▼
Scroll to page 2
of
8
CANADA FORMULE NO. 3320-459 Rev. B MODELE 38110C-7900001- 8900001 ET AU-DESSUS MODELE 38115C-7900001- 8900001 ET AU-DESSUS MANUEL DU PROPRIETAIRE DENEIGEUSES TORO CR=20 ) REGLES DE SECURITE Ce symbole d'alerte à la sécurité signifie ATTEN- TION — REGLES DE SECURITE PERSON- NELLE. Lisez soigneuse- ment les instructions car elles concernent votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de se blesser. Cette déneigeuse a été conçue et éprouvée pour assurer un fonctionnement efficace et sûr à condition qu'elle soit utilisée conformément aux Règles de Sécurité données ci-dessous. NE PAS LES RESPECTER, C'EST RISQUER DE SE BLESSER. Se NL GN o ae i o a ae Wai ali gi ol it 9 lg" al al С we ES dat 2272 pi pin pe pe ge ny pile pln, pte ig AVANT D'UTILISER LA DENEIGEUSE 1. Ne permettez jamais à un enfant d'utiliser |a déneigeuse. Les adultes doivent se familiariser avec le contenu de ce Manuel avant d'utiliser la déneigeuse. Lisez le Manuel très soigneuse- ment. 2. Connaissez à fond les commandes et le fonctionnement de la machine. Sachez com- ment arrêter rapidement le moteur et l'éjection de la neige. 3. Gardez tout le monde, particulièrement les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la machine. Inspectez soigneusement les lieux à déneiger et enlevez-en les paillassons, traineaux, planches, fils de fer et autres objets que la déneigeuse pourrait happer et projeter. 4. Portez des vêtements chauds et des chaus- sures qui vous donneront une bonne prise sur le sol glissant. Faites bien attention de ne pas glisser ou tomber. 5. L'essence étant très inflammable, manipulez- la avec précaution. À. Servez-vous d'un récipient approuvé pour l'essence. B. Remplissez le réservoir à l'extérieur, jamais à l'intérieur. N'ajoutez jamais d'essence quand le moteur est en marche ou encore chaud. C. Avant de mettre le moteur en marche, rebouchez bien le bidon d'essence et le réservoir de la machine et essuyez toute essence renversée. 6. Gardez en place toutes les gardes et autres dispositifs de sécurité. Si l'un d'eux vient à s'endommager, réparez-le avant de vous servir de la machine. Gardez bien serrés tous les boulons, écrous et vis. PENDANT L'UTILISATION 7. Utilisez seulement le cordon de rallonge qui est fourni avec le Modèle No. CR-20 à démarrage électrique. Ne branchez pas le cordon de ral- longe sur la prise quand vous avez les pieds dans l'eau ou les mains mouillées. N'utilisez pas le cor- don si vous avez renversé de l'essence. Rempla- cez immédiatement tout cordon de rallonge endommagé. 8. Laissez le moteur se réchauffer à l'extérieur pendant deux minutes environ. Ne faites pas - tourner le moteur à l'intérieur. 9. N'utilisez jamais votre déneigeuse sans dis- poser d'une bonne visibilité ou d'un éclairage suffisant. Gardez les pieds fermement appuyés sur le sol et ayez une bonne prise sur le guidon. Marchez, ne courez jamais. N'UTILISEZ PAS LA DENEIGEUSE SUR UN TOIT. 10. Gardez votre visage, vos mains, vos pieds ou toute autre partie de votre corps ou de vos vêtements à l'écart des pièces cachées mobiles ou tournantes. RESTEZ TOUJOURS A L'ECART DE LA ZONE DE PROJECTION DE LA NEIGE. 11. Soyez extrêmement prudent quand vous déneigez ou traversez une entrée, une route ou un trottoir de gravier. Soyez à l'affût des voitures ou de tous risques caches. 12. N'utilisez jamais la machine a proximité de vitres, de véhicules a moteurs, des puits de lumière d'un sous-sol ou d'enfoncements, et ne projetez jamais la neige dans ces directions. 13. Ne projetez jamais la neige vers les gens et ne laissez personne se tenir devant la machine. 14. Ne déneigez jamais les pentes raides ou en travers de ces pentes. Soyez extrêmement prudent quand vous changez de direction sur une pente. 15. Ne surchargez pas la déneigeuse en déblayant trop vite. 16. Si vous frappez un objet dur ou si la déneigeuse vibre anormalement, arrêtez le moteur en tournant la clé en position ARRET. Examinez soigneusement la machine pour déceler tous dommages subis ou pour voir s'il y REGLES DE SECURITE a une obstruction ou une piéce desserrée. Réparez les dommages avant de remettre la machine en marche et de l'utiliser. 17. Avant de quitter votre place derrière le guidon, arrêtez le moteur en tournant la clé sur ARRET. Enlevez la clé du contact si vous laissez la machine sans surveillance. 18. Avant d'effectuer tous régiages, nettoyages, réparations ou vérifications de la déneigeuse, arrêtez le moteur en plaçant la clé sur ARRET. Attendez toujours que les pièces en mouvement se soient arrêtées. N'effectuez aucun réglage pendant que le moteur est en marche. 19. Apres avoir déneigé, laissez le moteur tourner quelques minutes pour empêcher les pièces mobiles de geler. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 20. ENLEVEZ LA CLE DU CONTACT quand vous entreposez votre machine. Rangez la clé dans un endroit dont vous vous souviendrez. 21. Ne remisez jamais la déneigeuse avec de l'essence dans le réservoir dans un local où il y a une flamme nue ou des étincelles. Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer la machine. Ne remisez jamais la déneigeuse dans la maison (l'endroit habité) ou dans le sous-sol car l'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, explosives et dangereuses à respirer. 22. Pour conserver la déneigeuse en bon état de fonctionnement, gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés. 23. Effectuez les travaux d'entretien recom- mandés et suivez les instructions d'entre- posage indiquées dans ce manuel. Rebouchez bien le réservoir d'essence quand vous enlevez la garde supérieure pour effectuer un travail d'entretien. 24. UTILISEZ TOUJOURS DES ACCESSOIRES ET DES PIECES DE RECHANGE TORO POUR ASSURER LA SECURITE ET LE MEILLEUR FONCTIONNEMENT POSSIBLE DE LA MA- CHINE. N'UTILISEZ JAMAIS DE PIECES OU D'ACCESSOIRES DE FORTUNE. GLOSSAIRE DES SIGNES A Ne pas diriger le jet de décharge vers les passants ou des fenêtres <> Arréter le moteur avant de déboucher le dispositif de décharge a lécart. Pompe d'amorçage Démarreur à détente Démarreur 110 voits = pb << ay Attention a la vrille tournante! Garder mains, pieds et vétements Direction du jet de décharge Lire et assimiler le manuel d'emploi Contact mis Contact coupé Starter hors service Starter en service IDENTIFICATION DE LA MACHINE NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE Un decalque portant les numéros de modele et de série se trouve sur le cóté droit du logement du rotor, à l'avant de la roue droite. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans toute correspondance ou quand vous commandez des pièces de rechange. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE POSE DES ROUES (Fig. 1) 1. Placez les écrous-poussoirs sur une surface plate et dure et introduisez-y le bout de l'essieu. A l'aide d'un marteau, frappez l'autre extrémité de l'essieu pour que I'écrou soit fermement en place. 2. Glissez la roue sur l'essieu, la face à six rayons dirigée vers le centre de l'essieu. Glissez la rondelle sur l'essieu. 3. Faites glisser l'essieu á travers les deux supports. Faites ensuite basculer la machine sur la roue installée et placez une cale de bois sous l'écrou-poussoir. Glissez la rondelle et la roue sur l'extrémité libre de l’essieu. À l'aide d’un marteau, posez l'écrou-poûussoir sur | essieu. Fig. 1 1. Essieu 2.Rondelle 3.Ecrou-poussoir POSE DU MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) 1. Glissez le mancheron supérieur entre le mancheron inférieur et la garde et visez les trous des mancherons supérieur et inférieur pour les aligner. 2. Fixez les deux cótés du mancheron avec des vis mécaniques. Fig. 2 1. Mancheron superieur 2. Mancheron inférieur 3. Vis INSTRUCTIONS POUR LE MELANGE DU CARBURANT A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas quand vous la manipulez et gardez-la élolgnée des flammes nues et des étincelles. Ne faites jamais provision d’essence pour plus de 30 jours et entreposez- la dans un récipient approuvé à cet usage. Gardez-la hors de portée des enfants. Remplissez le réservoir à l'extérieur et quand le moteur est froid. Remplissez jusqu'à ‘4 à Y: pouce (6 à 13mm) du haut pour laisser à l'essence un espace d'expansion. Utilisez un entonnoir ou une goulotte pour éviter de renverser et essuyez bien toute essence qui aurait pu se répandre. Assurez-vous que l'endroit est bien sec avani de mettre ie moteur en marche. MELANGE DE L'ESSENCE ET DE L'HUILE (Fig. 3) Cette machine possède un moteur à deux temps qui exige un mélange d'essence et d'huile à deux temps (rapport essence-huile: 32 à 1). Un mauvais mélange de carburant endommagera gravement le moteur. 1. HUILE— Vous trouverez chez votre conces- sionnaire TORO local de l'huile TORO à 2-temps en petits sacs pratiques permettant un mélange facile (un sac par gallon /3,78 litres/ d'essence) ou en bidons de 8 onces /237 mil/ (un bidon pour 2 gallons /7,56 litres/ d'essence). L'huile TORO à 2-temps est composée d'après une formule spé- ciale et a été mise à l'épreuve en vue d'assurer un démarrage rapide, de prolonger la durée du moteur et d'obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez y substituer des huiles à 2-temps approu- vées par B.I.A. TC-W. N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILE A 2-TEMPS NE PORTANT PAS LE LABEL DAPPROBATION DE B.I.A. TC-W NI D'HUILE AUTOMOBILE A 4-TEMPS TELLE QUE SAE 30 OU 10W30, CE Qui POURRAIT EN- DOMMAGER LE MOTEUR. 2. ESSENCE—La Société Toro recommande fortement l'empioi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentés à l'essence. L'essence sans plomb brûle avec moins de gaz d'échappement nocifs, augmente la durée de vie du moteur et améliore le démarrage par réduction des dépôts s'accumulant dans la chambre de combustion. L'essence avec plomb peut être utilisée si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. NOTE: NE JAMAIS UTILISER DE METHA- NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU METHA- NOL, DE GASOHOL CONTENANT PLUS DE 10% D'ETHANOL, D'ADDITIFS POUR ES- SENCE, DE SUPER OU D'ESSENCE BLANCHE PARCE QU'ILS POURRAIENT EN- DOMMAGER LE SYSTEME DE CARBURANT DU MOTEUR. 3. POUR MELANGER — Dans un récipient approuvé pour l'essence, mélangez bien la quantité prescrite d'essence et d'huile à deux- temps (consultez pour celà le Tableau de mélange du carburant.) NE MELANGEZ JAMAIS LE CARBURANT DANS LE RESERVOIR A ES- SENCE DE LA DENEIGEUSE. L'HUILE SE ME- LANGERA MIEUX SI ELLE EST À LA TEMPER- ATURE DE LA PIECE. 4. Remplissez le réservoir à essence de la déneigeuse jusqu'à ‘4 à 2" (6 à 13mm) du haut, non pas jusqu'au goulot. Rebouchez bien le réservoir. 32:1 Tableau de melange du carburant Unite de Mesure Essence Huile Gallon US 1 Gallon Sac de 4 ounces Gallon US 2 Gallons Bidon de 8 ounces Gallon Impérial 1 Gallon 5 ounces Litre | Litre 32 ml | 11! Versez l'huile dans Mettez le bouchon et Ajoutez le une petite quantité secouez bien pour reste de d'essence mélanger l'essence DIRECTIVES POUR L’UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRET DU MOTEUR (Fig. 4) 1. COMMANDES — Toutes les commandes sont montées sur le panneau de commandes. Elles comprennent l'amorceur, le contact d'al- lumage, le démarreur à rappel, l'étrangieur et le bouton du démarreur électrique. Fig. 4 5. Bouton du démarreur électrique" 6. Raccord du cordon” rappel * MODELE À DEMARRAGE 4. Etrangleur ELECTRIQUE 2 Tirez lentement sur le cordon du démarreur a rappel pour vous assurer que les pales du rotor tournent bien. 3. Mettez la clé en position MARCHE (ON) et tournez l'étrangleur dans le sens des aiguilles d'une montre. 4, En obturant du pouce le trou au centre de lamorceur, pressez une ou deux fois si la température est au-dessus de O°F. (-18°C), deux ou trois fois si la température est 0°F (-18°C) ou au-dessous. || pourrait être néces- saire d'amorcer davantage si la température est extrêmement basse. N'AMORCEZ PAS SI LE MOTEUR VIENT DE FONCTIONNER ET EST ENCORE CHAUD. REMARQUE: Vous devrez amorcer davantage quand vous mettez le moteur en marche pour la première fois ou après avoir épuisé tout le carburant. 5. DEMARRAGE ELECTRIQUE — Branchez le cordon de rallonge sur la déneigeuse et sur une prise de courant ordinaire. Poussez le bouton du démarreur électrique. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, amorcez de nouveau et répétez les étapes du démarrage. IMPORTANT: Ne faites pas marcher le moteur du démarreur pour plus de 30 secondes sans le laisser refroidir pendant trois minutes. 6. DEMARRAGE A RAPPEL — En maintenant la déneigeuse d'une main, tirez vigoureusement de l'autre sur le démarreur à rappel. Si le moteur ne démarre pas après quatre coups, amorcez de nouveau et répétez les étapes de mise en marche. 7. Quand le moteur démarre, laissez-le tourner 1. Amorceur 2. Cle de contact 3. Démarreur á quelques secondes puis tournez l'etrangleur dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Si le moteur commence a caler, reglez l'étrangleur en conséquence. 8. POUR ARRETER LE MOTEUR — Placez la clé sur ARRET et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrétées avant de quitter votre place derrière le guidon. CONSEILS D'UTILISATION 1. Réglage des ailettes (Fig. 5)— Gardez les ail- ettes à la verticale pour obtenir la meilleure pro- jection de la neige. Cependant, vous-pouvez pro- jeter la neige vers la droite ou la gauche en tournant simplement la commande des ailettes. Placez les ailettes à verticale quand vous entreposez la machine. Fig. 5 1. Commande des ailettes 2. Ailettes 2. ACTION D'AUTO-PROPULSION—La dénei- geuse déblaiera jusqu'au sol et se propulsera lorsqu'elle est penchée vers l'avant de manière à ce que les lames du rotor raclent le soi. Cepen- dant, la profonder et la hauteur de la neige influ- eront sur la vitesse d'avance. Chuevauchez tou- jours chaque passe et éjectez la neige sous le vent lorsque c'est possible. 3. DENEIGEMENT D'ESCALIERS OU DE BANCS EPAIS — En vous tenant sur le côté droit, soulevez la machine par les mancherons supérieur et inférieur et exécutez un mouvement de balayage en va-et-vient. ATTENTION: Le tuyau d'échappe- ment et le silencieux deviennent très chauds pendant le fonctionnement de la machine et pourraient vous brûler ainsi que vos vêtements. 4. APRES LE DENEIGEMENT —Laissez le mo- teur tourner pendant quelques minutes pour éviter que les pièces mobiles ne gélent. Apres avoir arrêté le moteur, tirez sur le démarreur à détente et lancez le démarreur électrique (le cas échéant) une fois afin de débarrasser les éléments internes de détente et de démarreur de toute humidité. Essuyez complètement la machine pour enlever la neige et la glace. ENTRETIEN ENTRETIEN GENERAL Les seules opérations d'entretien requises normalement sont de nettoyer l'unité et de serrer les écrous, boulons et vis. Cependent, la lame racleuse, la courroie d'entraînement, les lames du rotor et la bougie doivent être vérifiées une fois par année. REMPLACEMENT DE LA LAME RACLEUSE (Fig. 6 et 7) Avant l'hiver, examinez la lame racleuse pour voir si elle n'est pas usée. Si la distance entre l'arrière et l'avant de la lame est de moins de 13" (35mm) (Fig. 6), remplacez-la. + 1-3/8" (25mm) Fig. 6 1. Lame racleuse 2. Mesure critique 1. Videz le réservoir d'essence. 2. Basculez la déneigeuse sur le côté. Enlevez les écrous de blocage et les boulons de car- rossier qui maintiennent la lame en place (Fig. 7). Enievez la lame du logement. = аи) 7 — h 7" 07 b щи Fig. 7 1. Lame racleuse 2. Boulons et écrous de blocage 3. Glissez la nouvelle lame dans le logement et fixez-la avec trois boulons de carrossier et écrous de blocage. Ne serrez pas trop car l'écrou pour- rait traverser le racloir La téte des boulons doit se trouver sur l'intérieur du logement. 6 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRACTION (Fig. 8, 9 et 10) Examinez la courroie de traction avant chaque Niver. Si les côtes sur l'intérieur de la courroie sout en dommagées ou si la courroie est usée, elle devra être remplacée. 1. Placez la clé d'allumage sur’ ARRET. 2. Enlevez les vis, les écrous de blocage et la vis à chapeau avec rondelle (Fig. 8). Mettez de côté la garde de la courroie. Fig. 8 1. Vis et écrou de de blocage. 2. Vis à chapeau 3. Garde de la courroie 3. POUR ENLEVER LA COURROIE (Fig. 9) — Soulevez légèrement la poulie de tension tout en tirant sur la courroie. Laissez la poulie se dégager graduellement quand elle est libérée de la courroie. NE LAISSEZ PAS LA POULIE DE TENSION SE DETENDRE BRUSQUEMENT. Enlevez la courroie des poulies du moteur et du rotor. = a о ия >” £ Ne LA Ó Ts Fig. 9 1, Poulie de tension 2. Poulie du moteur 3. Poulie du rotor ENTRETIEN 4. POSE DE LA COURROIE (Fig. 10) — En- roulez la courroie autour de la poulie du moteur, par dessous la poulie de tension, et commencez à l'enrouler autour de la poulie du rotor. Sou- levez la poulie de tension et tournez la poulie du rotor vers l'avant jusqu'à ce que la courroie s'y engage. 5, Posez la garde de la courroie Fig. 10 1. Poulie de tension 2. Poulie du moteur 3. Poulie du rotor REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE (Fig. 11, 12 et 13) Vérifiez la bougie d'allumage avant chaque saison d'enneigement. Si les électrodes situées au centre de la bougie sont noirâtres ou détériorées, posez une nouvelle bougie, en utilisant une Champion RCJ8Y et en reglant l'écart à 0,039” (0,76mm). 1. ENLEVEMENT DE LA GARDE — Enlevez les trois vis à l'avant du logement (Fig. 11) et les deux vis auto-taraudeuses qui attachent les deux côtés de la garde supérieure (Fig. 2). Enlevez le bouchon du réservoir d'essence et retirez la garde de la déneigeuse. Rebouchez le réservoir d'essence. Fig. 11 1. Vis longues de 34" (19mm) 2. ENLEVEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 12) — Retirez le fil de haute tension de la bougie et sortez cette dernière du moteur. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est fendue, encrassée ou sale. NE LA PASSEZ PAS AU JET DE SABLE, NE LA GRATTEZ PAS ET N'ES- SAYEZ PAS DE LA NETTOYER CAR DES PAR- TICULES POURRAIENT SE DETACHER ET 7 TOMBER DANS LA CULASSE, CE QUI ENDOM- MAGERAIT LE MOTEUR. 1. Fil de haute tension 2. Bougie d'allumage 3. POSE DE LA BOUGIE—Réglez l'écart entre les électrodes à 0.030” (0,76mm) (Fig. 13). Posez la bougie et serez à 15 ft-Ib (20,4 N.m). Si vous n'utilsez pas une clé dynamométrique, serrez la bougie fermement. Poussez ensuite le fil de haute tension sur la bougie. = 0,030" (0, 76mm) Fig. 13 4. Enlevez le bouchon du réservoir dessence et installez la garde supérieure. Assurez-vous que le haut du panneau de commandes est engagé dans la rainure de la garde. Utilisez des vis longues de %" (19mm) a l'avant du logement, et des vis de 2” (13mm) pour fixer les côtés sur le haut de la garde. INSPECTION DES LAMES DU ROTOR (Fig. 14) Examinez les lames du rotor avant chaque saison pour examiner leur usure. Sur la face avant (concave) de la lame, au centre, mesurez la distance depuis l'extrémité de la lame du rotor X Figure 14 1. Lame du rotor ENTRETIEN jusqu'au rotor d'acier. Si la distance est inférieure a 1-9/16" (33mm), les lames doivent étre rempla- cées pour assurer un rendement adéquat et évi- ter d'endommager le dessous de la déneigeuse. Voir figure 14 pour instructions quant au mesu- rage. Communiquez avec votre représentant de service Toro autorisé. Note: Chaque fois qu les lames du rotor sont remplacées, il importe également de remplacer la lame racleuse pour assurer un fonctionne- ment et un rendement adéquats de la déneigeuse. REGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 15) Le carburateur a ete réglé a l'usine, mais un reglage supplementaire pourrait étre nécessaire pour compenser les differences de carburant, de température et d'altitude. 1. REGLAGE INITIAL—La vis de réglage de puissance doit être réglée q -%4 de tour ouvert et la vis de réglage du ralenti a 7 de tour ouvert. Ces réglages devraient permettre au moteur de démarrer. Pour régler ces vis, faites- les tourner doucement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous rencontriez une légère résistance au siège. NE SERREZ PAS LES VIS CAR VOUS ENDOM- MAGERIEZ LE MOTEUR. Faites ensuite tourner les vis dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'au réglage prescrit. Fig. 15 1. Vis de réglage de puissance 2. Vis de réglage du ralenti 2. REGLAGE DE PRECISION —Mettez le mo- teur en marche et laissez-le tourner de 3 á 5 min- utes, puis comencez á déneiger. Si la neige peut étre projetée sans que le moteur ne cale, le car- burateur est bien réglé. Mais si le moteur a tend- ance à caler, arrètez-le et ouvrez la vis de réglage de puissance de 4 de tour supplémentaire. Re- mettez alors le moteur en marche et essayez à nouveau de projeter la neige. Continuez à ouvrir la Vis de réglage de puissance de ‘ de tour à la fois jusqu'à ce que le moteur ne cale plus. ENTREPOSAGE DE LA DENEIGEUSE 1. VIDANGE DE L'ESSENCE (Fig. 16) — Débouchez le réservoir d'essence. Avec précau- tion, inclinez ensuite la machine vers l'avant et laissez le carburant s'écouler dans un bac assez large. Remettez la machine debout et rebouchez le réservoir d'essence. Essuyez toute essence renversée et entreposez le carburant dans un récipient approuvé pour cet usage. Ï ! (A) \ = xa | O Е Fig. 16 1. Déneigeuse inclinée vers l'avant 2. Bac large 2. METTEZ LE MOTEUR A SEC — Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Quand le moteur commence à ‘tousser'’, tournez I'etrangleur dans le sens des aiguilles d'une montre. Si le moteur ne démarre pas, tirez de 5 a 10 fois sur le démarreur a rappel. IMPORTANT — En vidangeant l'essence et en laissant tourner le moteur jusqu'à l'épuisement complet du carburant, vous éviterez la forma- tion de dépôts gommeux dans le circuit d'ali- mentation. Si vous laissez du carburant dans la machine, ces dépôts se formeront et causeront des problèmes au démarrage. 3. ENTRETIEN DU CYLINDRE/PISTON— Tirez lentement sur le démarreur à rappel jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, due à la compression; arrêtez alors de tirer. Relâchez lentement la tension du démarreur pour em- pêcher le moteur de se renverser à cause de la compression. Cette position fermera les ouver- tures d'arrivée de l'air et d'échappement des gaz et empéchera l'alésage du piston et du cylindre de se rouiller. 4. SERREZ TOUTES LES ATTACHES ET NET- TOYEZ. Serrez les vis, boulons, et écrous. Ré- parez ou remplacez les pièces endommagées. Nettoyez soigneusement la machine. 5. REMISAGE DE LA DENEIGEUSE—Couvrez la machine et entreposez-la dans un endroit propre et sec. Vous pouvez la suspendre au mur du ga- rage. Gardez le cordon de rallonge. CR-20 du dé- marreur électrique sur la machine. N'ENTRE- POSEZ JAMAIS LA DENEIGEUSE DANS LA MAISON OU AU SOUS-SOL.