Eurotherm ESwitch Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Eurotherm ESwitch Manuel du propriétaire | Fixfr
ESwitch
Manuel Utilisateur
Contacteur de puissance
HA032323FRA Indice 2
Mai 2015
Manuel Utilisateur ESwitch
Contacteur de puissance
ESwitch
Pour le contrôle des éléments chauffants jusqu’à 25 kW
Manuel Utilisateur
Avant l’installation de ce contacteur de puissance, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Eurotherm Automation ne saurait être tenue responsable des
dommages matériels ou corporels, ainsi que des pertes ou frais
occasionnés par une utilisation inappropriée du produit ou le non
respect des instructions de ce manuel. L’amélioration constante
des produits peut amener Eurotherm Automation S.A.S. à modifier
sans préavis les spécifications.
Pour tout renseignement complémentaire et en cas de doute, veuillez
prendre contact avec votre agence Eurotherm Automation où des
techniciens sont à votre disposition pour vous conseiller et
éventuellement vous assister lors de la mise en service de votre
installation.
Garantie
2 ans pièces et main d’oeuvre
Manuel Utilisateur ESwitch
Sommaire
1. Consignes de sécurité
1.1 Avertissement
1.2 TBTS
1.3 Symboles utilisés sur l’étiquette de l’appareil
2. Spécifications techniques
3. Codification
3.1 Code de commande
3.2 Fusibles
4. Montage
4.1 Dimensions
4.2 Face avant
5. Installation électrique
5.1 Bornes et connecteurs
5.2 Connecteur
5.2.1 Vue de dessous
5.2.2 Vue de dessus
6. Câblage
6.1 Signal d’entrée
6.2 Filtre CEM
7. Option rupture partielle de charge (disponible uniquement
avec l’entrée LGC)
7.1 Fonctionnement
7.2 Réglage de la détection PLF
8. Conduction en mode logique
9. Courbes de déclassement
1
1
4
4
5
12
12
13
14
14
15
16
16
17
17
17
18
18
19
20
20
21
22
23
Manuel Utilisateur ESwitch
1. CONSIGNES DE SECURITE
1.1 AVERTISSEMENT
1. PROTECTION DES CONDUCTEURS ET PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES
Ce produit ne comprend aucune protection interne contre les
surcharges des conducteurs d’alimentation. Il est de la responsabilité
de l’utilisateur d’ajouter la protection contre les surcharges des
conducteurs d’alimentation en amont de l’unité. Il est également de
la responsabilité de l’utilisateur de fournir une protection de sécurité
externe contre les surcharges de l’installation. Cette protection contre
les surcharges des conducteurs d’alimentation doit être conforme
avec la réglementation locale en vigueur.
UL : La protection contre les surcharges des conducteurs
d’alimentation mentionnée ci-dessus est nécessaire pour la conformité
aux exigences du National Electric Code (NEC).
2. En cas de déclenchement de la protection contre les surcharges
des conducteurs d’alimentation ou de rupture du fusible ultra-rapide
(supplemental fuse), ESwitch doit être examiné et remplacé si
endommagé.
3. Cet équipement ne doit pas être utilisé comme organe de
sectionnement, au sens de la norme CEI 60947-1.
4. Un des deux dispositifs suivants permettant la déconnexion de
l’instrument doit être à disposition et facilement accessible par
l’opérateur. Cet élément doit être étiqueté comme dispositif de
déconnexion.
a. dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs
(disjoncteur ou fusible) conforme aux exigences de la CEI 60947-1.
b. un sectionneur qui peut être actionné sans l’utilisation d’un outil.
Manuel Utilisateur ESwitch
1
5. Il est vivement recommandé à l’utilisateur de prévoir des dispositifs
de sécurité indépendants pour protéger le personnel et l’équipement
contre toute blessure corporelle ou dommages matériel . Ces
dispositifs de sécurité doivent régulièrement être inspectés et
entretenus. Demandez conseil au fournisseur d’ESwitch.
6. Les appareils sont conçus pour être installés dans une armoire
raccordée à une mise à la terre de protection conformément aux
normes CEI 60364-1 et CEI 60364-5-54 ou toute autre norme
nationale en vigueur.
7. L’armoire doit être fermée dans les conditions de fonctionnement
normales. Un équipement adéquat de conditionnement/filtration/
refroidissement d’air doit être monté sur l’armoire afin d’empêcher
l’infiltration d’une pollution conductrice, la formation de
condensation, etc.
8. Toute coupure du conducteur de protection à l’extérieur de
l’équipement, ou la déconnexion de la borne de terre est susceptible
de rendre l’appareil dangereux dans certaines conditions de défaut.
Toute coupure intentionnelle est formellement interdite.
9. Avant d’effectuer tout autre raccordement, la borne de mise
à la terre de protection doit être raccordée à un conducteur de
protection. Pour la conformité U.L., une cosse a œillet Listée U.L.
doit être utilisée. Si la connexion de terre semble endommagée,
l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute
utilisation accidentelle. S’adresser impérativement au service
après-vente le plus proche pour la marche à suivre.
10. Avant toute intervention de câblage sur le contacteur, s’assurer
impérativement que les câbles, fils ou faisceaux électriques de
puissance et de commande sont isolés des sources de tension.
2
Manuel Utilisateur ESwitch
11. Toutes les sections des conducteurs doivent être conformes au
tableau 9 de CEI 60947-1 (ou NEC, article 310 Tableau 310-16).
12. Les connecteurs doivent être serrés aux couples indiqués
en paragraphe 5.1. Il est recommandé de faire une inspection
régulière des serrages des connecteurs de puissance.
13. Pour des raisons de sécurité l’ouverture de l’appareil est
strictement interdite.
14. La température du dissipateur thermique peut s’élever au-dessus
de 50 degrés Celsius lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Le dissipateur thermique peut prendre jusqu’à 15 minutes pour
refroidir après que l’appareil est éteint. Si les opérateurs sont
susceptibles d’entrer en contact avec ce dissipateur thermique, des
avertissements et des protections adéquates doivent être mises en
place afin d’éviter les blessures.
15. Les appareils sont conçus pour être montés verticalement. Il ne
doit y avoir aucune obstruction (au-dessus de ou sous l’appareil)
susceptible de réduire ou de gêner la circulation d’air. Si plusieurs
appareils sont installés dans la même armoire, ceux-ci doivent être
montés de telle manière que l’air chaud d’un appareil ne soit pas
aspiré par l’autre.
16. Pour atteindre la performance thermique indiquée au paragraphe
‘9. Courbes de déclassement’, la distance entre deux appareils
ESwitch doit être au minimum de 10 mm.
17. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
18. Les câbles de puissance doivent être séparés de ceux de la
commande. Si ceci n’est pas possible pour des raisons pratiques,
des câbles blindés doivent être utilisés pour les câbles de commande.
Manuel Utilisateur ESwitch
3
19. Ce produit a été conçu pour un environnement A. L’utilisation
de ce produit dans un environnement B peut causer des perturbations
électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger
l’utilisateur à prendre des mesures d’atténuation appropriées.
1.2 TBTS
La TBTS est définie dans la CEI 60947-1 comme un circuit
électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la TBT
dans les conditions normales, et dans des conditions de défaut, y
compris les défauts à la terre dans les autres circuits.
La définition de la TBT est complexe car elle dépend de
l’environnement, de la nature de la tension (AC/DC), etc … voir
CEI61140 pour plus de détails.
Le connecteur (broches 5-6) de l’entrée logique DC (LGC) et basse
tension entrée AC (LAC) sont conformes aux exigences de la TBTS.
1.3 SYMBOLES UTILISES SUR L’ETIQUETTE DE L’APPAREIL
Un ou plusieurs de ces symboles peuvent apparaître sur l’étiquette
du produit.
Borne de terre de protection
Risque de choc électrique
Alimentation CA uniquement
Des précautions contre les décharges d’électrcité
statique s’imposent lorsque vous manipulez l’appareil.
Underwriters Laboratories
Marque déposée pour le Canada
et les Etats Unis
Avertissement surface chaude
Risque de brûlure
4
!
Reportez-vous au manuel
Déclaration de conformité
à la norme Européenne
Manuel Utilisateur ESwitch
2. Spécifications techniques
Générales
Désignation de la variante Variante 5 Contacteur (DOL) à semi-conducteurs
de l’appareil
(DOL : Direct On Line)
Service assigné
Service ininterrompu/Fonctionnement continu
Directive
Directive CEM 2004/108/EC
Directive basse tension 2006/95/EC
Spécifications relatives à
la sécurité
EN60947-4-3:2014
Spécifications relatives
aux émissions CEM
EN60947-4-3:2014
Spécifications relatives à
l’immunité CEM
EN60947-4-3:2014
Approbations
UL 60947-4-1 et CSA C22.2 NO. 60947-4-1-F14
Appareillage à basse tension - Partie 4-1 :
Contacteurs et démarreurs de moteurs Contacteurs et démarreurs électromécaniques
EN 60947-4-3:2014
Appareillage à basse tension — Partie 4-3 :
Contacteurs et démarreurs de moteurs —
Gradateurs et contacteurs à semi-conducteurs
pour charges, autres que des moteurs, à courant
alternatif
(identique à CEI 60947-4-3:2014)
Un certificat de conformité peut être fourni sur
simple demande
Protection
CE : IP20 selon EN60529
UL : Type ouvert
Manuel Utilisateur ESwitch
5
Catégorie d’installation
Catégorie
Tension
de surtension assignée
de tenue
aux chocs
(Uimp)
Signal de commande
Connecteurs 5 et 6
Entrée LGC ou LAC
Signal de commande
Connecteurs 5 et 6
Entrée HAC
Contact du relais
d’alarme
Connecteurs 7 et 8
(option PLF/IPF
seulement)
Connecteurs de
puissance 1/L1, 3/L2,
2/T1 et 4/T2
Tension
assignée
d’isolement
(Ui)
Valeur
maximale
de la tension
assignée
d’emploi par
rapport à la
terre
III
0,8kV
50V
50V
III
4kV
250V
250V
III
4kV
250V
250V
III
6kV
500V
500V
Conditions d’utilisation
Température
d’utilisation
Température de
stockage
Altitude
Degré de pollution
Limites humidité
6
0 à 45°C à 1000m
0 à 40°C à 2000m
Voir paragraphe 9. Courbes de déclassement
- 25°C à 70°C (maximum)
1000m maximum à 45 °C
2000 m maximum à 40°C
Voir paragraphe 9. Courbes de déclassement
Degré 2
5% à 95% RH (non-condensé)
Manuel Utilisateur ESwitch
Détails mécaniques
Dimensions
Sans PLF
Modèle16 ampères
Modèle 25 ampères
Modèle 40 ampères
Modèle 50 ampères
Avec PLF
Modèle 16 ampères
Modèle 25 ampères
Modèle 40 ampères
Modèle 50 ampères
Montage
Hauteur x Largeur x Profondeur
115 mm x 36.8 mm x 92.5 mm
115 mm x 54.3 mm x 92.5 mm
115 mm x 89.3 mm x 92.5 mm
115 mm x 106.8 mm x 92.5 mm
115 mm x 52.5 mm x 92.5 mm
115 mm x 70 mm x 92.5 mm
115 mm x 105 mm x 92.5 mm
115 mm x 122.5 mm x 92.5 mm
Rail DIN
Puissance
Courant nominal
(courant assigné
d’emploi : Ie)
16A, 25A, 40A, 50A ; voir paragraphe ‘3. Codification’
Tension nominale
(tension assignée
d’emploi : Ue)
Selon la codification de la tension nominale :
120V : 100V -15% à 120V +10%
240V : 200V -15% à 240V + 10%
500V : 380V -15% à 500V +10%
Voir paragraphe 3. Codification
Fréquence
47Hz à 63Hz
Courant assigné de
100kA (coordination type 1)
court-circuit conditionnel
Type de charges
(catégorie d’utilisation)
AC51: Charges non-inductives ou faiblement
inductives, résistance de four
Alimentation de
l’électronique
Produit auto-alimenté (Us = Ue)
Profil du courant de
surcharge
AC51: 1 x Ie continu
Manuel Utilisateur ESwitch
7
Contrôle
Signal de commande
Signal logique DC ou AC - Insensible à la polarité :
+ et – peuvent être inversés - Indication du signal
de commande par LED verte
• Tension assignée du circuit de
commande (Uc)
Logique dc (LGC) 5 à 32V (ON >5V, OFF <2V)
Logique ac basse tension (LAC) 30 à 55 Vac (ON >30V, OFF <5V)
Si un circuit RC est utilisé pour la protection
du contact ou de l’opto-triac de commande, la
valeur maximale du condensateur est 47nF pour
48 Vac
Logique ac haute tension (HAC) 85 à 264 Vac (ON>85V, OFF<10V)
Si un circuit RC est utilisé pour la protection
du contact ou de l’opto-triac de commande, la
valeur maximale du condensateur est 10nF pour
240 Vac
• Courant assigné du circuit de
commande
Logique dc (LGC) 10 à 20 mA dc (ON>8 mA, OFF<0.5 mA)
Sortie PLF
Contact relais d’alarme
• Courant
• Courant Min. pour la
commutation
8
0.5A
10mA (Pour être compatible avec l’entrée d’un
automate, une charge externe additionnelle peut
être requise).
Manuel Utilisateur ESwitch
Résultats de tests CEM
Niveau
Tests d’immunité CEM
Critères
Requis
Atteint
Requis
Atteint
Immunité aux décharges
électrostatiques
(Méthode de test
CEI 61000-4-2)
Décharge
dans l’air 8kV
Décharge aux
contacts 4kV
Décharge
dans l’air
8kV
Décharge
aux contacts
4kV
2
1
Immunité aux
perturbations conduites
induites par les champs
radioélectriques (Méthode
de test CEI 61000-4-6)
10V
(140dB/μV)
de 0.15MHz à
80MHz
13V
(142dBμV)
de 0.15MHz
à 80MHz
1
1
Immunité aux champs
électromagnétiques
rayonnés (Méthode de
test CEI 61000-4-3)
10V/m
de 80MHz
à 1GHz
12V/m
de 80MHz à
3GHz
1
1
Immunité aux transitoires
électriques rapides en
salves (5/50ns)
(Méthode de test
CEI 61000-4-4)
2kV/5kHz
sur les accès
puissance
1kV/5kHz
sur les accès
signaux
4kV/5kHz
sur les accès
puissance
4kV/5kHz
sur les accès
signaux
2
1
Immunité aux ondes de
choc (1.2/50μs - 8/20μs)
(Méthode de test
CEI 61000-4-5)
2kV entre
ligne et terre
1kV entre
lignes
2kV entre
ligne et terre
1kV entre
lignes
2
1
Tableau A2a1 Tests d’immunité CEM
Manuel Utilisateur ESwitch
9
Creux de tension
Nombre de cycles
Interruptions
Type
Immunité aux creux
de tension
(Méthode de test
CEI 61000-4-11)
Immunité aux
coupures brèves de
tension
(Méthode de test
CEI 61000-4-11)
0%
40%
70%
Critères
Requis
Atteint
2
2
0,5 période
et 1 période
10/12 périodes
3
25/30 périodes
2
3
2
80%
250/300 périodes
3
2
0%
250/300 périodes
3
2
Tableau A2a2 Essais d’immunité aux creux de tension et coupures brèves
Emissions rayonnées
Emissions rayonnées aux
fréquences radioélectriques
(Méthode de test CISPR11)
Fréquence
(MHz)
Niveaux (dBµV ou
dBµV/m)
Résultat
Quasi-crête
Moyenne
30 à 230
50 à 3m
N/A
Réussi
230 à 1000
57 à 3m
N/A
Réussi
Tableau A2a3 Tests d’émissions rayonnées CEM
Emissions conduites aux fréquences radioélectriques :
Ce produit a été testé selon EN60947-4-3 : 2014 et EN 60947-4-3:2000 +
EN 60947-4-3:2000/A1:2006 + EN 60947-4-3:2000/A2:2011 pour un environnement A
(industriel).
L’utilisation de ce produit dans un environnement B (installations/sites domestiques,
commerciaux et pour l’industrie légère) peut causer des perturbations électromagnétiques
non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l’utilisateur à prendre des mesures
d’atténuation appropriées.
10
Manuel Utilisateur ESwitch
Emissions conduites
Fréquence
(MHz)
Emissions conduites aux
fréquences radioélectriques
selon :
EN60947-4-3 : 2014
pour puissance de charge >20kVA
Résultats
Quasi-crête
Moyenne
0,15
à 0,5
100
90
Réussi
0,5 à 5
86
76
Réussi
ou
EN 60947-4-3:2000
+ EN 60947-4-3:2000/A1:2006
+ EN 60947-4-3:2000/A2:2011
pour toute puissance de charge
Niveaux (dBµV
ou dBµV/m)
5 à 30
80 à 60
90 à 73
(décroît
(décroît
avec le
avec le
log de la
log de la
fréquence) fréquence)
Réussi
(Méthode de test CISPR11)
Emissions conduites aux
fréquences radioélectriques
selon :
0,15
à 0,5
79
66
Réussi avec filtre
externe :
FILTER/PAR/
ESWITCH
EN60947-4-3:2014
pour puissance de charge
≤ 20kVA
0,5 à 5
73
60
Réussi
(Méthode de test CISPR11))
5 à 30
73
60
Réussi
Table A2a4 Test d’émissions conduites CEM
Le produit est conforme à l’EN 60947-4-3:2000 + EN 60947-4-3:2000/A1:2006 +
EN 60947-4-3:2000/A2:2011 pour toute puissance de charge sans filtre externe.
Note: EN 60947-4-3: 2000 + EN 60947-4-3: 2000 / A1: 2006 + EN 60947-4-3: 2000 / A2: 2011 sera
retirée le 11 Juin 2017
Le produit est conforme à l’EN60947-4-3 : 2014 pour une puissance de charge > 20KVA sans filtre
externe.
Le produit est conforme à l’EN60947-4-3 : 2014 pour une puissance de charge ≤ 20KVA avec filtre
externe FILTER/PAR/ESWITCH. Voir câblage paragraphe 6.2
Manuel Utilisateur ESwitch
11
3. Codification
3.1 Code de commande
Modèle/Courant nominal/Tension nominale/Entrée/Langue/Rupture
partielle de charge/Fusible/Spécial
Modèle
ESwitch
Langue
ESWITCH
Courant nominal
Anglais
ENG
Français
FRA
GER
16 amps
16A
Allemand
25 amps
25A
Rupture partielle de charge (note 1)
40 amps
40A
50A
Sans rupture
partielle de charge
-
50 amps
Relais contact
ouvert sur alarme
PLF
Relais contact
fermé sur alarme
IPF
Tension nominale
120 volts
120V
240 volts
240V
500 volts
500V
Entrée
Entrée logique dc
(5-32V)
LGC
Tension basse ac
(48V ac)
LAC
Tension haute ac
(100-240Vac)
HAC
Fusible
Sans fusible (note 2)
NOFUSE
Avec fusible sans
micro-contact
FUSE
Avec fusible avec
micro-contact
MSFUSE
Spécial
Pas de spécial
1.
Option disponible uniquement avec
l’entrée LGC
Voir § 3.2
2.
12
Manuel Utilisateur ESwitch
3.2 Fusibles
Pour une installation en conformité avec les certifications CE et UL,
des fusibles ultra-rapides (supplemental fuse) sont obligatoires.
L’appareil doit être protégé par un fusible ultra-rapide (supplemental
fuse) tel que décrit dans le tableau ci-dessous. Celui-ci doit être
utilisé avec le porte-fusible approprié muni (si nécessaire) d’un kit
de contact comme indiqué dans ce tableau.
Avec un fusible ultra-rapide (supplemental fuse), ESwitch convient
pour une utilisation dans un circuit capable de délivrer pas plus que
100kA rms symétriques, 500 Volts maximum. (Coordination de type 1).
Avertissement : En cas d’ouverture du circuit de protection ou de
la rupture du fusible ultra-rapide (supplemental fuse), ESwitch doit
être examiné et remplacé si endommagé.
Se référer au paragraphe 1.1 AVERTISSEMENT
Taille du
Référence
fusible (mm) porte-fusible
16A
25A
40A
50A
Référence
fusible
Référence
kit MS
sans MS*
10x38
CP018525
CS031505U002
avec MS*
14x51
CP171480
CS031506U002 CP177220
sans MS*
10x38
CP018525
CS031505U002
avec MS*
14x51
CP171480
CS031506U002 CP177220
sans MS*
14x51
CP171480
CS031509U002
avec MS*
14x51
CP171480
CS031510U002 CP177220
sans MS*
22x58
CP173083
CS031511U002
avec MS*
22x58
CP173083
CS031512U002 CP177221
*MS : micro-contact
Manuel Utilisateur ESwitch
13
4. Montage
4.1 Dimensions
Vue de côté
Sans PLF
Hauteur
Profondeur
Hauteur (mm)
16A
115
40A
115
50A
115
115
Avec PLF
Hauteur
Largeur
Largeur
Modèle
25A
Vue de face
sans PLF
Largeur (mm)
avec PLF
Profondeur
(mm)
54,3
70
92,5
122,5
92,5
36,8
89,3
106,8
52,5
105
92,5
92,5
Avertissement : Pour atteindre les performances thermiques
indiquées dans le paragraphe 10, l’espace entre deux appareils
ESwitch doit être de 10 mm minimum.
Pour une conformité à la CEM, assurez-vous que le rail DIN est
raccordé électriquement à la terre (panneau ou platine de montage).
14
Manuel Utilisateur ESwitch
4.2 Face avant
Bornes de puissance :
Bornes 1L1 & 2/T1 : phase contrôlée - Bornes 3/L2 & 4/T2 : phase directe
LED rouge :
Alarme PLF
Potentiomètre
réglage PLF
LED verte :
Indication du
signal d’entrée
LED verte :
Indication du
signal d’entrée
Sans option PLF
FACE AVANT
Manuel Utilisateur ESwitch
Avec option PLF
(Rupture Partielle de Charge)
15
5. Installation électrique
5.1 Bornes et connecteurs
Les tableaux ci-dessous donnent le détail des sections des conducteurs et les couples
de serrage pour la puissance et les signaux de commandes. Il est recommandé de
faire une inspection régulière des serrages des connecteurs de puissance.
La section des conducteurs doit être conforme au tableau 9 de la CEI 60947-1
(ou NEC, article 310 Tableau 310-16). Lorsqu’une gamme de section de conducteur
est donnée, c’est à l’utilisateur de sélectionner la section appropriée en fonction de
l’application.
Le câble de terre de sécurité doit être, au minimum, de la même section que les
câbles utilisés pour la puissance que celui de la charge (c’est à dire les câbles
connectés aux bornes 1/L1, 3/L2, 2/T1 et 4/T2).
UL : La connexion de terre doit être réalisée par l’intermédiaire d’une cosse à oeillet
Listée U.L.
BORNES DE PUISSANCE
Borne
Fonction
1/L1
Ligne - Phase
contrôlée
3/L2
2/T1
4/T2
Ligne - Phase
directe/Neutre
Charge - Phase
contrôlée
Type de Câble
borne
Longueur de
dénudage
1,5mm2 à 16mm2
(14 à 6 AWG)
Température
sur âme 90°C
minimum
Cage
Charge - Phase
directe/Neutre
Terre de
protection
Vis M5
16mm
Couple de Tournevis
serrage
CE:
2,3 N.m
UL:
U.L. : La connexion 20,4 lb.in
Même section que
de terre doit
les câbles de lignes
être réalisée par
et de charges.
l’intermédiaire
Température sur
d’une cosse à œillet
âme 90°C minimum
Listée U.L..
1x5,5mm
BORNES DE COMMANDE
Borne
Fonction
5 et 6
Signal de commande
7 et 8
16
Contact de l’alarme
PLF (option)
Type de
borne
Câble
0,25 à 2,5mm2
(24 à 12 AWG)
Connecteur
Température
débrochable
sur âme 75°C
minimum
Longueur de Couple de Tournevis
dénudage
serrage
7mm
CE:
0,6 N.m
UL: 5 lb.in
0,6
x3,5mm
Manuel Utilisateur ESwitch
5.2 Connecteurs
5.2.1 Vue de dessous
Bornes
de charge
Bornes
de charge
Connecteur
Contact alarme
PLF
Connecteur
enfichable
d’Entrée
Connecteur
Entrée signal DC
Sans option PLF
Avec option PLF
(Partial Load Failure)
5.2.2 Vue de dessus
Bornes
d’alimentation
Bornes
d’alimentation
Sans option PLF
Manuel Utilisateur ESwitch
Avec option PLF
(Partial Load Failure)
17
6. Câblage
6.1 Signal d’entrée
Exemple d’un contacteur de puissance ESwitch avec option PLF
piloté par le signal logique d’un régulateur de température.
Régulateur de température
Fusible 1A
Sectionneur
((installé par l’utilisateur)
Ph
N
Neutre
Phase contrôlée
Contact
alarme PLF
Fusible ultra-rapide
(supplemental fuse)
7
8
5 6
Entrée logique
CHARGE
18
Manuel Utilisateur ESwitch
6.2 Filtre CEM
Le produit est conforme à l’EN60947-4-3 : 2014 pour une
puissance de charge ≤ 20kVA avec l’ajout d’un filtre (FILTER/PAR/
ESWITCH). Voir les instructions de câblage ci-dessous.
Régulateur de température
Sectionneur
Ph
(installé par l’utilisateur)
Fusible 1A
Phase contrôlée
Fusible ultra-rapide
(supplemental fuse)
Contact
alarme PLF
N
Câbles
2.5mm²
1
2
FILTER/PAR/ESWITCH
Fusible 1A
7
8
5 6
Entrée logique
CHARGE
Manuel Utilisateur ESwitch
19
7. Option rupture partielle de charge (disponible uniquement avec
l’entrée LGC)
7.1 Fonctionnement
L’alarme de rupture partielle de charge (PLF) détecte une
augmentation de l’impédance de la charge dûe à la rupture, la
destruction ou à la déconnexion des éléments chauffants.
La détection PLF est indiquée par une LED rouge en face avant.
La détection d’une rupture partielle de charge modifie l’état du relais
d’alarme. Le relais est non alimenté en alarme, ou lorsque l’ESwitch
est hors tension.
Option PLF : le contact est ouvert en alarme
Option IPF : le contact est fermé en alarme
Contact relais : 0,5 A (250 Vac ou 30 Vdc).
Sensibilité de la détection de rupture partielle de charge : détection de
la rupture d’1 élément chauffant sur 6 éléments chauffants identiques
en parallèle (pour les applications monophasées).
La détection PLF intervient sous les conditions suivantes :
• Temps de conduction ≥ 1 s
• Rapport cyclique du signal de commande > 20%
• Le courant de la charge doit être supérieur à :
- 5A pour le modèle 16A et 25A
- 8A pour le modèle 40A
- 10A pour le modèle 50A
20
Manuel Utilisateur ESwitch
7.2 Réglage de la détection PLF
La détection de rupture partielle de charge (PLF) détecte une
augmentation de l’impédance de la charge. Pour régler la détection
PLF, le courant à l’état ON doit être supérieur à :
- 5A pour le modèle 16A et 25A
- 8A pour le modèle 40A
- 10A pour le modèle 50A
En règle générale, partant du fait que le courant de charge est
inférieur au courant nominal du contacteur, le réglage suivant doit être
réalisé :
• S’assurer que le contacteur conduit (passage d’un courant dans
la charge et voyant vert allumé)
• Si le voyant rouge de détection PLF est allumé, (identifié sur la
face avant par ‘LOAD FAILURE’), tourner le potentiomètre PLF
(potentiomètre à 25 tours identifié sur la face avant par ‘PLF
ADJUST’) dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la LED rouge de
détection PLF s’éteigne.
• Tourner le potentiomètre dans le sens horaire jusqu’à ce que la
LED rouge s’allume.
• Tourner progressivement le potentiomètre (sens anti-horaire)
jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
La détection de la rupture partielle de charge est ainsi réglée à sa
sensibilité maximale.
Si une alarme intempestive apparaît, diminuer la sensibilité en
tournant le potentiomètre dans le sens antihoraire de 1/4 de tour
ou plus jusqu’à ce que le déclenchement intempestif disparaisse.
L’acquittement de l’alarme se fait soit par la mise hors tension de
l’ESwitch, soit par retour au courant nominal.
Manuel Utilisateur ESwitch
21
8. Conduction en mode logique
La puissance commute au plus tard au 3ème passage à ‘zéro’ de
la tension d’alimentation après activation de l’entrée logique.
La puissance se coupe au plus tard au 2ème passage à zéro du
courant après désactivation de l’entrée logique.
Avec les charges résistives, le courant et la tension passent à zéro
simultanément.
Retard de la commutation/coupure de puissance =
maximum trois alternances réseau, selon le moment
sur la sinusoïde où intervient le changement d’état
de la sortie logique du régulateur.
Puissance appliquée
Sortie logique depuis le régulateur
22
Manuel Utilisateur ESwitch
9. Courbes de déclassement
Avertissement : Pour atteindre les performances thermiques,
l’espace entre deux appareils ESwitch doit être de 10mm minimum.
60
I eff (A)
60
50
50
IN = 50A
40
IN = 40A
30A
IN = 40A
30
30A
25A
IN = 25A
15A
10A
0
25A
IN = 25A
20
IN = 16A
10
IN = 50A
40
30
20
I eff (A)
15A
IN = 16A
10
10A
0
20
25
30
35
40
45
50
55
Température ambiante (°C)
Courbe de déclassement du courant en
fonction de la température ambiante
(IN = courant nominal à 45°C pour une
altitude <1000 mètres)
Manuel Utilisateur ESwitch
20
25
30
35
40
45
50
55
Température ambiante (°C)
Courbe de déclassement du courant en
fonction de la température ambiante
(IN = courant nominal à 40°C pour une
altitude <2000 mètres)
23
Eurotherm : Bureaux de vente et de services internationaux
AFRIQUE DU NORD ET PROCHE ORIENT
UAE Dubai
Invensys Middle East FZE
T (+971 4) 8074700
F (+971 4) 8074777
E marketing.mena@schneider-electric.com
ASEAN (Indonésie, Malaisie,
Philippines, Singapour, Thaïlande,
Vietnam)
Invensys Process Systems (S) Pte Ltd
T (+65) 6829 8888
F (+65) 6829 8401
E info.eurotherm.asean@schneider-electric.com
ALLEMAGNE Limburg
Invensys Systems GmbH >EUROTHERM<
T (+49 6431) 2980
F (+49 6431) 298119
E info.eurotherm.de@schneider-electric.com
BRESIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
T (+5519) 3112 5333
F (+5519) 3112 5345
E info.eurotherm.br@schneider-electric.com
CHINE
Eurotherm China
T (+86 21) 6065 7081/6065 6699
F (+86 21) 6065 7904
E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com
Beijing Office
T (+86 10) 5909 5700
F (+86 10) 6503 7437
E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com
CORéE Seoul
Eurotherm Korea co., LTD
T (+82 2) 2090 0888
F (+82 2) 2090 0800
E info.eurotherm.kr@schneider-electric.com
ESPAGNE Madrid
Eurotherm España SA
T (+34 91) 6616001
F (+34 91) 6619093
E ventas.eurotherm.es@schneider-electric.com
POLOGNE Tychy
Invensys Eurotherm Sp z o.o.
T (+48 32) 7843617
F (+48 32) 7843608/609
E info.eurotherm.pl@schneider-electric.com
ETATS-UNIS Ashburn VA
Invensys Eurotherm
T (+1 703) 724 7300
F (+1 703) 724 7301
E info.eurotherm.us@schneider-electric.com
ROYAUME-UNI Worthing
Eurotherm Limited
T (+44 1903) 268500
F (+44 1903) 265982
E info.eurotherm.uk@schneider-electric.com
FRANCE Lyon
SUEDE Malmo
Eurotherm AB
T (+46 40) 384500
F (+46 40) 384545
E info.eurotherm.se@schneider-electric.com
INDE Chennai
TAIWAN Kaohsiung
Invensys Taiwan
T (+ 886) 7 811-2269
F (+ 886) 7 811-9249
E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com
Eurotherm Automation SAS
T (+33 478) 664500
F (+33 478) 352490
E info.eurotherm.fr@schneider-electric.com
Eurotherm India Private Limited
T (+91 44) 42240000
E info.eurotherm.in@schneider-electric.com
IRELANDE Dublin
Eurotherm Ireland Limited
T (+353 1) 4691800
F (+353 1) 4691300
E info.eurotherm.ie@schneider-electric.com
Bureau de Taipei
T (+ 886) 2 8797 1001
F (+ 886) 2 2799 7071
E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com
ITALIE Como
Eurotherm S.r.l
T (+39 031) 975111
F (+39 031) 977512
E info.eurotherm.it@schneider-electric.com
PAYS-BAS Alphen a/d Rijn
Eurotherm - Schneider Electric
T (+31 172) 411752
F (+31 172) 417260
E info.eurotherm.nl@schneider-electric.com
© Copyright Eurotherm Limited 2015
Eurotherm by Schneider Electric, le logo Eurotherm, Chessell, EurothermSuite, M
­ ini8, Eycon, Eyris, EPower, EPack, nanodac, piccolo,
versadac, optivis, Foxboro et Wonderware sont des marques déposées de Schneider Electric, de ses filiales et de ses sociétés affiliées.
Toutes les autres marques sont susceptibles d’être des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs
Tous droits strictement réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, modifiée, enregistrée sur un système de stockage
ou transmise sous quelque forme que ce soit, à d’autres fins que pour faciliter le fonctionnement de l’équipement auquel se rapporte ce
document, sans l’autorisation préalable écrite d’Eurotherm Limited.
Eurotherm Limited pratique une politique de développement et de perfectionnement permanents de ses produits. Les spécifications
figurant dans le présent document peuvent par conséquent être modifiées sans préavis. Les informations contenues dans le présent
document sont fournies en toute bonne foi, mais à titre informatif uniquement.
Eurotherm Limited décline toute responsabilité quant aux pertes éventuelles consécutives à des erreurs commises dans le présent
document.
HA032323FRA Indice 2 Mai 2015

Manuels associés