CR-20 Snowthrower | Toro CR-20R Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
CR-20 Snowthrower | Toro CR-20R Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
CANADA FORMULE NO. 3320-459 Rev. B
MODELE 38110C-7900001-
8900001 ET AU-DESSUS
MODELE 38115C-7900001-
8900001 ET AU-DESSUS
MANUEL DU
PROPRIETAIRE
DENEIGEUSES TORO CR=20
)
REGLES DE SECURITE
Ce symbole d'alerte à la
sécurité signifie ATTEN-
TION — REGLES DE
SECURITE PERSON-
NELLE. Lisez soigneuse-
ment les instructions car
elles concernent votre
sécurité. Ne pas les respecter, c'est
risquer de se blesser.
Cette déneigeuse a été conçue et
éprouvée pour assurer un fonctionnement
efficace et sûr à condition qu'elle soit
utilisée conformément aux Règles de
Sécurité données ci-dessous. NE PAS LES
RESPECTER, C'EST RISQUER DE SE
BLESSER.
Se NL GN o ae i o a ae Wai ali gi ol
it 9 lg" al al С we ES
dat 2272 pi pin pe pe ge ny pile pln, pte ig
AVANT D'UTILISER LA DENEIGEUSE
1. Ne permettez jamais à un enfant d'utiliser |a
déneigeuse. Les adultes doivent se familiariser
avec le contenu de ce Manuel avant d'utiliser la
déneigeuse. Lisez le Manuel très soigneuse-
ment.
2. Connaissez à fond les commandes et le
fonctionnement de la machine. Sachez com-
ment arrêter rapidement le moteur et l'éjection
de la neige.
3. Gardez tout le monde, particulièrement les
enfants et les animaux familiers, à distance sûre
de la machine. Inspectez soigneusement les
lieux à déneiger et enlevez-en les paillassons,
traineaux, planches, fils de fer et autres objets
que la déneigeuse pourrait happer et projeter.
4. Portez des vêtements chauds et des chaus-
sures qui vous donneront une bonne prise sur
le sol glissant. Faites bien attention de ne pas
glisser ou tomber.
5. L'essence étant très inflammable, manipulez-
la avec précaution.
À. Servez-vous d'un récipient approuvé pour
l'essence.
B. Remplissez le réservoir à l'extérieur,
jamais à l'intérieur. N'ajoutez jamais
d'essence quand le moteur est en marche
ou encore chaud.
C. Avant de mettre le moteur en marche,
rebouchez bien le bidon d'essence et le
réservoir de la machine et essuyez toute
essence renversée.
6. Gardez en place toutes les gardes et autres
dispositifs de sécurité. Si l'un d'eux vient à
s'endommager, réparez-le avant de vous servir
de la machine. Gardez bien serrés tous les
boulons, écrous et vis.
PENDANT L'UTILISATION
7. Utilisez seulement le cordon de rallonge qui est
fourni avec le Modèle No. CR-20 à démarrage
électrique. Ne branchez pas le cordon de ral-
longe sur la prise quand vous avez les pieds dans
l'eau ou les mains mouillées. N'utilisez pas le cor-
don si vous avez renversé de l'essence. Rempla-
cez immédiatement tout cordon de rallonge
endommagé.
8. Laissez le moteur se réchauffer à l'extérieur
pendant deux minutes environ. Ne faites pas -
tourner le moteur à l'intérieur.
9. N'utilisez jamais votre déneigeuse sans dis-
poser d'une bonne visibilité ou d'un éclairage
suffisant. Gardez les pieds fermement appuyés
sur le sol et ayez une bonne prise sur le guidon.
Marchez, ne courez jamais. N'UTILISEZ PAS LA
DENEIGEUSE SUR UN TOIT.
10. Gardez votre visage, vos mains, vos pieds
ou toute autre partie de votre corps ou de vos
vêtements à l'écart des pièces cachées mobiles
ou tournantes. RESTEZ TOUJOURS A L'ECART
DE LA ZONE DE PROJECTION DE LA NEIGE.
11. Soyez extrêmement prudent quand vous
déneigez ou traversez une entrée, une route ou
un trottoir de gravier. Soyez à l'affût des voitures
ou de tous risques caches.
12. N'utilisez jamais la machine a proximité de
vitres, de véhicules a moteurs, des puits de
lumière d'un sous-sol ou d'enfoncements, et ne
projetez jamais la neige dans ces directions.
13. Ne projetez jamais la neige vers les gens et
ne laissez personne se tenir devant la machine.
14. Ne déneigez jamais les pentes raides ou en
travers de ces pentes. Soyez extrêmement
prudent quand vous changez de direction sur
une pente.
15. Ne surchargez pas la déneigeuse en
déblayant trop vite.
16. Si vous frappez un objet dur ou si la
déneigeuse vibre anormalement, arrêtez le
moteur en tournant la clé en position ARRET.
Examinez soigneusement la machine pour
déceler tous dommages subis ou pour voir s'il y
REGLES DE SECURITE
a une obstruction ou une piéce desserrée.
Réparez les dommages avant de remettre la
machine en marche et de l'utiliser.
17. Avant de quitter votre place derrière le
guidon, arrêtez le moteur en tournant la clé sur
ARRET. Enlevez la clé du contact si vous laissez
la machine sans surveillance.
18. Avant d'effectuer tous régiages, nettoyages,
réparations ou vérifications de la déneigeuse,
arrêtez le moteur en plaçant la clé sur ARRET.
Attendez toujours que les pièces en mouvement
se soient arrêtées. N'effectuez aucun réglage
pendant que le moteur est en marche.
19. Apres avoir déneigé, laissez le moteur
tourner quelques minutes pour empêcher les
pièces mobiles de geler.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
20. ENLEVEZ LA CLE DU CONTACT quand
vous entreposez votre machine. Rangez la clé
dans un endroit dont vous vous souviendrez.
21. Ne remisez jamais la déneigeuse avec de
l'essence dans le réservoir dans un local où il y
a une flamme nue ou des étincelles. Laissez le
moteur refroidir avant d'entreposer la machine.
Ne remisez jamais la déneigeuse dans la
maison (l'endroit habité) ou dans le sous-sol
car l'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables, explosives et dangereuses à
respirer.
22. Pour conserver la déneigeuse en bon état
de fonctionnement, gardez tous les écrous,
boulons et vis bien serrés.
23. Effectuez les travaux d'entretien recom-
mandés et suivez les instructions d'entre-
posage indiquées dans ce manuel. Rebouchez
bien le réservoir d'essence quand vous enlevez
la garde supérieure pour effectuer un travail
d'entretien.
24. UTILISEZ TOUJOURS DES ACCESSOIRES
ET DES PIECES DE RECHANGE TORO POUR
ASSURER LA SECURITE ET LE MEILLEUR
FONCTIONNEMENT POSSIBLE DE LA MA-
CHINE. N'UTILISEZ JAMAIS DE PIECES OU
D'ACCESSOIRES DE FORTUNE.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Ne pas diriger le jet de décharge
vers les passants ou des fenêtres
<>
Arréter le moteur avant de
déboucher le dispositif de
décharge
a lécart.
Pompe d'amorçage
Démarreur à détente
Démarreur 110 voits
=
pb
<< ay
Attention a la vrille tournante!
Garder mains, pieds et vétements
Direction du jet de décharge
Lire et assimiler le manuel
d'emploi
Contact mis
Contact coupé
Starter hors service
Starter en service
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE
Un decalque portant les numéros de modele
et de série se trouve sur le cóté droit du
logement du rotor, à l'avant de la roue droite.
Mentionnez toujours les numéros spécifiques
de ce décalque dans toute correspondance
ou quand vous commandez des pièces de
rechange.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
POSE DES ROUES (Fig. 1)
1. Placez les écrous-poussoirs sur une surface
plate et dure et introduisez-y le bout de l'essieu.
A l'aide d'un marteau, frappez l'autre extrémité
de l'essieu pour que I'écrou soit fermement en
place.
2. Glissez la roue sur l'essieu, la face à six
rayons dirigée vers le centre de l'essieu.
Glissez la rondelle sur l'essieu.
3. Faites glisser l'essieu á travers les deux
supports. Faites ensuite basculer la machine
sur la roue installée et placez une cale de bois
sous l'écrou-poussoir. Glissez la rondelle et la
roue sur l'extrémité libre de l’essieu. À l'aide
d’un marteau, posez l'écrou-poûussoir sur
| essieu.
Fig. 1
1. Essieu 2.Rondelle 3.Ecrou-poussoir
POSE DU MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2)
1. Glissez le mancheron supérieur entre le
mancheron inférieur et la garde et visez les
trous des mancherons supérieur et inférieur
pour les aligner.
2. Fixez les deux cótés du mancheron avec des
vis mécaniques.
Fig. 2
1. Mancheron superieur
2. Mancheron inférieur
3. Vis
INSTRUCTIONS POUR LE MELANGE DU CARBURANT
A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas quand vous la manipulez et gardez-la élolgnée des flammes nues
et des étincelles. Ne faites jamais provision d’essence pour plus de 30 jours et entreposez-
la dans un récipient approuvé à cet usage. Gardez-la hors de portée des enfants.
Remplissez le réservoir à l'extérieur et quand le moteur est froid. Remplissez jusqu'à ‘4 à Y:
pouce (6 à 13mm) du haut pour laisser à l'essence un espace d'expansion. Utilisez un
entonnoir ou une goulotte pour éviter de renverser et essuyez bien toute essence qui aurait
pu se répandre. Assurez-vous que l'endroit est bien sec avani de mettre ie moteur en
marche.
MELANGE DE L'ESSENCE ET DE L'HUILE
(Fig. 3)
Cette machine possède un moteur à deux temps
qui exige un mélange d'essence et d'huile à
deux temps (rapport essence-huile: 32 à 1). Un
mauvais mélange de carburant endommagera
gravement le moteur.
1. HUILE— Vous trouverez chez votre conces-
sionnaire TORO local de l'huile TORO à 2-temps
en petits sacs pratiques permettant un mélange
facile (un sac par gallon /3,78 litres/ d'essence)
ou en bidons de 8 onces /237 mil/ (un bidon pour
2 gallons /7,56 litres/ d'essence). L'huile TORO à
2-temps est composée d'après une formule spé-
ciale et a été mise à l'épreuve en vue d'assurer
un démarrage rapide, de prolonger la durée du
moteur et d'obtenir les meilleurs résultats. Vous
pouvez y substituer des huiles à 2-temps approu-
vées par B.I.A. TC-W. N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILE A 2-TEMPS NE PORTANT PAS LE
LABEL DAPPROBATION DE B.I.A. TC-W NI
D'HUILE AUTOMOBILE A 4-TEMPS TELLE QUE
SAE 30 OU 10W30, CE Qui POURRAIT EN-
DOMMAGER LE MOTEUR.
2. ESSENCE—La Société Toro recommande
fortement l'empioi d'essence ordinaire sans
plomb fraiche pour les produits Toro alimentés à
l'essence. L'essence sans plomb brûle avec moins
de gaz d'échappement nocifs, augmente la durée
de vie du moteur et améliore le démarrage par
réduction des dépôts s'accumulant dans la
chambre de combustion. L'essence avec plomb
peut être utilisée si l'on ne dispose pas d'essence
sans plomb.
NOTE: NE JAMAIS UTILISER DE METHA-
NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU METHA-
NOL, DE GASOHOL CONTENANT PLUS DE
10% D'ETHANOL, D'ADDITIFS POUR ES-
SENCE, DE SUPER OU D'ESSENCE
BLANCHE PARCE QU'ILS POURRAIENT EN-
DOMMAGER LE SYSTEME DE CARBURANT
DU MOTEUR.
3. POUR MELANGER — Dans un récipient
approuvé pour l'essence, mélangez bien la
quantité prescrite d'essence et d'huile à deux-
temps (consultez pour celà le Tableau de
mélange du carburant.) NE MELANGEZ JAMAIS
LE CARBURANT DANS LE RESERVOIR A ES-
SENCE DE LA DENEIGEUSE. L'HUILE SE ME-
LANGERA MIEUX SI ELLE EST À LA TEMPER-
ATURE DE LA PIECE.
4. Remplissez le réservoir à essence de la
déneigeuse jusqu'à ‘4 à 2" (6 à 13mm) du haut,
non pas jusqu'au goulot. Rebouchez bien le
réservoir.
32:1
Tableau de melange du carburant
Unite de
Mesure Essence Huile
Gallon US 1 Gallon Sac de 4 ounces
Gallon US 2 Gallons Bidon de 8 ounces
Gallon Impérial 1 Gallon 5 ounces
Litre | Litre 32 ml
| 11!
Versez l'huile dans Mettez le bouchon et Ajoutez le
une petite quantité secouez bien pour reste de
d'essence mélanger l'essence
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRET DU MOTEUR
(Fig. 4)
1. COMMANDES — Toutes les commandes
sont montées sur le panneau de commandes.
Elles comprennent l'amorceur, le contact d'al-
lumage, le démarreur à rappel, l'étrangieur et le
bouton du démarreur électrique.
Fig. 4
5. Bouton du
démarreur électrique"
6. Raccord du cordon”
rappel * MODELE À DEMARRAGE
4. Etrangleur ELECTRIQUE
2 Tirez lentement sur le cordon du démarreur
a rappel pour vous assurer que les pales du
rotor tournent bien.
3. Mettez la clé en position MARCHE (ON) et
tournez l'étrangleur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4, En obturant du pouce le trou au centre de
lamorceur, pressez une ou deux fois si la
température est au-dessus de O°F. (-18°C),
deux ou trois fois si la température est 0°F
(-18°C) ou au-dessous. || pourrait être néces-
saire d'amorcer davantage si la température est
extrêmement basse. N'AMORCEZ PAS SI LE
MOTEUR VIENT DE FONCTIONNER ET EST
ENCORE CHAUD.
REMARQUE: Vous devrez amorcer davantage
quand vous mettez le moteur en marche pour la
première fois ou après avoir épuisé tout le
carburant.
5. DEMARRAGE ELECTRIQUE — Branchez le
cordon de rallonge sur la déneigeuse et sur une
prise de courant ordinaire. Poussez le bouton
du démarreur électrique. Si le moteur ne
démarre pas dans les 10 secondes, amorcez de
nouveau et répétez les étapes du démarrage.
IMPORTANT: Ne faites pas marcher le moteur
du démarreur pour plus de 30 secondes sans
le laisser refroidir pendant trois minutes.
6. DEMARRAGE A RAPPEL — En maintenant
la déneigeuse d'une main, tirez vigoureusement
de l'autre sur le démarreur à rappel. Si le
moteur ne démarre pas après quatre coups,
amorcez de nouveau et répétez les étapes de
mise en marche.
7. Quand le moteur démarre, laissez-le tourner
1. Amorceur
2. Cle de contact
3. Démarreur á
quelques secondes puis tournez l'etrangleur
dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre. Si le moteur commence a caler, reglez
l'étrangleur en conséquence.
8. POUR ARRETER LE MOTEUR — Placez la
clé sur ARRET et attendez que toutes les pièces
en mouvement se soient arrétées avant de
quitter votre place derrière le guidon.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Réglage des ailettes (Fig. 5)— Gardez les ail-
ettes à la verticale pour obtenir la meilleure pro-
jection de la neige. Cependant, vous-pouvez pro-
jeter la neige vers la droite ou la gauche en tournant
simplement la commande des ailettes. Placez les
ailettes à verticale quand vous entreposez la
machine.
Fig. 5
1. Commande des ailettes 2. Ailettes
2. ACTION D'AUTO-PROPULSION—La dénei-
geuse déblaiera jusqu'au sol et se propulsera
lorsqu'elle est penchée vers l'avant de manière à
ce que les lames du rotor raclent le soi. Cepen-
dant, la profonder et la hauteur de la neige influ-
eront sur la vitesse d'avance. Chuevauchez tou-
jours chaque passe et éjectez la neige sous le
vent lorsque c'est possible.
3. DENEIGEMENT D'ESCALIERS OU DE
BANCS EPAIS — En vous tenant sur le côté
droit, soulevez la machine par les mancherons
supérieur et inférieur et exécutez un mouvement
de balayage en va-et-vient.
ATTENTION: Le tuyau d'échappe-
ment et le silencieux deviennent très
chauds pendant le fonctionnement de la
machine et pourraient vous brûler ainsi
que vos vêtements.
4. APRES LE DENEIGEMENT —Laissez le mo-
teur tourner pendant quelques minutes pour
éviter que les pièces mobiles ne gélent. Apres
avoir arrêté le moteur, tirez sur le démarreur à
détente et lancez le démarreur électrique (le
cas échéant) une fois afin de débarrasser les
éléments internes de détente et de démarreur
de toute humidité. Essuyez complètement la
machine pour enlever la neige et la glace.
ENTRETIEN
ENTRETIEN GENERAL
Les seules opérations d'entretien requises
normalement sont de nettoyer l'unité et de
serrer les écrous, boulons et vis. Cependent, la
lame racleuse, la courroie d'entraînement,
les lames du rotor et la bougie doivent être
vérifiées une fois par année.
REMPLACEMENT DE LA LAME RACLEUSE
(Fig. 6 et 7)
Avant l'hiver, examinez la lame racleuse pour
voir si elle n'est pas usée. Si la distance entre
l'arrière et l'avant de la lame est de moins de
13" (35mm) (Fig. 6), remplacez-la.
+
1-3/8"
(25mm)
Fig. 6
1. Lame racleuse 2. Mesure critique
1. Videz le réservoir d'essence.
2. Basculez la déneigeuse sur le côté. Enlevez
les écrous de blocage et les boulons de car-
rossier qui maintiennent la lame en place (Fig.
7). Enievez la lame du logement.
=
аи)
7
—
h 7"
07
b
щи
Fig. 7
1. Lame racleuse
2. Boulons et écrous de blocage
3. Glissez la nouvelle lame dans le logement et
fixez-la avec trois boulons de carrossier et écrous
de blocage. Ne serrez pas trop car l'écrou pour-
rait traverser le racloir La téte des boulons doit se
trouver sur l'intérieur du logement.
6
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE
TRACTION (Fig. 8, 9 et 10)
Examinez la courroie de traction avant chaque
Niver. Si les côtes sur l'intérieur de la courroie
sout en dommagées ou si la courroie est usée,
elle devra être remplacée.
1. Placez la clé d'allumage sur’ ARRET.
2. Enlevez les vis, les écrous de blocage et la
vis à chapeau avec rondelle (Fig. 8). Mettez de
côté la garde de la courroie.
Fig. 8
1. Vis et écrou de de blocage. 2. Vis à chapeau
3. Garde de la courroie
3. POUR ENLEVER LA COURROIE (Fig. 9) —
Soulevez légèrement la poulie de tension tout
en tirant sur la courroie. Laissez la poulie se
dégager graduellement quand elle est libérée
de la courroie. NE LAISSEZ PAS LA POULIE DE
TENSION SE DETENDRE BRUSQUEMENT.
Enlevez la courroie des poulies du moteur et du
rotor.
= a
о ия >” £
Ne LA Ó
Ts
Fig. 9
1, Poulie de tension 2. Poulie du moteur
3. Poulie du rotor
ENTRETIEN
4. POSE DE LA COURROIE (Fig. 10) — En-
roulez la courroie autour de la poulie du moteur,
par dessous la poulie de tension, et commencez
à l'enrouler autour de la poulie du rotor. Sou-
levez la poulie de tension et tournez la poulie
du rotor vers l'avant jusqu'à ce que la courroie
s'y engage.
5, Posez la garde de la courroie
Fig. 10
1. Poulie de tension 2. Poulie du moteur
3. Poulie du rotor
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE (Fig. 11, 12 et 13)
Vérifiez la bougie d'allumage avant chaque
saison d'enneigement. Si les électrodes situées
au centre de la bougie sont noirâtres ou
détériorées, posez une nouvelle bougie, en
utilisant une Champion RCJ8Y et en reglant
l'écart à 0,039” (0,76mm).
1. ENLEVEMENT DE LA GARDE — Enlevez
les trois vis à l'avant du logement (Fig. 11) et les
deux vis auto-taraudeuses qui attachent les
deux côtés de la garde supérieure (Fig. 2).
Enlevez le bouchon du réservoir d'essence et
retirez la garde de la déneigeuse. Rebouchez le
réservoir d'essence.
Fig. 11
1. Vis longues de 34" (19mm)
2. ENLEVEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 12) —
Retirez le fil de haute tension de la bougie et
sortez cette dernière du moteur. Examinez la
bougie et remplacez-la si elle est fendue,
encrassée ou sale. NE LA PASSEZ PAS AU JET
DE SABLE, NE LA GRATTEZ PAS ET N'ES-
SAYEZ PAS DE LA NETTOYER CAR DES PAR-
TICULES POURRAIENT SE DETACHER ET 7
TOMBER DANS LA CULASSE, CE QUI ENDOM-
MAGERAIT LE MOTEUR.
1. Fil de haute tension 2. Bougie d'allumage
3. POSE DE LA BOUGIE—Réglez l'écart entre
les électrodes à 0.030” (0,76mm) (Fig. 13). Posez
la bougie et serez à 15 ft-Ib (20,4 N.m). Si vous
n'utilsez pas une clé dynamométrique, serrez la
bougie fermement. Poussez ensuite le fil de haute
tension sur la bougie.
= 0,030"
(0, 76mm)
Fig. 13
4. Enlevez le bouchon du réservoir dessence
et installez la garde supérieure. Assurez-vous
que le haut du panneau de commandes est
engagé dans la rainure de la garde. Utilisez des
vis longues de %" (19mm) a l'avant du logement,
et des vis de 2” (13mm) pour fixer les côtés sur
le haut de la garde.
INSPECTION DES LAMES DU ROTOR
(Fig. 14)
Examinez les lames du rotor avant chaque
saison pour examiner leur usure. Sur la face
avant (concave) de la lame, au centre, mesurez
la distance depuis l'extrémité de la lame du rotor
X
Figure 14
1. Lame du rotor
ENTRETIEN
jusqu'au rotor d'acier. Si la distance est inférieure
a 1-9/16" (33mm), les lames doivent étre rempla-
cées pour assurer un rendement adéquat et évi-
ter d'endommager le dessous de la déneigeuse.
Voir figure 14 pour instructions quant au mesu-
rage. Communiquez avec votre représentant de
service Toro autorisé.
Note: Chaque fois qu les lames du rotor sont
remplacées, il importe également de remplacer
la lame racleuse pour assurer un fonctionne-
ment et un rendement adéquats de la déneigeuse.
REGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 15)
Le carburateur a ete réglé a l'usine, mais un
reglage supplementaire pourrait étre nécessaire
pour compenser les differences de carburant,
de température et d'altitude.
1. REGLAGE INITIAL—La vis de réglage de
puissance doit être réglée q -%4 de tour ouvert
et la vis de réglage du ralenti a 7 de tour
ouvert. Ces réglages devraient permettre au
moteur de démarrer. Pour régler ces vis, faites-
les tourner doucement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous
rencontriez une légère résistance au siège. NE
SERREZ PAS LES VIS CAR VOUS ENDOM-
MAGERIEZ LE MOTEUR. Faites ensuite tourner
les vis dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'au réglage prescrit.
Fig. 15
1. Vis de réglage de puissance
2. Vis de réglage du ralenti
2. REGLAGE DE PRECISION —Mettez le mo-
teur en marche et laissez-le tourner de 3 á 5 min-
utes, puis comencez á déneiger. Si la neige peut
étre projetée sans que le moteur ne cale, le car-
burateur est bien réglé. Mais si le moteur a tend-
ance à caler, arrètez-le et ouvrez la vis de réglage
de puissance de 4 de tour supplémentaire. Re-
mettez alors le moteur en marche et essayez à
nouveau de projeter la neige. Continuez à ouvrir
la Vis de réglage de puissance de ‘ de tour à la
fois jusqu'à ce que le moteur ne cale plus.
ENTREPOSAGE DE LA DENEIGEUSE
1. VIDANGE DE L'ESSENCE (Fig. 16) —
Débouchez le réservoir d'essence. Avec précau-
tion, inclinez ensuite la machine vers l'avant et
laissez le carburant s'écouler dans un bac
assez large. Remettez la machine debout et
rebouchez le réservoir d'essence. Essuyez toute
essence renversée et entreposez le carburant
dans un récipient approuvé pour cet usage.
Ï !
(A)
\
=
xa
|
O
Е
Fig. 16
1. Déneigeuse inclinée vers l'avant
2. Bac large
2. METTEZ LE MOTEUR A SEC — Mettez le
moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à
ce qu'il s'arrête faute de carburant. Quand le
moteur commence à ‘tousser'’, tournez
I'etrangleur dans le sens des aiguilles d'une
montre. Si le moteur ne démarre pas, tirez de 5
a 10 fois sur le démarreur a rappel.
IMPORTANT — En vidangeant l'essence et en
laissant tourner le moteur jusqu'à l'épuisement
complet du carburant, vous éviterez la forma-
tion de dépôts gommeux dans le circuit d'ali-
mentation. Si vous laissez du carburant dans la
machine, ces dépôts se formeront et causeront
des problèmes au démarrage.
3. ENTRETIEN DU CYLINDRE/PISTON— Tirez
lentement sur le démarreur à rappel jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance, due à la
compression; arrêtez alors de tirer. Relâchez
lentement la tension du démarreur pour em-
pêcher le moteur de se renverser à cause de la
compression. Cette position fermera les ouver-
tures d'arrivée de l'air et d'échappement des gaz
et empéchera l'alésage du piston et du cylindre
de se rouiller.
4. SERREZ TOUTES LES ATTACHES ET NET-
TOYEZ. Serrez les vis, boulons, et écrous. Ré-
parez ou remplacez les pièces endommagées.
Nettoyez soigneusement la machine.
5. REMISAGE DE LA DENEIGEUSE—Couvrez
la machine et entreposez-la dans un endroit propre
et sec. Vous pouvez la suspendre au mur du ga-
rage. Gardez le cordon de rallonge. CR-20 du dé-
marreur électrique sur la machine. N'ENTRE-
POSEZ JAMAIS LA DENEIGEUSE DANS LA
MAISON OU AU SOUS-SOL.

Manuels associés