Eurotherm Q7000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Eurotherm Q7000 Manuel du propriétaire | Fixfr
Q7000
Manuel Utilisateur
Contrôleur de puissance
4x9 voies pour charges monophasées
HA028500FRA - Indice 4 - 06/15
Sommaire
CONTENU
Sommaire
Page
Normes applicables et Directives Européennes
0-2
CHAPITRE 1
Identification du Q7000
1-1
CHAPITRE 2
Installation
2-1
CHAPITRE 3
Modes de Conduction - Régulation - Limitations
3-1
CHAPITRE 4
Alarmes
4-1
CHAPITRE 5
Communication Numérique
5-1
CHAPITRE 6
Maintenance
6-1
Un effort particulier a été porté par Eurotherm Automation, pour assurer l’exactitude des informations contenues dans ce manuel.
Eurotherm poursuit une politique d’amélioration et de développement continus de ses produits en résultat, les spécifications du présent document peuvent être modifiées sans préavis.
Nous ne serons pas tenus responsables pour les dommages matériels ou corporels, les pertes ou les frais éventuels y afférent.
Manuel Utilisateur Q7000
Réf : HA 028500 FRA - issue 4 - 06/2015
0-1
Normes applicables et Directives Européennes
Norrmes et directives européennes
Désignation de la variante de l’appareil
Service assigné
Directive
Spécifications relatives à la Sécurité
Spécifications relatives aux émissions CEM
Spécification relative à l’immunité CEM
Variante 4 Gradateur à semiconducteurs
Service ininterrompu / Fonctionnement continu
Directive CEM 2004/108/EC
Directive basse tension 2006/95/EC
EN60947-4-3:2000 (05/2000)
EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007)
EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011)
EN60947-4-3:2000 (05/2000)
EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007)
EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011)
EN60947-4-3:2000 (05/2000)
EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007)
EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011)
Approbations
EN60947-4-3:2000 (05/2000)
EN60947-4-3:2000/A1:2006 (03/2007)
EN60947-4-3:2000/A2:2011 (12/2011)
Appareillage à basse tension –
Partie 4-3: Contacteurs et démarreurs de
moteurs – Gradateurs et contacteurs à
semi-conducteurs pour charges, autres que des
moteurs, à courant alternatif
(Identique à CEI 60947-4-3 :1999 + CEI 60947-43/A1:2006 + CEI 60947-4-3/A2:2011)
IP20 selon EN60529
Protection
RESULTATS D'ESSAIS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Avertissement :
Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). l'utilisation de ce produit dans un environnement B (domestique,
commercial et industriel léger) peut causer des perturbations électro-magnétiques indésirables auquel cas il peut être demandé à
l'utilisateur de prendre de mesures adéquates d'atténuation.
Test d’immunité CEM
Immunité aux décharges
électrostatiques
(Méthode de test CEI 61000-4-2)
Immunité aux champs
électromagnétiques rayonnés aux
fréquences radioélectriques
(Méthode de test CEI 61000-4-3)
Immunité aux transitoires électriques
rapides en salves (5/50ns)
(Méthode de test CEI 61000-4-4)
Immunité aux ondes de choc
(1.2/50μs - 8/20μs)
(Méthode de test CEI 61000-4-5)
d’immunité aux perturbations
conduites, induites par les champs
radioélectriques
(Méthode de test CEI 61000-4-6)
Immunité aux creux de tension et
coupures brèves
(Méthode de test CEI 61000-4-11)
Niveau
Requis
Décharge dans l’air 8KV
Décharge aux contacts 4KV
Atteint
Décharge dans l’air 8KV
Décharge aux contacts 4KV
Critères
Requis
2
10V/m de
80MHz à
1GHz
10V/m de
80MHz à
1GHz
1
1
2 kV/ 5 kHz sur les accès
puissance et signaux
2 kV/ 5 kHz sur les accès
puissance et signaux
2
2
2kV entre ligne et terre
1kV entre lignes
2kV entre ligne et terre
1kV entre lignes
2
2
10V (140dB/μV)
De 0.15MHz à 80MHz
10V (140dB/μV)
De 0.15MHz à 80MHz
1
1
5000ms à 0%
5000ms à 0%
3
2
Atteint
2
Table A2a1 Tests immunité CEM
0-2
Normes applicables et Directives Européennes
Test d’émission CEM
Emissions rayonnées aux fréquences
radioélectriques
(Méthode de test CISPR11)
Emission conduites aux fréquences
radioélectriques
Plage de fréquences
(MHz)
30 à 230
230 à 1000
0.15 à 0.5
(Méthode de test CISPR11)
0.5 à 5
5 à 30
Niveaux (dBμV or dBμV/m)
Quasi-crête
Moyenne
50 à 3m
N/A
57 à 3m
N/A
100
90
86
76
90 à 73
(décroît avec le
log de la
fréquence)
80 à 60
(décroît avec le
log de la
fréquence)
Résultats du test
Réussi
CISPR 11 Class A
Réussi
CISPR 11 Class A
Groupe2
Table A2a3 Tests émission CEM
Une déclaration de conformité peut être fournie sur demande.
0-3
Identification
CHAPITRE 1
1. IDENTIFICATION DU Q7000
Sommaire
Page
1.1. Description de la carte Commande
1-2
1.2. Description de la carte Puissance
1-3
1.3. Spécifications Techniques
1.3.1. Catégorie d'installation
1.3.2. Environnement
1.3.3. Puissance
1.3.4. Commande
1.3.5. Protections des Triacs
1.3.6. Régulation
1.3.7. Modes de Conduction
1-4
1-4
1-4
1-5
1-5
1-5
1-5
1.4. Alarmes
1.4.1. Court-Circuit Thyristors et Rupture Totale de Charge (GRF)
1.4.2. Diagnostique et Rupture Partielle de Charge(DLF)
1.4.3. Surtempérature
1.4.4. Relais d’alarmes
1-5
1-5
1-5
1-6
1.5. Aspect Mécanique
1.6. La Communication Numérique Utilisateur
1.7. La Communication Numérique Configurateur
1-6
1-6
1-6
1.8. Codification
1-7
Manuel Utilisateur Q7000
1-1
Identification
1. IDENTIFICATION DU Q7000
1.1. DESCRIPTION DE LA CARTE COMMANDE
Q7000
- T° / Disable
/
GRF / DLF
Alarme de surtempérature
ou inhibition de la commande de conduction
Alarme GRF et/ou
Diagnostic DLF
suivant la couleur de la LED
Network Status
État des alimentations :
Alimentation Auxiliaire Carte Commande et
Alimentation des Cartes Puissance
Module Status
État de la communication numérique utilisateur
ON
Tx
Connecteur DB9 pour Communication Utilisateur
(Protocole ProfiBus Uniquement)
Rx
Connecteur RJ 11 pour le configurateur iTools
(Protocole ModBus Uniquement)
Rèf : 2500A/CABLE/CONFIG/RJ11/9PINDF
iTools
Mini interrupteurs :
sélection de la vitesse de transmission et de
l’adresse du produit pour le protocole ModBus
1
2
3
4
5
6
7
COM. User
Speed & Address
8
DN
MOP / PFP
91
V-
B
92
CAN_L
A
93
94
Shield
GND
CAN_H
5VP
95
V+
BTB
96
NC
BTA
ENA 64
0VD 61
FAN 60
0VD 61
Digital
input
Connecteur du bus de la
communication numérique.
Protocole
ModBus ou
ProfiBus
Protocole
DeviceNet
Entrées :
Connecteurs d’entrées logiques commande par contacts secs
1a 71
1b 72
2a 73
Sorties :
Output
Relays
• Connecteur des Contacts d’Alarmes
2b 74
Entrées :
7
Vaux 15
Aux
0V 18
• Connecteur
d’alimentation auxiliaire
EN 60947-4-3
Manuel Utilisateur Q7000
1-2
Identification
1.2. DESCRIPTION DE LA CARTE PUISSANCE
Bornes de Puissance côté réseau
L1 L2
LED de diagnostic
de la carte puissance
Diag.
1
N
2
N
3
N
4
N
5
Bornes de Puissance côté charge
N
6
N
7
N
8
N
9
N
Users must not attempt
to access internal parts
Manuel Utilisateur Q7000
Les utilisateurs ne doivent pas essayer
d’accéder aux parties internes
Afin d’assurer la sécurité électrique et la
continuité de la terre, il est impératif de visser
les vis de face avant selon le couple de serrage
indiqué 0,5 Nm.
1-3
Identification
1.3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.3.1. CATEGORIE D'INSTALLATION
Catégorie
d'istallation
Tension assignée de
tenue aux chocs
(Uimp)
Communications
Entrées logiques
Contacts Relais alarmes
II
II
II
Alimentation auxiliaire
Bornes puissance
II
II
0.5 kV
0.5 kV
2.5KV
2.5KV
4 KV
Tension
assignée
d'isolement (Ui)
50V
50V
230V
230V
400V
1.3.2. ENVIRONNEMENT
.
Température d'utilisation
Température de Stockage
Altitude
Pollution
Atmosphère
Humidité
Température ambiante de 0 à 45 °C avec un courant nominal de 11 A
déclassement en courant possible à 5,5 A pour une température ambiante de 45 à 60°C
de -10°C à 70°C
2000 m Max.
Degré 2 admissible (définie par CEI 60664).
Non explosive, non-corrosive, non-conductive.
Humidité relative de 5% à 95% sans condensation.
1.3.3. PUISSANCE
Courant nominal
Tension nominale
Fréquence
Puissance dissipée
Refroidissement
Type de charges
Catégorie d’emploi
Manuel Utilisateur Q7000
11 A à 45 °C
230 V ou 115 V (+10 % ; -15 %) en standard.
Autres tensions : 24V, 48V et 63,5V. (Contacter Eurotherm)
Utilisation de 47 à 63 Hz (adaptation automatique)
≈ 1,3 W par ampère et par phase.
Rack de ventilation.
Refroidissement à eau en plus de la ventilation pour des températures supérieures à la plage
d’utilisation indiquée.
Monophasées, mais elles peuvent être réparties au choix du client sur
une seule, deux ou trois phases du réseau.
AC-51(1xIe continu) Charges non-inductives ou faiblement inductives.
Résistances à faible coefficient de température.
1-4
Identification
1.3.4. COMMANDE
Alimentation
Type de commande
Alimentation externe (115 V ou 230 V ; +10 %, -15 %). Consommation 10 VA.
Numérique
1.3.5. PROTECTION DES TRIACS
• Réseau RC aux bornes de chaque triac.
• Protection générale du produit par varistances.
1.3.6. RÉGULATION
Régulation
Linéarité
Stabilité
Précision
en U2, compensation des variations secteur
en I2, en U x I ou en Boucle Ouverte, Ueff et Ieff.
±1 % (sur réseau et charges équilibrées)
±1 % (pour les variations secteurs de +10 % à -15 %)
±1 % (sur réseau et charges équilibrées)
1.3.7. MODES DE CONDUCTION
Configurable par la Communication Numérique :
- Train d’ondes, de 2 à 255 périodes
- Syncopé, temps de base d’une période réseau
1.4. ALARMES
Note
: Une mise sous tension a le même effet qu’un acquittement d’alarme.
1.4.1. COURT-CIRCUIT THYRISTOR ET RUPTURE TOTALE DE CHARGE (GRF)
• Alarme d’indication de Thyristor en Court Circuit ou de Rupture Totale de Charge.
• Indication par les relais d’alarme :
Relais 1 et/ou Relais 2 d’alarme (NO ou NC selon la codification).
Ces deux relais sont configurables par l’utilisateur
• Indication par la LED GRF/DLF rouge en face avant si un des slots de puissance est en défaut et par les mots
d’état SWC et GSW1.
1.4.2. DIAGNOSTIC ET RUPTURE PARTIELLE DE CHARGE (DLF)
• Ajustement possible jusqu’à I>30% et U>40% des courants nominaux et tensions nominales du bloc.
• Détection de la rupture d’un élément sur deux (charges résistives de valeur constante)
• Indication du défaut par la LED GRF/DLF orange clignotante en face avant si un des slots de puissance est en défaut,
relais 1 et/ou relais 2 d’alarme (NO ou NC) si sélectionnés lors de la configuration et par les mots d’état GSW1 et SWC.
Important :
même si le circuit de détection PLF est désactivé, la détection TLF reste toujours active.
Une demande de réglage du PLF se fait par le mot de commande 7 avec tous les courants de
charges supérieurs à 30% de IN, pour les charges à surveiller. La désactivation de l’alarme PLF
s’effectue par un réglage à 0% de consigne.
1.4.3. SURTEMPÉRATURE
• Le dépassement du seuil de température arrête la conduction.
Voyant rouge T° allumé fixe et relais d’alarmes activés (si sélectionné)
Manuel Utilisateur Q7000
1-5
Identification
1.4.4. RELAIS D’ALARMES
Deux relais, indépendants, reconfigurables par l’utilisateur.
Le contact du relais (0,25 A/230 Vac, 32 Vdc) est fermé ou ouvert en alarme suivant la codification.
1.5. ASPECT MÉCANIQUE
Constitution
Le Q7000 est présenté sous la forme d’un rack 19’’ standard
La partie Commande et la partie Puissance sont disponibles sous forme de modules.
Dimensions
Rack
Commande
Puissance
Armoire
Montage
Hauteur
6U (265,9 mm)
233,25 mm
233,25 mm
≤ 2m
Largeur
19’’ (482,6mm)
12 F (60,96 mm)
18 F (91,44 mm)
400 mm
Profondeur
295 mm
220 mm
220 mm
600 mm
En armoire, de 1 à 3 racks.
Rack de Ventilation
Refroidissement
Q7000
Les unités ventilées sont équipées d’un interrupteur thermique pour
éviter une destruction par surchauffe en cas de déficience de la ventilation.
Rack de Ventilation
Exemple d’utilisation de 3 racks en armoire (1400*600*400 mm)
Q7000
• Pour une température ambiante max. de 45 °C, courant nominal de 11 A
Débit minimum devant être délivré : 3 x 900 m3/h
(Attention à la diminution de débit en cas de filtrage de l’air d’entrée)
• Pour une température ambiante max. de 60 °C, courant nominal de 11 A
(refroidissement à eau en plus de la ventilation), afin de maintenir
une température dans l’armoire < 45 °C.
Débit eau 100 l/h sous 10 bars max (Teau < 20°C)
Rack de Ventilation
Q7000
Type d’installation
conseillée.
1.6. LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE UTILISATEUR
Protocoles
Standard de transmission
ModBus RTU, ProfiBus, DeviceNet
RS485, 2 fils (A et B)
Protocole ModBus
Vitesse de transmission
9600 ou 19200 bauds (mini-interrupteurs 1),
Adresse
Sélection par mini-interrupteurs (2 à 8)
Le fonctionnement de la communication numérique est conforme aux spécifications présentées dans le document
«GOULD MODICON Protocole Référence Guide PI-MBUS-300 Rev J»
Protocole ProfiBus
Les spécifications du protocole de communication ProfiBus (Process Field Bus Decentralized Periphery) sont définies dans
les Normes EN 50170 / DIN 19245 / Partie 3.
Protocole deviceNet*
* disponible Ultérieurement
1.7. LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE CONFIGURATEUR (iTools)
Protocole
Standard de transmission
Vitesse de transmission
Adresse unique :
Manuel Utilisateur Q7000
ModBus®
RS232, 3 fils (Rx, Tx et GND), Connecteur RJ11, avec cordon Eurotherm référence :
2500A/CABLE/CONFIG/RJ11/9PINDF
19200 bauds
1 par défaut
1-6
Codification
1.8. CODIFICATION : Q7000 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10
1. Nombre de voies
9 Voies
18 Voies
27 Voies
36 Voies
2.Tension Nominale de Charge - Slot 1
115 volts
230 volts
3.Tension Nominale de Charge - Slot 2
Pas de slot 2
115 volts
230 volts
4.Tension Nominale de Charge - Slot 3
Pas de slot 3
115 volts
230 volts
Code
9
18
27
36
7.Alimentation de l’électronique
et du rack de ventilation
Alimentation Externe 24 V
Alimentation Externe 115 V
Alimentation Externe 230 V
Code
24V*
115V
230V
Code
115V
230V
8. Communication Numérique
MOP
PFP
DNP*
9. Configuration des Relais R1 et R2
Code
Code
XXXX
115V
230V
Code
XXXX
115V
230V
Code
Protocole Modbus®
Protocole Profibus-DP
Protocole DeviceNet*
Relais 1
Relais 2
Normalement Fermé
Normalement Fermé
Normalement Ouvert
Normalement Ouvert
Normalement Fermé
Normalement Ouvert
Normalement Fermé
Normalement Ouvert
NC-NC
NC-NO
NO-NC
NO-NO
En standard, sortie d’usine, la configuration est NC-NC
5.Tension Nominale de Charge - Slot 4
Pas de slot 4
115 volts
230 volts
6. Ventilation
Avec un système de ventilation
Sans un système de ventilation
Manuel Utilisateur Q7000
Code
XXXX
115V
230V
10. Certification
Avec Certificat
Sans Certificat
Code
CERT
XXXX
Code
FAN
NOFAN
* Disponible ultérieurement
1-7
Installation
CHAPITRE 2
2. INSTALLATION
Sommaire
Page
2.1. Sécurité lors de l’installation (Montage et Câblage)
2-2
2.2. Câblage de configuration / Commande
2-3
2.3. Câblage de Puissance
2-5
Manuel Utilisateur Q7000
2-1
Installation
2. INSTALLATION
2.1. SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION (MONTAGE ET CÂBLAGE)
Danger !
• L'installation (montage et câblage) des unités de puissance Q7000 doit être
effectuée par une personne qualifiée et habilitée à effectuer des travaux
dans l'environnement électrique basse tension en milieu industriel.
• Tous les connecteurs de charges doivent rester présents même s’ils ne sont pas utilisés
• L'installation de l’appareil doit être faite en armoire électrique ventilée
correctement, garantissant l’absence de condensation et de pollution.
Il est recommandé de mettre un dispositif de détection de panne de ventilateur ou
un contrôle de sécurité thermique et une sortie contact sec connecté sur ‘FAN’ (Ventilateur)
L’armoire doit être fermée et connectée à la terre de sécurité suivant les Normes NFC 15-100,
CEI 60364-1 et CEI 60364-5-54 ou les Normes nationales en vigueur.
• Les unités doivent être montées sans obstructions au-dessus ou au-dessous pouvant réduire ou gêner le flux d’air.
!
Attention !
• Les courants nominaux correspondent à l’utilisation à une température ambiante.
La surchauffe peut amener un fonctionnement incorrect de l’unité pouvant lui-même,
conduire à la détérioration des composants.
Danger !
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de câbler et de protéger l’installation selon les règles de l’art et les
Normes en vigueur.
Un dispositif approprié assurant la séparation électrique du réseau doit être installé en amont afin de permettre une
intervention en toute sécurité.
Les sections de câbles doivent être conformes à celles données dans le tableau 9 de la norme IEC60947-1.
Utiliser uniquement des câbles de cuivre classifiés 75°C.
• Avant toute connexion ou déconnexion s’assurer que les câbles et les fils de la puissance et de
la commande sont isolés des sources de tension. Pour des raisons de sécurité, le câble de la terre de sécurité
doit être connecté avant toute autre connexion et déconnecté en dernier au démontage. La terre de sécurité est
branchée sur la borne repérée par le symbole :
Afin d’assurer la sécurité électrique et la continuité de la terre, il est impératif de visser les vis de
face avant selon le couple de serrage indiqué (0,5 Nm)
!
Attention !
• Pour garantir un bon comportement en Compatibilité Électromagnétique des unités de
puissance Q7000, il faut vérifier que l’appareil est bien fixé en armoire et correctement raccordés à la masse de
l’armoire. Cette connexion dont l’objet est de garantir une bonne continuité de masse, ne peut en aucun cas
se substituer à la connexion de la terre de sécurité.
Fiabilité du serrage pour borniers
Tous les connecteurs utilisés pour le Q7000 satisfont la norme CEI 69 947-7-1 / EN 60 947-7-1
«Appareillage à basse tension ; septième partie : Matériels accessoires, Section 1 - Blocs de jonction pour conducteurs en
cuivre» stipulant notamment : «Les bornes doivent permettre de raccorder les conducteurs par des moyens assurant qu’un
contact mécanique et électrique sûr est correctement maintenu.»
Manuel Utilisateur Q7000
2-2
Installation
2.2. CÂBLAGE DE CONFIGURATION / COMMANDE
Q7000
Prise RJ 11 pour le connecteur de Configuration
(iTools) utilisant le protocole ModBus uniquement.
Connecteur DB9 compatible avec un connecteur
ProfiBus de type Connexion Rapide
- T° / Disable
/
GRF / DLF
Câblage de la communication
numérique RS 485 pour les
protocoles ModBus et ProfiBus.
Note1 : La connexion pour le
protocole DeviceNet se fait
suivant la Norme en vigueur.
Note2 : Polarisatrion du bus de
comm. se faisant sur le dernier
appareil du bus.
ON
Network Status
Module Status
Tx
Rx
iTools
8
Blindage
1
2
3
4
5
6
7
COM. User
Speed & Address
8
DN
MOP / PFP
91
V-
B
92
CAN_L
A
93
94
Shield
GND
CAN_H
5VP
95
V+
BTB
96
NC
BTA
ENA 64
0VD 61
FAN 60
0VD 61
Digital
input
1a 71
1b 72
2a 73
DVN
MOP / PFP
91
V-
B
92
CAN_L
A
93
94
Shield
GND
CAN_H
5VP
95
V+
BTB
96
NC
BTA
ENA 64
0VD 61
FAN 60
0VD 61
Polarisation du bus
de communication,
se faisant sur le
dernier appareil
(esclave) du bus de
communication.
Contact sec d’inhibition arrêt de conduction
Contact sec, capteur de pression
1a 71
Sorties pour Relais d’alarme 1
1b 72
2a 81
Output
Relays
2b 74
Sorties pour Relais d’alarme 2
2b 82
7
7
Vaux 15
Note :
La connexion pour le
protocole DeviceNet se fait
suivant la Norme en
vigueur.
Aux
Vaux 15
0V 18
0V 18
NC
Alimentation externe de l’électronique
(alimentation auxiliaire) en 24 V, 115 V
ou 230 V, suivant le code produit.
La borne 18 doit être connectée au
neutre du réseau externe ou la deuxième
phase (si alimentation entre 2 phases).
EN 60947-4-3
Manuel Utilisateur Q7000
2-3
Installation
BORNES DE COMMANDE
DeviceNet (DVN)
Bornier
N°
Repère
ModBus ou ProfiBus (MOP / PFP)
Destination
Repère
Destination
91
V-
Alimentation basse CAN
B
- Tx /Rx
92
CAN_L
- Tx /Rx
A
+ Tx / Rx
COM.
93
SHIELD
Blindage
0VP
0V
User
94
CAN_H
+ Tx / Rx
5VP
+5V
95
V+
Alimentation haute CAN
BTB
Adaptation de la ligne B
96
NC
Non connecté
BTA
Adaptation de la ligne A
Bornier
N°
Repère
Digital
64
ENA
input *
/
62
FAN
61
0Vd
Destination
Capacité
Enable
1,5 mm2
Ventilateur
16 AWG
0 Volts
*Les entrées logiques (digital inputs) sont conçues pour des contacts secs.
Compatibilité automates : ces entrées logiques ne sont pas compatibles à 100% avec la norme IEC61131-2.
Il est recommandé de vérifier la compatibilité avant utilisation.
Bornier
Output
N°
Repère
Destination
Capacité
71
1a
Contact
72
1b
Contact
2,5 mm2
81
2a
Contact
12 AWG
82
2b
Contact
Relay
Note : Contacts NC ou NO selon la codication
Bornier
Aux
N°
Repère
Destination
7
NC
NC
16
Vaux
Alim. Aux. externe 230 V
18
0V
Neutre
Manuel Utilisateur Q7000
Capacité
2,5 mm2
12 AWG
2-4
Installation
2.3. CÂBLAGE DE PUISSANCE
Raccordement puissance / charge interne
L1 L2
Ph1 Ph2 Ph3 N
Charges Monophasées Non inductives ou faiblement
inductives. Résistances à
faible coefficient de
température.
Diag.
1
N
Protection et coupure de réseau
2
N
3
N
4
N
5
Bornes de
Puissance Côté
charge
N
6
N
7
N
8
N
9
N
Users must not attempt
to access internal parts
2.5
Manuel Utilisateur Q7000
Installation
BORNES DE PUISSANCE
Les sections de câbles doivent être conformes à celles données dans le tableau 9 de la norme IEC60947-1.
Le tableau ci-dessous donne les informations sur les sections des câbles et leur couple de serrage.
Utiliser uniquement des câbles de cuivre classifiés 75°C.
Attention : les bornes doivent être maintenues quand on applique le couple de serrage.
Bornes
L1
L2
Charge
Calibre
Produit
99 A
Section (CE)
Couple de serrage
Cuivre seulement
35 mm²
5.6 N.m
Torx T20
11 A
2.5 mm²
Tournevis 0.6 x 3.5 mm
Connecteur à ressort
Outils recommandé
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Les produits Q7000 installés et utilisés conformément à leur manuel utilisateur, portent le Marquage CE sur la base du respect des
exigences essentielles de la Directive Européenne Basse Tension et de la Directive de Compatibilité Électromagnétique.
• Eurotherm Automation ne saurait être tenue responsable des dommages matériels ou corporels pour une utilisation inappropriée du produit
ou le non respect de ces instructions.
• La terre de sécurité doit être connectée avant toute autre connexion et déconnectée en dernier.
/
•
Cet équipement ne doit pas être utilisé comme organe de sectionnement, au sens de la norme CEI 60947-1.
•
Un des deux dispositifs suivants permettant la déconnexion de l’instrument doit être à disposition et facilement accessible par l’opérateur. Cet
élément doit être étiqueté comme dispositif de déconnexion.
a. dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs (disjoncteur ou fusible) conforme aux exigences de la CEI 60947-1.
b. un sectionneur qui peut être actionné sans l’utilisation d’un outil.
• Un fusible est monté en interne sur chacune des voies.
Il protège le câblage côté charge et le Q7000 contre les court-circuits et les surcharges.
Pour une installation en conformité avec la certification CE il est impératifs d'utiliser les fusibles spécifiés au paragraphe 6.4
Avec les fusibles spécifiés au paragraphe, le Q7000 convient pour une utilisation dans un circuit capable de délivrer jusqu’à 5kA rms symétriques, 253
Volts maximum. (Coordination de type 1).
Avertissement : En cas de rupture fusible, le Q7000 doit être examiné et remplacé si endommagé..
• L’accès aux pièces internes est interdit à l’utilisateur. Déconnecter l’unité avant démontage.
• Éviter tout contact avec le radiateur dans les 15 min après l’arrêt.
Manuel Utilisateur Q7000
2.6
Modes de conduction
CHAPITRE 3
3. MODES DE CONDUCTION
Sommaire
Page
3.1. Train d’Ondes
3-2
3.2. Syncopé
3-2
3.3. Syncopé Avancé (1)
3-3
3.4. Régulation et Limitation
3-3
(1)
Disponible sur demande
Manuel Utilisateur Q7000
3-1
Modes de conduction
3. MODES DE CONDUCTION
Les gradateurs de puissance de la série Q7000 peuvent être commandés avec un des types
de conduction des thyristors suivants :
une série de périodes du réseau avec commutation au zéro de tension «Train d’ondes».
3.1. TRAIN D’ONDES (CT ≥ 2 )
Le mode de conduction «Train d’ondes» est un cycle
proportionnel délivrant à la charge une série de
périodes entières de la tension du réseau.
Les mises en conduction et hors conduction des thyristors sont synchronisées sur le réseau et pour une charge
résistive se font au zéro de tension.
Tension
charge
t
TC
TNC
TM
Conduction des thyristors en mode «Train d’ondes»
La conduction des thyristors en mode
«Train d’ondes» peut-être décrite par :
le temps de conduction ( TC ) ,
Temps de modulation
TM
10 TB
le temps de non conduction (TNC ) et
le temps de modulation ( TM )
8 TB
6 TB
avec pour définition :
TM = TC + TNC
La puissance fournie à la charge est définie par le
rapport cyclique η = TC : TM
La conduction en «Train d’ondes» est
caractérisée par le Temps de Base (TB).
4 TB
TC = TNC = TB
2 TB
TB
0
25 %
50 %
75 %
100 %
Rapport cyclique η
Le Temps de Base est égal au nombre de périodes de conducTemps de modulation du «Train d’ondes» en
tion à 50 % du rapport cyclique
fonction de la consigne
(ou à 50 % de la puissance fournie à la charge) :
TB =
TC = TNC .
Le Temps de Base pour le mode de conduction est défini par
la communication numérique (de 2 à 255).
Le système de régulation ajuste le temps de modulation afin de garder toujours la meilleure précision quel que soit
le rapport cyclique η (demande de puissance ).
3.2. SYNCOPÉ (CT = 1 )
25%
de puissance
Le mode de conduction «Train d’ondes» avec une
seule période de conduction ou de non conduction,
porte le nom «Syncopé».
Par exemple, avec une consigne de 50%
(ce qui correspond au rapport cyclique η = 50%)
la modulation est composée par 1 période de
conduction et 1 période de non conduction.
TNC
TC
TNC = 3 TC
TM
50%
de puissance
Pour les rapports cycliques η < 50 % le temps de
conduction reste fixe (1 période) et le temps de
non conduction augmente.
Pour les rapports cycliques η > 50 % le temps de
non conduction reste fixe (1 période) et le temps de
conduction augmente.
t
t
TC
TNC
TNC = TC = TB
TM
75%
de puissance
t
TC
TM
TNC
TC = 3 TNC
Conduction en «Syncopé» pour différents rapports cycliques
Manuel Utilisateur Q7000
3-2
Modes de conduction
3.3. SYNCOPÉ AVANCE(1)
(CT = 0 )
Afin de diminuer la fluctuation de puissance pendant le temps de modulation, le mode de conduction des thyristors
«Syncopé intelligent» utilise :
• un nombre entier de demi-périodes pour la conduction, et
• un nombre entier de demi-périodes pour la non conduction.
Pour les rapports cycliques η < 50% :
Syncopé standard (TC ou TNC = 1 période)
- le temps de conduction des thyristors est fixé à une demi-période
- la non conduction s’effectue par demi-périodes.
66,6 % de puissance
(TC = 2 TNC)
t
Pour les rapports cycliques η > 50% :
TC
- le temps de non conduction est fixé à une demi-période,
- la conduction s’effectue par demi-périodes.
TM
TNC
L'utilisation des demi-périodes pour le temps de non
conduction permet une diminution du temps de
modulation par rapport au mode
«Syncopé standard = Trains d'ondes 1 période».
t
Syncopé Intelligent
Le mode de conduction «Syncopé avancé»
(Intelligent Half Cycle = Code IHC) diminue
le scintillement des émetteurs à infrarouge court et diminue
donc la gêne visuelle résultante.
(1)
TM
Comparatif de conduction en
«Syncopé» et «Syncopé Intelligent»
Disponible sur demande
3.4. RÉGULATION ET LIMITATION
PARAMÈTRES DE RÉGULATION
La régulation des gradateurs de puissance Q7000 utilise un des paramètres suivants aux choix :
• carré de la tension efficace de charge U2
• carré du courant efficace de charge I2
• puissance apparente délivrée à la charge P = U . I
Pour une charge résistive constante, la valeur (en %) quels que soient les paramètres de régulation, est la
puissance active (en %) fournie à la charge par le gradateur de puissance.
Paramètre de
Régulation
U2
I2
Ueff
Ieff
U.I
OL
Utilisation
Régulation sur le carré de la tension
Régulation sur le carré du courant
Régulation sur la tension efficace
Régulation sur le courant efficace
Régulation de puissance avec
limitations de puissance
Boucle ouverte
Image directe de la consigne sans régulation
La régulation U2 assure la compensation des variations de tension du réseau d’alimentation.
Les valeurs de courant et de tension utilisés dans le système de régulation sont des valeurs mesurées.
La régulation de puissance (P = Ueff . Ieff) utilise, elle aussi, les valeurs mesurées.
En sortie d’usine, la régulation par défaut est UxI, les tensions de charge sont de 230 V et les courants
de charge sont de 11 A. Tous ces paramètres sont reconfigurables.
Manuel Utilisateur Q7000
3-3
Alarmes
CHAPITRE 4
4. ALARMES
Sommaire
Page
4.1. Dispositif de Sécurité
4-2
4.2. Généralités
4-2
4.3. LEDs de Signalisation
4-3
Manuel Utilisateur Q7000
4-1
Alarmes
4. ALARMES
4.1. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Les unités de puissances Q7000 disposent d’alarmes qui protègent les thyristors et la charge contre certains fonctionnements anormaux et qui présentent à l’utilisateur l’information sur le type des défauts survenus.
Danger !
• Les alarmes ne peuvent en aucun cas se substituer à la protection du personnel.
•
Il est de la responsabilité de l’utilisateur et il est fortement recommandé,
compte tenu de la valeur des équipements contrôlés par le Q7000, d’installer des
dispositifs de sécurité indépendants qui devront être contrôlés régulièrement.
4.2. GÉNÉRALITÉS
Toutes les alarmes déclenchées nécessitent l’acquittement de la part de l’utilisateur.
4.2.1. HIÉRARCHIE
Défaut thermique
Inhibition du rack
Alarme de perte d’alimentation de slot
Court-Circuit Thyristor
Alarme TLF (Rupture Totale de Charge)
Défaut SIOP
Aucune demande de réglage PLF ne sera prise en compte, si une alarme GRF ou PLF est active.
4.2.2. TEMPÉRATURE
L’utilisateur connaît la température ambiante de chacun des quatre slots de puissance par la communication.
Si la température sur le radiateur d’un slot de puissance excède 90 °C (± 5%), alors un capteur de température fonctionnant en
Tout ou Rien arrête la conduction du rack et déclenche l’alarme de surtempérature.
L’unique façon de supprimer une indication de défaut thermique, est de laisser refroidir l’unité.
Le Q7000 possède une entrée pour y connecter la sortie d’un capteur de pression (FAN input). Cette entrée par contact sec est
utile pour la maintenance du rack de ventilation et pour la sécurité en température de l’armoire.
4.2.3. RELAIS D’ALARMES
Deux relais d’alarmes totalement configurables sont disponibles.
Ces relais peuvent être déclenchés et configurés au choix des alarmes, par les deux liens de communication.
Par défaut :
Relais 1 déclenché par toutes les alarmes.
Relais 2 actif sur l’entrée FAN.
Les relais peuvent être configurés pour être déclenchés par les alarmes suivantes :
Rupture Totale de Charge (TLF), Court-Circuit Thyristor (CCTH), Rupture Partielle de Charge (PLF),
Surtempérature, désactivation de l’autorisation de la conduction ENABLE et FAN.
4.2.4. MOTS D’ÉTATS
L’état des alarmes est accessible au travers de la communication numérique par les ‘Mots d’état général’ et les ‘Mots d’état de
voie’. Voir chapitre ‘Communication Numérique’.
Manuel Utilisateur Q7000
4-2
Alarmes
4.3. LES LEDS DE SIGNALISATION
Q7000
/
- T° / Disable
L1 L2
GRF / DLF
ON
Diag.
Network Status
1
Module Status
N
Tx
2
Rx
N
3
N
iTools
4
N
5
Nom de la LED
en face avant
Carte Commande
T° / Disable
Fonction
Aucun défaut
Inhibition de la conduction du rack
Défaut de T° et coupure de conduction
Elévation anormale de température
Couleur et État
de la LED
Eteinte
Rouge Clignotante
(0,5 s ON / 0,5 s OFF)
Rouge Fixe
Rouge Clignotante
(0,5 s ON / 3 s OFF)
GRF / DLF
Aucun défaut
Défaut court-circuit thyristor
Défaut TLF
Alarme DLF
Verte
Rouge fixe
Rouge Clignotante
Orange clignotante
ON
Aucun défaut
Alimentation présente
Défaut d’alimentation sur un slot
Défaut d’alimentation sur le slot 1
Défaut de communication sur un slot
Verte
Verte Fixe
Rouge Clignotante
Rouge Fixe
Orange Fixe
Aucun défaut
Défaut température
Verte
Rouge Fixe
Carte Puissance
Diag.
Manuel Utilisateur Q7000
4-3
Communication Numérique
CHAPITRE 5
5. COMMUNICATION NUMÉRIQUE
Sommaire
Page
5.1. Généralités
5-2
5.2. Protocole ModBus
5-2
5.3. Protocole ProfiBus
5-3
5.4. Communication Numérique Utilisateur
5.4.1. Vitesse de transmission
5.4.2. Adresse de l’interface sur le bus de communication
5.4.3. Adressage
5.4.4. Codes d’Erreurs
5.4.5. Le Bus de Communication
5-4
5.5. LEDs de Communication
5.5.1. Protocole ModBus
5.5.2. Protocole ProfiBus
5.5.3. Protocole DeviceNet*
5-5
5.6. Configuration Software
Description de Paramètres
5-6
5.7. Table d’Adresses des Blocs de 36 Paramètres
Description des Paramètres
5-8
* Disponible ultérieurement
Manuel Utilisateur Q7000
5-1
Communication Numérique
5. COMMUNICATION NUMÉRIQUE
5.1. GÉNÉRALITÉS
Le Q7000 est muni de deux ports de communication : Le port ‘Config. iTools’ et le port ‘COM.User’
Port ‘iTools’ - Port de configuration et de diagnostic
La configuration et l’utilisation du Q7000 est possible au travers de iTools, par l’intermédiaire d’une liaison
spécifique en face avant du Q7000 (liaison ModBus sur bus RS 232 compatible PC).
Le logiciel iTools peut être téléchargé sur :
http://www.eurotherm.co.uk/eng/eurothermproducts/softwaretools/iTools.htm
Protocoles :
Standard de transmission :
Vitesse de transmission :
ModBus RTU
RS232
19200 bauds
Port ‘COM.User’ - Port Utilisateur
La configuration et l’utilisation du Q7000 est possible au travers
du connecteur ‘COM. User’ ou du connecteur DB9.
Protocoles :
Standard de transmission :
Vitesse de transmission :
La transmission est asynchrone
ModBus RTU, ProfiBus ou DeviceNet*
RS 485
9600 ou 19200 bauds (sélection par mini-interrupteurs) protocole ModBus
de 9,6 à 1500 Kbauds (sélection automatique) protocole ProfiBus
État de paramètres
L’état d’un paramètre peut-être : Lecture seule, Lecture et Écriture ou Lecture et Écriture Mémorisable.
• Les paramètres en Lecture seule sont désignés : «R» (Read)
• Les paramètres en Lecture et Écriture sont désignés : «R/W» (Read/Write)
• Les paramètres en Lecture et Écriture Mémorisable sont désignés : «R/W/M» (Read/Write/Memorise)
Type d’échange
Les échanges de messages sont du type «Maître / Esclave».
La communication numérique du Q7000 travaille toujours en Esclave, avec un Système de Supervision ou
un automate comme Maître. Tout échange comprend une demande du Maître et une réponse de l’Esclave.
(Sauf en mode de diffusion, où aucun esclave ne doit répondre).
Important !
En marche normale, en utilisant le port ‘COM.User’ comme port de communication, il est possible de d’utiliser le port
‘Config.iTools’ afin de faire, par exemple, le diagnostic des charges. Cependant, il est conseillé de n’utiliser le port
‘Config.iTools’ qu’en mode lecture, afin qu’il n’y ait aucun conflit entre les deux ports de communication.
5.2. PROTOCOLE MODBUS :
Lecture de n mots : fonctions 3 et 4
Écriture d’un mot : fonction 6
Écriture de n mots (1 < n < 255) : fonction 16
Lecture rapide de 8 bits: fonction 7 (Diag.)
Diagnostic sous code 0 (écho) : fonction 8
Le fonctionnement de la communication numérique est conforme aux spécifications présentes dans le document «GOULD
MODICON Protocole Référence Guide PI-MBUS-300 rev J».
Le bus de communication est au même potentiel que l’alimentation de la fonction communication utilisateur seulement
(COM.User).
Format d’un caractère :
1 bit de start - 8 bits de données - 1 bit de stop
* Disponible ultérieurement
Manuel Utilisateur Q7000
5-2
Communication Numérique
5.3. PROTOCOLE PROFIBUS-DP :
Les spécifications du protocole de communication ProfiBus (Process Field Bus Decentralized Periphery) sont définies dans
les Normes EN 50170 / DIN 19245 / Partie 3. La trame de transmission est en caractères binaires, avec une parité paire.
Format d’un caractère :
1 bit de start - 8 bits de données - 1 bit de parité - 1 bit de stop.
Définition des Buffers pour le protocole ProfiBus
Output Buffer : 80 Octets
CW
Read1 Address
Read2 Address
Write Address
Var1
to
Var36
Mot de Commande - voir page 5-6
Adresse fixe (voir page 5-6) du premier bloc de variables sélectionné en lecture
Adresse fixe (voir page 5-6) du second bloc de variables sélectionné en lecture
Adresse fixe (voir page 5-6) du bloc de variables sélectionné en écriture
Variables à envoyer dans le bloc sélectionné dans ‘Write Address’
Input Buffer : 156 Octets
GSW1
GSW2
TempSlot 1
to
Templot 4
Var1
to
Var 36
Var1
to
Var 36
Lecture du mot d’état général GSW1 - voir page 5-7
Lecture du mot d’état général GSW2 - voir page 5-7
Lecture de la température des 4 slots de puissance
Lecture du premier bloc de variables sélectionné lors de la précédente transaction
Lecture du second bloc de variables sélectionné lors de la précédente transaction
User Diag Buffer : 83 Octets
System Diag
Nd User Diag
GSW1
GSW2
SWC1
to
SWC36
Octets 0 à 5 : Définis par la norme ProfiBus
Octet 6 : Défini par la norme ProfiBus
Octets 7 à 8 : Mot d’état général GSW1 - voir page 5-7
Octets 9 à 10 : Mot d’état généra GSW2 - voir page 5-7
Octets 11 à 82 : Mot d’état de chaque voie du Q7000
User Prm Buffer : 18 Octets
System Prm
Reserved
MaskR1
MaskR2
CTO
STO
Manuel Utilisateur Q7000
Octets
Octets
Octets
Octets
0 à 6 : Définis par la norme ProfiBus
7 à 9 : Réservés, doivent être mis à zéro
10 à 11 : Masque du relais R1. Configuration par l’utilisateur.
12 à 13 : Masque du relais R2. Configuration par l’utilisateur.
Octets 14 à 15 : Configuration par l’utilisateur. Temps en seconde, à partir duquel
toutes les consignes du Q7000 prennent pour valeur la consigne de
repli STO (Time Out Setpoint).(voir page 5-7)
Octets 16 à 17 : Configuration par l’utilisateur. Consigne de repli.
En pourcentage. Toutes les consignes du Q7000 prennent cette valeur
en cas de rutpure de communication, dépassant le temps
CTO(Communication Time Out)
5-3
Communication Numérique
5.4. COMMUNICATION NUMÉRIQUE UTILISATEUR
Les mini-interrupteurs en face avant de l’appareil permettent de configurer la vitesse de transmission
(switch 1) et l’adresse de l’interface (switchs de 2 à 8)
5.4.1. VITESSE DE TRANSMISSION
Vitesse de transmission ModBus - Switch 1 :
« OFF » correspond à une vitesse de 9,6 kbauds
« ON » correspond à une vitesse de 19,2 kbauds.
Vitesse de transmission ProfiBus
vitesse automatique pour Profibus (de 9,6 kbauds à 1500 kbauds)
Vitesse de transmission Devicenet * - Switchs 1 & 2
* Disponible ultérieurement
5.4.2. ADRESSE DE L’INTERFACE (PROTOCOLES MODBUS ET PROFIBUS)
Elle est fixée par les mini interrupteurs repérés de 2 (Bit 6, poids Fort) à 8 (Bit 0, poids Faible).
ModBus : 1< Adresse de l’unité de Puissance<127
ProfiBus : 4< Adresse de l’unité de Puissance<125 (ProfiBus)
Exemple de configuration : Adresse 32, Vitesse 19,2 kbauds, protocole ModBus
1
2
ON
Bit de Vitesse
Bit 6 Poids Fort
OFF
3
4
Numéro des mini-interrupteurs 2 3 4 5 6 7 8
Adresse 32 en binaire sur 7 bits 0 1 0 0 0 0 0
Position des mini-interrupteurs Off On Off Off Off Off Off
5
6
7
8
Bit 0 Poids Faible
5.4.3. ADRESSAGE
Pour désigner le gradateur et les paramètres de fonctionnement, les protocoles ModBus et ProfiBus utilisent l’adresse physique de l’appareil et les adresses des paramètres.
L’adresse physique ne peut être fixée ni changée par la communication.
L’adresse 00 est réservée à la diffusion, dans ce cas, tous les esclaves effectuent l’ordre mais aucun ne
répondra. La diffusion est permise en écriture sur tous les paramètres ayant l’état «Lecture/Écriture».
Important :
En sortie d’usine l’appareil est configuré à l’adresse 32.
L’adresse ne peut être modifiée que hors tension
Manuel Utilisateur Q7000
5-4
Communication Numérique
5.4.4. CODES D’ERREURS
En cas d’erreur dans la trame détectée par l’interface, celle-ci renvoie les codes d’erreurs suivants :
Code d’erreur
en décimal
1
2
3
4
9
10
Type d’erreur correspondant
Fonction interdite
Adresse du paramètre interdit (envoie du code non autorisé)
Valeur des données interdites
Rupture de liaison interne (si présente)
Pas de données dans la demande
Trop de données dans la demande
Signification des codes d’erreurs de communication
5.4.5. LE BUS DE COMMUNICATION
Par convention, le potentiel de la borne B est supérieur au potentiel de la borne A quand la ligne RS 485 est à l’état
actif.Pour garantir la fiabilité du fonctionnement de la liaison de communication numérique, les
branchements doivent être effectués à l’aide de paires torsadées blindées. Le blindage du câble de
communication doit être relié à la masse avec une connexion la plus courte possible entre les deux extrémités.
Le bus de communication doit être équipé à chaque extrémité de résistances de terminaison :
Une résistance d’adaptation d’impédance de ligne et deux résistances de polarisation de bus RS 485.
En standard, l’option communication est équipée en interne de résistances de polarisation de valeurs 100 KΩ.
Dans le but de garantir un fonctionnement correct, il est conseillé de polariser le câble sur le dernier appareil du bus de
communication (figure 2.3). Pour cela,il suffit de relier A avec BTA et B avec BTB du connecteur de communication utilisateur (COM. User), puis installer une résistance de terminaison de 220Ω.
Dans le cas de l’utilisation d’un connecteur de type ‘Connexion Rapide’ connecté à la fiche DB9, il convient d’utiliser les
interrupteurs du connecteur pour polariser la ligne.
Manuel Utilisateur Q7000
5-5
Communication Numérique
5.5. LEDS DE COMMUNICATION
5.5.1. PROTOCOLE MODBUS
Led
Fonction
Tx
Émission de la communication
Rx
Réception de la communication
Network Status
Échange de données
Time Out ou Communication non établie
Mauvaise adresse (adresse = 0)
réservé aux protocoles Profibus et DeviceNet
Module Status
Couleur & état
Jaune Fixe en Émission
Éteinte en Réception
Jaune Fixe en Réception
Jaune Fixe en Émission
Verte Fixe
Éteinte
Rouge clignotante
Éteinte
5.5.2. PROTOCOLE PROFIBUS
Led
Fonction
Tx
Émission de la communication
Rx
Réception de la communication
Network Status
Échange de données
Paramétrage en attente
Configuration en attente
Mauvaise adresse (> 125 ou = 0)
SPC3 défaillant
SPC3 OK
Module Status
Couleur & état
Jaune Fixe en Émission
Éteinte en Réception
Jaune Fixe en Réception
Jaune Fixe en Émission
Verte Fixe
Orange Fixe
Verte Clignotante
Rouge Clignotante
Rouge Fixe
Verte Fixe
5.5.3. PROTOCOLE DEVICENET* (*disponible ultérieurement)
Led
Fonction
Couleur & état
Tx & Rx
Non Utilisées
Éteinte
Network Status
Test d’Initialisation
Time Out
Connexion coupée
En Ligne / Non Connecté
En Ligne / Connectée
Clignotement Rouge et Verte
Rouge Clignotante
Rouge Fixe
Verte clignotante
Verte Fixe
Module Status
Test d’Initialisation
Erreur récupérable
Erreur irrécupérable
Attente de configuration
Communication établie
Clignotement Rouge et Verte
Rouge Clignotante
Rouge Fixe
Verte clignotante
Verte Fixe
Note :
Si la LED Rx reste allumée fixe, il se peut qu’une inversion de polarité sur les signaux de
communication ait été commise.
Manuel Utilisateur Q7000
5-6
Communication Numérique
5.6. CONFIGURATION SOFTWARE
La configuration des paramètres s’effectue par les ports de communication utilisateur ou configurateur.
La liste des paramètres et les stratégies de communication sont définies comme suit :
Quel que soit le type d’appareil dans laquelle l’option communication est installée, nous retrouvons les
paramètres suivants à des adresses fixes, ce qui permet à des maîtres ModBus, ProfiBus ou DeviceNet*, d’obtenir des informations sur l’esclave en question.
Nom
Abrégé
MI
CW
GSW1
GSW2
SN
VD
VP
DI
MF
CTO
STO
Paramètre
Nom Anglais
Adresse
DEC. HEX.
Description du fabricant
Manufacturer Identifier 65280 FF00
Mot de commande
Command Word
65488 FFD0
Mot d’état général 1
General Status Word 1 65504 FFE0
Mot d’état général 2
General Status Word 2 65505 FFE1
Numéro de série de l’appareil
Serial Number
65520 FFF0
Version de la carte Driver
Version D
65522 FFF2
Version de la carte Power
Version P
65526 FFF6
Identification de l’unité de puissance
Device Identifier
65528 FFF8
Fonction Modbus supportées
Modbus Function
65529 FFF9
Valeur du time-out
Comm Time Out
65531 FFFB
Consigne après dépassement du time-out Setpoint Time Out
65532 FFFC
Statut Format
R
R/W
R
R
R
R
R
R
R
R/W
R/W
32 Octets
2 Octets
2 Octets
2 Octets
4 Octets
2 Octets
2 Octets
2 Octets
2 Octets
2 Octets
1000
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES
MI - DESCRIPTION DU FABRIQUANT :
renvoie «EUROTHERM Automation» sous la forme d’une chaîne de caractères.
(lecture de 32 octets consécutifs commençants à l’adresse 65280)
CW - MOT DE COMMANDE
permet de modifier l’état de fonctionnement de l’appareil. Les valeurs permises et les fonctions associées sont :
Code envoyé
0
1
2
3
4
5
6
7
8 à 15
16
17
18
19
20
21
22 à 31
100
101
102*
Fonction
Inhibition conduction
Validation conduction
N/A
N/A
N/A
La consigne d’attente est transférée dans la consigne active
Acquittement d’alarmes
Demande d’ajustement et validation PLF
Non utilisés
Boucle Ouverte : OL
Régulation U2
Régulation I2
Régulation U x I
Régulation Ueff
Régulation Ieff
Réservé à la Régulation
Demande de communication ModBus (Uniquement par configurateur)
Demande de communication ProfiBus (Uniquement par configurateur)
Demande de communication DeviceNet (Uniquement par configurateur)
Note :
Si la même valeur est envoyée deux fois de suite, la deuxième fois, la valeur n’est pas prise en compte par l’appareil.
Pour envoyer deux fois la même valeur, il suffit d’envoyer une valeur non utilisée entre les deux valeurs.
* Disponible ultérieurement
Manuel Utilisateur Q7000
5-7
Communication Numérique
GSW 1 ET GSW 2 - LES MOTS D’ÉTAT GÉNÉRAL :
indiquent bit par bit les principales alarmes et défauts de l’application.
L’octet de poids faible (bit0 à bit7) peut être lu par la fonction 7.
La définition des bits est la suivante :
GSW 1
Bit N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 à 15
État
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Définition
Alarme GRF TLF active
Alarme GRF CCTH active
Défaut PLF sur une voie de puissance
Défaut d’alimentation sur un ‘slot de puissance du rack’
Arrêt de conduction du rack suite à une alarme
Alarme Sur Température active
Chute de pression des ventilateurs
Communication configurateur Active (iTools)
Communication interne rompue avec au moins un slot
Communication interne rompue avec slot 1
Communication interne rompue avec slot 2
Communication interne rompue avec slot 3
Communication interne rompue avec slot 4
Alarme élévation anormale de température
Non utilisés
GSW 2 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Régulation Numéro État
Définition
de
bit
0
0
0
0
OL
4
1 Dépassement du time-out. Le bit est baissé lorsque le GSW est lu
0
0
0
1
U2
5
1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 1
0
0
1
0
I2
6
1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 2
0
0
1
1
UxI
7
1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 3
0
1
0
0
U
8
1 Défaut d’alimentation sur le slot de puissance 4
0
1
0
1
I
9
1 Inhibition du déclenchement de la puissance sur les charges
par la communication
10
1 Inhibition du déclenchement de la puissance sur les charges
par l’utilisateur : contact sec - Enable Input
11
1 Slot 1 présent
12
1 Slot 2 présent
13
1 Slot 3 présent
14
1 Slot 4 présent
15
1 Contact sec - défaut Ventilation
SN - NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL :
L’appareil contient un numéro de série unique accessible à l’adresse 65520. Les valeurs sont lues sur 4 octets.
V0 - NUMÉRO DE VERSION DE LA CARTE COMMANDE et V1 - NUMÉRO DE VERSION DE LA CARTE PUISSANCE
DI - PARAMÈTRE IDENTIFICATION DE L’UNITÉ DE PUISSANCE :
Permet au configurateur de reconnaître automatiquement le produit avec lequel il communique.
La valeur envoyée par le paramètre est : Pour le produit Q7000 la valeur envoyée en HEX. est = 200
En fabrication, le numéro de série de l’appareil est inscrit dans la mémoire permanente de la fonction communication.
MF - FONCTIONS MODBUS SUPPORTÉES :
Renvoie la valeur 186 (en décimal) à l’adresse 65529 ce qui signifie que l’interface supporte les fonctions 3,6,7,8 et 16. Les fonctions «Set Point Transfer» et «Paramètrisation de données en Écriture et Lecture» sont disponibles.
CTO - VALEUR DU TIME-OUT :
Fixe le temps de surveillance, en secondes, entre deux trames de communication valides et destinées à cette unité. La
valeur ‘0’ désactive la surveillance. Les valeurs autorisées sont comprises entre 1 et 65535 secondes et sont stockées en
mémoire permanente.
• Réaction de l’interface en cas de dépassement de ce temps : La LED «Network Status» est éteinte.
chaque voie prend pour consigne la valeur du STO, si sa consigne a une valeur supérieur à STO.
Le bit 4 du mot d’état général GSW2 est mis a ‘1’, et sera baissé à la prochaine lecture de ce paramètre.
STO CONSIGNE APRÈS DÉPASSEMENT DU TIME-OUT :
Permet de fixer la consigne en cas de dépassement du time-out.
Valeur permise de 0 à 1000 et stockée en mémoire permanente.
Manuel Utilisateur Q7000
5-8
Communication Numérique
5.7. TABLE D’ADRESSE DES BLOCS DE 36 PARAMÈTRES
Chaque bloc correspond à un type de paramètre, défini pour 36 voies.
La base de données des 36 voies est découpée de la façon suivante :
Nom
Abrégé
SL
FS
HS
OPL
CT
SWC
OP
PV
SP
PW
VV
CV
Z
VCO
CCO
TempSlot
MaskR
Bloc
Paramètre
Réservé
Consigne Numérique
Consigne numériques en attente
Limitation de la consigne numérique
Limitation de la demande de puissance
Temps de base du train d’ondes
État de la voie
Demande de puissance
Grandeur de régulation
Consigne de travail
Puissance charge
Tension charge
Courant charge
Impédance
Mise à l’échelle de la tension
Mise à l’échelle du courant
Température du Slot
Masquage du relais
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Nom Anglais
Setpoint Local
Fast Setpoint Transfer
High Setpoint Limit
Output Power Limit
Cycle time
Status Word Channel
Output Power
Process Value
Working Setpoint
Power
Voltage Value
Current Value
Impedance
Voltage Constant
Current Constant
Temperature of Slot
Mask Relay
Adresse Format Statut
0x0000
0x0040
0x0080
0x00C0
0x0100
0x0140
0x0180
0x01C0
0x0200
0x0240
0x0280
0x02C0
0x0300
0x0340
0x0600
0x0640
0x0700
0x0740
1000
1000
1000
1000
255
Binaire
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
°C
Binaire
R/W
R/W
R/W/M
R/W/M
R/W/M
R
R
R
R
R
R
R
R
R/W/M
R/W/M
R
R/W/M
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES
SL - CONSIGNE NUMÉRIQUE :
Valeur de la consigne demandée par le maître. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture.
Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000
FS - CONSIGNE NUMÉRIQUE :
En attente, permet le stockage en mémoire vive d’une consigne numérique préparée à l’avance.
Le transfert de cette consigne vers la consigne active s’effectue par l’envoi du code 05 dans le mot de commande.
Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture. Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000.
HS - LIMITATION DE CONSIGNE :
permet de fixer la valeur du gain sur la consigne numérique résultante.
Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture et est stocké en mémoire permanente.
Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 1000.
OPL - LIMITATION DE PUISSANCE :
Permet de fixer la valeur maximale que pourra prendre la demande que pourra prendre la puissance de sortie. Ce paramètre est accessible en Lecture et en Écriture et est stocké en mémoire permanente. Les valeurs permises sont comprises entre 0
et 1000.
CT - TEMPS DE BASE DU TRAIN D’ONDES :
permet de fixer le mode de fonctionnement et la longueur du train d’ondes élémentaire (défini à 50% de rapport cyclique).
Les valeurs permises sont comprises entre 0 et 255 et sont stockées en mémoire permanente
Valeur = 0 : Syncopé Avancé(1)
Valeur = 1 : Syncopé
Valeur ≥ 2 : Train d’ondes (temps de base égale à la valeur envoyée)
(1) Disponible sur Demande
Manuel Utilisateur Q7000
5-9
Communication Numérique
SWC - ÉTAT DE LA VOIE :
indique, bit par bit, l’état de chaque slot de puissance. Ce paramètre est accessible en Lecture uniquement.
La définition des bits est la suivante :
N° Bit
0
1
2
3
4
5à7
8
9
10 à 15
État
1
1
1
1
1
1
1
Définition
Défaut TLF pour la voie
Défaut CCTH pour la voie
Défaut PLF pour la voie
Coupure automatique de la charge, sur le slot de puissance, due à une surtempérature
Elévation anormale de température
N/A
N/A
Réglage PLF à une sensibilité de 1 sur 2
Non utilisés
OP - DEMANDE DE PUISSANCE :
valeur du rapport cyclique envoyé à l’unité de puissance. Sa valeur est identique à la consigne en boucle ouverte.
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000.
PV GRANDEUR DE RÉGULATION :
valeur du paramètre sélectionné pour le système de régulation. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement.
Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000.
SP - CONSIGNE DE TRAVAIL :
élaborée à partir de la consigne numérique et de la limitation de consigne. La consigne de travail est égale à :
SP = (SL * HS)/1000
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000.
PW - LA PUISSANCE DE LA CHARGE :
puissance à la sortie du gradateur après re-calibration éventuelle.
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Les valeurs lues sont comprises entre 0 et 1000.
VV - LA TENSION DE CHARGE :
tension efficace vue par la charge sur la période de modulation.
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Valeur en %.
Ueff = (VCO*VV)/1000
CV COURANT DE CHARGE :
courant efficace vue par la charge sur la période de modulation.
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. Valeur en %.
Ieff = (CCO*CV)/1000
Z - IMPÉDANCE :
déterminée à partir du courant efficace, et permet de donner la valeur de la résistance de chauffe.
Ce paramètre est accessible en lecture uniquement. La valeur nominale = 1000.
VCO ET CCO - LA MISE À L’ÉCHELLE EN COURANT OU EN TENSION :
Indépendante pour les 36 voies. Valeurs de référence. Ces paramètres sont accessibles en Lecture et en Écriture, et sont stockés en mémoire permanente. Les valeurs lues sont égales à 10x la valeur de la tension nominale ou du courant de charge
VCO = 2300 - Inominal = 11 A
CCO = 110
nominal. Exemple : Unominal = 203 V
TempSlot - LA TEMPÉRATURE AMBIANTE :
accessible pour chacun des quatre slots. Ce paramètre est accessible en lecture uniquement.
Les valeurs sont directement lues en °C.
MaskR - LE MASQUAGE DES RELAIS :
se fait par renvoi d’un mot de 16 bits équivalent au GSW 1, avec mise à 1 pour le ou les bits d’alarme activant chaque
relais. Ces paramètres sont accessibles en Lecture et en Écriture, et sont stockés en mémoire permanente.
Exemple:
0000 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0011
Aucune alarme active le relais
Les alarmes TLF et CCTH activent le relais
Par défaut les 2 masque ont les valeurs suivantes :
MaskR1 : 0xFFFF (Toutes les alarmes activent les Relais 1)
MaskR2 : 0x0020 (Défaut de ventilation FAN active le Relais R2)
Manuel Utilisateur Q7000
5-10
Maintenance
CHAPITRE 6
6. MISE EN ROUTE ET MAINTENANCE
Sommaire
Page
6.1. Sécurité de la mise en route et de la maintenance
6.1.1. Mise en Route - Vérification des caractéristiques
6.1.2. Mise en Route - Vérification du Câblage
6-2
6.2. Mise sous Tension
6-3
6.3. Maintenance
6-3
6.4. Fusible
6-3
Manuel Utilisateur Q7000
6-1
Maintenance
6. MISE EN ROUTE ET MAINTENANCE
6.1. SÉCURITÉ DE LA MISE EN ROUTE ET DE LA MAINTENANCE
A lire attentivement avant la mise en route de l’appareil
Attention !
! •Eurotherm Automation ne saurait être tenue responsable des dommages matériels ou corporels,
ainsi que des pertes ou frais occasionnés par une utilisation inappropriée du produit ou le non
respect des instructions de ce manuel.
• Par conséquent il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer avant la mise en route de la
conformité de toutes les valeurs nominales de l'appareil aux conditions de
l'utilisation et de l'installation.
Danger !
• La mise en route et maintenance du produit doit être effectuée par une personne qualifiée et
habilitée à effectuer des travaux dans l'environnement électrique basse tension en milieu
industriel. L'accès aux pièces internes de l’appareil est interdit à l'utilisateur.
La température du radiateur peut être supérieure à 100 °C. Le radiateur reste chaud environ
15 min après arrêt de l'appareil. Éviter tout contact, même occasionnel, avec le radiateur
quand l'appareil est en fonctionnement.
6.1.1. MISE EN ROUTE - VÉRIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES
!
Avant toute mise sous tension s'assurer que le code d'identification de l’appareil soit conforme à
la codification spécifiée à la commande et que les caractéristiques de l’appareil soient
compatibles avec l'installation.
Courant charge
Le courant maximal de la charge doit être inférieur ou égal à la valeur du courant nominal du contacteur statique
en tenant compte des variations du secteur et de la charge.
Tension du réseau
La valeur nominale de la tension de l’appareil doit être supérieure ou égale à la tension entre phases ou entre phase
et neutre duréseau utilisé (suivant le schéma de branchement).
!
Ne jamais utiliser l’appareil sur un réseau de tension supérieure à la valeur nominale+10%.
Ceci endommagerait les composants de protection et parfois les thyristors.
Type de charge
Pour le fonctionnement correct de détection de rupture partielle de charge, s'assurer que le type de charge utilisée
correspond bien au code produit (LTCL ou SWIR).
6.1.2 MISE EN ROUTE - VÉRIFICATION DU CÂBLAGE
Dispositif de coupure et de séparation
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de câbler et de protéger l'installation selon les règles de l'art et les Normes
en vigueur.
Danger !
Vérifier qu'un dispositif approprié (assurant la séparation électrique entre l'appareil et le réseau)
est installé en amont afin de permettre une intervention en toute sécurité.
Branchement de la terre de sécurité, de la puissance et de la commande
Avant la vérification du câblage s'assurer que les câbles et les fils de la puissance et de la commande sont isolés des
sources de tension.
S'assurer que le câble de la terre de sécurité est connecté sur la borne de la terre du produit.
Vérifier le câblage suivant le schéma de branchement. Pour les signaux continus d’entrée vérifier la polarité.
Afin d’assurer la sécurité électrique et la continuité de la terre, il est impératif de visser les vis de face
avant selon le couple de serrage indiqué (0,5 Nm)
Manuel Utilisateur Q7000
6-2
Maintenance
6.2. MISE SOUS TENSION
Tension de puissance, tension auxiliaire et signal d’entrée
•Vérifier qu’aucune consigne numérique n’est présente et mettre l’appareil sous tension.
S’assurer que le courant dans la charge est absent.
•Mettre le signal d’entrée nécessaire.
Réglage de détection de la rupture partielle de charge
S’assurer que les conditions de fonctionnement correct de l’alarme DLF et les conditions de détection du défaut
de la charge sont respectées.
6.3. MAINTENANCE
•Tous les six mois vérifier le serrage correct des vis des câbles de la puissance et de la terre de sécurité.
•Si les paramètres de la charge sont changés, il est nécessaire de diagnostiquer le bon fonctionnement de la
détection du défaut PLF (voir «Option DLF»).
•En cas d’alarme DLF vérifier le câblage et l’état des contacts des éléments de la charge.
•Afin d'assurer un bon refroidissement de l'appareil il est recommandé de nettoyer le radiateur et la grille de
protection du ventilateur de façon périodique en fonction du degré de pollution de l'environnement.
Danger !
Le nettoyage doit être effectué quand l’appareil est hors tension et
au moins 15 min après l'arrêt de fonctionnement.
6.4. FUSIBLE
Un fusible est monté en interne sur chacune des voies.
Il protège le câblage coté charge et le Q7000 contre les court-circuits et les surcharges.
Pour une installation en conformité avec la certification CE il est impératifs d'utiliser les fusibles spécifiés
dans le tableau ci-dessous
Avec les fusibles spécifiés ci-dessous, le Q7000 convient pour une utilisation dans un circuit capable de
délivrer jusqu’à 5kA rms symétriques, 253 Volts maximum. (Coordination de type 1).
Avertissement : En cas de rupture fusible, le Q7000 doit être examiné et remplacé si endommagé..
Calibre
16A
Référence EUROTHERM
CH260163
Manuel Utilisateur Q7000
Référence MERSEN
N° Catalogue MERSEN
J330012
A070GRB16T13
D1014579
FR10GR69V16
6-3
Eurotherm : Ventes et services internationaux
AFRIQUE DU NORD ET PROCHE ORIENT UAE
Dubai
Invensys Middle East FZE
T (+971 4) 8074700
F (+971 4) 8074777
E marketing.mena@schneider-electric.com
ESPAGNE Madrid
Eurotherm España SA
T (+34 91) 6616001
F (+34 91) 6619093
E ventas.eurotherm.es@schneider-electric.com
POLOGNE Tychy
ASEAN (Indonésie, Malaisie, Philippines,
Singapour, Thaïlande, Vietnam) Invensys
Process Systems (S) Pte Ltd T (+65) 6829 8888
F (+65) 6829 8401
E info.eurotherm.asean@schneider-electric.com
ETATS-UNIS Ashburn VA
Invensys Eurotherm
T (+1 703) 724 7300
F (+1 703) 724 7301
E info.eurotherm.us@schneider-electric.com
ROYAUME-UNI
Worthing Eurotherm Limited
T (+44 1903) 268500
F (+44 1903) 265982
E info.eurotherm.uk@schneider-electric.com
ALLEMAGNE Limburg
Invensys Systems GmbH >EUROTHERM< T
(+49 6431) 2980
F (+49 6431) 298119
E info.eurotherm.de@schneider-electric.com
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SAS
T (+33 478) 664500
F (+33 478) 352490
E info.eurotherm.fr@schneider-electric.com
SUEDE Malmo
BRESIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
T (+5519) 3112 5333
F (+5519) 3112 5345
E info.eurotherm.br@schneider-electric.com
INDE Chennai
Eurotherm India Private Limited
T (+91 44) 42240000
E info.eurotherm.in@schneider-electric.com
CHINE
Eurotherm China
T (+86 21) 6065 7081/6065 6699
F (+86 21) 6065 7904
E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com
Beijing Office
T (+86 10) 5909 5700
F (+86 10) 6503 7437
E info.eurotherm.cn@schneider-electric.com
CORéE Seoul
Eurotherm Korea co., LTD
T (+82 2) 2090 0888
F (+82 2) 2090 0800
E info.eurotherm.kr@schneider-electric.com
IRELANDE Dublin
Eurotherm Ireland Limited
T (+353 1) 4691800
F (+353 1) 4691300
E info.eurotherm.ie@schneider-electric.com
Invensys Eurotherm Sp z o.o. T (+48 32) 7843617
F (+48 32) 7843608/609
E info.eurotherm.pl@schneider-electric.com
Eurotherm AB
T (+46 40) 384500
F (+46 40) 384545
E info.eurotherm.se@schneider-electric.com
TAIWAN Kaohsiung
Invensys Taiwan
T (+ 886) 7 811-2269
F (+ 886) 7 811-9249
E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com
Bureau de Taipei
T (+ 886) 2 8797 1001
F (+ 886) 2 2799 7071
E invensysmarketing.ap@schneider-electric.com
ITALIE Como
Eurotherm S.r.l
T (+39 031) 975111
F (+39 031) 977512
E info.eurotherm.it@schneider-electric.com
PAYS-BAS Alphen a/d Rijn
Eurotherm - Schneider Electric
T (+31 172) 411752
F (+31 172) 417260
E info.eurotherm.nl@schneider-electric.com
© Copyright Eurotherm Limited 2013
Invensys, Eurotherm, le sigle Eurotherm, Chessell, EurothermSuite, Mini8, EPower, nanodac, piccolo, Eycon, Eyris, versadac, optivis, Foxboro et Won-derware sont des marques
déposées de Invensys plc, de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Tous droits strictement réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, modifiée, enregistrée sur un système de stockage ou trans-mise sous quelque forme
que ce soit, à d'autres fins que pour faciliter le fonctionnement de l'équipement auquel se rapporte le présent document, sans l'autorisation préalable par écrit de Eurotherm
Limited.
Eurotherm Limited pratique une politique de développement et d'améliorations continus de ses produits. Les spécifications figurant dans le présent docu-ment peuvent donc être
modifiées sans préavis. Les informations figurant dans le présent document sont fournies en toute bonne foi, mais à titre d'infor-mation uniquement.
Eurotherm Limited décline toute responsabilité pour les pertes résultant d'erreurs contenues dans le présent document.
Manuel utilisateur Q7000 Réf : HA 028 500 FRA Indice 4 - 06/2015

Manuels associés