dysfonctionnement. •Ce système ne fonctionnera pas ou pourrait fonctionner de façon inadéquate avec certains lecteurs audio Bluetooth. •Clarion ne peut garantir la compatibilité de tous les téléphones portables avec cet appareil. •La lecture audio sera réglée au même volume que pour les appels téléphoniques. Ce qui peut présenter un problème si un volume sonore extrême est réglé au cours d’un appel téléphonique. Fonctionnement mains libres Appariement 1.A ctivez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable. 2.A ccédez au menu de configuration Bluetooth de votre téléphone portable. 3.Recherchez de nouveaux périphériques Bluetooth. 4.S électionnez le CZ501dans la liste d’appariement du téléphone portable. 5. Tapez « 0000 » pour mot de passe. 6. Une fois l’appariement réussi, l’appareil 19 entre automatiquement en mode Bluetooth et « BLUETOOTH CONNECTÉ » apparaît sur l’écran LCD. Faire un appel Opérations depuis le menu Bluetooth Appuyez sur la touche [SRC / ] pour commuter la source sur « BLUETOOTH ». Appuyez sur la touche [MENU / ] pour sélectionner une méthode pour effectuer un appel sortant : • Composer le numéro 1. Appuyez sur la touche [MENU / ] . 2.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] s u r la façade pour sélectionner « DIAL NUMBER ». 3. Appuyez sur le bouton pour saisir le numéro composé sélectionné. 4. T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r sélectionner un numéro, appuyez sur le bouton pour confirmer et préparer à la saisie du chiffre suivant. Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous les chiffres soient saisis. 5.Appuyez sur la touche [BAND / ] pour composer. 6.Appuyez sur [MENU / ] pour mettre fin à l’appel. • Historique des appels composés/ manqués/reçus Vous pouvez faire une recherche dans l’historique des appels composés/manqués/ reçus. 1.T ournez le bouton pour sélectionner « DIALLED », « MISSED » ou « RECEIVED ». 2.A ppuyez sur le bouton pour accéder à l’historique de l’appel sélectionné. 3.T ournez le bouton ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande pour faire défiler les contacts. 4.L orsque le nom du contact ou le N° du téléphone portable s’affiche, appuyez sur la touche [BAND / ] pour appeler le N° du téléphone portable de ce contact. *Appuyez sur la touche [MENU / ] pour mettre fin à l’appel. Fonctionnement Bluetooth Remarque : Certains téléphones portables peuvent ne pas être capables de transférer les données du répertoire téléphonique. • Prendre un appel Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant sur la touche [BAND / ] . ] pour * Appuyez sur la touche [MENU / rejeter un appel entrant. Fonctionnement du streaming audio Qu’est-ce que le streaming audio ? Le streaming audio est une technique permettant de transférer des données audio de sorte qu’elles puissent être traitées sous la forme d’un flux stable et continu. Les utilisateurs peuvent transmettre en continu et sans fil de la musique depuis leur lecteur audio externe vers leur autoradio, et écouter les plages via les enceintes de leur voiture. Veuillez vous adresser au revendeur Clarion le plus proche pour de plus amples informations sur les émetteurs sans fil de streaming audio disponibles.  PRÉCAUTION Évitez d’utiliser le téléphone portable raccordé pendant le streaming audio sous peine de provoquer des bruits ou un son saccadé pendant le lecture de la chanson. Le streaming audio peut reprendre ou pas après une interruption téléphonique en fonction du téléphone portable raccordé. Le système reviendra toujours au mode Radio si le streaming audio est interrompu. Remarque : Français • Faire un appel à partir du répertoire téléphonique Vous pouvez rechercher le nom d’un contact dans le répertoire téléphonique pour faire un appel. 1.Tournez le bouton pour sélectionner « SIM PHONE BOOK » ou « MEMORY PHONE BOOK« . 2.A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour accéder au répertoire téléphonique sélectionné. 3.U tilisez la touche [ ] ou [ ] de la télécommande ou tournez le bouton [VOLUME] pour faire défiler les contacts. 4.L orsque le nom du contact s’affiche, appuyez sur la touche [BAND / ] pour appeler le N° du téléphone portable de ce contact. ] pour *Appuyez sur la touche [MENU / mettre fin à l’appel. Veillez à lire le chapitre « Appariement » avant de continuer. Lire/Suspendre une plage 1.Enfoncez la touche [ 4 ] pour suspendre la lecture audio. 2.Pour reprendre la lecture audio, enfoncez à nouveau le bouton [ 4 ] . Sélection d’une plage Avance de plage ] pour avancer 1.Appuyez sur la touche [ au début de la plage suivante. 2.À chaque pression sur la touche [ ], la lecture passe à une autre plage dans le sens avant. Recul de plage 1.Appuyez sur la touche [ ] pour reculer au début de la plage précédente. 2.À chaque pression sur la touche [ ], la lecture passe à la plage précédente dans le sens arrière. Remarque : L’ordre de lecture dépend du lecteur audio Bluetooth. À la pression sur la touche [ ], certains périphériques A2DP redémarrent la plage actuelle selon la durée de la lecture. Pendant la lecture en streaming de la musique, « A2DP » apparaît sur l’affichage. Les informations sur les plages (par ex., le temps de lecture écoulé, le titre de la chanson, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. Lorsque le périphérique AD2P est débranché, « BT DISCONNECT » apparaît sur l’affichage et l’appareil revient à la source audio précédemment sélectionnée. Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas être en mesure de synchroniser la lecture/pause avec cet appareil. Assurezvous que le périphérique et l’appareil principal sont dans le même statut de lecture/ pause en mode BT MUSIC. 20 6. GUIDE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALITÉS Anomalie Français L’appareil ne s’allume pas. Cause Un fusible de l’appareil a sauté. Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct. Un fusible de la batterie de voiture a sauté. Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct. L’appareil ne s’allume pas. Rien ne se produit Le microprocesseur fonctionne mal en lorsque j’appuie raison de bruit, etc. sur les touches. L’affichage est imprécis. La télécommande La pile est épuisée. ne fonctionne pas. La pile est mal installée. Pas de sortie du son ou faible sortie du son. Qualité audio médiocre ou distorsion. Solution Éteignez l’appareil et retirez le DCP. Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine. Remarque : Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, coupez l’alimentation de l’accumulateur.* * Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. Changez de pile. Installez correctement la pile. La connexion de la sortie audio est incorrecte. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. Le volume est trop bas. Augmentez le niveau sonore. Les enceintes sont abîmées. Remplacez les enceintes. L’équilibre du volume est fortement décalé. Réglez l’équilibre des canaux sur la position centrale. Le câblage des enceintes est en contact avec une pièce métallique de la voiture. Isolez tous les raccordements de câblage des enceintes. Un disque non standard est utilisé. Utilisez un disque standard. La puissance nominale des enceintes Remplacez les enceintes. ne correspond pas à celle de l’appareil. Raccordements erronés. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. L’enceinte est court-circuitée. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. L’appareil se réinitialise tout Connexion incorrecte entre seul lorsque le l’accumulateur et la batterie. moteur est arrêté. Vérifiez le câblage et rectifiez-le. Lecteur de disque Anomalie Cause Un autre disque est déjà chargé. Impossible de charger un disque. Un objet est inséré à l’intérieur de l’appareil. Le disque compact est sale. Le son est saccadé Le disque compact est très éraflé ou ou brouillé. tordu. Le son est mauvais De la condensation peut se former lors de la première sur la lentille interne lorsque la voiture mise sous tension. est garée dans un endroit humide. 21 Solution Éjectez le disque avant de charger un autre disque. Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil. Essuyez le disque compact avec un chiffon doux. Remplacez-le par un disque compact sans éraflures. Laissez l’appareil sécher sous tension pendant environ une heure. Périphériques USB Anomalie Cause Solution Le périphérique USB est Le périphérique USB endommagé. n’est pas reconnu. Les connecteurs sont desserrés. Débranchez le périphérique USB, puis rebranchez-le. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB différent. Aucun son n’est émis Aucun fichier MP3/WMA n’est avec « No File » compris sur le périphérique USB. affiché. Stockez correctement ces fichiers sur le périphérique USB. Le son est saccadé ou brouillé. Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement codés. Les fichiers MP3/WMA sont mal codés. Français Le périphérique USB a été inséré Inversez le sens de raccordement du périphérique USB, puis essayez de nouveau. Impossible d’insérer dans le mauvais sens. le périphérique USB. Le connecteur du périphérique Remplacez le périphérique USB par un neuf. USB est cassé. Bluetooth Anomalie Impossible d’apparier le périphérique compatible Bluetooth avec le système autoradio. La qualité audio est médiocre après raccordement avec un périphérique compatible Bluetooth. Cause Le périphérique ne prend pas en charge les profils requis par le système. Solution Utilisez un autre périphérique pour le raccordement. L a f o n c t i o n B l u e t o o t h d u Consultez le mode d’emploi du périphérique pour périphérique n’est pas activée. savoir comment activer la fonction. Ajustez la position du micro. Par exemple, collez le micro sur le tableau de bord à proximité du conducteur. Rapprochez le périphérique du système autoradio La réception Bluetooth est ou retirez tout obstacle entre le périphérique et le médiocre. système. Le micro est mal positionné. 7. AFFICHAGE DES ERREURS En cas d’erreur, l’un des affichages suivants apparaît. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Affichage ERROR 3 ERROR 5 Cause Le disque est mal inséré. Solution Éjectez le disque, puis rechargez-le correctement. Le format du disque n’est pas pris en charge. Essayez avec un autre disque. Il s’agit d’une défaillance du mécanisme de la platine. Adressez-vous au magasin d’achat. Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton [Reset]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat. *Lorsque le bouton [Reset] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc., conservés en mémoire sont effacés. 22 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Français Tuner FM Amplificateur audio Bande de fréquences : 87,5 à 108 MHz Sensibilité utilisable : 8 dBμ Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz Séparation stéréo : 30 dB(1 kHz) Rapport signal/bruit : >55 dB Puissance de sortie maximale : 200 W (50 W × 4) Impédance des enceintes : 4 Ω (4 à 8 Ω admissibles) Entrée Tuner MW Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ Sensibilité de l’entrée audio : Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V) Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V) Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V) (impédance d’entrée 10 kΩ ou supérieur) Niveau entrée AUX : ≤2 V Tuner LW Bande de fréquences : 153 à 279 kHz Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ Lecteur CD Système : Système audio numérique à disque Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : >80 dB Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz) Séparation des voies : >60 dB Mode MP3/WMA Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz Débit binaire MP3 : 8 kbps à 320 kbps/VBR Débit binaire WMA : 8 kbps à 320 kbps Format logique : système de fichier ISO9660 niveau 1,2 Joliet ou Romeo Généralités Tension d’alimentation : 14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de masse négative Tension de sortie du préampli : 4,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB, charge de 10 kΩ, volume max.) Fusible : 15 A Dimensions de l’appareil principal : 188 mm de largeur × 58 mm de hauteur × 190 mm de profondeur Poids de l’appareil principal : 1,30 kg Dimensions de la télécommande (L × H × P) : 43 mm de largeur × 11 mm de hauteur × 113 mm de profondeur Poids de la télécommande : 36 g (pile incluse) USB Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0 Format audio lisible : MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma) : V er 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Caractéristiques techniques : Bluetooth Ver. 2.0+EDR Profil : HFP (Hands-free Profile, profil mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) AVRCP (AV Remote Control Profile, profil de télécommande AV) PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au répertoire téléphonique) Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2 23 Remarques : •Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modification sans préavis pour des améliorations futures. 9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES Français TABLE DES MATIÈRES 1) Pour commencer.................................................................... 24 2) Contenu de l’emballage......................................................... 24 3) Précautions générales........................................................... 24 4) Précautions d’installation....................................................... 25 5) Installation de l’appareil principal........................................... 25 6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 27 7) Câblage et raccordements..................................................... 28 8) Raccordement des accessoires............................................. 29 1) Pour commencer 1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V avec prise de masse négative. 2.Lisez attentivement les instructions. 3.Veillez à débrancher la « borne » de la batterie avant de commencer. Ceci afin d’empêcher les courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1) Batterie de voiture Figure 1 2) Contenu de l’emballage Appareil principal....................................1 Façade...................................................1 Anneau de finition...................................1 Applique de montage.............................1 Vis spéciale (M4×42)..............................1 Capuchon en caoutchouc.......................1 Vis M5x6 mm..........................................4 Clé en L..................................................2 Serre-fils.................................................1 Télécommande (avec pile).....................1 Boîtier pour DCP....................................1 Manuel de l’utilisateur.............................1 Carte de garantie....................................1 Vis spéciale (Verrouillage de la façade).1 3) Précautions générales 1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne trouverez aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites tomber quelque chose dans l’appareil pendant l’installation, adressez-vous au revendeur ou à un SAV agréé Clarion. 2.Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rêche, du diluant, du benzène, de l’alcool. Pour des saletés tenaces, appliquez un peu d’eau chaude ou froide sur un chiffon doux et essuyez délicatement la saleté. 24 4) Précautions d’installation Français 1.Préparez tous les éléments nécessaires à l’installation de l’appareil principal avant de commencer. 2.Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2) 3.Si vous devez procéder à des travaux sur la carrosserie de la voiture (percer des trous par exemple), adressezvous à votre concessionnaire auto au préalable. 4.Utilisez les vis fournies pour l’installation. L’utilisation d’autres vis pourrait provoquer des dégâts. (Figure 3) Châssis Châssis Dégât Max 30° Max. 6 mm (Vis M5) Figure 2 Figure 3 5) Installation de l’appareil principal 1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée. 2.Procédez au câblage comme indiqué à la section 7. 3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que tous les crochets soient verrouillés. Remarques : 1.Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une installation correcte. Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus. 2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher. • Dimensions de l’ouverture de la console Orifice 25 53 mm (182 mm) Remarques sur l’installation Tableau de bord Installation de l’appareil Méthode A 1. Insérez l’applique de montage dans le tableau de bord, sélectionnez la languette de montage adéquate en fonction de l’écart, pliez la languette de montage vers l’extérieur au moyen d’un tournevis pour fixer l’applique de montage en place. Français 1. Avant l’installation, assurez-vous que les branchements ont été effectués correctement et que l’appareil fonctionne normalement. Une connexion incorrecte peut endommager l’appareil. 2. N’utilisez que des accessoires conçus et fabriqués pour cet appareil, car d’autres accessoires non autorisés pourraient endommager l’appareil. 3. Avant l’installation, serrez tous les câbles d’alimentation. 4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit chaud afin d’éviter d’infliger des dégâts aux composants électriques, comme la tête du laser. 5. Installez l’appareil horizontalement. L’installation de l’appareil à plus de 30 degrés à la verticale peut être à l’origine de performances médiocres. 6. Afin d’empêcher des étincelles électriques, connectez le pôle positif en premier, suivi du pôle négatif. 7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de refroidissement sous peine d’endommager l’appareil et afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur. 2. Vissez une vis M4x42 dans l’orifice au dos de l’appareil et placez un capuchon en caoutchouc sur la vis. (voir photo cidessous) 3. Faites glisser l’appareil dans l’applique jusqu’au déclic. Tournevis Capuchon en caoutchouc Vis spéciale (M4×42) Applique de montage 26 6) Retrait de l’appareil principal Méthode B Désinstallation de l’anneau de finition 1. Poussez l’anneau de finition vers la droite et tirez sur la section droite. Français M5×6 2. Poussez l’anneau de finition vers la gauche et tirez sur la section gauche. Plaque de montage Tableau de bord 1. Insérez cet appareil directement dans l’ouverture du tableau de bord. 2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les orifices de la plaque de montage située à l’intérieur de l’ouverture dans les orifices de l’appareil et serrez les vis vers la gauche et la droite. Installation de l’anneau de finition Fixez l’anneau de finition autour de la façade. Démontage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil. 2. Retirez la façade. 3. Retirez l’anneau de finition. 4.I nsérez les clés d’extraction tout droit jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place, puis dégagez l’appareil. 5. Débranchez tous les câbles. 27 7) Câblage et raccordements Pourpre Gauche Droit Noir Pourpre Rouge SUB OUT 2 Blanc Borne de sortie audio avant Gris Noir Borne de commande du volant SWC Gauche Droit Sortie du subwoofer 2 Rouge Français Borne de sortie audio arrière Sortie du subwoofer 1 SUB OUT 1 Blanc Micro externe (RCB-199 : vendu séparément) Noir MIC Amplificateur à 4 voies Fusible 15 A (Noir) Antenne C B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Reportez-vous à la page suivante 28 A Français 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 Arrière droite - Avant droite Avant gauche + 2 4 6 8 Arrière gauche + Télécommande activée ACC + Terre C B 15 13 11 9 7 5 3 1 Emplacement Arrière droite + 1 3 5 7 Avant droite + Avant gauche Arrière gauche - Éclairage 2 4 6 8 Mise en sourdine du téléphone Batterie + Fonction Connecteur A Connecteur B Arrière droite +/Violet Arrière droite (-)/Violet avec bande blanche Avant droit (+)/Gris Batterie 12 V(+)/Jaune Avant droite (-)/Gris avec bande blanche Télécommande activée/Bleu avec bande blanche Avant gauche (+)/Blanc Éclairage/Orange avec bande blanche Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire ACC+/Rouge Arrière gauche(+)/Vert Terre/Noir Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire Jaune Jaune Rouge Rouge Pour VW et Audi : modifiez le câblage comme ci-dessus. 8) Connexion des accessoires • Raccordement à l’amplificateur externe Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil. 29 English: Español: Declaration of conformity Declaración de conformidad We Clarion declares that this model CZ501E/ CZ501ER/CZ501EG is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations. Clarion declara que este modelo CZ501E/ CZ501ER/CZ501EG cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE. Français: Svenska: Déclaration de conformité Intyg om överensstämmelse Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ501E/ CZ501ER/CZ501EG est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Härmed intygar Clarion att denna modell CZ501E/ CZ501ER/CZ501EG uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser. Deutsch: Polski: Konformitätserklärung Deklaracja zgodności W i r, C l a r i o n , e r k l ä r e n , d a s s d i e s e s M o d e l l CZ501E/CZ501ER/CZ501EG den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht. Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model CZ501E/CZ501ER/CZ501EG jest zgodny z istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE Ελληνικά: Italiano: Δήλωση συμμόρφωσης Dichiarazione di conformità Clarion dichiara che il presente modello CZ501E/ CZ501ER/CZ501EG è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE. Nederlands: Conformiteitsverklaring Clarion verklaart dat het model CZ501E/CZ501ER/ CZ501EG in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο CZ501E/CZ501ER/CZ501EG τηρεί τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς. Ιταλία Dichiarazione di conformità: Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, Francia Dichiaro che il prodotto CZ501E/CZ501ER/CZ501EG è conforme al DM 2808-1995 ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985 e DM 27-08-1987. Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 nº of protocol: 0071311 date 22/10/2010 Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE (Γαλλία) Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα PN: 127075002856