Manuel du propriétaire | Gardena 300 C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Gardena 300 C Manuel utilisateur | Fixfr
D
®
S
NL
F
GB
GARDENA
NL
S
I
E
P
DK
FIN
I
E
F
P
GB
Betriebsanleitung
Spindelmäher
Operating Instructions
Cylinder Lawnmower
Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale
Instructies voor gebruik
Kooimesmaaier
Bruksanvisning
Handgräsklippare
Istruzioni per l’uso
Rasaprato a mano
Manual de instrucciones
Cortacésped helicoidal
Instruções de utilização
Cortador de relva cilíndrico
Brugsanvisning
Håndplæneklipper
Käyttöohje
Työnnettävä ruohonleikkuri
DK
D
Art. 4021
Art. 4024
FIN
300 C
380 C
Tondeuse hélicoïdale 300 C / 380 C GARDENA
Bienvenue dans le jardin de GARDENA...
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de la tondeuse hélicoïdale est déconseillée aux personnes âgées de moins de 16 ans,
et aux personnes n’ayant pas lu et compris les informations
données dans ce mode d’emploi.
v Conservez précieusement ce mode d’emploi.
Table des matières
1. Domaine d’utilisation de votre tondeuse GARDENA . . . . . . . . . 13
2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Domaine d’utilisation de votre tondeuse GARDENA
Utilisation conforme
à la destination :
Important
La tondeuse hélicoïdale GARDENA est conçue pour tondre les
pelouses des jardins privés.
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce
mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant de la tondeuse hélicoïdale.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas la tondeuse hélicoïdale
GARDENA pour la taille de taillis, de haies et de buissons
ou pour la coupe et le broyage de plantes grimpantes.
2. Consignes de sécurité
Vérifications avant toute utilisation :
Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les
écrous, vis et boulons sont bien serrés à fond
et non endommagés. Il faut remplacer les
couteaux usés ou endommagés par des jeux
complets.
Avant emploi, retirez de la surface de travail
tous les cailloux, morceaux de bois, fils de fer
et autres objets qui risquent d’être violemment
projetés par les lames.
Les objets, qui sont pris dans la zone de
coupe, risquent d’être projetés.
Utilisation / Responsabilité :
ATTENTION !
Maintenez-vous éloigné du
cylindre pendant sa rotation.
V N’avancez jamais les pieds ou
les mains à proximité ou en
dessous des parties tournantes.
13
F
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre tondeuse. Utilisez ce mode d’emploi
pour vous familiariser avec la tondeuse hélicoïdale, son fonctionnement, sa bonne utilisation et les conseils de sécurité.
Si la tondeuse heurte un corps étranger,
assurez-vous que l’outil n’ait subi aucune
détérioration.
Par sécurité, changez toute pièce usée ou
abîmée.
v Travaillez seulement avec de bonnes
conditions de visibilité.
Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance
sur la zone de travail. Si vous interrompez
votre travail, rangez-la dans un endroit sûr.
F
N’utilisez pas la tondeuse à proximité de
personnes ou d’animaux. En cas d’accident,
l’utilisateur est responsable.
Portez des chaussures de protection équipées
de semelles anti-dérapantes.
Respectez la distance imposée par le guidon.
v Tondez toujours transversalement à la pente
et jamais dans le sens de son inclinaison :
la tondeuse risque de reculer sur vous ou,
en cas de traction, de dévaler la pente.
3. Montage
1. Insérez la partie inférieure du
guidon 1 dans les logements a
jusqu’en butée et fixez-la en serrant
s.
les vis z
6
m
z
3
4
2
5
1
3. Insérez la tige filetée 4 en partant
de la gauche à travers les parties
centrales du guidon 3, la partie inférieure 1 et l’élément de liaison 2
jusqu’en butée.
a
4
7 dans
5. Vissez d’environ 4 tours le levier
sur la tige filetée 4.
7
S
z
2. Faites glisser l’élément de liaison 2
par en bas dans la partie inférieure
du guidon 1.
4. Introduisez le palier fileté
le levier de serrage 5.
5
1
5
5
6. Appliquez le levier 5 sur l’élément
de liaison 2 et vérifiez si le levier 5
est bloqué.
7. S’il n’est pas encore bloqué,
effectuez un tour de vissage complémentaire du levier 5 dans la
tige filetée 4. Répétez cette
opération jusqu’à ce que le levier 5
soit bloqué sur l’élément de liaison 2.
8 Vissez la partie supérieure du guidon
m aux parties centrales 3.
oreilles z
2
5
6 avec 2 écrous à
4. Utilisation
Tonte correcte :
14
Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous recommandons de
tondre si possible régulièrement chaque semaine. Avec une tonte
régulière, la pelouse devient plus drue.
Lorsque l’herbe coupée est longue (> 1 cm), elle doit être retirée
pour que la pelouse ne jaunisse pas et que la mousse ne se
développe pas.
Après une période prolongée sans tonte (vacances), il convient
de tondre d’abord dans une direction avec la plus grande hauteur
de coupe (42 mm) puis de tondre en perpendiculaire avec la hau-
teur de coupe souhaitée. La hauteur de l’herbe ne doit pas être
supérieure à 12 cm pour pouvoir être coupée par la tondeuse.
Tondre si possible lorsque la pelouse est sèche, lorsqu’elle est
humide, la coupe n’est pas nette.
Réglage de la hauteur de
coupe :
9
La hauteur de coupe peut être réglée
progressivement de 12 mm à 42 mm.
1. Placer un pied à l’arrière de la
tondeuse sur le rouleau 8.
0
F
2. Dévisser les deux vis de blocage
9 et régler à la hauteur souhaitée
sur la graduation 0.
3. Visser les deux vis de blocage 9
des deux côtés à la même hauteur.
Les vis de blocage 9 doivent toujours être réglées sur les deux
côtés à la même hauteur.
9
8
La tondeuse doit être réglée de telle sorte que la lame inférieure
ne touche pas le sol même si le terrain est irrégulier.
5. Mise hors service
Rangement :
v Nettoyer la tondeuse avant de l’entreposer (voir
6. Maintenance) dans un endroit dépourvu d’humidité.
Pour un gain de place, la tondeuse peut être repliée en dévissant les écrous de blocage.
6. Maintenance
Nettoyage de
la tondeuse :
DANGER ! Risque de blessure à cause de la lame !
V Lors de travaux de maintenance, porter des
gants adaptés.
A
Attention à l’endommagement de la tondeuse
hélicoïdale
V Ne le lavez pas à l’eau, et surtout pas ou nettoyeur
haute pression.
Les dépôts d’herbe nuisent à la qualité de la coupe et à la bonne
éjection de l’herbe.Il est plus facile d’enlever la saleté et les dépôts
d’herbe aussitôt après la tonte.
1. Retirer les résidus d’herbe avec une brosse et un chiffon.
2. Graisser légèrement la lame rouge avec une huile de faible
viscosité (par ex. huile à pulvériser).
7. Incidents de fonctionnement
DANGER ! Risque de blessure à cause de la lame !
V Lors de l’élimination des pannes, porter des gants
adaptés.
15
Incident
Cause possible
Solution
Bruits anormaux
Vis / pièces desserrées.
v Resserrez les vis.
Corps étranger dans le couteau. v Retirez le corps étranger.
Couteau ébréché.
v Rectifiez le couteau avec une
pierre à aiguiser.
Les couteaux sont trop proches. v Réglez le mécanisme de coupe.
Mauvaise tonte
Couteaux mal réglés.
v Réglez le mécanisme de coupe.
Couteaux émoussés.
v Réaffûtez ou remplacez les
couteaux.
F
Herbe trop haute (par ex. après v Coupez l’herbe avec une
une absence prolongée).
faucheuse.
Ajustage de la lame :
Le mécanisme de coupe de votre tondeuse a été réglé avec précision pour un rendement optimal. Si après une longue période
d’utilisation, la coupe devient moins nette ou si les lames touchent
le couteau inférieur, corrigez le réglage du couteau de la manière
suivante.
1. Décrochez le guidon et nettoyez la tondeuse hélicoïdale.
B
D
2. Vérifiez l’état du cylindre de coupe B et du couteau inférieur C. S’ils sont ébréchés, rectifiez-les avec une pierre à
aiguiser.
A
3. Tournez les vis hexagonales D avec une clé mâle hexagonale (5 mm) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le
cylindre de coupe B tourne librement.
C
4. Glissez la jauge d’épaisseur (bande métallique) A fournie
sur le côté gauche entre un couteau B du cylindre de coupe
et le couteau inférieur C.
5. Resserrez la vis hexagonale D gauche avec une clé mâle
hexagonale (5 mm) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur A
soit légèrement coincée.
6. Continuez à tourner le cylindre de coupe jusqu’à ce que le
couteau réglé à gauche B soit exactement au-dessus du
couteau inférieur C à droite.
7. Resserrez la vis hexagonale D droite avec une clé mâle
hexagonale (5 mm) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur A
soit légèrement coincée.
B
8. Tournez complètement le cylindre de coupe B. Si un bruit
de percussion est émis, desserrez légèrement la vis hexagonale D sur le côté correspondant.
Le mécanisme de coupe est bien réglé quand le cylindre de
coupe et le couteau inférieur se touchent d’une manière
presque imperceptible.
E
9. Essai de coupe :
Placez un bout de papier E sur le couteau inférieur C
de manière qu’il soit pointé vers l’axe du cylindre de coupe
C
10. Tournez le cylindre de coupe B avec précaution.
En cas de réglage correct du couteau inférieur C, le papier
est coupé comme avec des ciseaux.
11. Répétez l’essai de coupe avec différents couteaux
16
B.
B.
Aiguisage /
Réparations :
A
Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de
rechange d’origine GARDENA peuvent être utilisées.
Lorsque les lames, qui s’émoussent après quelques années
avec un bon entretien, doivent être remplacées, adressez-vous
au S.A.V. GARDENA. Les réparations sur les tondeuses et le
montage des lames peuvent être effectués par des ateliers
spécialisés qualifiés.
F
Faites contrôler si possible votre tondeuse à l’automne pour qu’il
fonctionne correctement l’année suivante.
Pour tout défaut de fonctionnement, adressez-vous au Service
Après-Vente de GARDENA France.
8. Accessoires disponibles
Bac de ramassage GARDENA
Evite de ramasser ensuite l’herbe coupée.
Réf. 4029
9. Données techniques
Largeur / Hauteur de coupe
300 C (Réf. 4021)
380 C (Réf. 4024)
30 cm / 12 - 42 mm
38 cm / 12 - 42 mm
Réglage de la hauteur de coupe progressif
progressif
Poids
10 kg env.
9,5 kg env.
10. Garantie
Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas
de garantie de l’appareil.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle
de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix
étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de
cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants
du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un
tiers.
Les lames hélicoïdales (cpl.) et la lame inférieure sont des pièces
d’usure et sont par conséquent exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne
sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de garantie, veuillez envoyer le produit en port payé
avec une copie du bon d’achat et une description du problème,
à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
17
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
53
FIN
D
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
service@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Vera 745
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 4858-5000
diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 18
Gosford NSW 2250
Phone: (+ 61) (0) 2 4372 1500
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90
consumer.service@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua São João do Araguaia, 338
– Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409 - 060
Phone: (+ 55) 11 4198 - 9777
eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
Тел.: (+ 359) 2 80 99 424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+ 385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
56
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+ 357) 22 75 47 62
condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond
75305
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9 - 11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A.
Branch of Koropi
Ifestou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens – Greece
V.A.T. EL094094640
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna
Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Phone: (+ 36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+ 39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+ 7) 495 380 31 92
info@gardena-rus.ru
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F, 5 -1 Nibanncyo,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija”
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6, Riga, LV-1024
info@husqvarna.lv
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+ 27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C / Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (09) 9 202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Sweden
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Poland
Kartal - Ýstanbul
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Phone: (+ 90) 216 38 93 939
Oddział w Szymanowie
info@gardena-dost.com.tr
Szymanów 9 d
Ukraine / Україна
05-532 Baniocha
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА»
Phone: (+ 48) 22 727 56 90
Васильківська, 34, 204-Г
gardena@gardena.pl
03022, Київ
Portugal
Тел. (+38 044) 498 39 02
GARDENA Portugal Lda.
info@gardena.ua
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
Phone: (+ 351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
4021- 20.960.06 / 0908
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com

Manuels associés