▼
Scroll to page 2
of
110
Contrôleur de puissance compact SCR EPackLite triphasé HA033173FRA version 3 04/2019 EPack 2 EPack Informations juridiques Les informations fournies dans cette documentation contiennent des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques de la performance des produits qui y sont présentés. Cette documentation n’est pas destinée à se substituer, et ne doit pas être utilisée pour déterminer le caractère adapté ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Chaque utilisateur ou intégrateur a la responsabilité d’effectuer une analyse des risques et une évaluation. Eurotherm Limited, Schneider Electric ou leurs affiliées ou filiales ne peuvent en aucun cas être tenus responsables de l'utilisation erronée des informations présentes. Si vous avez des suggestions d'amélioration ou de modification ou avez relevé des erreurs dans cette publication, merci de nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, sauf pour votre utilisation personnelle et non commerciale, la totalité ou partie de ce document sur un support quelconque sans l’autorisation écrite d’Eurotherm Limited. Vous acceptez également de ne pas établir de liens hypertexte vers ce document ou son contenu. Eurotherm Limited n’accorde aucun droit ou licence pour l’utilisation personnelle et non-commerciale du document ou de son contenu, à l’exception d'une licence non-exclusive pour le consulter « en l’état », à vos risques et périls. Tous les autres droits sont réservés. Tous les règlements nationaux, régionaux et locaux pertinents en matière de sécurité doivent être respectés lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de contribuer à assurer la conformité aux données du système documentées, seul le fabricant doit exécuter les réparations des composants. Quand les dispositifs sont utilisés pour des applications ayant des exigences de sécurité technique, les consignes pertinentes doivent être respectées. Tout manquement à utiliser un logiciel Eurotherm Limited ou agréé par Eurotherm Limited avec nos matériels peut provoquer des blessures, des dégâts ou des résultats d’opération incorrects. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement. Eurotherm, EurothermSuite, ECAT, EFit, EPack, EPower, Eycon, Eyris, Chessell, Mini8, nanodac, optivis, piccolo et versadac sont des marques commerciales d’Eurotherm Limited SE, ses filiales et affiliées. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2019 Eurotherm Limited Tous droits réservés. HA033173FRA version 3 3 Table of Contents EPack Table of Contents Table of Contents ...............................................................................4 Consignes de sécurité .......................................................................7 Informations importantes ............................................................................. 7 Notes de sécurité ...............................................................................8 Utilisation raisonnable et responsabilité......................................................11 TBTS ................................................................................................................ 12 Symboles utilisés dans l’étiquetage de l’appareil............................................. 13 Substances dangereuses................................................................................. 13 Cybersécurité ................................................................................................... 14 Introduction ................................................................................................ 14 Bonnes pratiques de cybersécurité............................................................ 14 Introduction ......................................................................................16 Déballage des contrôleurs ............................................................................... 16 Code de commande......................................................................................... 17 Options de mise à niveau du logiciel ......................................................... 19 Installation ........................................................................................20 Installation mécanique ..................................................................................... 20 Détails de montage .................................................................................... 20 Exigences d'installation mécanique ........................................................... 22 Espacements requis .................................................................................. 23 Montage en fond d'armoire .................................................................. 23 Montage sur rail DIN ............................................................................ 26 Dimensions ................................................................................................ 27 Dimensions des produits 16 A à 32 A .................................................. 27 Dimensions des produits 40 A à 63 A .................................................. 28 Dimensions des produits 80 A à 100 A ................................................ 29 Dimensions de l’unité 125 A................................................................. 30 Résumé - toutes les unités (16 A - 125 A) ........................................... 31 Installation électrique ....................................................................................... 32 Détails de connexion.................................................................................. 33 Alimentation auxiliaire ................................................................................ 37 Alimentation auxiliaire 24 V ca/cc ........................................................ 37 Alimentation auxiliaire 85 à 550 V ca................................................... 38 Connexions (Puissance d'alimentation et charge) ..................................... 39 ......................................................................................................................... 42 Configurations de charge........................................................................... 44 Triangle ................................................................................................ 44 Étoile .................................................................................................... 45 Câblage des signaux ................................................................................. 47 Firing Enable (Activation de la conduction) ......................................... 47 Acquittement d'alarme ......................................................................... 47 Consigne principale ............................................................................. 47 Sortie relais .......................................................................................... 47 Détails des E/S entrées et sorties........................................................ 49 Données de contact des porte-fusibles (code de commande des fusibles HSM).................................................................................................... 50 Interface opérateur ...........................................................................53 Affichage .......................................................................................................... 53 Zone d'état ................................................................................................. 53 Icônes de touches logicielles ..................................................................... 54 Boutons-poussoirs ........................................................................................... 55 Fonctions des boutons-poussoirs .............................................................. 55 Sélection de la valeur d'un élément du menu ............................................ 55 4 HA033173FRA version 3 EPack Table of Contents Indication d’événement sur le panneau avant.................................................. 56 Événements d’instrument .......................................................................... 56 Alarmes d'indication ................................................................................... 56 Alarmes de système .................................................................................. 56 Alarmes de procédé................................................................................... 56 Quickcode ........................................................................................57 Description des paramètres du menu Quickcode ............................................ 58 Définition des modes de conduction .......................................................... 59 Logic .................................................................................................... 59 Conduction par train d'ondes fixes....................................................... 60 Conduction à train d'ondes variable..................................................... 60 Type de contre-réaction ............................................................................. 61 Définition de la fonction coupure "ChopOff"......................................... 61 Configuration depuis le panneau avant ...........................................63 Pages de menu ................................................................................................ 64 Menu Meas (Mesures) ............................................................................... 65 Menu Adjust (Ajuster)................................................................................. 66 Exemples ................................................................................................... 68 Safety Ramps (Rampes de sécurité), Soft Start (Démarrage progressif) et Delayed Trigger (Déclenchement retardé), types de conduction......... 68 Menu PLF .................................................................................................. 70 Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Menu Info ................................................................................................... 71 Menu Alarms (Alarmes) ............................................................................. 72 Menu Alm Disable (Désactivation des alarmes) ........................................ 73 Menu Alm Latch (Verrouilage des alarmes) ............................................... 74 Menu Alm Stop (Arrêt des alarmes)........................................................... 75 Menu Alm Relay (Relais des alarmes)....................................................... 76 Menu DI Stat (État des entrées logiques) .................................................. 77 Menu PLF Adjust (PLF ajustée) ................................................................. 77 Menu Settings (Paramètres) ...................................................................... 78 Menu Access (Accès) ................................................................................ 79 Alarmes ............................................................................................80 Surveillance générale du système ................................................................... 80 Alarmes de système......................................................................................... 82 Absence réseau ......................................................................................... 82 Court-circuit des thyristors ......................................................................... 82 Surtempérature .......................................................................................... 82 Baisses de réseau ..................................................................................... 82 Défaut de fréquence de secteur détecté.................................................... 82 Alarme de coupure..................................................................................... 82 Alarmes de procédé ......................................................................................... 83 Rupture totale de charge (TLF).................................................................. 83 Rupture de boucle fermée ......................................................................... 83 Entrée alarme ............................................................................................ 83 Détection de surintensité ........................................................................... 83 Alarme de surtension ................................................................................. 83 Alarme de sous-tension ............................................................................. 83 Rupture partielle de charge (PLF).............................................................. 84 Alarmes d'indication ........................................................................................ 84 Surintensité de courant de charge ............................................................. 84 Maintenance ....................................................................................85 Precautions ...................................................................................................... 85 Utilisation raisonnable et responsabilité..................................................... 85 Maintenance préventive ................................................................................... 86 Protection par fusibles...................................................................................... 87 Kit de contact porte-fusible .................................................................. 90 HA033173FRA version 3 5 Table of Contents EPack Dimensions du porte-fusible ...................................................................... 91 Fusibles pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a.................. 94 Mise à niveau de l’instrument........................................................................... 96 Mise à niveau du logiciel............................................................................ 96 Obtenir un code d'accès par téléphone ............................................... 96 Avis de licence EPack................................................................................ 97 Spécifications techniques ................................................................98 Normes............................................................................................................. 98 Catégories d'installation ............................................................................. 99 Spécifications ................................................................................................... 99 Alimentation (à 45 °C).......................................................................... 99 Caractéristiques physiques................................................................ 101 Environnement................................................................................... 101 Interface opérateur ............................................................................ 105 Entrées/Sorties .................................................................................. 105 Entrées logiques ................................................................................ 106 Caractéristiques des relais ................................................................ 107 Spécification du kit de contact porte-fusibles..................................... 107 Mesures du réseau secteur ............................................................... 108 6 HA033173FRA version 3 EPack Consignes de sécurité Consignes de sécurité Informations importantes Lire attentivement ces instructions et examiner l’équipement pour se familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de l’utiliser, de le réparer ou de l’entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître tout au long de ce manuel ou sur l’équipement pour avertir des dangers potentiels ou pour attirer l’attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L'addition de l’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un risque électrique qui provoquera une blessure si les consignes ne sont pas respectées. Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles. W DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui provoquera la mort ou une blessure grave si elle n’est pas évitée. W AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer la mort ou une blessure grave si elle n’est pas évitée. W ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée si elle n’est pas évitée. AVIS AVIS utilisé pour indiquer les pratiques sans lien avec une blessure physique. HA033173FRA version 3 7 Notes de sécurité EPack Notes de sécurité W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques. Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462, BS 7671, NFC 18-510. • Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens qualifiés. • Se reporter au manuel pour réaliser l’installation et la maintenance. • Le produit ne doit pas être utilisé comme organe d'isolement, au sens de la norme CEI 60947-1. Couper toutes les alimentations électriques de cet équipement avant de travailler sur les charges de l’équipement. • Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant d'intervenir sur l’équipement. • Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour confirmer que l’alimentation a été coupée. • Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas procéder à l’installation et contacter le fournisseur. • Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre fournisseur pour toute réparation. • Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes et/ou directives en vigueur. • Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil. • L'appareil doit être installé dans une armoire électrique raccordée à la mise à la terre de protection. • Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté. • Ne rien laisser tomber par les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit. • Avant d'effectuer tout autre raccordement, la borne de mise à la terre de protection doit être raccordée à un conducteur de protection. • La terre de protection doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. • Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications. Des inspections régulières sont requises. • Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au dispositif de protection des conducteurs) comme indiqué dans les sections consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les courts-circuits de charge. • En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs d’alimentation ou de rupture des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un personnel qualifié et remplacé si endommagé. • Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif de protection des conducteurs) ou un fusible à double protection tel qu’indiqué dans les sections consacrées aux fusibles est obligatoire pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a. • En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est pas endommagé, ne pas remplacer le fusible et contacter le service après-vente local du fabricant. • La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca et toutes les autres bornes doit être inférieure à 550 V ca. • L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. L’alimentation auxiliaire doit être dérivée d’un circuit TBTS ou TBTP. • Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits TBTS. Ils doivent être connectés à un circuit TBTS ou TBTP. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 8 HA033173FRA version 3 EPack Notes de sécurité W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension maximale de 230 V (valeur maximale de la tension opérationnelle nominale vers la terre : 230 V) • Vérifier que tous les câbles et les faisceaux de câblage sont maintenus par un mécanisme anti-traction adapté. • Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin d'assurer un classement IP optimal. • Refermer les portes et reconnecter les bornes enfichables avant de mettre cet équipement sous tension. • Utiliser des dispositifs à verrouillage de sécurité appropriés en présence de risques pour le personnel et / ou l'équipement. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. HA033173FRA version 3 9 Notes de sécurité EPack W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Le courant nominal du produit doit être supérieur ou égal au courant maximum de la charge. • Avec la fonction de limitation de courant par la réduction d'angle de conduction, le courant nominal du produit doit être supérieur ou égale au courant nominal de la charge et au réglage de la limitation de courantLe courant nominal du produit doit être sélectionnée de manière à pouvoir supporter le courant d'appel de la charge. • La limitation de courant par la période de conduction (en mode train d'onde) ne limite pas la valeur du courant crête. Le courant nominal du produit doit être sélectionné de manière à pouvoir supporter la valeur du courant crête. • Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs. L’installateur doit ajouter la protection contre les surcharges des conducteurs en amont de l’unité. • La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en fonction du courant maximal dans chaque phase et doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. • Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre avec une température sur âme spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit être sélectionnée en fonction du calibre de la protection contre les surcharges des conducteurs. • Pour un type de charge 4S, la zone de section du conducteur neutre doit être dimensionnée pour transporter le courant de phase maximal. • Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences réglementaires locales et nationales. • La connexion de deux conducteurs dans une même borne est interdite, car une perte partielle ou totale de connexion peut créer une surchauffe des bornes. • La longueur du dénudage des conducteurs doit correspondre à la valeur indiquée dans la section installation électrique du manuel. • Respecter les exigences de la section installation mécanique afin de permettre le bon fonctionnement du dissipateur de chaleur. • Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du produit ne dépassera pas la limite indiquée dans le manuel, dans des conditions de charge maximale. • Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité dépend de l'environnement local mais ne doit pas dépasser un an. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 10 HA033173FRA version 3 EPack Notes de sécurité W AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Ne pas utiliser le produit pour des applications de régulation ou de protection critiques lorsque la sécurité humaine ou des équipements dépend de l’opération du circuit de régulation. • Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent être séparés l'un de l'autre. Si cela n’est pas réalisable, tous les fils doivent avoir une tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des câbles blindés sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties. • Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). L'utilisation de ce produit dans un environnement B (domestique, commercial et industriel léger) peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l'installateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées. • Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur lequel le produit est fixé doit être mis à la terre. • Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques avant de manipuler l'appareil. • Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du courant maximal. • Au moment de la mise en service, vérifier la robustesse de l’installation en matière de cybersécurité. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ou des dommages matériels. W ATTENTION SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES • Laisser le dissipateur de chaleur refroidir avant d’effectuer toute intervention de maintenance. • Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate du dissipateur de chaleur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utilisation raisonnable et responsabilité Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Bien que tous les efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, le fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs susceptibles de s’y être glissées. L'EPack Lite est un « Contrôleur à semi-conducteurs pour charges autres que des moteurs à courant alternatifs » conçu conformément aux normes CEI60947-4-3 et UL60947-4-1. Il respecte les Directives européennes relatives à la basse tension et à la compatibilité électromagnétique (CEM) traitant des aspects de sécurité et de CEM. Son utilisation dans d'autres applications ou le non-respect des consignes d'installation contenues dans ce manuel risque de compromettre la sécurité ou la compatibilité électromagnétique du contrôleur. HA033173FRA version 3 11 Notes de sécurité EPack La sécurité et la CEM de tout système incorporant ce produit est la responsabilité de l’assembleur/installateur du système. Tout manquement à utiliser un logiciel/matériel approuvé avec nos matériels peut provoquer des blessures, des dégâts ou des résultats d’opération incorrects. Eurotherm décline toute responsabilité quant aux dommages, blessures, pertes ou frais occasionnés par l'utilisation incorrecte de l'appareil (EPack Lite) ou le non-respect des instructions de ce Manuel TBTS TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. Le connecteur E/S (5 voies) & l’alimentation EPack (24 V ca/cc) (2 voies) sont conformes aux exigences de la TBTS. La sortie du relais d'alarme et les contacts des porte-fusibles sont conformes aux exigences de la TBTS. On peut les connecter à la TBTS ou à une tension maximale de 230 V (Tension assignée d'isolement Ui : 230 V). 12 HA033173FRA version 3 EPack Notes de sécurité Symboles utilisés dans l’étiquetage de l’appareil Il est possible que l'un ou plusieurs des symboles ci-dessous figure(nt) sur l'étiquetage de l'appareil. Borne de terre de protection Risque de choc électrique Alimentation AC seulement Des précautions contre les décharges d'électricité statique s'imposent lors de la manipulation de cette unité. Marque d'homologation Underwriters Laboratories, pour le Canada et les Etats-Unis Se reporter au manuel pour les instructions. Avertissement - surface chaude, risque de brûlure. Marquage CE. Indique la conformité aux Directives et aux Normes européennes en vigueur Marque de conformité à l’union douanière EAC (Conformité EurAsian) Marque de conformité réglementaire (RCM) à l’Australian Communication and Media Authority. Substances dangereuses Ce produit est conforme à la Directive européenne Restriction of Hazardous Substances (RoHS) de limitation de l'utilisation des substances dangereuses (avec des exemptions) et au règlement Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi qu'aux restrictions applicables à ces substances. Les exemptions à la Directive RoHS utilisées dans ce produit impliquent l'utilisation de plomb. En Chine la réglementation RoHS n'inclut pas d'exemptions et le plomb est donc déclaré comme présent dans la Déclaration RoHS chinoise. La loi californienne impose la mention suivante : WAVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques notamment au plomb et aux composés de plomb reconnu, en Californie, comme cause de cancer, de malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, se reporter à : http://www.P65Warnings.ca.gov HA033173FRA version 3 13 Notes de sécurité EPack Cybersécurité Introduction Lors de l'utilisation de la gamme de contrôleurs EPack Lite dans un environnement industriel, il est important de tenir compte de la « cybersécurité » : en d’autres termes, la conception de l’installation doit chercher à empêcher tout accès non autorisé et malveillant. Ceci inclut l’accès physique (par exemple via la face avant), AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Au moment de la mise en service, vérifier la robustesse de l’installation en matière de cybersécurité. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ou des dommages matériels. Pour minimiser toute perte de contrôle potentielle lors de la communication sur un réseau via un dispositif tiers (c-à-d. un contrôleur, un automate ou un outil de configuration), s'assurer que les matériels, les logiciels et le réseau sont correctement configurés et mis en service pour une cybersécurité optimale. Bonnes pratiques de cybersécurité La conception générale du réseau d’un site dépasse la portée de ce manuel. Le Guide des bonnes pratiques de cybersécurité, référence HA032968, donne un aperçu des principes à prendre en compte. Il est disponible sur www.eurotherm.co.uk. 14 HA033173FRA version 3 EPack HA033173FRA version 3 Notes de sécurité 15 Introduction EPack Introduction Ce document décrit l'installation, le fonctionnement et la configuration d'un contrôleur de puissance EPack-Lite triphasé. L'unité inclut les entrées et sorties analogiques et numériques suivantes de série : • Deux entrées logiques (mode contact ou mode tension) dont l'une peut être configurée comme sortie utilisateur 10 V • Une entrée analogique. • Un relais inverseur sous commande logicielle, configurable par l'utilisateur. Le chapitre Installation donne des détails sur la position des connecteurs et les brochages. L’interface opérateur se compose d’un affichage TFT carré de 1,44 pouce et de quatre boutons-poussoirs pour la navigation et la sélection des données. Le contrôleur EPack-Lite triphasé est proposé en quatre versions avec des courants de charge maximales de : 32 A, 63 A, 100 A et 125 A. La tension d'alimentation des contrôleurs peut être spécifiée comme basse tension (24 V ca/cc) ou tension de ligne (85 à 550 V ca). Ce choix est fait au moment de la commande et ne peut pas être modifié sur le terrain. Déballage des contrôleurs W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas procéder à l’installation et contacter le fournisseur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les contrôleurs sont expédiés dans un emballage spécialement conçu pour offrir une protection adéquate lors du transport. Si l'extérieur de l'emballage est endommagé, l'ouvrir immédiatement et examiner son contenu. Si une des pièces est endommagée ne pas utiliser l'instrument et contacter votre représentant local pour savoir comment procéder. Une fois l'appareil déballé, examiner l'emballage pour s'assurer que tous les accessoires et la documentation en ont été retirés. Conserver ensuite l'emballage pour les besoins de transport futur. 16 HA033173FRA version 3 EPack Introduction Code de commande Le contrôleur de puissance EPack Lite est commandé en utilisant un code court pour le matériel et un code pour les options logicielles facturables en sus. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Le courant nominal du produit doit être supérieur ou égal au courant maximum de la charge. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Calculer le courant maximal de la charge en tenant compte de la tolérance de la charge résistive (tolérance et variation dues à la température) ainsi que de la tolérance de la tension. HA033173FRA version 3 17 Introduction EPack Codification d'un produit de base 18 HA033173FRA version 3 EPack Introduction Options de mise à niveau du logiciel HA033173FRA version 3 19 Installation EPack Installation Installation mécanique Détails de montage W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques. Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462, BS 7671, NFC 18-510. • Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens qualifiés. • Couper toutes les alimentations électriques de cet équipement avant d'intervenir sur l’équipement. • Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour confirmer que l’alimentation a été coupée. • Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas procéder à l’installation et contacter le fournisseur. • Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre fournisseur pour toute réparation. • Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes et/ou directives en vigueur. • Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • L'appareil doit être installé dans une armoire électrique raccordée à la mise à la terre de protection. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarques: 1. CE : la section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée conformément à la norme IEC 60364-5-54 tableau 54.2 ou IEC61439-1 tableau 5 ou aux autres normes nationales applicables. 2. U.L. : La section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée conformément au NEC (National Electric Code ) tableau 250.122 ou au NFPA79 tableau 8.2.2.3 ou aux autres normes nationales applicables. 20 HA033173FRA version 3 EPack Installation W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarques: 1. Ce produit a été conçu pour un degré de pollution 2, conformément à la définition de la norme CEI60947-1: Présence normale d'une seule pollution non conductrice. On peut cependant, occasionnellement, s'attendre à une conductivité temporaire provoquée par la condensation. 2. Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté. Pour assurer une atmosphère adaptée dans des conditions de pollution conductrice, installer des équipements adéquats de climatisation/filtration/refroidissement sur l’admission d’air de l’armoire, par exemple installer un dispositif de détection de défaillance de ventilateur sur les armoires refroidies par un ventilateur, ou une sécurité thermique. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne laisser rien tomber dans les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarque : Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le produit peuvent réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du produit. W AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques avant de manipuler l'appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ou des dommages matériels. HA033173FRA version 3 21 Installation EPack Exigences d'installation mécanique W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Respecter les exigences de la section installation mécanique afin de permettre le bon fonctionnement du dissipateur de chaleur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarques: 1. Les produits sont conçus pour être montés verticalement. 2. Il ne doit y avoir aucune obstruction (au-dessus ou en dessous de l'appareil) susceptible de réduire ou de gêner la circulation d'air. 3. Si plusieurs produits se trouvent dans la même armoire, ils doivent être montés de manière à ce que l'air d'un appareil ne soit pas aspiré dans un autre. 4. L'espace entre deux contrôleurs EPack Lite doit être au minimum de 10 mm. 5. L'espace entre un EPack Lite et le chemin de câbles doit être au moins celui défini dans le tableau de la section Dimensions de montage - Dégagements requis. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du produit ne dépassera pas la limite indiquée dans le manuel, dans des conditions de charge maximale. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarques: 1. L'EPack Lite a été conçu pour une température maximale de 45 °C (113 °F) à 1 000 m (3281 ft) d'altitude au courant nominal et de 40 °C (104 °F) à 2 000 m (6 562 ft) d'altitude au courant nominal. 2. Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante à l'intérieur de l'armoire ne dépassera pas la limite indiquée dans des conditions de charge maximale. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité dépend de l'environnement local mais ne doit pas dépasser un an. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 22 HA033173FRA version 3 EPack Installation W ATTENTION SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES • Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate du dissipateur de chaleur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Espacements requis Phase : Ampères : 3 phase 16 - 32 A 40 - 63 A 80 - 100 A 125 A entre le chemin de câbles et l'EPack Lite 70 (2,76) 100 (3,94) 150 (5,91) 150 (5,91) entre deux chemins de câbles 306 (12,05) 366 (14,41) 530 (20,87) 530 (20,87) 10 (0,39) 10 (0,39) 10 (0,39) 10 (0,39) Espacements requis pour l'EPackLite en mm (pouces) : avec un autre EPack Lite côte à côte Les Figures 4 à 7 présentent les dimensions des différents contrôleurs. Les contrôleurs sont conçus pour être montés sur rail DIN ou sur support à l'aide des fixations fournies. Montage en fond d'armoire Produits 32 A et 63 A Pour le montage sur support, placer la fixation supérieure « A » l’arrière du contrôleur en retirant les 2 vis « B » et les rondelles antivibration associées, en présentant la fixation à l’appareil, puis en la fixant au moyen des 2 vis « B », en s’assurant que la fixation est correctement orientée (comme indiqué) et que les rondelles antivibration sont installées entre la tête de vis et la fixation.en fond d'armoire HA033173FRA version 3 23 Installation EPack Utiliser un tournevis doté d'une tête hexagonale AF de 3 mm. Le couple de serrage recommandé est de 1,5 Nm (1,1 lb-ft). Pour le montage, assurer la fixation en utilisant 2 vis M5 et des rondelles antivibration aux points de montage supérieur et inférieur. A A B B Figure 1 Installation de la fixation de montage en fond d'armoire (contrôleur 32 A présenté ; contrôleurs 63 A similaires) 24 HA033173FRA version 3 EPack Installation Produits 80 A, 100 A et 125 A en fond d'armoirePour la fixation sur support, les fixations « A » et « B » à l’arrière du contrôleur sont utilisées pour monter l’appareil. Assurer la fixation en utilisant 3 vis M6 et des rondelles antivibration aux points de montage supérieur et inférieur. A B Figure 2 Montage en fond d'armoire du contrôleur 80 A/100 A illustré (modèle 125 A similaire) HA033173FRA version 3 25 Installation EPack Montage sur rail DIN Produits 32 A et 63 A produitsLes unités 32 A et 63 A peuvent être montées avec deux rails DIN horizontaux parallèles de 7,5 mm ou 15 mm. Localiser les crochets de fixation supérieurs ‘A’ (×2) sur le rail DIN supérieur ‘B’. Pour fixer le contrôleur contre le rail DIN inférieur « C », faire glisser les prises de montage inférieures « D » (x2) vers le haut et serrer les vis de fixation « E » (x2) au couple recommandé de 3 Nm (2,2 lb ft) A A B 160 mm ±3 (6,29 pouces) 125 mm ±3 (4,92 pouces) C E D Faire glisser vers le haut D Figure 3 Montage sur rail DIN (contrôleur 32 A présenté ; contrôleurs 63 A similaires) Produits 80 A, 100 A et 125 A Les contrôleurs plus puissants ne peuvent pas être montés en utilisant une configuration de rail DIN quelconque vu leurs dimensions et leurs poids relatifs. Voir « Montage en fond d'armoire », page 23 pour plus de détails. 26 HA033173FRA version 3 EPack Installation Dimensions Dimensions des produits 16 A à 32 A Connecteur d'alimentation auxiliaire de l'EPack (option basse tension illustrée) Connecteur de tension de référence connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Non connectée Vue de dessus Connexion puissance côté ligne (3 phases) Vue de face Vue de droite Connexion puissance côté charge Raccordement de mise à la terre de protection (écrou M6). Le raccordement de terre de protection doit être effectué par l’intermédiaire de cosses à œillet homologuées U.L. Vue de dessous Connecteur E/S Sortie relais Figure 4 Détails de l’installation mécanique (produits 16 A à 32 A). HA033173FRA version 3 27 Installation EPack Dimensions des produits 40 A à 63 A Connecteur d'alimentation auxiliaire de l'EPack (option basse tension illustrée) 90.5 mm (3.56 in) 80 mm (3.15 in) N/L2 80 mm (3.15 in) Vue de dessus 24V AC/DC Connecteur de tension de référence Connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Non connectée C L Connexion puissance côté ligne (3 phases) 202.1 mm (7.96 in) 46.7mm (1.84 in) Vue de face Vue de droite 231.00 mm (9.09 in) 175.46 mm (6.91 in) 182 mm (7.17 in) 197.6 mm (7.78 in) 218.25 mm (8.59 in) 321.23 mm (12.65 in) 1/L1 2/T1 Sortie relais (5.14 in) Vue de dessous 1 2 3 4 5 130.50 E/S mm Connecteur 04 01 02 Raccordement de mise à la terre de sécurité (écrou M6). Le raccordement de terre de protection doit être effectué par l’intermédiaire de cosses à œillet homologuées U.L.. 80 mm (3.15 in) Connexion puissance côté charge Figure 5 Détails de l’installation mécanique (produits 40 A à 63 A). 28 HA033173FRA version 3 EPack Installation Dimensions des produits 80 A à 100 A Connecteur d'alimentation auxiliaire de l'EPack (option basse tension illustrée) Non connectée Vue de dessus Connecteur de tension de référence connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Guide fils Connexion puissance côté ligne (3 phases) Accès aux têtes des vis des bornes de puissance côté ligne Loquet de porte Vue de face Vue de droite Loquet de porte Guide fils Accès aux têtes des vis des bornes de de puissance côté charge Raccordement de mise à la terre de sécurité (écrou M6). Connexion puissance côté charge Remarque : Le raccordement de terre doit être effectué par l’intermédiaire de cosses à œillet homologuées U.L. Vue de dessous Fixation fond d'armoire Connecteur E/S Sortie relais Figure 6 Détails de l’installation mécanique (produits 80 A à 100 A) (portes ouvertes). HA033173FRA version 3 29 Installation EPack Dimensions de l’unité 125 A Connecteur d'alimentation auxiliaire de l'EPack (optionbasse tension illustrée) Connexion puissance côté ligne (3 phases) Non connectée Vue de dessus Connecteur de tension de référence connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Accès aux têtes des vis des bornes de puissance côté ligne Guide fils Loquet de porte Vue de face Vue de droite Guide fils Accès aux têtes des vis des bornes de de puissance côté charge Loquet de porte Connexion puissance côté charge Raccordement de mise à la terre de sécurité (écrou M6). Vue de dessous Remarque : Le raccordement de terre de protection doit être effectué par l’intermédiaire de cosses à œillet homologuées U.L.. Fixation fond d'armoire Connecteur E/S Sortie relais Figure 7 Détails de l’installation mécanique (produits 125 A) (portes ouvertes). 30 HA033173FRA version 3 EPack Installation Résumé - toutes les unités (16 A - 125 A) Phase 3 phase Ampères : 16 - 32 A 40 - 63 A 80 - 100 A 125 A 166 (6,535) 166 (6,535) 230 (9,055) 230 (9,055) avec double rail DIN 213,5 (8,405) 213,5 (8,405) S/O1 S/O1 avec fixation en fond d'armoire 229,5 (9,035) 229,5 (9,035) 291 (11,456) 291 (11,456) Portes ouvertes 290 (11,417) 290 (11,417) 310 (12,204) 310 (12,204) 185 (7,283) 220 (8,661) 235 (9,251) 235 (9,251) avec fixation en fond d'armoire 192 (7,559) 227 (8,937) 242 (9,527) 242 (9,527) avec portes ouvertes S/O2 S/O2 325 (12,795) 325 (12,795) 140 (5.511) 140 (5.511) 160 (6,299) 240 (9,448) 242 (9,527) 242 (9,527) S/O3 S/O3 219 (8,622) 219 (8,622) - - Grande fixation - - 277 (10,905) 277 (10,905) Double rail DIN 125 ±3 (4,921 ±0,12) 125 ±3 (4,921 ±0,12) - - - - 60 (2,362) 60 (2,362) 55 (2,165) 90 (3,543) 97 (3,818) 130 (5,118) Dimensions mm (pouces) Hauteur Profondeur Largeur avec portes ouvertes Fixation fond d'armoire Entraxe : Fixation moyenne Distance entre le haut, deux fixations : Grande fixation Profondeur du dDissipateur de chaleur 1. Ne s’applique pas, option double rail DIN non disponible. 2. Ne s'applique pas, les portes s’ouvrent sur le côté ce qui augmente seulement la largeur. 3. Ne s’applique pas, les portes s'ouvrent verticalement (haut ou bas) vers le centre du produit, ce qui augmente seulement la profondeur. HA033173FRA version 3 31 Installation EPack Installation électrique W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques. Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462, BS 7671, NFC 18-510. • Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens qualifiés. • Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant d'intervenir sur l’équipement. • Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour confirmer que l’alimentation a été coupée. • Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas procéder à l’installation et contacter le fournisseur. • Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre fournisseur pour toute réparation. • Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes et/ou directives en vigueur. • Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne laisser rien tomber dans les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarque : Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le produit peuvent réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du produit. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Vérifier que tous les câbles et les faisceaux de câblage sont maintenus par un mécanisme anti-traction adapté. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Remarque : Les fils peuvent glisser hors des bornes. 32 HA033173FRA version 3 EPack Installation W AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques avant de manipuler l'appareil. • Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent être séparés l'un de l'autre. Si cela n’est pas réalisable, tous les fils doivent avoir une tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des câbles blindés sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties. • Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur lequel le produit est fixé doit être mis à la terre. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ou des dommages matériels. Détails de connexion W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Avant d'effectuer tout autre raccordement, la borne de mise à la terre de protection doit être raccordée à un conducteur de protection. • La terre de protection doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Un raccordement de mise à la terre doit être réalisé en utilisant une cosse de la taille indiquée dans le Tableau 1, « Détails de connexion ». Les câbles doivent être souples et en cuivre avec une température nominale de 90 °C. HA033173FRA version 3 • CE : la section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée conformément à la norme CEI 60364-5-54 tableau 54.2 ou CEI 61439-1 tableau 5 ou aux autres normes nationales applicables. La terre de protection doit être connectée au contrôleur avec une borne sertie à œillet en utilisant l’écrou et la rondelle antivibration fournis (M6 pour les unités 16 A à 125 A). • U.L. : La section minimale de la terre de protection doit être dimensionnée conformément au NEC (National Electric Code ) tableau 250.122 ou au NFPA79 tableau 8.2.2.3 ou aux autres normes nationales applicables. La terre de protection doit être connectée au contrôleur avec une borne sertie à œillet agréée U.L. en utilisant l’écrou et la rondelle antivibration fournis (M6 pour les unités 16 A à 125 A). 33 Installation EPack W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre avec une température sur âme spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit être dimensionnée en fonction du calibre de la protection contre les surcharges des conducteurs. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. CE : Les sections doivent être conformes à la norme CEI 60364-5-52 ou aux normes nationales applicables U.L. : Les sections des conducteurs doivent être conformes au NEC tableau310.15(B)(16) (anciennement tableau 310.16) en tenant compte du tableau310.15(B)(2) pour les facteurs de correction de l'intensité ou NFPA79 tableau12.5.1 en tenant compte du tableau 12.5.5(a) pour les facteurs de correction de l'intensité ou aux normes nationales applicables. Le Tableau 1, « Détails de connexion » donne les couples de serrage des différentes connexions (puissance, alimentation auxilliaire, signaux entrées-sorties,...). 34 HA033173FRA version 3 EPack Installation Tableau 1 : Détails de connexion Bornes Puissance : ligne (1/L1, 3/L2, 5/L3) et Puissance : charge (2/T1, 4/T2, 6/T3) Mise à la terre de protection Tension de référenceneutre (Vref) (2 voies) Alimentation auxiliaire (24 V ca/cc) (2 voies) Alimentation auxiliaire (85 V-550 Vca) (3 voies) Connecteur E/S (5 voies) Connecteur relais (3 voies) Calibre courant 16 A à 63 A Capacité des bornes1 Type de fils mm2 Couple Comments AWG 1.5 mm2 AWG 14 à Cuivre AWG 4 souple à 25 mm2 Valeur nominale 90 °C (194 °F) 2 Nm (18 lb in) Tournevis plat ou PZ2 5,5 x 1,0 mm (7/32" x 0,039") ou 6,5 x 1,2 mm (1/4" x 0,047") 80 A à 125 A 10 mm2 à 50 mm2 AWG 8 à AWG 2/0 5,6 Nm (50 lb in) Tournevis plat 5,5 x 1 mm (7/32" x 0.039") or 6,5 x 1,2 mm (1/4" x 0.047") 16 A à 63 A Borne sertie à œillets pour vis M6 2,5 Nm (22 lb in) U.L.: La cosse à œillet doit être homologuée U.L 80 A à 125 A Borne sertie à œillets pour vis M6 5,6 Nm (50 lb in) U.L.: La cosse à œillet doit être homologuée U.L Toutes 0,25 mm2 AWG 24 à AWG 12 à 2 2,5 mm 0,56 Nm (5 lb in) Tournevis plat 3.5 x 0.6 mm (1/8 in, 3/0.0236 in) Cuivre souple Valeur nominale 75°C (167°F) 1. Diamètre AWG (American Wire Gauge) pour les États-Unis et le Canada (selon la norme cUL) ; diamètre en mm² pour les pays CEI (selon la norme CEI/EN). HA033173FRA version 3 35 Installation EPack W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications. Des inspections régulières sont requises.. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Voir Tableau 1, « Détails de connexion ». Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes. Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact : • Le raccordement à la terre de protection peut être trop résistive. En cas de cours-circuit entre les parties sous tension et le dissipateur, le dissipateur peut atteindre une tension dangereuse. • Les bornes d'alimentation vont surchauffer. Un couple excessif peut endommager les bornes. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • La connexion de deux conducteurs dans la même borne est interdite. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La connexion de deux conducteurs dans la même borne peut entraîner une perte partielle ou totale de connexion et créer une surchauffe des bornes. Voir Tableau 1, « Détails de connexion ». 36 HA033173FRA version 3 EPack Installation Alimentation auxiliaire Les connexions de l’alimentation auxiliaire (pour faire fonctionner le contrôleur EPack) sont réalisées par l'intermédiaire d'un connecteur 2 voies (version 24 V ca/cc) ou 3 voies (version 85 à 550 V ca), situé sur la partie supérieure de l’appareil, comme illustré à la Figure 8 et à la Figure 9. Alimentation auxiliaire 24 V ca/cc W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. • CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales applicables. • U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité aux exigences du "National Electric Code" (NEC). W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. L’alimentation auxiliaire doit être dérivée d’un circuit TBTS ou TBTP. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. HA033173FRA version 3 37 Installation EPack Alimentation auxiliaire 85 à 550 V ca W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le câble utilisé pour connecter l'alimentation auxiliaire. • CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales applicables. • U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à l'article 210.20 du NEC, nécessaire pour assurer la conformité aux exigences du "National Electric Code" (NEC). W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif de protection des conducteurs) ou un fusible à double protection tel qu’indiqué dans « Protection par fusibles », page 87 est obligatoire pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Ce fusible est nécessaire pour éviter que l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca n'émette des flammes ou des élément fondus en cas de panne d'un composant. Un fusible ultra-rapide (fusible supplémentaire) ne protège pas le câblage, il doit être installé en plus du dispositif de protection des conducteurs. Un fusible à double protection comprend un fusible de protection contre les surcharges des conducteurs et un fusible ultra-rapide. Les fusibles à double protection doivent être sélectionnés conformément aux normes nationales applicables Les normes relatives aux fusibles de protection contre les surcharges des conducteurs ne sont pas les mêmes aux États-Unis/Canada que les normes CEI (par ex. en Europe (CE)). Par conséquent : 38 • Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des conducteurs aux États-Unis/Canada ne l'est pas dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)). • Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des conducteurs dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)) n'est pas un fusible de protection contre les surcharges des conducteurs aux États-Unis/Canada. HA033173FRA version 3 EPack Installation Voir les tableaux dans « Protection par fusibles », page 87. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est pas endommagé, ne pas remplacer le fusible et contacter le centre de service local du fabricant. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si le câblage n'est pas endommagé, un composant de l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est endommagé. Le produit doit être renvoyé au centre de réparations. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca et toutes les autres bornes doit être inférieure à 550 V ca. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est fournie par un transformateur dédié, le phasage doit être contrôlé pour éviter toute surtension. Connexions (Puissance d'alimentation et charge) W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs. L’installateur doit donc ajouter la protection contre les surcharges des conducteurs en amont de l’unité. • La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en fonction du courant maximal dans chaque phase et doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Une protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le câblage. HA033173FRA version 3 • CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales applicables. • U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité aux exigences du "National Electric Code" (NEC). 39 Installation EPack W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre avec une température sur âme spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit être électionnée en fonction du calibre de la protection contre les surcharges des conducteurs. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. CE : Les sections doivent être conformes à la norme CEI 60364-5-52 ou aux normes nationales applicables U.L. : Les sections des conducteurs doivent être conformes au NEC tableau 310.15(B)(16) (anciennement tableau 310.16) en tenant compte du tableau 310.15(B)(2) pour les facteurs de correction de l'intensité ou NFPA79 tableau 12.5.1 en tenant compte du tableau 12.5.5(a) pour les facteurs de correction de l'intensité ou aux normes nationales applicables. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Pour un type de charge 4S, la zone de section du conducteur neutre doit être dimensionnée pour transporter le courant de phase maximal. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Calculer le courant maximal de la charge en tenant compte de la tolérance résistive de la charge (tolérance et variation dues à la température) ainsi que la tolérance de tension. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au dispositif de protection des conducteurs) comme indiqué dans les sections consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les courts-circuits de charge. • En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs d’alimentation ou de rupture des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un personnel qualifié et remplacé si endommagé. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Voir les tableaux dans « Protection par fusibles », page 87. 40 HA033173FRA version 3 EPack Installation W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin d'assurer un classement IP optimal. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les produits 63 A sont classifiés IP20 conformément à EN60529. Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est supérieure aux exigences, la classification IP20 est compromise. Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure aux exigences, il existe un risque potentiel de perte totale de connexion. Les fils peuvent glisser hors des bornes. obturateurs cassablesSi les caractéristiques de rupture sont supprimées pour les câbles dotés d'un diamètre inférieur à 9 mm, la classification IP20 est compromise et le produit sera classé IP10. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • La longueur du dénudage des conducteurs doit correspondre à la valeur indiquée dans la section installation électrique du manuel. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure aux exigences, il existe un risque potentiel de perte partielle de connexion, susceptible d'entraîner une surchauffe des bornes. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Refermer les portes et reconnecter les bornes enfichables avant de mettre cet équipement sous tension. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si les portes d'accès supérieure et/ou inférieure sont ouverte, la classification IP20 est compromise et les produits seront classés IP10. HA033173FRA version 3 41 Installation EPack Contrôleurs 16 A à 32 A et 40 A à 63 A Connexion puissance côté ligne (3 phases) Contrôleur 63 A présenté ; contrôleurs 32 A similaires Volets rabattables Accès aux têtes des vis des bornes de puissance côté ligne Vue de dessus Vue de face Volet rabattable Accès aux têtes des vis des bornes de de puissance côté charge Mise à la terre de sécurité (écrou M6). Le raccordement de terre de protection doit être effectué par l’intermédiaire de cosses à oeillet homologuées U.L Connexion puissance côté charge Alimentation électrique secondaire. Spécifiable au moment de la commande comme 24 V ou 500 V (illustration ci-dessous) Broche centrale non connectée Non connectée Connecteur de tension de référence Connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Figure 8 Détails de la connexion de puissance d'alimentation et de charge (produits 16 A à 63 A). 42 HA033173FRA version 3 EPack Installation Produits 80 A, 100 A et 125 A Connexion puissance côté ligne (3 phases) Contrôleur 125 A présenté ; contrôleurs 100 A et 80 A similaires Volet rabattable Accès aux têtes des vis des bornes de puissance côté ligne Vue de dessus Volet rabattable Accès aux têtes des vis des bornes de de puissance côté charge Mise à la terre de sécurité (écrou M6). Le raccordement de terre de protection doit être effectué par l'intermédiaire de cosses à oeillet homologuées U.L Connexion puissance côté charge Alimentation électrique secondaire. Spécifiable au moment de la commande comme 24 V ou 500 V (illustration ci-dessous) Non connectée Connecteur de tension de référence connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). Non connecté pour les autres configurations de charge Broche centrale non connectée Figure 9 Détails de la connexion de puissance d'alimentation et de charge (produits 16 A à 125 A). Voir la Figure 9 pour les détails de câblage de base. Modèle EPack (Amp) Longueur de dénudage mm (pouces) Retirer l’obturateur du boîtier du terminal diamètre du câble en mm (pouce) Diamètre maximal du câble mm (pouces) 16 A à 63 A 20 - 23 (0,79 - 0,91) Oui, pour les câbles de plus de 9 (0,35) 10,5 (0,41) 80 A à 125 A 20 - 23 (0.79 - 0.91) Oui, pour les câbles de plus de 9 (0.35) 17,5 (0.69) Tableau 2 : EPack spécification de la connexion câblée HA033173FRA version 3 43 Installation EPack Configurations de charge Triangle Triangle fermé Fusibles ultra-rapides de protection des thyristors () 1/L1 Dispositifs d’isolation V 5/L3 Ch arg 3 Charge 2 4/T2 Vline 2 Phase 3 rge 3/L2 V3 a Ch Vline Vline 3 Phase 2 Phase 3 2/T1 e1 Phase 1 Phase 1 Phase 2 Alimentation auxiliaire de l'EPack (option basse tension illustrée) Fusible Connecteur de tension de référence, non connecté si la charge est en Triangle fermé (3D) V2 6/T3 1/L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 Charge 1 Charge 3 Charge 2 Figure 10 3 phase Schéma de câblage en Triangle Triangle ouvert Phase 1 Fusibles ultra-rapides de protection des thyristors () Phase 2 Phase 3 Phase 1 1/L1 V3 arg Ch Vline 2/T1 1 rg e Ch a V e3 Vline 3 3/L2 Phase 2 Vline 2 Phase 3 Dispositifs d’isolation 4/T2 6/T3 Charge 2 V2 5/L3 Alimentation auxiliaire de l'EPack(option basse tension illustrée) Fusible Connecteur de tension de référence, non connecté si la charge est en Triangle ouvert (6D) 1/L1 3/L2 5/L3 2/T1 4/T2 6/T3 Charge 1 Charge 2 Charge 3 Figure 11 3 phase Câblage en triangle ouvert 44 HA033173FRA version 3 EPack Installation Étoile Étoile avec neutre CE : Les sections doivent être conformes à la norme IEC 60364-5-52 ou aux normes nationales applicables. U.L.: Les sections des conducteurs doivent être conformes à la norme NEC tableau 310.15(B)(16) (anciennement tableau 310.16) en tenant compte du tableau 310.15(B)(2) pour les facteurs de correction de l'intensité ou NFPA79 tableau 12.5.1 en tenant compte du tableau 12.5.5(a) pour les facteurs de correction de l'intensité ou aux normes nationales applicables. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Pour un type de charge 4S, la zone de section du conducteur neutre doit être dimensionnée pour transporter le courant de phase maximal. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Calculer le courant maximal de la charge en tenant compte de la tolérance résistive de la charge (tolérance et variation dues à la température) ainsi que la tolérance de tension. Phase 1 Phase 2 Fusibles ultra-rapides de protection des thyristors () 1/L1 Phase 1 Neutre 2/T1 Dispositifs d’isolation V Neutre V2 Ch arg e 2 Vline 2 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 Vline 3 Phase 3 Charge 1 Vline Phase 2 Phase 3 V3 Ch ar ge 3 Alimentation auxiliaire de l'EPack(option basse tension illustrée) Fusible 1/L1 Connecteur de tension de référence connecté au neutre si la charge est en étoile avec le neutre (4S). 3/L2 2/T1 4/T2 5/L3 Fusible 6/T3 Charge 1 Charge 2 Charge 3 Figure 12 3 phase Câblage/configuration de charge étoile avec neutre HA033173FRA version 3 45 Installation EPack Étoile sans neutre Phase 1 Phase 2 Fusibles ultra-rapides de protection des thyristors Phase 3 Phase 1 Vline V Ch ar ge 3 Phase 2 Vline 2 V3 ge ar Ch 2 Vline 3 Charge 1 Dispositifs d’isolation V2 Alimentation auxiliaire de l'EPack (option basse tension illustrée) Fusible Connecteur de tension de référence, non connecté si la charge est en Étoile sans neutre (3S) Phase 3 Charge 1 Charge 2 Charge 3 Figure 13 3 phase Schéma de câblage/configuration de charge Étoile sans neutre 46 HA033173FRA version 3 EPack Installation Câblage des signaux La Figure 14 montre la position du connecteur, sur la face inférieure du contrôleur, pour les entrées logiques et analogiques, et pour la sortie relais interne. Firing Enable (Activation de la conduction) Pour que les thyristors du module de puissance fonctionnent, la fonction Firing Enable (Activation de la conduction) doit être activée. Dans la configuration par défaut, Digital input 1 (Entrée logique 1) sert à activer la conduction et est configurée dans le type entrée contact. Pour activer la conduction, il faut donc mettre en court-circuit les broches 0 V et DI1 du connecteur d'E/S situé sur le dessous du contrôleur (Digital input 1 (Entrée logique 1)). Le menu QuickCode permet de sélectionner Digital input 1 (Entrée logique 1) ou Digital input 2 (Entrée logique 2) pour activer la conduction. Digital input 1 (Entrée logique 1) ou Digital input 2 (Entrée logique 2) est configurée comme un type entrée contact. Pour activer la conduction, il faut donc mettre en court-circuit les broches 0 V et DI1 du connecteur d'E/S situé sur le dessous du contrôleur (ou Digital input 2 (Entrée logique 2) si elle a été sélectionnée comme fonction d'activation de la conduction). Si aucune de ces entrées n'est sélectionnée, la conduction est activée en interne. Acquittement d'alarme Dans la configuration par défaut, la mise en court-circuit des broches 0 V et DI2 du connecteur E/S situé sur la face inférieur du contrôleur (entrée numérique 2) acquitte les alarmes. Ceci peut également être réalisé via DI1 (Entrée numérique 1). DI peut être configurée comme entrée de tension (si nécessaire). Dans ce cas, un signal haut devra être appliqué à DI et la tension nulle appropriée connectée sur 0 V. Consigne principale Dans la configuration par défaut, l’entrée analogique définit le point de consigne principal. Sortie relais Le relais est normalement excité (commun et normalement ouvert court-circuité). Il est désexcité (commun et normalement fermé court-circuité) quand la sortie relais est active. Dans la configuration par défaut, la sortie relais est actionnée lorsque la détection de défaut « Custom Alarm » (Alarme personnalisée) devient active. HA033173FRA version 3 47 Installation EPack Par défaut, Custom Alarm (Alarme personnalisée) est configurée pour être l’équivalent de « AnySystemAlarm » (Toute alarme système) qui devient active si une erreur « arrêt de conduction » quelconque, comme celles présentées ci-dessous, est détectée. En mode de configuration, il est également possible de configurer le relais en utilisant le menu Alarm Relay (Relais des alarmes) dans l'interface opérateur (). 1. Absence réseau La ligne de tension d'alimentation fait défaut. 2. Court-circuit des thyristorsa 3. Baisses de tension réseau. Une réduction de la tension d'alimentation excédant une valeur configurable (VdipsThreshold) entraîne l’inhibition de la conduction jusqu'à ce que la tension d'alimentation revienne à une valeur appropriée. La valeur VdipsThreshold (Seuil de baisses de tension) représente le changement en pourcentage de la tension d'alimentation entre les demi-cycles successifs. 4. Fréq hors plage. La fréquence d'alimentation est contrôlée tous les demi-cycles, et si le changement du pourcentage entre les demi-cycles successifs dépasse une valeur seuil (max. 5 %), une alarme système fréquence secteur est générée. 5. Défaillance de l’alimentation de l’EPack détectée. 6. Chop Off (Coupure) (page 61) 7. Entrée analogique sur courant. Pour les entrées mA, cette alarme est active si le courant circulant dans le shunt est trop élevé. 8. Sous tension de ligne (par rapport à la tension nominale). 9. Surtension de ligne (par rapport à la tension nominale). 10. Surintensité (par rapport à l'intensité nominale). Le relais est désexcité temporairement puis réexcité au démarrage. a. Il n'est pas possible de détecter un court-circuit des thyristors lorsque l'unité fournit une puissance en sortie de 100 %. 48 HA033173FRA version 3 EPack Installation Détails des E/S entrées et sorties Entrée analogique (Broches 1 et 2) 0 à 10 V, 1 à 5 V 2 à 10 V, 0 à 5 V 0 à 20 mA 4 à 20 mA Contrôleur 32 A présenté ; autres contrôleurs similaires Entrée V ou mA (voir note 3) 1 (0 V) Entrées numériques (Broches 3, 4 et 5) 2 (+) Entrée par contact 800 Ω à ∞ = ouvert 0 Ω à 450 Ω = fermé 451 Ω à 799 Ω = non défini 3 (0 V) Vue de la face inférieure Sortie en relais 02 01 4 (DI1) 04 5 (DI2) Broches : 02 = normalement connectée 01 = commune 04 = normalement ouverte Entrées niveau tension 11 V à 30 V, avec >6 mA à <30 mA = haut -3 V à 5 V, avec >2 mA à <30 mA= bas ou 5 V à 11 V avec <2 mA Caractéristiques de commutation (charges résistives) : • Vmax : 264 V RMS • Vmin : 5 V cc • Imax : 2 A RMS • Imax : 10 mA Sortie numérique (DI2) Sortie configurable par l'utilisateur 10,2 V, avec max. 10 mA Figure 14 Détails E/S Remarques : 1. Le diagramme présente DI1 comme entrée contact et DI2 comme entrée tension. 2. DI1 peut être configurée en entrée contact ou entrée tension. 3. DI2 peut être configurée en entrée contact, entrée tension ou sortie 10 V (avec 10 mA max.). 4. Le type d’entrée analogique (Volts ou mA) est sélectionné dans la configuration d'E/S analogiques. La sélection d’une entrée en courant connecte automatiquement une résistance de shunt dans le circuit. Il est inutile d’installer des composants externes.. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil. • Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits TBTS. Ils doivent être connectés à un circuit TBTS ou TBTP. • La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension maximale de 230 V (Valeur maximum de la tension assignée d’emploi par rapport à la terre : 230 V). Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. HA033173FRA version 3 49 Installation EPack Données de contact des porte-fusibles (code de commande des fusibles HSM) W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil. • La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension maximale de 230 V (Valeur maximum de la tension assignée d'emploi par rapport à la terre : 230 V). Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. Si le code de commande des fusibles HSM a été sélectionné, le porte fusible est livré avec un kit de contact indiquant si le fusible est fondu ou manquant. Ceci est indiqué localement sur le porte-fusible par indicateur rouge qui actionne également les microcontacts. Ces contacts peuvent être câblés à l'entrée logique de l'EPack comme illustré sur les schémas suivants. Les kits de contact porte-fusibles sont livrés avec des contacts NO et NF. Fusible dans le porte-fusible et non fondu L'indicateur est non visible et les contacts sont fermés 50 Fusible manquant ou fondu L'indicateur rouge est visible. Les contacts sont ouverts • Raccordement : cosses plates 2,8 x 0,5 mm (0,11 x 0,02 in) • Tension d’isolation nominale : 250 VAC • Courant opérationnel nominal conforme CEI 60947-5 & -1 • Catégorie d'utilisation AC15 : 4 A/24 V, 4 A/48 V, 3 A/127 V, 2,5 A/240 V • Catégorie d'utilisation DC13 : 3 A/24 V, 1 A/48 V, 0,2 A/127 V, 0,1 A/240 V HA033173FRA version 3 EPack Installation Pour connaître la référence du kit de contact selon la courant nominal du produit, voir le Tableau 3 ou le Tableau 4. Kit de contact Mersen Y227928A, pour fusibles de taille 14x51 ou kit de contact Mersen G227959A pour fusibles de taille 22x58. Courant et tension opérationnels minimaux : 1 mA/4 V ca ou cc. • Ces contacts sont compatibles avec les entrées logiques configurées en entrée contact. Câblage recommandé : NC contact dans porte-fusible Kit de contact Mersen E227612A, pour fusibles de taille 27x60 Courant et tension opérationnels minimaux : 100 mA/20 V ca ou cc • Ces contacts ne sont pas compatibles avec les entrées logiques configurées en entrée contact. • Ces contacts sont compatibles avec les entrées logiques configurées en entrée tension avec un alimentation cc externe et une charge minimale de 100 mA cc. Câblage recommandé : Alimentation 24 V cc NC contact dans porte-fusible HA033173FRA version 3 51 Installation 52 EPack HA033173FRA version 3 EPack Interface opérateur Interface opérateur Située devant le module de contrôle, l’interface opérateur se compose d’un affichage carré et de quatre boutons-poussoirs. Affichage L’affichage est divisé verticalement en trois zones, auxquelles on fait référence dans ce manuel sous la désignation de zone d’état en haut, affichage de données au centre et touches logicielles en bas. Cette afficheur, ainsi que les quatre boutons-poussoirs permettent d'utiliser et de configurer complètement l'unité. Zone d'état Zone d'affichage Icônes de touches logicielles Figure 15 Interface opérateur La figure ci-dessus illustre un écran du mode Opérateur type. Les autres écrans disponibles peuvent défiler en utilisant le bouton-poussoir de retour (page). La configuration de l’unité définit les paramètres effectivement affichés. Les écrans s'affichent dans l'ordre suivant : 1. Écran principal de l'EPackLite (illustré sur la figure) 2. Menu Meas (Mesures) 3. Menu Alarms (Alarmes) 4. DI Stat Remarques: 1. L’affichage des alarmes apparaît uniquement s'il y a des alarmes actives. Les boutons-poussoir fléchés haut/bas peuvent servir à faire défiler la liste des alarmes s’il y a plus d'alarmes actives que le nombre pouvant apparaître sur une hauteur d’écran. 2. Zone d'état Cette zone en haut de l’écran contient un texte qui décrit l’opération actuelle et plusieurs icônes présentées ci-dessous Touche de configuration. Affichée quand le contrôleur est en mode de configuration. Symbole d’alarme. Indique qu’au moins une alarme est active. HA033173FRA version 3 53 Interface opérateur EPack Icônes de touches logicielles Plusieurs icônes peuvent apparaître en bas de l’affichage, et chacune représente l’action du bouton-poussoir immédiatement en dessous. Menu. Apparaît en bas à gauche, et l’actionnement du bouton-poussoir Retour fait apparaître le menu de niveau supérieur. Retour. Cette icône de croix rouge apparaît en bas à gauche, et l’actionnement du bouton-poussoir Retour entraîne la suppression des modifications de configuration sur la page actuelle ou, s’il n’y en a pas, fait passer l’affichage au niveau supérieur. Icônes plus et moins. L’actionnement du bouton-poussoir de défilement vers le haut/le bas associé entraîne l’augmentation/diminution de la valeur affichée. Flèches montante/descendante. L’actionnement du bouton-poussoir de défilement haut/bas associé fait défiler les éléments de menu affichés. Flèche droite/gauche. La flèche orientée vers la droite apparaît en bas à droite et l’actionnement du bouton-poussoir Entrée déplace le curseur vers la droite. Lorsque cela est fait, une flèche orientée vers la gauche apparaît en bas à gauche, permettant à l’utilisateur de déplacer le curseur sur la gauche en utilisant le bouton-poussoir Retour. Entrée. Cette coche verte apparaît en bas à droite et l’actionnement du bouton-poussoir Entrée confirme les modifications de configuration effectuées sur la page affichée. Remote/Local. Cette option apparaît en bas à droite, et l’actionnement du bouton-poussoir Entrée fait basculer le point de consigne entre local et à distance. 54 HA033173FRA version 3 EPack Interface opérateur Boutons-poussoirs Les fonctions des quatre boutons-poussoir sous l’affichage dépendent de ce qui est affiché dans la zone des touches logicielles. Le bouton-poussoir le plus à gauche (Retour) est associé à la touche logicielle la plus à gauche, le bouton-poussoir flèche descendante à la touche logicielle suivante et ainsi de suite. Dans l’exemple ci-dessus, la touche « Retour » est utilisée pour accéder au menu et pour revenir à l’affichage initial après avoir accédé au menu. Retour Défilement Bas Défilement Comptage Entrée Fonctions des boutons-poussoirs Retour Retourne au menu précédent (pendant que les menus sont affichés), annule les modifications (pendant la modification des paramètres), et permet de passer d'un écran à l’autre (en mode opérateur). Défilement bas/haut Permet à l'utilisateur de faire défiler les éléments de menu ou valeurs disponibles. Entrée Pour passer à l'élément suivant du menu. En mode de modification des paramètres, ce bouton confirme les modifications. Sélection de la valeur d'un élément du menu Les boutons poussoir haut/bas permettent de faire défiler les éléments du menu. Une fois l’élément requis affiché, le bouton-poussoir Entrée est utilisé pour le sélectionner afin de le modifier. La modification de la valeur d'un élément s'effectue en faisant défiler les choix disponibles au moyen des touches de défilement haut et bas. Une fois la valeur souhaitée affichée, le bouton-poussoir Entrée est utilisé pour confirmer le choix. Lorsque de nombreuses modifications doivent être effectuées (comme pour la modification d’une adresse IP) le bouton-poussoir Entrée joue le rôle de touche de curseur droite, et permet de passer du champ qui vient d’être modifié au champ suivant. (La touche Retour déplace le curseur vers la gauche). Une fois tous les champs modifiés, la touche Entrée est utilisée une dernière fois pour confirmer le choix. HA033173FRA version 3 55 Interface opérateur EPack Indication d’événement sur le panneau avant Plusieurs alarmes et événements peuvent se produire sur l’instrument, qui sont indiquées par des icônes apparaissant sur l’écran d'affichage. Ces événements et alarmes sont présentés ci-dessous. Voir Alarmes (page 80) pour plus de détails. Événements d’instrument Conf Entry Conf Exit GlobalAck (Acq global) Quick Code Entry L'instrument a été mis en mode de configuration (symbole de roue dentée). L’instrument a été extrait du mode de configuration (pas d’icône). L'acquittement global de toutes les alarmes a été réalisé. Le menu Quick Code est actif (icône de roue dentée + « QCode » dans la zone d'affichage). Les alarmes suivantes provoquent toutes l’apparition d’une cloche rouge en haut à droite de l’écran. Alarmes d'indication LoadOverI Une alarme de surintensité est devenue active dans au moins un bloc réseau. Alarmes de système ChopOff L’alarme de coupure a été détectée. FuseBlown (Fusible fondu) Il n’y a pas de fusible interne, mais on peut utiliser DI2 comme une entrée de « fusible fondu » câblée au bloc d’alarme dans iTools. MainsFreq La fréquence réseau est hors de la plage acceptable. Missmains La puissance d’alimentation fait défaut. NetwDip L’alarme de baisse de réseau a été détectée. Thyr SC Court-circuit des thyristors. Il n'est pas possible de détecter un court-circuit des thyristors lorsque l'unité fournit une puissance en sortie de 100 %. Alarmes de procédé ClosedLp Ana_In Over C Under Volt Over Volt PLF TLF 56 L’alarme de boucle fermée du bloc de commande a été détectée. Surintensité dans le shunt. Si cette alarme est détectée, la conduction est arrêtée par défaut et un type d'entrée analogique est automatiquement commutée en mode 0-10 V pour éviter tout dommage. Sous-tension de ligne. Surtension de ligne (configurable entre 2 et 10% de la tension nominale). L’alarme de rupture partielle de charge a été détectée. L’alarme de rupture totale de charge a été détectée. HA033173FRA version 3 EPack Quickcode Quickcode A la mise sous tension initiale, l'EPack affiche le menu « QuickCode », qui permet à l'utilisateur de configurer les paramètres importants sans avoir à accéder à l'arborescence du menu de configuration complète du contrôleur. La Figure 16 représente une vue d'ensemble d'un menu QuickCode typique. Les éléments réels du menu affiché varient en fonction du nombre d'options logicielles achetées. Quand « Yes » est sélectionné pour « Finish », l’instrument effectue un démarrage à froid après confirmation (touche Entrée). Quand « Cancel » est sélectionné, l’instrument abandonne toutes les modifications et redémarre avec la configuration précédente. Sélect Lang. V Nominal I Nominal Clone Code Sélectionner la langue d’affichage Entrer la valeur de tension nominale Entrer la valeur de courant de charge nominal Définir la configuration en utilisant 12 chiffres Load Coupli Firing Burst MinOn Control Sélectionner la configuration de couplage de charge Transfo. AnaIn Functi Analn Type DigIn1 Funct Yes = Charge connectée via transformateur DigIn1 Type DigIn2 Funct DigIn2 Type Finish Sélectionner le mode de conduction Sélectionner le temps de marche minimal (FC1, C16 ou C64) Sélectionner le mode de régulation (V2, I2 ou Open loop (Boucle ouverte)) Sélectionner la fonction d’entrée analogique Sélectionner le type d’entrée analogique Sélectionner la fonction d’entrée numérique 1 Sélectionner l’entrée numérique 1 Sélectionner la fonction d’entrée numérique 2 Sélectionner l’entrée numérique 2 Sélectionner « Yes » (Oui), « No » (Non) ou « Cancel » (Annuler). Si « Yes » est sélectionné, confirmer avec la touche Entrée. Si « Cancel » est sélectionné, l’instrument abandonne toutes les modifications et redémarre avec la configuration précédente. Si « No » est sélectionné, la modification Quickcode peut continuer. Figure 16 Menu QuickCode typique Remarques : 1. Si l'unité a été complètement configurée en usine, le menu Quickcode est sauté, et l'unité passe au mode de fonctionnement à la mise sous tension initiale. 2. Une fois quitté, on peut revenir au menu Quickcode à tout moment depuis le menu Access (Accès). Le retour au menu Quickcode fait démarrer le contrôleur à froid. HA033173FRA version 3 57 Quickcode EPack Description des paramètres du menu Quickcode Language V Nominal I Nominal Load Coupling Clone Code Firing Mode Burst MinOn Control XFMR (Transfo.) AnaIn Functi Sélectionner anglais, français, allemand, italien ou espagnol. Une fois confirmé, les écrans s'affichent ensuite dans la langue sélectionnée. La valeur nominale de la tension d'alimentation (les saisies valides vont de 20 V à 500 V). La valeur par défaut s’affiche. Utiliser les boutons fléchés haut/bas pour modifier. Le courant qui traverse la charge selon la puissance de charge nominale. Ce courant ne doit pas dépasser le courant maximal pour lequel l’appareil a été conçu. Des valeurs inférieures ne sont pas recommandées car dans de tels cas, la précision et la linéarité qui en résultent peuvent ne pas être conformes aux spécifications. La valeur par défaut s’affiche. Utiliser les flèches haut/bas pour modifier Sélectionner l'un des types suivants : 3D (Triangle fermé), 3S (Étoile sans neutre), 4S (Étoile avec neutre) ou 6D (Triangle ouvert). Voir Configurations de charge (page 44) pour avoir plus de détails. Définit le code de configuration de l'unité en utilisant simplement 12 chiffres. En définissant ces 12 chiffres (copiés d'une autre unité, par exemple), le produit sera entièrement configuré. C'est une manière rapide de cloner une configuration à partir d'une autre unité. Sélectionner l’un des modes de conduction IHC (Intelligent Half Cycle) (Syncopé intelligent), Burst Var (Train d’ondes variable), Burst Fix (Train d'ondes fixe), Logic (Logique) ou Phase Angle (Angle de phase). Notez qu'en mode de conduction par train d'ondes, la période de modulation est définie sur 2 secondes. Sélectionner le temps de marche minimal pour le train d'ondes variable entre 1, 16 et 64 cycles du secteur. Sélectionner VSq (V2), Isq (I2), ou Open Loop (Boucle ouverte) No = Type de charge résistive ; Yes = Primaire de transformateur. Sélectionner SP (point e consigne) ou None (aucune fonction) en tant que fonction d'entrée analogique Remarque : Le point de consigne est disponible uniquement pour AnaIn Functi si DI1 ou DI2 Fct n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le mode de conduction est configuré sur « Logic » (Logique). AnaIn Type DI1 Fct Sélectionner 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA comme type d’entrée analogique. Sélectionner « Firing Enable » (Conduction activée), Alarm ack (Acquittement alarme), RemSP sel (Sélection de point de consigne à distance), Fuse Blown (Fusible fondu), Setpoint (Point de consigne) (en mode logique) ou aucun. Remarques : 1. Cette fonction est disponible si elle n'est pas définie dans DI2. 2. Le point de consigne est disponible uniquement pour AnaIn Functi si AnaIn ou DI2 Fct n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le mode de conduction est configuré sur « Logic » (Logique). DigIn1 Type DI2 Fct 58 Sélectionner entre IpContact (Contact d'entrée) et IpVolts (Volts d'entrée) Sélectionner « Firing Enable » (Conduction activée), Alarm ack (Acquittement alarme), RemSP sel (Sélection de point de consigne à distance), Fuse Blown (Fusible fondu), Setpoint (Point de consigne), sortie utilisateur 10 V, Firing Enable (Conduction activé) ou aucun. HA033173FRA version 3 EPack Quickcode Remarques : 1. Le point de consigne est disponible uniquement pour DI1 Fct ou DI2 Fct si Analn Functi n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le mode de conduction est configuré sur « Logic » (logique). 2. DI1 Fct et DI2 Fct s'excluent mutuellement. DigIn2 Type Finish Sélectionner entre IpContact (Contact d'entrée) et IpVolts (Volts d'entrée) Si « Yes » est sélectionné (et confirmé avec la touche Entrée), Quickcode se ferme et l’instrument redémarre avec la nouvelle configuration. Si « No » (Non) est sélectionné, aucune action n’est réalisée et l’utilisateur peut continuer à modifier les paramètres Quickcode. Si « Cancel » (Annuler) est sélectionné, toutes les modifications sont annulées, Quickcode se ferme et l’instrument redémarre avec la configuration précédente (non modifiée). Définition des modes de conduction Logic L’alimentation s’active après deux à trois passages zéro de la tension d’alimentation après activation de l’entrée logique. L’alimentation se désactive après deux ou trois passages à zéro du courant d’alimentation après activation de l’entrée logique. Pour les charges résistives, le zéro de tension et de courant ont lieu simultanément. Dans le cas des charges inductives, il y a une différence de phase entre la tension et le courant, ce qui veut dire que le zéro de tension et de courant n'ont pas lieu en même temps. La différence de phase augmente à mesure de l'augmentation d'inductance. Délai d'activation/désactivation de l’alimentation = deux ou trois passages à zéro du secteur en fonction de la position où la sortie logique change d’état dans le cycle du secteur. Puissance appliquée Sortie logique depuis le contrôleur Figure 17 Mode de conduction logique HA033173FRA version 3 59 Quickcode EPack Conduction par train d'ondes fixes Il s'agit d'un « temps de cycle » fixe égal à un nombre entier de cycles de tension d'alimentation tels que paramétrés dans le menu Modulateur. La puissance est contrôlée en faisant varier le rapport des temps de conduction et de non conduction dans ce temps de cycle (Figure 18). Tcyc Puissance appliquée Puissance appliquée Ton Toff Ton Tcyc = Ton + Toff Figure 18 Mode trains d’ondes fixe Conduction à train d'ondes variable Le mode Train d'ondes variable est le mode de régulation de température privilégié. Entre 0 et 50 % du point de consigne, le temps de marche est le temps « Min on » réglé dans le menu du modulateur et le temps d’arrêt varie pour obtenir le contrôle. Entre 50 % et 100 %, le temps d’arrêt est la valeur définie pour « Min on » et la puissance est régulée en variant le nombre de cycles de marche. Puissance appliquée Min off Puissance appliquée Ton Toff Ton Puissance appliquée Min marche Min off Min marche Ton Toff = 1/2 Min on = période de conduction de 66,7 % Min On = Min Off = 2 dans ces exemples Toff Ton Toff = Min on = période de conduction de 50 % Puissance appliquée Puissance appliquée Min marche Ton Puissance appliquée Toff Ton Toff = 2 x Min on = période de conduction de 33,3 % Figure 19 Train d'ondes variable 60 HA033173FRA version 3 EPack Quickcode Type de contre-réaction Tous les types de contre-réaction (à l'exception de « Open loop » (Boucle ouverte) sont basés sur une mesure en temps réel des paramètres électriques qui sont normalisés par rapport à leurs valeurs nominales équivalentes. V2 I2 Open loop La contre-réaction est directement proportionnelle au carré de la tension efficace mesurée sur la charge. La contre-réaction est directement proportionnelle au carré du courant efficace de charge. Dans le cas des systèmes bi ou triphasés, la contre-réaction est proportionnelle à la moyenne des carrés des courants efficaces de charge individuels. Pas de contre-réaction de mesure. L'angle de conduction des thyristors en mode Angle de phase, ou la période de conduction en mode train d'ondes, sont proportionnels au point de consigne. Définition de la fonction coupure "ChopOff" Il s'agit d'une technique qui détecte un état d'alarme de surintensité et qui arrête la conduction des thyristors pendant la durée de l'état d'alarme. Les conditions déclenchant une alarme de coupure sont : 1. Lorsque le seuil de coupure dépasse le nombre de fois spécifié dans le paramètre NumberChop Off (Nb coupures). NumberChop Off (Nb coupures) est défini sur 10. Le seuil de coupure est défini sur 120 %. Lorsque l'alarme est déclenchée, l'unité arrête la conduction et lève une alarme de coupure. La conduction ne reprend que lorsque l'opérateur acquitte l'alarme de coupure pour redémarrer. HA033173FRA version 3 61 Quickcode 62 EPack HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Configuration depuis le panneau avant Au moment de la mise sous tension ou après avoir quitté le menu Quickcode, l’unité s’initialise puis passe à la page de résumé (Figure 20) qui présente les valeurs en temps réel des deux paramètres configurés, voir « Configuration de l'affichage des instruments », page 164 pour plus de détails. EPackLite3PH EPackLite3PH 75.4 Touche Retour VN.NN = Niveau de révision du logiciel Touche Entrée Figure 20 Écrans d'initialisation HA033173FRA version 3 63 Configuration depuis le panneau avant EPack Pages de menu L’actionnement de la touche Retour ouvre la première page du menu dont le contenu dépend du niveau d'accès actuel et du nombre d'options activées. Mes Réglage Info Alarmes Alm Disable Alm Latch Alm Stop Alarm Relay DI Stat Accès 64 Menu Meas (Mesures) Menu Adjust (Ajuster) Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Menu Info Menu DI Stat (État des entrées logiques) Menu Access (Accès) HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Menu Meas (Mesures) Ce menu permet à l’utilisateur de visualiser un certain nombre de valeurs mesurées en temps réel. Meas Meas Vline Vline2 Vline3 VlineN Affiche une mesure de la tension d’alimentation sélectionnée (Phase 1, 2 ou 3) 0,0 Meas Meas Frequency Fréquence de tension d'alimentation Vline Frequency V l 0,00 Meas Meas V V2 V3 V Average VN Meas l I2 I3 I Average 0,0 Affiche une mesure efficace de la tension de charge sélectionnée (charge 1, 2, 3, ou la moyenne des trois) Meas Affiche une mesure efficace du courant de charge sélectionné (charge 1, 2, 3, ou la moyenne des trois) IN 0,0 0,0 Meas Energy 0 1 Wh Meas Meas Energy Z Z Z2 Z3 Impédance de charge 0 Figure 21 Menu Meas (Mesures) HA033173FRA version 3 65 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu Adjust (Ajuster) Ce menu permet de configurer un certain nombre de paramètres réseau et de sortie de conduction, ainsi que le type d’entrée analogique. Entrer les valeurs nominales Adjust Vline Nominal Adjust Adjust 230 l Nominal NominalPV 16,0 Adjust Load Coupling 3S Sélectionner la configuration de charge pertinente 52900 Adjust Vline Nomin. I Nominal NominalPV Load Coupli. Adjust Saisir la valeur Firing Mode BurstVar Sélectionner le mode de conduction Adjust Adjust Firing Mode Lgc Max Cyc SP Op Access. Backlight Di. Lgc Max Cycle Time 750 Adjust Définir le temps de cycle Adjust Ana_in type Safety Ramp Soft Start Soft Stop SP Op Access No Sélectionner Yes (Oui) ou No (Non) Menu Adjust Adjust Backlight Dimming PLF Adjust R PLF Adjusted PLF Sensitiv. Oui Sélectionner Yes (Oui) ou No (Non) Adjust Ana_In type Adjust PLF Sensitivity 0–10V 2 Sélectionner le type d’entrée analogique Adjust Sélectionner la valeur de sensibilité Safety Ramp Adjust PLF Adjusted No Adjust Adjust Adjust PLF PLF Soft Stop Soft Start No Sélectionner Yes (Oui) ou No (Non) Sélectionner Yes (Oui) ou No (Non) Off Sélectionner le nombre de cycles 16 Sélectionner la vitesse de rampe Off Sélectionner le nombre de cycles Figure 22 Menu Adjust (Ajustement) 66 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Vline Nominal I Nominal NominalPV Lgc Max Cyc Firing Mode Accès Op SP Backlight Di. Ana_in type Safety Ramp Soft Start Soft Stop Delay Triggering PLF Adjust R HA033173FRA version 3 Valeur nominale de la tension de ligne (Ligne à ligne pour toutes les configurations répertoriées, sauf É ? toile avec neutre (4S) qui correspond à Ligne à neutre), voir Configurations de charge (page 44). Courant nominal fourni à la charge. Variable de processus nominale. Définit la valeur nominale de chaque type de régulation. Par exemple, pour la régulation Vsq, il faut régler NominalPV sur la valeur nominale attendue pour Vsq - qui est en général « VloadNominal*VloadNominal ». Load CouplingVous permet de spécifier comment la charge est configurée sur votre installation. Sélectionner l'un des types suivants : 3D (Triangle fermé), 3S (Étoile sans neutre), 4S (Étoile avec neutre) ou 6D (Triangle ouvert). Voir Configurations de charge (page 44) pour avoir plus de détails. Temps de cycle max. pour le mode Logique. Exprimé en périodes secteur. Il s'agit de l'équivalent des périodes de modulation et sert à calculer les grandeurs électriques du réseau en l'absence de changement de modulation. Uniquement disponible en mode Logique. Permet de sélectionner le mode de conduction Burst Var (Train d'ondes variable), Burst Fix (Train d'ondes fixes) ou Logic (Logique), Angle de phase (PA) ou Intelligent half cycle (IHC) (Demi-cycle Intelligent). Accès consigne opérateur : Donne à l’utilisateur l’accès aux points de consigne via le panneau avant, en configuration opérateur quand elle est configurée. Pour l’activer, régler sur Oui. (La valeur par défaut est Oui). Gradation rétroéclairage : Par défaut, le rétroéclairage de l’écran du EPack diminue automatiquement pour économiser de l’énergie. Réglez ce paramètre sur Non si vous souhaitez que le rétroéclairage reste toujours au même niveau. Si vous choisissez Oui, le rétroéclairage diminue 30 secondes après le dernier actionnement des boutons du panneau avant. Permet à l'utilisateur de sélectionner le type d'entrée analogique à savoir 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA, 4 à 20 mA. Affiche la durée de la rampe de démarrage, en périodes de tension d'alimentation (0 à 255), à appliquer au démarrage. La rampe est une rampe en angle de phase de 0 à l'angle de phase cible voulu, ou de 0 à 100 % en train d'ondes. La rampe de sécurité n'est pas applicable au mode Half cycle (Demi-cycle). En conduction Trains d'ondes (Burst Firing) uniquement, correspond à la durée du démarrage progressif, en périodes de tension d'alimentation. Ceci applique une rampe en angle de phase au début de chaque période. En conduction Trains d'ondes (Burst Firing), correspond à la durée de l'arrêt progressif, en périodes de tension d'alimentation. Ceci applique une rampe en angle de phase à la fin de chaque période. Apparaît uniquement si Mode = Train d'ondes, Démarrage progressif = Désactivé, et Type de charge = Transformateur. Le déclenchement retardé spécifie la durée du retard de déclenchement, en angle de phase, lorsque la puissance est délivrée à une charge de transformateur. Utilisé pour minimiser le courant d'appel. La valeur est configurable entre 0 et 90 degrés inclus. Demande d'ajustement de rupture partielle de charge : Quand le processus a atteint un état stable, l’opérateur doit régler PLFAdjustReq. Ceci entraîne une mesure d'impédance de 67 Configuration depuis le panneau avant EPack PLF Adjusted PLF Sensitivity charge qui est utilisée comme référence pour la détection d'une rupture partielle de charge. Si la mesure d'impédance de charge est bien exécutée, « PLF Adjusted » (ci-dessous) est réglé. La mesure ne peut pas être réalisée si la tension de charge (V) est inférieure à 30 % de VNominal ou si le courant (I) est inférieur à 30 % de INominal. L’entrée est sensible au bord. Si la demande est faite depuis un câblage externe et si l’entrée reste continuellement à un niveau élevé, seul le premier bord 0 à 1 est pris en compte. Rupture partielle de charge ajustée : Une mesure d’impédance de charge réussie a été effectuée (voir PLF Adjust R plus haut). Sensibilité de rupture partielle de charge. Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Par exemple pour une charge de N éléments parallèles et identiques, si la sensibilité PLF (s) est réglée sur 2, une alarme PLF se produit en cas de rupture de N/2 éléments ou plus. Si une sensibilité PLF est réglée sur 3, une alarme PLF se produit en cas de rupture de N/3 éléments ou plus. Si (N/s) n’est pas une valeur entière, la sensibilité est arrondie vers le haut. Par ex. si N = 6 et s= 4, l’alarme est déclenchée en cas de rupture d’au moins 2 éléments. Exemples Safety Ramps (Rampes de sécurité), Soft Start (Démarrage progressif) et Delayed Trigger (Déclenchement retardé), types de conduction Rampe de sécurité (Magnétisation) (4 cycles) Rampe de sécurité (10 cycles) Tension de sortie Tension de sortie Alimentation ligne Alimentation ligne Déclenchement retardé, angle Charge résistive Charge inductive Figure 23 Exemples de rampe de sécurité (en train d'ondes) 68 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Départ progressif = 2 Tension de sortie Alimentation ligne Figure 24 Exemple de démarrage progressif Courant élevé transitoire Tension de charge Courant de charge Commutation au zéro de tension Figure 25 Définition du déclenchement retardé Remarque : Les formes d'ondes ont été simplifiées par souci de clarté. HA033173FRA version 3 69 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu PLF Le menu PLF (Partial Load Failure) est uniquement disponible en mode Technicien. Remarque : Le code d'accès au niveau Technicien est 2. PLF PLF Adjust Req Utiliser les boutons-poussoirs pour basculer entre « No » (Non) et « Request » (Requête) No PLF PLF Adjust R PLF Adjuste. PLF Sensitiv. PLF PLF Adjusted No Lecture seule PLF PLF Sensitivity Lecture seule 2 Figure 26 Menu PLF 70 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Menu Info Cet affichage donne des informations en lecture seule à propos de l’unité. Info Série Nombre 1234567890 Info SW Version E N.NN Info Serial Num Num Serial SW version SW version Passcode1 Clone Code Passcode1 Info Passcode1 12345 Clone Code X3XX00 X0101X Figure 27 Menu Info HA033173FRA version 3 71 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu Alarms (Alarmes) Permet à l'utilisateur d'afficher l'état d'acquittement global des alarmes, ainsi que les problèmes potentiels de calibration. Les alarmes actives apparaissent, et les détails sont accessibles en sélectionnant l’alarme concernée puis en appuyant sur le bouton-poussoir Entrée. Les alarmes actives peuvent être acquittées, si nécessaire, en actionnant le bouton Entrée une fois de plus. Alarms Alarm Yes ACK? Alarms Calib Error Alarms Alarm Ack Calib Error Miss Mains Thyr SC Utiliser les flèches haut/bas pour faire défiler la liste des alarmes 1 Utiliser le bouton Entrée pour acquitter les alarmes Alarms Miss Mains P1Latched ACK? Alarms Thyr SC Utiliser le bouton Page (Menu) pour revenir au niveau supérieur des alarmes P1Latched ACK? Figure 28 Menu Alarms (Alarmes) 72 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Menu Alm Disable (Désactivation des alarmes) Ce menu permet à l’utilisateur de désactiver des types d’alarmes spécifiques pour qu’elles ne soient plus détectées ou utilisées comme base d'une action. Par défaut, toutes les alarmes sont activées. Pour désactiver ou réactiver une alarme, il suffit de faire défiler la liste et de sélectionner l’alarme que vous souhaitez, puis d'utiliser les touches fléchées pour faire basculer son état entre Désactivée et Activée selon le besoin. Alm Disab Miss Mains Thyr SC Volt Dips Freq Fault Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la liste d’alarmes puis appuyer sur la touche Entrée quand le curseur vert est en face de l’alarme recherchée. Alm Disab Chop Off Under Volt Over Volt TLF Alm Disab Nom de l'alarme Disable Alm Disab PLF PLU Over I Ana_In Over. Alm Disab Closed Loop Extern In Utiliser les touches fléchées pour basculer entre Disable (Désactiver) et Enable (Activer) l'alarme sélectionnée. Il est inutile d'appuyer sur Entrée pour que confirmer. (Appuyer sur la touche Entrée à ce stade fait passer à l’alarme suivante dans la liste.) Figure 29 Menu Alarm Disable (Désactivation des alarmes) HA033173FRA version 3 73 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu Alm Latch (Verrouilage des alarmes) Ce menu permet à l’utilisateur de verrouiller ou non des types d'alarmes particuliers. Pour sélectionner le type de verrouillage, il suffit de faire défiler la liste et de sélectionner l’alarme souhaitée, puis d'utiliser les touches fléchées pour faire basculer son état entre Latch (Verrouillé) et NoLatch (Déverrouillé) selon le besoin. Alm Latch Miss Mains Thyr SC Volt Dips Freq Fault Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la liste d’alarmes puis appuyer sur la touche Entrée quand le curseur vert est en face de l’alarme recherchée. Alm Latch Chop Off Under Volt Over Volt TLF Alm Latch Alm Latch Nom de l'alarme Latch PLF PLU Over I Ana_In Over. Alm Latch Closed Loop Extern In Utiliser les touches fléchées pour basculer entre Latch (Verrouillé) et NoLatch (Déverrrouillé) pour l'alarme sélectionnée. Il est inutile d'appuyer sur Entrée pour que confirmer. (Appuyer sur la touche Entrée à ce stade fait passer à l’alarme suivante dans la liste.) Figure 30 Menu Alarm Latch (Verrouillage des alarmes) 74 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Menu Alm Stop (Arrêt des alarmes) Ce menu permet à l’utilisateur de configurer les alarmes qui entraînent l’arrêt de conduction de l'EPackLite. Par défaut, aucune des alarmes n’est configurée pour arrêter la conduction. Pour configurer une alarme afin qu’elle arrête la conduction de l'EPackLite, il suffit de faire défiler la liste et de sélectionner l’alarme souhaitée, puis d'utiliser les touches fléchées pour faire basculer son état entre Arrêter et Ne pas arrêter selon le besoin. Alm Stop Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la liste d’alarmes puis appuyer sur la touche Entrée quand le curseur vert est en face de l’alarme recherchée. Miss Mains Thyr SC Volt Dips Freq Fault Alm Stop Chop Off Under Volt Over Volt TLF Alm Stop Nom de l'alarme Alm Stop Stop PLF PLU Over I Ana_In Over. Alm Stop Utiliser les touches fléchées pour basculer entre Stop (Arrêter) et NoStop (Ne pas arrêter) pour l'alarme sélectionnée. Il est inutile d'appuyer sur Entrée pour que confirmer. (Appuyer sur la touche Entrée à ce stade fait passer à l’alarme suivante dans la liste.) Closed Loop Extern In Figure 31 Menu Alarm Stop (Arrêt des alarmes) HA033173FRA version 3 75 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu Alm Relay (Relais des alarmes) Ce menu permet à l'utilisateur de sélectionner quelles alarmes doivent actionner (désexciter) le relais « watchdog » de l'EPack Lite. Pour chaque alarme sélectionnée, sélectionnez « Oui » ou « Non ». Alm Relay (Relais des alarmes) Miss Mains Thyr SC Volt Dips Freq Fault Alm Relay (Relais des alarmes) Chop Off Under Volt Over Volt TLF Alm Relay (Relais des alarmes) PLF PLU Over I Ana_In Over. Alm Relay (Relais des alarmes) Nom de l'alarme Yes Pour chaque alarme sélectionnée, choisir « Oui » pour que le relais watchdog s’actionne (désexcitation) quand l’alarme est déclenchée. Sinon, sélectionner « Non ». Alm Relay (Relais des alarmes) Closed Loop Extern In Figure 32 Menu Alarm Relay (Relais des alarmes) 76 HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Menu DI Stat (État des entrées logiques) Le menu DI Stat (État entr num) affiche l’état des deux entrées logiques de l'EPack Lite, DI1 et DI2. « 0 » signifie qu’un signal logique de bas niveau est reçu à l’entrée, « 1 » indique qu'un signal logique de haut niveau est reçu à l’entrée. DI Stat DI1 DI2 0 1 Figure 33 Menu DI Stat (État des entrées logiques) Menu PLF Adjust (PLF ajustée) Voir « Menu Adjust (Ajuster) », page 66. HA033173FRA version 3 77 Configuration depuis le panneau avant EPack Menu Settings (Paramètres) Le menu Settings est uniquement disponible en mode Technicien. Ce menu est à lecture seule et vous permet d’afficher les valeurs des paramètres décrits ci-dessous. Settings Vline Nominal Settings l Nominal 230 16,0 Settings Vline Nomin. I Nominal Load Coupling Firing Mode Settings Load Coupling 3S Settings Ana In type Settings Firing Mode BurstVar Settings Ana_in type 2–10V Figure 34 Menu Settings Vline Nominal I Nominal Load Coupling Firing Mode Ana_in type 78 Valeur nominale de la tension de ligne (Ligne à neutre) ou Ligne à L2 (connexion phase à phase). Valeur nominale de la tension de ligne (Ligne à ligne pour toutes les configurations répertoriées, sauf ? Étoile avec neutre (4S) qui correspond à Ligne à neutre), voir Configurations de charge (page 44). Courant nominal fourni à la charge. Affiche le type de configuration de la charge de courant. Pour avoir des schémas de ces configurations, voir Configurations de charge (page 44). Indique le mode de conduction : Burst Var, Burst Fix, Logic, Phase Angle (PA) ou Intelligent half cycle (IHC). Indique le type d'entrée analogique : 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA, ou 4 à 20 mA. HA033173FRA version 3 EPack Configuration depuis le panneau avant Menu Access (Accès) Donne accès aux menus Operator (Opérateur), Engineer (Technicien), Configuration, Quick Code et OEM et permet de configurer des mots de passe. Edit (Modifier) Edit (Modifier) Goto Pass Code Config Sélectionner le niveau d'accès requis 3 Sélectionner le code d'accès correct pour le niveau d'accès sélectionné Edit (Modifier) Config Code Menu Goto Config Code Engineer Co. Quick Code 3 Modifier le code du niveau Config 2 Modifier le code du niveau Technicien Edit (Modifier) Engineer Code Edit (Modifier) Quick Code 4 Modifier le code d'accès Quick Code Figure 35 Menu Access (Accès) Remarque : Les codes d’accès par défaut sont Opérateur = 0, Technicien = 2, Config = 3, Quickcode = 4. HA033173FRA version 3 79 Alarmes EPack Alarmes W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utiliser des dispositifs à verrouillage de sécurité appropriés en présence de risques pour le personnel et / ou l'équipement. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les alarmes de l'EPack Lite protègent les thyristors et les charges contre un fonctionnement anormal et fournissent à l’utilisateur des informations précieuses concernant le type de défaut. Ces alarmes ne doivent en aucune circonstance être considérées comme un substitut d’une protection adéquate du personnel. Surveillance générale du système Au moment de la mise sous tension et de la mise en marche de certaines fonctionnalités, l'EPack Lite exécute un contrôle de la plupart des composants électroniques (alimentation, mémoire numérique, etc). En cas de problème, l'EPack Lite le signale en indiquant l'état correspondant dans les paramètres d'état globaux disponibles et affiche un message sur sa face avant. Il existe quatre types de message : 80 • Le premier correspond à une défaillance détectée de la carte du microcontrôleur de l'affichage et l'EPack Lite affiche alors « CONFIG ERROR » (ERREUR CONFIG). Pour ce type de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools sous l'état global 0. • Le deuxième signale les problèmes détectés par le microcontrôleur. Les problèmes peuvent être situés sur les différentes cartes. Dans ce cas, l'EPack Lite affiche « HW Problem » (Problème matériel). Pour ce type de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations ou de contacter votre représentant local. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools sous l'état global 1. • Le troisième problème concerne les données de configuration définies lors de la production de l'unité, ou pendant sa mise à niveau. Dans ce cas, l'EPack Lite affiche « INVALID DATA » (DONNÉES NON VALIDES). Pour ce type de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools sous l'état global 2. HA033173FRA version 3 EPack Alarmes • HA033173FRA version 3 Le quatrième problème est lié à la détection d'un dysfonctionnement interne, principalement sur la carte du microcontrôleur de l'affichage. Dans ce cas, l'EPack Lite affiche « INTERNAL FAILURE » (DÉFAUT INTERNE). Pour ce type de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools sous l'état global 3. 81 Alarmes EPack Alarmes de système Les alarmes de système sont considérées comme des « événements majeurs » qui empêchent le bon fonctionnement du système, et l’unité est alors placée en mode veille. Les sous-sections suivantes décrivent chacune des alarmes de système possibles. Absence réseau La puissance d’alimentation fait défaut. Court-circuit des thyristors Un court-circuit des thyristors laisse circuler le courant même lorsque l'appareil n'est pas en mode de conduction. Surtempérature Réservé pour un futur développement. Baisses de réseau Ceci détecte une réduction de la tension d'alimentation, et si cette réduction excède une valeur mesurée configurable (VdipsThreshold), la conduction sera inhibée jusqu'à ce que la tension d'alimentation revienne à une valeur appropriée. La valeur VdipsThreshold (Seuil de baisses de tension) représente le changement en pourcentage de la tension d'alimentation entre les demi-cycles successifs et est définie sur 20 % de la valeur Vline Nominal (Tension de ligne nominale). Défaut de fréquence de secteur détecté Déclenché si la fréquence de tension d'alimentation s'éloigne de la plage de 47 à 63 Hz, ou si la fréquence du réseau change, d'une période à l'autre, au-delà du seuil défini dans le menu Network. La valeur de seuil est définie sur 5 %. Alarme de coupure L’alarme de coupure s’active quand un seuil de courant est dépassé pendant un nombre de périodes réseau supérieur à un nombre prédéfini. Le seuil actuel est défini sur 120 %. 82 HA033173FRA version 3 EPack Alarmes Alarmes de procédé Les alarmes de procédé sont liées à l'application et peuvent être configurées pour que l’unité cesse la conduction (mode veille) ou pour permettre à l'opération de se poursuivre. Les alarmes de procédé peuvent également être configurées pour être verrouillées et si ceci est le cas elles doivent être acquittées avant que l'alarme soit considérée non active. Les alarmes ne peuvent pas être acquittées avant que la source du déclenchement soit revenue à un état non actif. Rupture totale de charge (TLF) Aucune charge connectée. Rupture de boucle fermée L'alarme de rupture de boucle fermée est actuellement active. Entrée alarme L’entrée alarme associée au bloc alarme est active. Détection de surintensité L’entrée analogique d’alarme de détection de surintensité est active. Alarme de surtension Le seuil de surveillance des surtensions est défini sur 10 % de la valeur Vline Nominal (Tension de ligne nominale). Lorsque ce seuil est dépassé, l'alarme OverVoltage (Surtension) se déclenche. Remarque : Cette alarme est retournée à FAUX si l'alarme Absence Réseau est réglée. Alarme de sous-tension Le seuil de surveillance des sous-tensions est défini sur 25 % de la valeur Vline Nominal (Tension de ligne nominale). Si la tension VLine tombe en dessous de ce seuil, l’alarme Sous-tension se déclenche. Remarque : Cette alarme est retournée à FAUX si l'alarme MissingMains (Absence Réseau) est définie. HA033173FRA version 3 83 Alarmes EPack Rupture partielle de charge (PLF) Cette alarme détecte une augmentation statique de l’impédance de charge en comparant l'impédance de charge de référence (telle que configurée par l'utilisateur) et l'impédance de charge mesurée réelle sur une période du réseau (pour la combustion angle de phase) et sur la période train d'ondes (pour la conduction train d'ondes et logique). Les charges non-inductives, comme les fours à résistance, les charges résistives à faible coefficient de température ou les charges infrarouges à ondes courtes peuvent être surveillées via cette fonction. Pour les autres types de charges, comme les charges légèrement inductives AC51 ou les charges primaires de transformateur AC56a, veuillez consulter Eurotherm. La sensibilité de la mesure de défaillance de charge partielle peut être définie à n’importe quelle valeur entre 2 et 6 compris, une valeur de 2 signifiant par exemple que la moitié des éléments (ou plus) doivent être en circuit ouvert afin de déclencher l’alarme, et ainsi de suite jusqu’à un sixième. Tous les éléments doivent avoir des caractéristiques identiques et des valeurs d'impédance identiques et doivent être connectés en parallèle). Les paramètres correspondants (PLFAdjustReq et PLFSensitivity) sont décrits dans la section « Configuration depuis le panneau avant », page 63. Alarmes d'indication Les Alarmes d'indication signalent des événements nécessitant une intervention par l'opérateur. Les alarmes d'indication ne peuvent pas être configurées pour arrêter la conduction des modules de puissance, mais peuvent être verrouillées le cas échéant, et si ceci est le cas, elles doivent être acquittées pour que l'état de signalisation reviennent à l'état normal (non-alarme). Surintensité de courant de charge Indique quand un seuil configurable de courant efficace de charge (OverIthreshold) est atteint ou dépassé. Ce seuil est défini sur 120 % du courant nominal. 84 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Maintenance Precautions W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques. Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462, BS 7671, NFC 18-510. • Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens qualifiés. • Se reporter au manuel pour réaliser l'installation et la maintenance. • Le produit ne doit pas être utilisé comme organe d'isolement, au sens de la norme EN60947-1. Couper toutes les alimentations électriques de cet équipement avant de travailler sur les charges de l’équipement. • Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant d'intervenir sur l’équipement. • Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour confirmer que l'alimentation a été coupée. • Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre fournisseur pour toute réparation. • Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes et/ou règlements d’installation en vigueur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Utilisation raisonnable et responsabilité Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Bien que tous les efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, le fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs susceptibles de s’y être glissées. L'EPack Lite est un « Contrôleur à semi-conducteurs pour charges autres que des moteurs à courant alternatifs » conçu conformément aux normes CEI60947-4-3 et UL60947-4-1. Il respecte les Directives européennes relatives à la basse tension et à la compatibilité électromagnétique (CEM) traitant des aspects de sécurité et de CEM. Son utilisation dans d'autres applications ou le non-respect des consignes d'installation contenues dans ce manuel risque de compromettre la sécurité ou la compatibilité électromagnétique du contrôleur. La sécurité et la CEM de tout système incorporant ce produit est la responsabilité de l’assembleur/installateur du système. Tout manquement à utiliser un logiciel/matériel approuvé avec nos matériels peut provoquer des blessures, des dégâts ou des résultats d’opération incorrects. Eurotherm décline toute responsabilité quant aux dommages, blessures, pertes ou frais occasionnés par l'utilisation incorrecte de l'appareil (EPack Lite) ou le non-respect des instructions de ce Manuel HA033173FRA version 3 85 Maintenance EPack Dans certaines circonstances, l‘élévation de température du dissipateur de chaleur de l’EPack Lite peut dépasser 50 °C et nécessiter jusqu'à 15 minutes pour refroidir après l’arrêt du produit. W ATTENTION SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES • Laisser le dissipateur de chaleur refroidir avant d’effectuer une intervention de maintenance. • Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité immédiate du dissipateur de chaleur. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Maintenance préventive W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications. Des inspections régulières sont requises. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Voir Tableau 1, « Détails de connexion », page 35. Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes. Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact : • Le raccordement à la terre de protection peut être trop résistive. En cas de cours-circuit entre les parties sous tension et le dissipateur, le dissipateur peut atteindre une tension dangereuse. • Les bornes d'alimentation vont surchauffer. Un couple excessif peut endommager les bornes. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne rien laisser tomber par les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le produit peuvent réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du produit. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité dépend de l'environnement local mais ne doit pas dépasser un an. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 86 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Protection par fusibles W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs. L’installateur doit ajouter la protection contre les surcharges des conducteurs en amont de l’unité. • La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en fonction du courant maximal dans chaque phase et doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Une protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le câblage. • CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales applicables. • U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité aux exigences du "National Electric Code" (NEC). W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au dispositif de protection des conducteurs) comme indiqué dans les sections consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les courts-circuits de charge. • En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs d’alimentation ou de rupture des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un personnel qualifié et remplacé si endommagé. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Le circuit de puissance doit être protégé par un fusible supplémentaire qui doit être utilisé en conjonction avec un porte-fusible adapté (et des kits de contact, si nécessaire) comme indiqué au Tableau 3 ou au Tableau 4. Remarque : Avec un fusible supplémentaire (fusible ultra-rapide), l'EPack peut être utilisé sur un circuit pouvant fournir un maximum de 100 kA ampères symétriques RMS, 500 Volts (coordination Type 2)). HA033173FRA version 3 87 Maintenance EPack Explication de la coordination Type 1 et Type 2 Coordination type 1 : En cas de court circuit, l'appareil ne cause aucun danger aux personnes et à l'installation. L'appareil peut être hors d’état de fonctionnement après interruption du court-circuit. Coordination type 2 : En cas de court circuit, l'appareil ne cause aucun danger aux personnes et à l'installation. L'appareil peut être remis en service après interruption du court-circuit. 88 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Tableau 3 : Détails des fusibles ultra-rapides (SANS microcommutateur) et des porte-fusibles requis pour l' EPack avec un code de commande code HSP Courant nominal de l'EPack Calibre du fusible Fabricant des fusibles et référence catalogue ≤25 A 30 A ou 32 A Mersen FR10GR69V30 Mersen FR10GR69V32 40 A Mersen FR14GR69V40 Mersen FR14GC69V40 Cooper-Bussmann FWP-40A14F 32 A 40 A 50 A Mersen FR14UC69V50 Cooper-Bussmann FWP-50A14F 50 A 63 A Mersen FR22UD69V63 63 A 80 A Mersen FR22GC69V80 Cooper Bussmann FWP-80A22F 80 A à 125 A 200 A Mersen FR27UQ69V200T HA033173FRA version 3 Kit de contact Porte-fusible Qté Dimension du corps du fusible (mm) Fabricant et référence catalogue 10×38 Mersen US103 ou Mersen CUS103 14×51 Mersen US143 3 22x58 Mersen US223 27x60 Mersen US273 Qté Qté 1 0 89 Maintenance EPack Tableau 4 : Détails des fusibles ultra-rapides (AVEC microcommutateur) et des porte-fusibles requis pour l'EPack avec un code de commande code HSM Courant nominal de l'EPack Calibre du fusible Fabricant des fusibles et référence catalogue 32 A Mersen FR14GR69V32T Mersen FR14GC69V32T Cooper-Bussmann FWP-32A14FI 40 A Mersen FR14GR69V40T Mersen FR14GC69V40T Cooper-Bussmann FWP-40A14FI 40 A 50 A Mersen FR14UD69V50T Cooper-Bussmann FWP-50A14FI 50 A 63 A Mersen FR22UD69V63T 63 A 80 A Mersen FR22GC69V80T Cooper-Bussmann FWP-80A22FI 80 A et 125 A 200 A Mersen FR27UQ69V200T ≤25 A 32 A Qté Dimension du corps du fusible (mm) 14×51 Porte-fusible Fabricant et référence catalogue Kit de contact Qté Mersen US143 3 Fabricant et référence catalogue Qté Mersen Y227928A 1 3 22×58 Mersen US223 Mersen G227959A 27x60 Mersen US273 Mersen E227612A W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications. Des inspections régulières sont requises. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Sauf indication contraire sur le côté des porte-fusibles, serrer les bornes des porte-fusibles au couple de 2 Nm. Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes. Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact, entraînant la surchauffe des bornes d'alimentation. Un couple excessif peut endommager les bornes. Kit de contact porte-fusible Pour connaître les spécifications techniques et le câblage recommandé, voir « Données de contact des porte-fusibles (code de commande des fusibles HSM) », page 50. 90 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Dimensions du porte-fusible Les figures 36 à 41 présentent les détails des dimensions des différents porte-fusibles indiqués dans le Tableau 3 et le Tableau 4 (non présentés à la même échelle). 58 mm 2.3 in 52.5 mm 2.067 in 14.5 mm 0.571 in 40.5 mm 1.59 in 88.5 mm 3.48 in 83 mm 3.3 in 45 mm 1.8 in 17.5 mm .689 in 6.5 mm 0.26 in 82 mm 3.2 in Figure 36 Dimensions des porte-fusibles : US103 (10x38 mm) 56.5 mm 2.22 in 52.5 mm 2.067 in 20 mm 0.78 in 43 mm 1.69 in 79.3 mm 3.12 in 76.5 mm 3.01 in 45 mm 1.8 in 17.5 mm 0.689 in 4.6 mm 0.18 in 76.9mm 3.03 in Figure 37 Dimensions du porte-fusible : CUS103 (10x38 mm) HA033173FRA version 3 91 Maintenance EPack 79.5 mm 3.13 in 70 mm 2.8 in 50.5 mm 1.99 in 50.5 mm 1.99 in 52 mm 2.0 in 76.5 mm 3.0 in 45 mm 1.8 in 53 mm 2.1 in 107 mm 4.21 in 94mm 3.7 in 3.8 mm 0.15 in 26.5 mm 1.04 in Figure 38 Dimensions des porte-fusibles : US143 (14x51 mm) 92 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance 96.5 mm 3.80 in 105 mm 4.13 in 70 mm 2.8 in 50.5 mm 1.99 in 45 mm 1.77 in 126.5mm 4.98 in 70mm 2.76 in 1 mm 0.03 in 50.5 mm 1.99 in 35 mm 1.38 in 76.5 mm 3.01 in Figure 39 Dimensions du porte-fusible : US223 (22x58 mm) 117mm 4.61in 29.5mm 1.16in 57mm 2.2in 6mm 0.24in 20mm 0.79in 40mm 1.57in 40mm 1.57in 3.4mm 0.133in 6.5mm 0.26in 66mm 2.60in 32mm 1.23in 25.5mm 1.00in 75mm 2.95in 118mm 4.65in 146mm 5.75in 130mm 5.12in 46mm 1.81in 45mm 1.77in mm 55 7in 2.1 37.5mm 1.48in 35mm 1.38in 17.5mm 0.689in 8mm 0.3in 80.5mm 3.12 in 4mm 0.16in 40mm 1.6in 63mm 2.48in 5.25mm 0.21in 6mm 0.24in 87mm 3.4in Figure 40 Figure 41 Dimensions des porte-fusibles : US273 (27x60 mm) HA033173FRA version 3 93 Maintenance EPack Fusibles pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences réglementaires locales et nationales. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le câble utilisé pour connecter l'alimentation auxiliaire. • CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales applicables. • U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité aux exigences du "National Electric Code" (NEC). W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif de protection des conducteurs) ou un fusible à double protection tel qu’indiqué dans les sections consacrées aux fusibles est obligatoire pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Ce fusible est nécessaire pour éviter que l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca n'émette des flammes ou des élément fondus en cas de panne d'un composant. Un fusible ultra-rapide (fusible supplémentaire) ne protège pas le câblage, il doit être installé (en plus du dispositif de protection des conducteurs). Un fusible à double protection comprend un fusible de protection contre les surcharges des conducteurs et un fusible ultra-rapide. Les fusibles à double protection doivent être sélectionnés conformément aux normes nationales applicables. Les normes relatives aux fusibles de protection contre les surcharges des conducteurs ne sont pas les mêmes aux États-Unis/Canada que les normes CEI (par ex.en Europe (CE)). Par conséquent : 94 • Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des conducteurs aux États-Unis/Canada ne l'est pas dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)). • Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des conducteurs dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)) n'est pas un fusible de protection contre les surcharges des conducteurs aux États-Unis/Canada. HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Tableau 5 : Protection par fusible de l'alimentation auxiliaire Catégorie de fusible UL Catégorie de fusible CE Fusible (marque et type) Supplémentaire (Ne protège PAS contre les surchages des conducteurs) Supplémentaire (Ne protège PAS contre les surchages des conducteurs) Fusible type ATM2 calibre 2 A, 600 V c.a/c.c. : Double protection : Assure une protection contre les surcharges des conducteurs Supplémentaire (Ne protège PAS contre les surchages des conducteurs) Fusible type J calibre 3 A, 600 V c.a. : Mersen/Ferraz Shawmut (Fichier UL : E33925) HSJ3 par Mersen/Ferraz Shawmut (Fichier UL : E2137 ; classe CSA : 1422-02 LR12636) ou DFJ-3 d’Eaton/Cooper Bussman (Fichier UL : E4273 ; classe CSA : 1422-02 LR53787) Supplémentaire (Ne protège PAS contre les surchages des conducteurs) Double protection : Assure une protection contre les surcharges des conducteurs Fusibles type gR calibre 3 A /700 V : FR10GR69V3 (V1014571) de Mersen/Ferraz Shawmut (Fichier UL : E76491) W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est pas endommagé, ne pas remplacer le fusible et contacter le centre de service local du fabricant. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si le câblage n'est pas endommagé, un composant de l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est endommagé. Le produit doit être renvoyé au centre de réparations. HA033173FRA version 3 95 Maintenance EPack Mise à niveau de l’instrument Contacter votre représentant local. Mise à niveau du logiciel La mise à niveau du logiciel peut être réalisée en suivant les instructions de la section ci-dessous. Obtenir un code d'accès par téléphone 1. Appeler l’agent commercial/de service Eurotherm local en indiquant le numéro de série de l’instrument à mettre à jour et la version actuelle du logiciel. Ces informations figurent dans le sous-menu Info, en mode Configuration, depuis le panneau avant. Se reporter au « Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Menu Info », page 71. 2. Commander la nouvelle fonctionnalité requise. 3. Un nouveau mot de passe sera fourni et devra être saisi dans le menu Info disponible depuis le panneau avant en mode Configuration. 96 HA033173FRA version 3 EPack Maintenance Avis de licence EPack FreeRTOS EPack est alimenté par un FreeRTOS d'origine à partir de la version v7.1.0. FreeRTOS est disponible sur http://www.freertos.org HA033173FRA version 3 97 Spécifications techniques EPack Spécifications techniques Normes Le produit est conçu et produit en conformité aux normes suivantes : Pays Symbole normatif EN60947-4-3:2014. Appareillage basse tension - Partie 4-3 : Contacteurs et démarreurs de moteur Gradateurs et contacteurs à semi-conducteurs pour charges autres que des moteurs à courant alternatif (identique à CEI 60947-4-3:2014). Déclaration de conformité disponible sur demande. Communauté européenne USA et Canada UL60947-4-1 CAN/CSA C22.2 NO.60947-4-1-14 Appareillage basse tension - Partie 4-1 : Contacteurs et démarreurs de moteur - Contacteurs et démarreurs de moteur électromécaniques U.L. Fichier n° E86160 Australie Marque de conformité réglementaire (RCM) à l’Australian Communication and Media Authority. Basé sur la conformité à EN60947-4-3:2014. Chine 98 Détails de la norme / Produit non listé dans le catalogue de produits soumis à la Certification obligatoire en Chine (CCC) HA033173FRA version 3 EPack Spécifications techniques Catégories d'installation W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les barrières isolantes de l'équipement ont été conçues pour les valeurs nominales définies dans le tableau ci-dessous à une altitude maximale de 2 000 m. Tableau 6 : Catégories d'installation Catégorie d'installation Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp) Tension assignée d'isolement (Ui) Valeur maximum de la tension assignée d’emploi par rapport à la terre Communications II 0,5 kV 50 V 50 V ES standard II 0,5 kV 50 V 50 V Relais III 4 kV 300 V 300 V Bornes d'alimentation III 6 kV 500 V 500 V Spécifications Alimentation (à 45 °C) Tension assigné d'emploi (Ue) Puissance : 100 à 500 V (+10 % -15 %) Alimentation 24 V ca/cc (+20 % -20 %) auxiliaire : ou 100 à 500 V (+10 % -15 %) W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca et toutes les autres bornes doit être inférieure à 550 V ca. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est fournie par un transformateur dédié, le phasage doit être contrôlé pour éviter toute surtension. W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. La tension d'alimentation doit être dérivée d’un circuit TBTS ou TBTP. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. HA033173FRA version 3 99 Spécifications techniques EPack TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. Plage de fréquence 47 à 63 Hz pour les alimentations de ligne et auxiliaire Puissance requise pour l'alimentation auxiliaire : 24 V cc 12 W 24 V ca 18 VA 500 V ca 20 VA Catégorie d'installation Voir Tableau 6 ci-dessus. Courant assigné d'emploi (Ie) : de 16 A à 125 A Dissipation de puissance 1,3 Watts par ampère, par phase Degré de pollution Degré de pollution 2 W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Ce produit a été conçu pour un degré de pollution 2, conformément à la définition de la norme CEI60947-1: Présence normale d'une seule pollution non conductrice. On peut cependant, occasionnellement, s'attendre à une conductivité temporaire provoquée par la condensation. Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté. Pour assurer une atmosphère adaptée dans des conditions de pollution conductrice, installer des équipements adéquats de climatisation/filtration/refroidissement sur l’admission d’air de l’armoire, par exemple installer un dispositif de détection de défaillance de ventilateur sur les armoires refroidies par un ventilateur, ou un disjoncteur thermique de sécurité. Service assigné d'emploi Fonctions du produit (Désignation de la variante) Protection contre les courts-circuits Courant assigné de court-circuit conditionnel Catégorie d’emploi Service ininterrompu/Fonctionnement continu Gradateur à semiconducteurs (variante 4) Par fusibles externes supplémentaires (fusible rapide) - voir « Protection par fusibles », page 87. 100 kA (type de coordination 2) AC51 : Charges non-inductives ou légèrement inductives AC56a : Primaire de transformateur Types d'éléments chauffants Types à faible/fort coefficient de température et avec/sans vieillissement : siliciure de molybdène MOSI, carbure de silicium, carbone. Profil du courant de surcharge AC51 : 1xIe continue Facteur de puissance minimum 0,85 minimum pour les charges de 32 A à 125 A 100 HA033173FRA version 3 EPack Spécifications techniques W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Seules les charges LÉGÈREMENT inductives sont autorisées. Contacter Eurotherm pour savoir comment procéder avec les charges inférieures à 32 A. Caractéristiques physiques Dimensions et centres de fixation Poids : Produits 16 à 32 A Produits 40 à 63 A Produits 80 A et 100 A Produits 125 A Voir Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7 pour avoir des détails 3060 g + connecteurs utilisateur 3510 g + connecteurs utilisateur 5830 g + connecteurs utilisateur 7940 g + connecteurs utilisateur Environnement Limites de température En fonctionnement : 0 °C à 45 °C à 1 000 m 0 °C à 40 °C à 2 000 m -25 °C à +70 °C 1 000 m maximum à 45 °C 2 000 m maximum à 40 °C Stockage : Altitude : W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les barrières d'isolement de l'équipement ont été conçues pour une altitude maximale de 2 000 m. W DANGER RISQUE D'INCENDIE • Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du produit ne dépassera pas la limite indiquée dans le manuel, dans des conditions de charge maximale. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Limites d'humidité 5 % à 95 % HR (sans condensation) Degré de protection (CE) Toutes les unités : IP20 (EN60529) HA033173FRA version 3 101 Spécifications techniques EPack DANGER W RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin d'assurer une classe de protection IP optimale. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est supérieure aux exigences, la classification IP20 est compromise. Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure aux exigences, il existe un risque potentiel de perte totale de connexion. Les fils peuvent glisser hors des bornes. obturateurs cassablesSi les caractéristiques de rupture sont supprimées pour les câbles dotés d'un diamètre inférieur à 9 mm, la classification IP20 est compromise et le produit sera classé IP10. Type de protection du boitier (UL) pour toutes les calibres Atmosphère Boitier ouvert "open type" Atmosphère Non-explosive, non corrosive et non-conductrice Câblage externe CEI/CE : Doit respecter CEI 60364-1 et CEI 60364-5-54 ainsi que tous les règlements locaux applicables. UL : Le câblage doit respecter NEC ainsi que tous les règlements locaux applicables. Les sections doivent respecter l’article 310, tableau 310-16 du NEC (voir Tableau 1 dans ce manuel pour les températures nominales) Selon EN 60068-2-27 et CEI 60947-1 (Annexe Q, Catégorie E) Conforme aux normes EN60068-2-6 et CEI60947-1 (annexe Q, catégorie E) EN60947-4-3:2014. Voir le Tableau 7 et le Tableau 8 pour connaître les niveaux d'émissions CEM et d'immunité atteint. Chocs Vibrations Norme CEM : Tableau 7 : Tests d’immunité CEM Tests d’immunité CEM (conformes à la norme EN60947-4-3:2014) Niveau Exigés Critères Exigés Obtenus Décharges électrostatiques Mode de décharge air 8 kV Mode de décharge air (méthode de test CEI 61000-4-2) Mode de décharge par 8 kV contact 4 kV Mode de décharge par contact 4 kV 2 2 10 V/m de 80 MHz à 1 GHz 15 V/m de 80 MHz à Test d'immunité au champ et de 1,4 GHz à 2 GHz 3 GHz électromagnétique, aux radiofréquences et au rayonnement. (méthode de test EN 61000-4-3) 1 1 102 Obtenus HA033173FRA version 3 EPack Spécifications techniques Test de transitoires rapides/de Ports d'alimentation rupture (5/50 ns) 2 kV/5 kHz (méthode de test EN 61000-4-4) Ports des signaux 1 kV/5 kHz Ports d'alimentation 4 kV/5 kHz Ports des signaux 4 kV/5 kHz 2 2 Test de tension de choc 2 kV ligne à masse (1,2/50 μs - 8/20 μs) 1 kV ligne à ligne (méthode de test EN 61000-4-5) 2 kV ligne à masse 1 kV ligne à ligne 2 2 Test de radiofréquence par 10 V (140 dBμV) conduction de 0,15 MHz à 80 MHz (méthode de test EN 61000-4-6) 15 V (143,5 dBμV) de 0,15 MHz à 80 MHz 1 1 0 % pendant 0,5 cycle et 1 cycle 2 2 Test de baisses de tension 0 % pendant 0,5 cycle et 1 cycle (méthode de test EN 61000-4-11) 40 % pendant 10/12 cycles 40 % pendant 10/12 cycles 3 2 70 % pendant 25/30 cycles 70 % pendant 25/30 cycles 3 2 80 % pendant 250/300 cycles 80 % pendant 250/300 cycles 3 2 Test d'interruptions courtes 0 % pendant (méthode de test EN 61000-4-11) 250/300 cycles 0 % pendant 250/300 cycles 3 2 HA033173FRA version 3 103 Spécifications techniques EPack Tableau 8 : Tests d'émissions CEM Tests d’émissions CEM (conformes à la norme EN60947-4-3:2014) Test Fréquence Niveau limite pour classe A (MHz) industriel Quasi pic dB (μV) Moyenne dB (μV) Test d'émissions, de radiofréquences et de rayonnement. Conforme à la norme EN60947-4-3:2014 (méthode de test CISPR11) 30 à 230 40 à 10 m S/O 230 à 1 000 47 à 10 m S/O Test d'émissions, de radiofréquences et de rayonnement par conduction Conforme à la norme EN 60947-4-3:2014 pour une puissance nominale < 20 kVA (méthode de test CISPR11) 0,15 à 0,5 79 66 5 à 30 73 60 Test d'émissions, de radiofréquences et de rayonnement par conduction Conforme à la norme EN 60947-4-3:2014 pour une puissance nominale > 20 kVA (méthode de test CISPR11) 0,15 à 0,5 100 90 0,5 à 5 86 76 5 à 30 90 à 731 80 à 601 Comments Pass Les émissions par conduction peuvent respecter les exigences CEI60947-4-3:2014 en ajoutant un filtre externe sur les raccords de ligne. Ceci est conforme au reste de l’industrie.2 1. Réduction suivant le journal des émissions de fréquence 2. La note technique TN1618 (disponible sur demande du client) décrit les structures de filtre recommandées pour réduire les émissions de fréquence par conduction. W AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Ne pas utiliser le produit pour des applications de régulation ou de protection critiques lorsque la sécurité humaine ou des équipements dépend de l’opération du circuit de régulation. • Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent être séparés l'un de l'autre. Si cela n'est pas réalisable, tous les fils doivent avoir une tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des câbles blindés sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties. • Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). L'utilisation de ce produit dans un environnement B (domestique, commercial et industriel léger) peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l'installateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées. • Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur lequel le produit est fixé doit être mis à la terre. • Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques avant de manipuler l'appareil. • Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du courant maximal. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. 104 HA033173FRA version 3 EPack Spécifications techniques W DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits TBTS. Ils doivent être connectés à un circuit TBTS ou TBTP. • La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension maximale de 230 V (valeur maximale de la tension opérationnelle nominale vers la terre : 230 V) Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails. Interface opérateur Display Boutons-poussoirs Affichage TFT couleur carré de 1,44"permettant de visualiser les valeurs de paramètres sélectionnés en temps réel, plus la configuration des paramètres instrument pour les utilisateurs ayant une autorisation d’accès adéquate. 4 bouton-poussoirs permettent d’accéder aux pages et aux éléments et aux fonctions de défilement. Entrées/Sorties Sauf indication contraire, tous les éléments sont référencés par rapport au 0 V. Nombre d'entrées/sorties Mise à jour Terminaison 1 entrée analogique ; 2 entrées logiques (DI1 et DI2) ; 1 sortie relais configurée par l'utilisateurentrée logiqueVoir Détails des E/S entrées et sorties (page 49) Deux fois la fréquence réseau. Revient par défaut à 55 Hz (18 ms) si la fréquence de l’alimentation tombe hors de la plage (47 à 63 Hz). Connecteur amovible 5 voies. Situé comme indiqué à la Figure 14. Entrée analogique Performance Type d’entrée Valeurs maximales applicables HA033173FRA version 3 Voir Tableau 9 et Tableau 10 Configurable comme : 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA, 4 à 20 mA. -0,6 V à +16 V et ±40 mA 105 Spécifications techniques EPack Tableau 9 : Spécifications des entrées analogiques (entrées de tension) Entrée analogique : Performance d'entrée de tension Typique Parameter Plage d'entrée de fonctionnement de tension totale Résolution (sans bruit électrique) (note 1) 11 bits Précision de calibration (notes 2 et 3) <0,1 % Précision de linéarité (note 2) Écart de température ambiante (note 3) 142 k Résistance d’entrée (borne à 0 V) Remarque 1 : t.r.f. plage de fonctionnement totale Remarque 2 : % de plage effective (0 à 5 V, 0 à 10 V) Max/Min 0 V à +10 V <0,1 % ±0,1 % <0,01 %/°C ±0,2 % Remarque 3 : Après échauffement. Ambiante = 25 °C Tableau 10 : Spécifications des entrées analogiques (entrées de courant) Entrée analogique : Performance d'entrée de courant Parameter Typique Plage d'entrée de fonctionnement de courant totale Résolution (sans bruit électrique) (note 1) Précision de calibration (notes 2 et 3) Précision de linéarité (note 2) Écart de température ambiante (note 2) Résistance d’entrée (borne à 0 V) Remarque 1 : t.r.f. plage de fonctionnement totale Remarque 2 : % de plage effective (0 à 20 mA) Max/Min 0 à +25 mA 11 bits < 102 <0,2 % ±0,1 % ±0,01 %/°C ±1 % Remarque 3 : Après échauffement. Ambiante = 25 °C Entrées logiques Entrées tension Niveau actif (haut) : 11 V<Vin<30 V avec 6 mA<courant d’entrée <30 mA Niveau non actif (bas) : -3 V<Vent<5 V avec 2 mA<courant d'entrée<30 mA Ou 5 V<Vent<11 V avec courant d'entrée<2 mA Entrées contact Courant de source : 10 mA min - 15 mA max Contact ouvert (entrée non active) si résistance : >800 Contact fermé (entrée active) si résistance : <450 Valeurs maximales applicables : ±30 V ou ±25 mA Remarque : Les valeurs maximales applicables se rapportent aux signaux externes Sortie numérique Sortie configurée utilisateur ±2 % 10,2 V, 10 mA (entrée DI2) : Par exemple : pour alimenter un potentiomètre entre 2 k - 10 k (±20 %) sont utilisés pour entraîner l’entrée analogique quand le réglage est sur le mode Voltage (Tension) - voir Entrées/Sorties (page 105). 106 HA033173FRA version 3 EPack Spécifications techniques Caractéristiques des relais Le relais a des contacts plaqués or convenant à l’utilisation en « contact sec » (courant faible). Voir « Détails des E/S entrées et sorties », page 49. Durée de vie des contacts Charges résistives : 100 000 opérations Charges inductives : Déclasser selon le schéma d’accompagnement (Figure 42) Utilisation en puissance maximale Courant : 2 A (charges résistives) Tension : <264 V RMS (UL : tension 250 Vca) Utilisation en puissance minimale Courant : >10 mA Tension : >5 V Configuration des contacts : Permutation monopolaire (un jeu de contacts normalement ouverts et normalement fermés) Terminaison Connecteur amovible 3 voies. Situé comme indiqué à la Figure 14. Catégorie d'installation Catégorie d'installation III, pour une tension nominale de phase à la terre supposée de 300 V RMS (tension efficace). Capacité de commutation <2 A à 240 RMS (charges résistives) maximum absolue Coefficient de réduction Remarque : « Normalement fermé » et « Normalement ouvert » se rapportent au relais lorsque la bobine n'est pas excitée. Coefficient de puissance (cos) Vie inductive = vie résistive x coefficient de réduction Figure 42 Courbes de déclassement relais Spécification du kit de contact porte-fusibles Les kits de contact porte-fusibles sont livrés avec des contacts NO et NF Raccordement : cosses plates 2,8 x 0,5 mm Tension d’isolation nominale : 250 VAC Courant opérationnel nominal conforme CEI 60947-5 & -1 Catégorie d'utilisation AC15 : 4 A/24 V, 4 A/48 V, 3 A/127 V, 2,5 A/240 V Catégorie d'utilisation DC13 : 3 A/24 V, 1 A/48 V, 0,2 A/127 V, 0,1 A/240 V Courant et tension opérationnels minimaux : (Pour connaître la référence du kit de contact selon la puissance nominale du produit, voir le Tableau 4.) Kit de contact Mersen Y227928A, pour fusibles de taille 14x51, ou, Kit de contact Mersen G227959A pour fusibles de taille 22x58. 1 mA/4 V ca ou cc Kit de contact Mersen E227612A, pour fusibles de taille 27x60 100 mA/20 V ca ou cc HA033173FRA version 3 107 Spécifications techniques EPack Mesures du réseau secteur Toutes les mesures de réseau sont calculées sur une période entière du réseau, mais mises à jour intérieurement toutes les demi-périodes. Pour cette raison, la régulation de puissance et les alarmes fonctionnent toutes à la vitesse des demi-cycles du secteur. Les calculs sont basés sur des échantillons de forme d'onde, prélevés à une fréquence de 20 kHz. Les paramètres ci-dessous sont directement dérivés des mesures de chaque phase. Précision (20 à 25 °C) Fréquence de ligne (F) : ±0,02 Hz Tension efficace de ligne (Vline) : ±2 % de la tension de ligne nominale. Tension efficace de charge (V) : ±2 % de V nominale pour les lectures de tension >1 % de la V nominale non spécifiée pour les lectures inférieures à 1 % Vnom. Courant de charge (IRMS) : ±2 % de la valeur nominale IRMS pour les lectures de courant >3,3 % de la valeur nominale IRMS. Non spécifié pour les lectures ≤ 3,3 % de la valeur nominale. IRMS. Carré de tension efficace de la ±2 % de (Tension nominale)2 charge (Vsq) : Courant efficace des thyristors (lsq) : ±2 % du (courant nominal)2 Résolution de fréquence 0,1 Hz Résolution de mesure 11 bits de la valeur nominale Écart de mesure avec temp. ambiante <0,02 % de la valeur indiquée/°C Les paramètres supplémentaires (Z, IsqBurst, et Vsq Burst) sont dérivés des précédents, pour le réseau (le cas échéant). W AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT • Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du courant maximal. Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves ou des dommages matériels. 108 HA033173FRA version 3 Rear Cover (Master) Flasher le QR code pour connaître les contacts locaux Eurotherm Ltd Faraday Close Durrington Worthing West Sussex BN13 3PL Tél. : +44 (0)1903 268500 www.eurotherm.co.uk Vu l’évolution des normes, spécifications et conceptions, veuillez demander la confirmation des informations fournies dans cette publication. © 2019 Eurotherm Limited Tous droits réservés. *HA033173fra* HA033173FRA version 3 (CN37358)