Clarion CZ501E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Clarion CZ501E Manuel du propriétaire | Fixfr
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODTWARZACZ CD/USB/MP3/WMA
z interfejsem Bluetooth®
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ΔΕΚΤΗΣ
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
CHINA
PN:127070006874
TX-1062B-A
CAUTIONS:
CHINA
PN:127070006821
TX-1073E-A
TX-1073E-B
OBS!
English
65 mm
This appliance contains a laser system
and is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT“. To use this model properly, read
MW 531-1602kHz
FM 87.5-108MHz
this Owner’s Manual carefully
and keep this
LW 153-279kHz
manual for your future reference. In case of
any trouble with this
player, please contact
65 mm
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser beam,
do not try to open the enclosure.
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
65 mm
MW 531-1602kHz
FM 87.5-108MHz
LW 153-279kHz
03 2120
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
VAROITUS
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
65 mm
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
CHINA
PN:127070007338
TX-1073E-D
03 2120
CHINA
PN:127070007334
TX-1073E-E
MW 531-1602kH
FM 87.5-108MH
LW 153-279kHz
This product includes tec
cannot be used or distrib
TX-1073E-F
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED
IN THE
530-1710kHz
87.9-107.9MHz
OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
65 mm
65 mm
MW 531-1602kHz
FM 87.5-108MHz
LW 153-279kHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MW 531-1602kH
FM 87.5-108MH
LW 153-279kHz
03 2142
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
65 mm
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
ADVARSEL.
HD Radio™, HD Radio Ready™, and the HD Radio Ready logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corporation.
Bluetooth QD ID No.: B017439
TX-1058B-A
1
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
Bluetooth QD ID No.: B017439
65 mm
This product includes tec
cannot be used or distrib
Bluetooth QD ID No.: B01
FCC ID:AX2CZ501
URF
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
MANUFACTURED:
65 mm
CHINA
PN:127070006861
TX-1070E-A
CHINA
PN:127070006894
TX-1070E-B
Table des matières
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
•Lisez ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
•Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
d’emploi.
Français
1. CARACTÉRISTIQUES........................................................................................................ 3
Systèmes extensibles......................................................................................................... 3
2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................................. 4
Façade/Généralités............................................................................................................ 4
Port USB............................................................................................................................ 5
Retirer le DCP.................................................................................................................... 6
Fixer le DCP en place........................................................................................................ 6
Rangement du DCP dans son boîtier................................................................................. 6
3. COMMANDES..................................................................................................................... 7
Panneau de commande..................................................................................................... 7
Noms des touches.............................................................................................................. 7
Télécommande (RCX002).................................................................................................. 8
Remarques sur l’utilisation de la télécommande................................................................ 8
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION................................................................................ 9
Manipulation des disques................................................................................................... 9
5. FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 10
Opérations de base.......................................................................................................... 10
Configuration du système................................................................................................. 11
Configuration audio.......................................................................................................... 11
Fonctionnement de la radio.............................................................................................. 12
Fonctionnement RDS....................................................................................................... 13
Fonctionnement CD/MP3/WMA....................................................................................... 14
Fonctionnement USB....................................................................................................... 16
Fonctionnement iPod & iPhone........................................................................................ 17
Fonctionnement AUX....................................................................................................... 18
Fonctionnement Bluetooth............................................................................................... 19
6. GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................. 21
7. AFFICHAGE DES ERREURS........................................................................................... 22
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................................. 23
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES...................................... 24
2
1. CARACTÉRISTIQUES
Français
• F
onction mains libres (HFP) Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP et
AVRCP)
• Compatible avec iPod® / iPhone® via USB
• Sortie RCA 4 V/6 canaux avec filtres HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation
paramétrique 3 bandes
Systèmes extensibles
Amélioration des caractéristiques audio
Amplificateur à 4 voies
iPod/iPhone (À
raccorder par le
CCA-748)
Clé USB (À raccorder
par le CCA-755)
Lecteur portable (À raccorder
à la prise d’entrée AUX IN)
Téléphone portable
Bluetooth®
Remarque :
• Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le
commerce.
• CCA-748 et CCA-755 : vendus séparément.
3
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
1.Lorsque l’intérieur de la voiture est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le chauffage, de la
condensation peut se former sur le disque
ou les composants optiques du lecteur,
ce qui risque d’affecter la lecture. Si de
la condensation se forme sur le disque,
essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la
condensation se forme sur les composants
optiques du lecteur, cessez d’utiliser le
lecteur pendant une heure environ. La
condensation disparaîtra naturellement et
le fonctionnement normal sera rétabli.
2.Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
3.C et appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de
problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni
ne démontez l’appareil, ni ne lubrifiez les
pièces en mouvement.
4.“ Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Façade/Généralités
Français
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour obtenir une durée de service plus
longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de
quelque façon que ce soit. sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’affichage. sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, confiez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
• Il se peut que la télécommande
ne fonctionne pas si le capteur de
télécommande est exposé aux rayons
directs du soleil.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
4
Port USB
Français
5
•La clé USB peut dépasser une fois
insérée, ce qui présente un danger
pendant la conduite.
Lors du raccordement d’une clé USB à
l’appareil principal, utilisez un câble de
rallonge USB (CCA-755).
•Les clés USB doivent être reconnues
comme faisant partie de la « classe
de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains
modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
C l a r i o n n e s a u r a i t ê t r e t e n u
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé USB au moyen d’un
ordinateur personnel ou autre lors de
l’utilisation d’une clé USB.
•Les fichiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé USB
dans les situations suivantes : Lors du
débranchement de la clé USB ou de la
mise hors tension de l’appareil pendant la
lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
•La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Retirer le DCP
Français
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le
panneau de commande, rangez-le en lieu sûr
pour éviter de le rayer.
Nous vous recommandons d’emporter
le DCP (PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez
votre voiture.
1.A ppuyez sur la touche [SRC] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
Fixer le DCP en place
1.T enez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez
le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2.A ppuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Rangement du DCP dans son boîtier
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le boîtier
pour DCP fourni.
DCP
Boîtier pour DCP
Remarque :

PRÉCAUTION
•Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
•Une fois la touche [OPEN] enfoncée et
le DCP déverrouillé, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
•Le connecteur pour l’appareil principal
et le DCP est extrêmement important.
Assurez-vous de ne pas l’endommager
en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
6
3. COMMANDES
Panneau de commande
[MIC] [MENU/
] [PS/AS]
Fente de disque
[
] Connecteur USB
Français
TA
[
,
]
[OPEN]
[BAND/
[SRC/
]
]
[VOLUME]
[SOUND]
Prise AUX
[1~6]
[D]
[TA]
Noms des touches
Touche [SRC / ]
•Mise sous tension/Changement de source
audio
Bouton [VOLUME]
•Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer
(appuyer)
Touche [BAND / ]
•Pour sélectionner la bande radio/composer/
répondre
Touche [TA]
•Annonce du trafic routier
Touche [MENU / ]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode BT – Mettre fin à l’appel
• Mode CD – Inopérant.
• Mode RADIO – Sélection PTY.
• Mode AUX – Inopérant.
Touche [ ]
•Appuyez sur cette touche pour éjecter le
disque.
Touches [
,
]
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [Open]
•Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
•Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
•Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
7
Touches [1~6]
•Touche [1] : Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
•Touche [2] : Lecture répétée/Station
préréglée 2.
•Touche [3] : Lecture aléatoire/Station
préréglée 3.
•Touche [4] : Lecture/Pause/Lecture de la
première plage (pression longue)/Station
préréglée 4.
•Touche [5] : Dossier précédent/Station
préréglée 5.
10 plages vers le bas (pression longue)
•Touche [6] : Dossier suivant/Station
préréglée 6.
10 plages vers le haut (pression longue)
Touche [D]
• Changement d’affichage
• Configuration du système (pression longue)
Orifice [ MIC ]
• Micro interne
Télécommande (RCX002)
Touche [PTY/RDM]
•Type de programme
•Lecture aléatoire
Touche [SRC]
•Changement de source audio
,
]
Touches [
•Station préréglée supérieure ou
inférieure
•Plage précédente/suivante
•Recherche (pression longue)
Touche [MUTE]
•Couper le son
Touche [PS/AS/SCN]
•Lecture par balayage/Balayage
des stations préréglées
•M é m o r i s a t i o n a u t o m a t i q u e
(pression longue)
[SRC]
Touche [BAND/TOP]
•Pour sélectionner la bande radio
•Lecture de la première plage
(pression longue)
[
Touches [ , ]
•Pour augmenter/baisser le volume
]
Touche [
•Lecture/Pause
Français
Touche [AF/RPT]
•Fréquence alternative
•Lecture répétée
,
[BAND/
TOP]
[
,
]
[
]
]
[TA]
[MUTE]
[PS/AS/SCN]
[DISP]
[PTY/RDM]
[AF/RPT]
Touche [TA]
•Annonce du trafic routier
Touche [DISP]
• C
hangement d’affichage
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1.D irigez la télécommande sur le capteur
infrarouge de l’appareil.
2.R etirez la pile de la télécommande ou
insérez un isolateur de pile si la pile n’a pas
été utilisée pendant plus d’un mois.
3.NE rangez PAS la télécommande en plein
soleil ou dans un endroit à température
élevée sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
4.N ’utilisez qu’une pile-bouton au lithium
CR2025 (3 V).
5.NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni
ne jetez la pile dans le feu ou dans l’eau.
6.I n s é r e z l a p i l e d a n s l e b o n s e n s e n
respectant les polarités (+) et (-).
7.R angez la pile dans un endroit hors de
portée des enfants afin d’éviter tout accident.
Insertion de la pile
1.F aites glisser le couvercle arrière de la
télécommande dans le sens indiqué.
2.Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion avec la face portant le signe (+)
dirigée vers le haut.
3.Poussez la pile dans le logement comme
illustré.
4.Remettez le couvercle en place et faites le
glisser jusqu’au déclic.
Guide d’insertion
8
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Français
Manipulation
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet
semblable pour retirer toute aspérité du
bord du disque.
• Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
Stylo à bille
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
du lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
fissurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
9
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce, les
sprays antistatiques ou les diluants pour
nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial pour
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
de la voiture avec un disque chargé.

PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension, allumer
et éteindre le moteur avec son volume au
maximum peut entraîner une perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume trop
fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la batterie
de la voiture, vous ne serez plus en mesure
de démarrer le moteur et ceci risque de
diminuer la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON

2. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil revient
au dernier statut après la mise sous tension.
3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
Affichage CT (horloge)
• Les données d’horloge affichées se basent
sur les données CT (horloge) du signal
RDS.
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Français
•Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.

Tournez le bouton [VOLUME] de la façade
ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.

PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade ou sur la touche
[SRC] de la télécommande pour sélectionner
la source de lecture de votre choix.
Remarques :
•La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO, mode AUX, etc.
Affichage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [D] de la façade ou
sur la touche [DISP] de la télécommande
pour faire basculer les informations
d’affichage entre les informations RDS,
l’heure du système et la source de lecture.
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour couper le son de
l’appareil.

RESET
10
Configuration du système
Français
Dans tous les modes, maintenez enfoncée
la touche [D] pour accéder à la configuration
du système. Appuyez sur la touche [
]
] pour sélectionner les options et
ou [
tournez le bouton [VOLUME] pour procéder
au réglage.
AF : ON/OFF (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver AF.
REG : ON/OFF (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver REG.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
• LO : seules les stations dont le signal est
puissant peuvent être captées.
• DX : les stations ayant des signaux
puissants et faibles peuvent être captées.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
PIN CODE
Tournez le bouton [VOLUME] et appuyez
dessus pour choisir un mot de passe à
4 chiffres. Appuyez pendant plus d’une
seconde sur le bouton pour confirmer.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SV (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD
affiche les informations ID3 TAG en cycle,
par ex. : TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM>TITLE->ARTIST->TRACK->...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG, le
réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur
peut l’ajuster pour une autre information ID3
TAG en appuyant sur la touche [DISP].
S-CTRL (Mode IPOD) : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver S-CTRL (contrôle simple).
* Voir page 17.
SW PHASE
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler la
phase du SUB-WOOFER (caisson des graves)
sur REVERSE ou NORMAL.
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver DIMMER.
•ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé
lorsque le plafonnier de la voiture est allumé.
•OFF : La luminosité de l’écran LCD est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier de la voiture.
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des touches.
MIC SEL (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro.
MIC GAIN (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le
gain du micro : 1, 2, 3, 4, 5.
Vous pouvez modifier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
Configuration audio
Appuyez sur la touche [SOUND] pour accéder
au mode de réglage des effets sonores. La
première pression sur la touche affiche l’EQ
actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour
modifier BEAT EQ dans l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour changer
CUSTOM et appuyez sur le bouton
[VOLUME], puis appuyez sur la touche
[
] ou [
] pour sélectionner entre :
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
11
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tournez
le bouton [VOLUME] pour sélectionner une
valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 50/100/200
BAS-Q : 0.7/1/1.4/2
MID-F : 500/1 K/2 K
MID-Q : 0.7/1/1.4/2
TRE-F : 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0
Appuyez sur la touche [SOUND], puis sur la
touche [
] ou [
] pour sélectionner le
Configuration audio
FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : 60/90/120
HPF : 60/90/120
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Français
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF
(filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du
subwoofer), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
Fonctionnement de la radio
Sélectionner le tuner comme source
de lecture
Appuyez à une ou plusieurs reprises sur
la touche [SRC / ] de la façade ou sur
la touche [SRC] de la télécommande pour
accéder au mode RADIO.
Sélectionner une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND/
] de la
façade ou sur la touche [BAND/TOP] de la
télécommande pour sélectionner une bande
radio parmi FM1, FM2, FM3, MW et LW.
Accord manuel
Pendant l’accord manuel, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
rechercher une station supérieure/inférieure.
Accord automatique
Maintenez enfoncée la touche [
] ou
[
] pour trouver une station supérieure/
inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
captée et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre
les stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée déjà mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à capter cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche
[PS/AS] pendant plus d’une seconde sous
peine d’activer la fonction de mémorisation
automatique et de lancer la mémorisation des
stations sur l’appareil.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la puissance de
signal est suffisante sont détectées et mises
en mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées
seront écrasées.
2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1,
FM2, FM3, MW et LW. FM3, MW et LW
peuvent mémoriser par la fonction AS.
Chaque bande peut mémoriser 6 stations
et le CZ501E/CZ501ER/CZ501EG peut
mémoriser 30 stations en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue est
détectée, maintenez enfoncée une des
touches numériques 1 à 6 pour la mémoriser.
Rappeler les stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être captées.
Pour activer ou désactiver la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [D] sur la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’affiche à l’écran et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être
captées diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
12
Fonctionnement RDS
Système de transmission de données
radio (RDS, Radio Data System)
Français
Cet appareil est pourvu d’un décodeur intégré
RDS acceptant les stations émettant des
données RDS.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez la
radio sur le mode FM.
Fonction AF
La fonction AF permet de changer de
fréquences sur le même réseau afin de
garantir une réception optimale continue.
* Le réglage par défaut est ON.
1.Sélectionnez la configuration du système
en appuyant longuement sur la touche [ D ].
2.Appuyez sur la touche [
] ou [
]
pour sélectionner « AF ».
3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner ON ou OFF.
• AF ON :
L’indicateur « AF » apparaît sur l’affichage
et la fonction AF est activée.
• AF OFF :
L’indicateur « AF » disparaît de l’affichage
et la fonction AF est désactivée.
Fonction REG (Programme
régional)
Avec la fonction REG activée, la station
régionale la plus claire peut être captée.
Lorsque cette fonction est désactivée, si la
zone de la station régionale change pendant
que vous conduisez, une autre station
régionale pour la nouvelle région est captée.
* Le réglage par défaut est ON.
Remarques :
•Cette fonction est désactivée lorsqu’une
station nationale, la BBC R2 par exemple,
est captée.
•Le réglage ON/OFF de la fonction REG
est disponible lorsque la fonction AF est
activée.
1.Sélectionnez la configuration du système
en appuyant longuement sur la touche [ D ].
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
]
pour sélectionner « REG ».
3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner ON ou OFF.
Recherche manuelle d’une station
régionale sur le même réseau
1.C ette fonction est disponible avec la
fonction AF activée et la fonction REG
désactivée.
13
Remarque :
Cette fonction peut être utilisée lorsqu’une
émission régionale sur le même réseau est
captée.
Annonce du trafic routier (TA,
Trafic Announcement)
En mode de veille TA, lorsqu’une émission
d’annonce du trafic routier commence, celleci est captée en priorité quel que soit le
mode de fonction afin de vous permettre
de l’écouter. La recherche automatique
du programme de trafic routier (TP) est
également disponible.
*Cette fonction ne peut être utilisée que si
« TP » apparaît sur l’affichage. Lorsque
« TP » apparaît, cela signifie que la station
RDS captée comporte des programmes
d’annonce du trafic routier.
Réglage du mode de veille TA
Si vous appuyez sur la touche [TA], « TA »
s’allume sur l’affichage et l’appareil entre
en mode de veille TA jusqu’à ce qu’une
annonce de trafic routier soit diffusée.
Lorsqu’une émission d’annonce du trafic
routier commence, « TRAF INFO » apparaît
sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche
[TA] alors qu’une émission d’annonce du
trafic routier est captée, la réception est
annulée et l’appareil entre en mode de veille
TA.
Annulation du mode de veille TA
Appuyez sur la touche [TA] pendant que
« TA » apparaît sur l’affichage. « TA » s’éteint
sur l’affichage et le mode de veille TA est
annulé.
Type de programme (PTY,
Programme Type)
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission du type de programme sélectionné
même si l’appareil est sur un mode de
fonction autre que radio.
*Certains pays ne proposent pas encore
d’émissions PTY.
*En mode de veille TA, une station TP a
priorité sur une station PTY.
Sélection PTY
Appuyez sur la touche [MENU], puis tournez
le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le type PTY et appuyez sur le bouton
[VOLUME] pour lancer la recherche.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Cet appareil peut lire les fichiers
MP3/WMA
Remarques :
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits
Numériques)
S i vous utilisez Windows Media Player
9/10/11, cliquez sur Tools -> Options ->
l’onglet Copy Music, puis dans les réglages
Copy, décochez la case pour Copy Protect
Music. Ensuite, reconstruisez les fichiers.
Vous utilisez sous votre propre responsabilité
les fichiers WMA construits personnellement.
Précautions relatives à la création
de fichiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1.M P3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s/
VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s
Extensions de fichier
1.Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3,
WMA en utilisant des lettres à 1 octet. La
lecture du fichier ne sera pas possible si
vous ajoutez une extension autre que celle
qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en
ajouter une.
2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les fichiers seront lus sans
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
* À la lecture de fichiers VBR, il se peut
que l’affichage de la durée de lecture soit
différent de l’endroit de lecture.
* À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
Format logique (Système de fichier)
1.Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou Joliet ou Romeo »
ou Apple ISO comme format du logiciel
Français
i vous lisez un fichier WMA avec DRM
S
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Numériques) actif, le son ne sera pas
émis.
d’écriture. La lecture normale risque d’être
impossible si le disque est enregistré dans
un autre format.
2.Vous pouvez afficher le nom de dossier et
le nom de fichier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (extension comprise).
3.N’attribuez pas de nom à un fichier dans
un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1.U n maximum de 999 fichiers peut être
reconnu par dossier.
Un maximum de 3 000 fichiers peut être lu.
2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours lues
dans l’ordre affiché sur l’ordinateur).
3.Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Fonction d’éjection
Une simple pression sur la touche [
]
permet d’éjecter le disque, même si l’appareil
n’est pas sous tension.
Remarques :
•Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique risque de
l’endommager.
•S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
dans l’appareil
Appuyez sur la touche [SRC /
] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA, la lecture commence automatiquement.
Chargement d’un CD
lacez un CD au centre de la fente de CD
P
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD
est lu automatiquement une fois chargé.
14
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Remarques :
Français
•N’insérez jamais d’objets étrangers dans
la fente de CD.
•Si le CD ne rentre pas facilement, il se
peut qu’un autre CD se trouve déjà dans
la fente ou que l’appareil ait besoin d’être
réparé.
ou
et
•Des disques sans le label
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur
cet appareil.
•Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables.
TEXT
Pause de la lecture
1.Appuyez sur la touche [ 4 ] de la façade ou
] de la télécommande
sur la touche [
pour interrompre momentanément la
lecture.
“Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’affichage.
2.A ppuyez à nouveau sur la touche cidessus pour reprendre la lecture du CD.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données
de titre des disques MP3/WMA.
Avec SCROLL réglé sur OFF, à chaque
pression sur la touche [ D ], l’affichage du
titre change.
Disque MP3/WMA
FILE --> FOLDER --> TITLE --> ARTIST -->
ALBUM -->FILE -->
Remarques :
•Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG,
le message « NO TITLE » apparaît sur
l’affichage.
•Seuls les caractères ASCII peuvent être
affichés en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour avancer
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
],
la lecture avance au début de la plage
suivante.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1
seconde) pour avancer à +10 plages.
15
Recul de plage
] pour reculer
1.Appuyez sur la touche [
au début de la plage actuelle.
2.A ppuyez à deux reprises sur la touche
] pour reculer au début de la plage
[
précédente.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1
seconde) pour reculer à -10 plages.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
*P
our les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. Par ailleurs, la
durée de lecture peut comporter une erreur.
Sélection de dossiers
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer
au dossier suivant. Appuyez sur la touche
[ 5 ] pour passer au dossier précédent.
2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur
] ou [
].
la touche [
Fonction de recherche
1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour
accéder au mode FOLD SCH. Appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour accéder au
mode de recherche de listes de dossiers.
2.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner un dossier.
3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes
de fichiers. La liste de plages apparaît
alors sur l’affichage.
4.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une plage.
5.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] de la façade
ou sur la touche [PS/AS/SCN] de la
télécommande pour effectuer une lecture par
balayage.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1.Appuyez à une ou plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] de la façade ou sur la touche
[AF/RPT] de la télécommande jusqu’à ce
que « RPT ON » apparaisse sur l’écran
LCD pour procéder à la lecture répétée.
Français
Cette fonction ramène le lecteur CD à
la première plage du disque. Maintenez
enfoncée la touche [ 4 ] de la façade ou la
touche [BAND/TOP] de la télécommande
(pendant 1 seconde) pour lire la première
plage (Plage N° 1) du disque.
*Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
2.A ppuyez à nouveau sur la touche cidessus jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture répétée.
MP3/WMA :
1.Appuyez à une ou plusieurs reprises
sur la touche [ 2 ] de la façade ou sur la
touche [AF/RPT] de la télécommande
jusqu’à ce que « TRK RPT » apparaisse
sur l’affichage pour procéder à la lecture
répétée, et que le segment « RPT »
s’allume.
2.Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche [ 2 ] de
la façade ou sur la touche [AF/RPT] de
la télécommande jusqu’à ce que « FOLD
RPT » apparaisse sur l’affichage pour la
lecture répétée du dossier.
3.Appuyez à nouveau sur la touche cidessus jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’affichage pour annuler la
lecture répétée et que le segment « RPT »
s’éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] de la façade
ou sur la touche [PTY/RDM] de la
télécommande pour effectuer une lecture
aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche ci-dessus
pour annuler la lecture aléatoire.
Fonctionnement USB
1.Ouvrez le couvercle du connecteur USB
vers la droite. Insérez un câble USB (CCA755) dans le connecteur USB. Raccordez
un périphérique USB au câble USB.
Lors du raccordement d’un périphérique
USB, l’appareil lit automatiquement les
fichiers.
2.P our retirer le périphérique USB, il est
recommandé de sélectionner d’abord une
autre source ou d’éteindre le périphérique
USB afin d’éviter de l’endommager.
Ensuite, retirez le périphérique USB.
Fermez le couvercle vers la gauche.
3.L’opération est identique à celle pour MP3/
WMA.
CCA-755
16
Fonctionnement iPod & iPhone
Français
Raccordez un iPod ou iPhone au connecteur
USB via le câble CCA-748.
Lors du raccordement d’un périphérique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers. Les
informations sur la plage s’affichent à l’écran
une fois la lecture lancée.
CCA-748
vers le
moniteur
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la
touche [MENU], tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner « MUSIC » ou « VIDEO ».
Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS
/ COMPOSERS. Enfoncez et tournez le
bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option
de votre choix, puis appuyez sur le bouton
[VOLUME] pour confirmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher MOVIES / MUSIC /
VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS
/ RENTALS. Enfoncez et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner l’option de votre
choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
REMARQUE :
•Pour la lecture VIDÉO, un câble CCA-748
et un moniteur (vendus séparément) sont
nécessaires.
•La rubrique VIDEO MENU est différente
selon le modèle d’iPod raccordé et le
réglage de langue.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire en boucle
17
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture répétée.
2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture répétée.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
1.Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM »
apparaisse sur l’écran LCD pour la lecture
aléatoire de l’album.
2.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG
RDM » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture aléatoire.
3.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 3 ] jusqu’à ce que « RDM OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture aléatoire.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Utilisez cette fonction pour commander
depuis votre iPod raccordé à cet appareil par
le câble USB.
* Le réglage par défaut est « OFF ».
1.Maintenez enfoncée la touche [ D ] pour
accéder à la configuration du système.
2.Appuyez sur la touche [
] ou [
]
pour sélectionner « S-CTRL ».
3.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
•ON : Les opérations s’effectuent sur l’iPod.
•OFF : Les opérations ne peuvent pas être
effectuées sur l’iPod.
Remarques :
•Lorsque vous effectuez des opérations
sur l’iPod en mode de contrôle simple,
effectuez-les lentement. Si des
opérations répétitives sont effectuées trop
rapidement, des erreurs imprévisibles
risquent de se produire.
•Lorsque vous effectuez des opérations sur
l’iPod à l’aide du mode de contrôle simple,
Fonctionnement iPod & iPhone
Recherche alphabétique dans le
menu de l’iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1.A ppuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner le mode de menu de l’iPod.
2.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
alterner entre les catégories.
MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS VIDEO
PODCASTS, RENTALS
3.A ppuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le
contenu de la catégorie s’affiche.)
4.M aintenez enfoncée la touche [ D ]
(pendant 1 seconde).
5.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la lettre que vous souhaitez
trouver.
6.Appuyez à nouveau sur la touche [ D ]
pour procéder à la recherche suivante.
Français
veuillez ne pas utiliser l’iPod et l’appareil
simultanément pour éviter de causer un
problème de fonctionnement.
•Certains modèles d’iPod ne prennent pas
en charge cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site Web pour
confirmer les modèles acceptant cette
fonction.
Fonctionnement AUX
Appuyez sur la touche [SRC /
] de
la façade ou sur la touche [SRC] de la
télécommande pour sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade.
Réglage de la sensibilité de
l’entrée AUX
1.M aintenez enfoncée la touche [ D ]
(pendant 1 seconde).
2.T ournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner « AUX SENS ».
3.S i le niveau de sortie du lecteur audio
externe raccordé est réglé sur « Élevé »,
tournez le bouton [VOLUME] et
sélectionnez « Faible ». Au contraire, si le
niveau de sortie est réglé sur « Faible »,
sélectionnez « Élevé ».
18
Fonctionnement Bluetooth
Français
La fonction Bluetooth vous permet de vous
servir du système audio intégré de votre
voiture afin d’établir une communication
mains libres pour l’utilisation de votre
téléphone portable ou l’écoute musicale.
Certains téléphones portables Bluetooth
disposent de fonctions audio et certains
lecteurs audio portables sont compatibles
avec la fonction Bluetooth. Ce système peut
lire les données audio mémorisées sur un
périphérique audio Bluetooth. Un autoradio
avec Bluetooth permet de gérer les contacts
du répertoire téléphonique, les appels reçus,
les numéros composés, les appels manqués,
les appels entrants, les appels sortants et
l’écoute musicale.
Remarque :
•Ne laissez pas le microphone mains
libres Bluetooth dans des endroits de libre
circulation d’air comme une sortie d’air de
climatiseur, etc., sous peine de provoquer
un dysfonctionnement.
•Si vous l’exposez à des températures
élevées ou aux rayons directs du soleil,
il peut être déformé ou décoloré, ce qui
présente un risque de dysfonctionnement.
•Ce système ne fonctionnera pas ou
pourrait fonctionner de façon inadéquate
avec certains lecteurs audio Bluetooth.
•Clarion ne peut garantir la compatibilité
de tous les téléphones portables avec cet
appareil.
•La lecture audio sera réglée au même
volume que pour les appels téléphoniques.
Ce qui peut présenter un problème si un
volume sonore extrême est réglé au cours
d’un appel téléphonique.
Fonctionnement mains libres
Appariement
1.A ctivez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
2.A ccédez au menu de configuration
Bluetooth de votre téléphone portable.
3.Recherchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4.S électionnez le CZ501dans la liste
d’appariement du téléphone portable.
5. Tapez « 0000 » pour mot de passe.
6. Une fois l’appariement réussi, l’appareil
19
entre automatiquement en mode Bluetooth
et « BLUETOOTH CONNECTÉ » apparaît
sur l’écran LCD.
Faire un appel
Opérations depuis le menu Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC /
] pour
commuter la source sur « BLUETOOTH ».
Appuyez sur la touche [MENU /
] pour
sélectionner une méthode pour effectuer un
appel sortant :
• Composer le numéro
1. Appuyez sur la touche [MENU / ] .
2.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] s u r
la façade pour sélectionner « DIAL
NUMBER ».
3. Appuyez sur le bouton pour saisir le
numéro composé sélectionné.
4. T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner un numéro, appuyez sur
le bouton pour confirmer et préparer à
la saisie du chiffre suivant. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous
les chiffres soient saisis.
5.Appuyez sur la touche [BAND / ] pour
composer.
6.Appuyez sur [MENU / ] pour mettre fin à
l’appel.
• Historique des appels composés/
manqués/reçus
Vous pouvez faire une recherche dans
l’historique des appels composés/manqués/
reçus.
1.T ournez le bouton pour sélectionner
« DIALLED », « MISSED » ou
« RECEIVED ».
2.A ppuyez sur le bouton pour accéder à
l’historique de l’appel sélectionné.
3.T ournez le bouton ou appuyez sur la
touche [ ] ou [ ] de la télécommande
pour faire défiler les contacts.
4.L orsque le nom du contact ou le N° du
téléphone portable s’affiche, appuyez sur
la touche [BAND / ] pour appeler le N°
du téléphone portable de ce contact.
*Appuyez sur la touche [MENU /
] pour
mettre fin à l’appel.
Fonctionnement Bluetooth
Remarque :
Certains téléphones portables peuvent ne
pas être capables de transférer les données
du répertoire téléphonique.
• Prendre un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant en
appuyant sur la touche [BAND / ] .
] pour
* Appuyez sur la touche [MENU /
rejeter un appel entrant.
Fonctionnement du streaming
audio
Qu’est-ce que le streaming audio ?
Le streaming audio est une technique
permettant de transférer des données audio
de sorte qu’elles puissent être traitées
sous la forme d’un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent transmettre en
continu et sans fil de la musique depuis leur
lecteur audio externe vers leur autoradio, et
écouter les plages via les enceintes de leur
voiture. Veuillez vous adresser au revendeur
Clarion le plus proche pour de plus amples
informations sur les émetteurs sans fil de
streaming audio disponibles.

PRÉCAUTION
Évitez d’utiliser le téléphone portable
raccordé pendant le streaming audio sous
peine de provoquer des bruits ou un son
saccadé pendant le lecture de la chanson.
Le streaming audio peut reprendre ou pas
après une interruption téléphonique en
fonction du téléphone portable raccordé.
Le système reviendra toujours au
mode Radio si le streaming audio est
interrompu.
Remarque :
Français
• Faire un appel à partir du répertoire
téléphonique
Vous pouvez rechercher le nom d’un contact
dans le répertoire téléphonique pour faire un
appel.
1.Tournez le bouton pour sélectionner « SIM
PHONE BOOK » ou « MEMORY PHONE
BOOK« .
2.A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au répertoire téléphonique
sélectionné.
3.U tilisez la touche [
] ou [
] de la
télécommande ou tournez le bouton
[VOLUME] pour faire défiler les contacts.
4.L orsque le nom du contact s’affiche,
appuyez sur la touche [BAND / ] pour
appeler le N° du téléphone portable de ce
contact.
] pour
*Appuyez sur la touche [MENU /
mettre fin à l’appel.
Veillez à lire le chapitre « Appariement »
avant de continuer.
Lire/Suspendre une plage
1.Enfoncez la touche [ 4 ] pour suspendre la
lecture audio.
2.Pour reprendre la lecture audio, enfoncez
à nouveau le bouton [ 4 ] .
Sélection d’une plage
Avance de plage
] pour avancer
1.Appuyez sur la touche [
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
], la
lecture passe à une autre plage dans le
sens avant.
Recul de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour reculer
au début de la plage précédente.
2.À chaque pression sur la touche [
], la
lecture passe à la plage précédente dans
le sens arrière.
Remarque :
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. À la pression sur la touche [
],
certains périphériques A2DP redémarrent la
plage actuelle selon la durée de la lecture.
Pendant la lecture en streaming de la
musique, « A2DP » apparaît sur l’affichage.
Les informations sur les plages (par ex.,
le temps de lecture écoulé, le titre de la
chanson, etc.) ne peuvent pas être affichées
sur cet appareil. Lorsque le périphérique
AD2P est débranché, « BT DISCONNECT »
apparaît sur l’affichage et l’appareil revient à
la source audio précédemment sélectionnée.
Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent
ne pas être en mesure de synchroniser la
lecture/pause avec cet appareil. Assurezvous que le périphérique et l’appareil
principal sont dans le même statut de lecture/
pause en mode BT MUSIC.
20
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Anomalie
Français
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
Un fusible de l’appareil a sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct.
Un fusible de la batterie de voiture a
sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre correct.
L’appareil ne
s’allume pas.
Rien ne se produit
Le microprocesseur fonctionne mal en
lorsque j’appuie
raison de bruit, etc.
sur les touches.
L’affichage est
imprécis.
La télécommande La pile est épuisée.
ne fonctionne pas. La pile est mal installée.
Pas de sortie
du son ou faible
sortie du son.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion.
Solution
Éteignez l’appareil et retirez le DCP.
Enfoncez le bouton [RESET] avec une tige fine.
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, coupez
l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé, les
fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
Changez de pile.
Installez correctement la pile.
La connexion de la sortie audio est
incorrecte.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Le volume est trop bas.
Augmentez le niveau sonore.
Les enceintes sont abîmées.
Remplacez les enceintes.
L’équilibre du volume est fortement
décalé.
Réglez l’équilibre des canaux sur la position
centrale.
Le câblage des enceintes est en
contact avec une pièce métallique de
la voiture.
Isolez tous les raccordements de câblage des
enceintes.
Un disque non standard est utilisé.
Utilisez un disque standard.
La puissance nominale des enceintes
Remplacez les enceintes.
ne correspond pas à celle de l’appareil.
Raccordements erronés.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
L’enceinte est court-circuitée.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
L’appareil se
réinitialise tout
Connexion incorrecte entre
seul lorsque le
l’accumulateur et la batterie.
moteur est arrêté.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Lecteur de disque
Anomalie
Cause
Un autre disque est déjà chargé.
Impossible de
charger un disque. Un objet est inséré à l’intérieur de
l’appareil.
Le disque compact est sale.
Le son est saccadé
Le disque compact est très éraflé ou
ou brouillé.
tordu.
Le son est mauvais De la condensation peut se former
lors de la première sur la lentille interne lorsque la voiture
mise sous tension. est garée dans un endroit humide.
21
Solution
Éjectez le disque avant de charger un autre
disque.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Essuyez le disque compact avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque compact sans
éraflures.
Laissez l’appareil sécher sous tension pendant
environ une heure.
Périphériques USB
Anomalie
Cause
Solution
Le périphérique USB est
Le périphérique USB endommagé.
n’est pas reconnu.
Les connecteurs sont desserrés.
Débranchez le périphérique USB, puis
rebranchez-le. Si le périphérique n’est toujours
pas reconnu, essayez de le remplacer par un
périphérique USB différent.
Aucun son n’est émis
Aucun fichier MP3/WMA n’est
avec « No File »
compris sur le périphérique USB.
affiché.
Stockez correctement ces fichiers sur le
périphérique USB.
Le son est saccadé
ou brouillé.
Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement
codés.
Les fichiers MP3/WMA sont mal
codés.
Français
Le périphérique USB a été inséré Inversez le sens de raccordement du périphérique
USB, puis essayez de nouveau.
Impossible d’insérer dans le mauvais sens.
le périphérique USB. Le connecteur du périphérique
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
USB est cassé.
Bluetooth
Anomalie
Impossible
d’apparier le
périphérique
compatible Bluetooth
avec le système
autoradio.
La qualité audio
est médiocre après
raccordement avec
un périphérique
compatible
Bluetooth.
Cause
Le périphérique ne prend pas en
charge les profils requis par le
système.
Solution
Utilisez un autre périphérique pour le
raccordement.
L a f o n c t i o n B l u e t o o t h d u Consultez le mode d’emploi du périphérique pour
périphérique n’est pas activée.
savoir comment activer la fonction.
Ajustez la position du micro.
Par exemple, collez le micro sur le tableau de bord
à proximité du conducteur.
Rapprochez le périphérique du système autoradio
La réception Bluetooth est
ou retirez tout obstacle entre le périphérique et le
médiocre.
système.
Le micro est mal positionné.
7. AFFICHAGE DES ERREURS
En cas d’erreur, l’un des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage
ERROR 3
ERROR 5
Cause
Le disque est mal inséré.
Solution
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque n’est pas pris en charge.
Essayez avec un autre disque.
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme de la platine.
Adressez-vous au magasin d’achat.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton [Reset].
Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat.
*Lorsque le bouton [Reset] est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
22
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Français
Tuner FM
Amplificateur audio
Bande de fréquences : 87,5 à 108 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB(1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Puissance de sortie maximale :
200 W (50 W × 4)
Impédance des enceintes : 4 Ω (4 à 8 Ω admissibles)
Entrée
Tuner MW
Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 kΩ ou supérieur)
Niveau entrée AUX : ≤2 V
Tuner LW
Bande de fréquences : 153 à 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Lecteur CD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >80 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kbps à 320 kbps/VBR
Débit binaire WMA : 8 kbps à 320 kbps
Format logique : système de fichier ISO9660 niveau
1,2 Joliet ou Romeo
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Tension de sortie du préampli :
4,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB,
charge de 10 kΩ, volume max.)
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur × 190
mm de profondeur
Poids de l’appareil principal : 1,30 kg
Dimensions de la télécommande (L × H × P) :
43 mm de largeur × 11 mm de hauteur × 113
mm de profondeur
Poids de la télécommande :
36 g (pile incluse)
USB
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : V
er 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Caractéristiques techniques :
Bluetooth Ver. 2.0+EDR
Profil : HFP (Hands-free Profile, profil mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
profil de distribution audio avancée)
AVRCP (AV Remote Control Profile, profil de
télécommande AV)
PBAP (Phone Book Access Profile, profil
d’accès au répertoire téléphonique)
Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2
23
Remarques :
•Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour
des améliorations futures.
9 INSTALLATION/GUIDE DE
RACCORDEMENT DES CÂBLES
Français
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer.................................................................... 24
2) Contenu de l’emballage......................................................... 24
3) Précautions générales........................................................... 24
4) Précautions d’installation....................................................... 25
5) Installation de l’appareil principal........................................... 25
6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 27
7) Câblage et raccordements..................................................... 28
8) Raccordement des accessoires............................................. 29
1) Pour commencer
1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V
avec prise de masse négative.
2.Lisez attentivement les instructions.
3.Veillez à débrancher la « borne » de la batterie
avant de commencer. Ceci afin d’empêcher les
courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1)
Batterie de voiture
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Appareil principal....................................1
Façade...................................................1
Anneau de finition...................................1
Applique de montage.............................1
Vis spéciale (M4×42)..............................1
Capuchon en caoutchouc.......................1
Vis M5x6 mm..........................................4
Clé en L..................................................2
Serre-fils.................................................1
Télécommande (avec pile).....................1
Boîtier pour DCP....................................1
Manuel de l’utilisateur.............................1
Carte de garantie....................................1
Vis spéciale (Verrouillage de la façade).1
3) Précautions générales
1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, adressez-vous
au revendeur ou à un SAV agréé
Clarion.
2.Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
24
4) Précautions d’installation
Français
1.Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de
l’appareil principal avant de
commencer.
2.Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3.Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie de la voiture (percer
des trous par exemple), adressezvous à votre concessionnaire auto au
préalable.
4.Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts.
(Figure 3)
Châssis
Châssis
Dégât
Max 30°
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2
Figure 3
5) Installation de l’appareil principal
1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée.
2.Procédez au câblage comme indiqué à la section 7.
3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
Remarques :
1.Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une
installation correcte.
Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
Orifice
25
53 mm
(182 mm)
Remarques sur l’installation
Tableau de bord
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
fixer l’applique de montage en place.
Français
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les branchements ont été effectués
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés pourraient
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
chaud afin d’éviter d’infliger des dégâts aux
composants électriques, comme la tête du
laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. Afin d’empêcher des étincelles électriques,
connectez le pôle positif en premier, suivi
du pôle négatif.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et afin de garantir une dissipation
suffisante de la chaleur.
2. Vissez une vis M4x42 dans l’orifice au
dos de l’appareil et placez un capuchon
en caoutchouc sur la vis. (voir photo cidessous)
3. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tournevis
Capuchon en caoutchouc
Vis spéciale (M4×42)
Applique de montage
26
6) Retrait de l’appareil principal
Méthode B
Désinstallation de l’anneau de
finition
1. Poussez l’anneau de finition vers la droite
et tirez sur la section droite.
Français
M5×6
2. Poussez l’anneau de finition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Plaque de montage
Tableau de bord
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orifices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orifices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de finition autour de la façade.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de finition.
4.I nsérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
5. Débranchez tous les câbles.
27
7) Câblage et raccordements
Pourpre
Gauche
Droit
Noir
Pourpre
Rouge
SUB OUT 2
Blanc
Borne de sortie
audio avant
Gris
Noir
Borne de commande du
volant
SWC
Gauche
Droit
Sortie du subwoofer 2
Rouge
Français
Borne de sortie
audio arrière
Sortie du subwoofer 1
SUB OUT 1
Blanc
Micro externe
(RCB-199 : vendu
séparément)
Noir
MIC
Amplificateur à 4 voies
Fusible 15 A
(Noir)
Antenne
C
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Reportez-vous à la page suivante
28
A
Français
16
14
12
10
8
6
4
2
1
3
5
7
Arrière droite -
Avant droite Avant gauche +
2
4
6
8
Arrière gauche +
Télécommande
activée
ACC +
Terre
C
B
15
13
11
9
7
5
3
1
Emplacement
Arrière droite +
1
3
5
7
Avant droite +
Avant gauche Arrière gauche -
Éclairage
2
4
6
8
Mise en sourdine
du téléphone
Batterie +
Fonction
Connecteur A
Connecteur B
Arrière droite +/Violet
Arrière droite (-)/Violet avec bande blanche
Avant droit (+)/Gris
Batterie 12 V(+)/Jaune
Avant droite (-)/Gris avec bande blanche
Télécommande activée/Bleu avec bande blanche
Avant gauche (+)/Blanc
Éclairage/Orange avec bande blanche
Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire
ACC+/Rouge
Arrière gauche(+)/Vert
Terre/Noir
Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire
Jaune
Jaune
Rouge
Rouge
Pour VW et Audi : modifiez le câblage comme ci-dessus.
8) Connexion des accessoires
• Raccordement à l’amplificateur externe
Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou
court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil.
29
English:
Español:
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
We Clarion declares that this model CZ501E/
CZ501ER/CZ501EG is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential requirements
and the other relevant regulations.
Clarion declara que este modelo CZ501E/
CZ501ER/CZ501EG cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables
descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Français:
Svenska:
Déclaration de conformité
Intyg om överensstämmelse
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ501E/
CZ501ER/CZ501EG est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar Clarion att denna modell CZ501E/
CZ501ER/CZ501EG uppfyller kraven i direktiv
1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och
övriga relevanta bestämmelser.
Deutsch:
Polski:
Konformitätserklärung
Deklaracja zgodności
W i r, C l a r i o n , e r k l ä r e n , d a s s d i e s e s M o d e l l
CZ501E/CZ501ER/CZ501EG den Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
CZ501E/CZ501ER/CZ501EG jest zgodny z
istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE
Ελληνικά:
Italiano:
Δήλωση συμμόρφωσης
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello CZ501E/
CZ501ER/CZ501EG è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti
dalla direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model CZ501E/CZ501ER/
CZ501EG in overeenstemming is met de essentiële
eisen en andere relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο
CZ501E/CZ501ER/CZ501EG τηρεί τις διατάξεις
της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς.
Ιταλία
Dichiarazione di conformità:
Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
CZ501E/CZ501ER/CZ501EG è conforme al DM 2808-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM
25-06-1985 e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 nº of
protocol: 0071311 date 22/10/2010
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE (Γαλλία)
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα
PN: 127075002856

Manuels associés