Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH408DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH408DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
SÉRIES
MODÈLE MVH408DZ
REVERSIBLE PLATE COMPACTOR
(HATZ 1B50T-9-166 MOTEUR DIESEL)
Révision nº 2 (03/08/2016)
Pour la dernière révision de
cette publication, visitez notre
site Web à : www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS.
AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE - Avertissement pour
la proposition 65
Le gaz d’échappement de moteur diesel et
certains de ses composants sont reconnus
dans l'État de la Californie comme
cancérogènes et responsables d'anomalies
congénitales et d'autres pathologies
du système reproductif.
PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
MVH408DZ Plaque
vibrante réversible
Avertissement Proposition 65................................... 2
Table des matières................................................... 4
Procédures pour commander des pièces................. 5
Informations sur la sécurité................................. 6-10
Spécifications......................................................... 11
Dimensions............................................................. 12
Informations générales........................................... 13
Composants...................................................... 14-15
Moteur de base....................................................... 16
Inspection.......................................................... 17-19
Démarrage......................................................... 20-21
Fonctionnement................................................. 22-23
Entretien............................................................ 24-30
Dépannage (plaque vibrante)................................. 31
Dépannage (moteur)......................................... 32-33
Explication des codes dans la colonne
des remarques........................................................ 34
Pièces de rechange conseillées............................. 35
Schémas des composants de la
plaque vibrante
Ensemble de la plaque vibrante........................ 36-37
Ensemble du vibrateur....................................... 38-39
Ens. de la base et du moteur............................. 40-43
Ensemble du dispositif électrique...................... 44-47
Ensemble de commande................................... 48-51
Ensemble des plaques signalétiques
et des décals..................................................... 52-53
Schémas des composants du
moteur Hatz 1B50
Ensemble des pièces de rechange
du moteur.......................................................... 54-55
Ensemble des accessoires................................ 56-57
Ensemble du carter........................................... 58-59
Ensemble du vilebrequin................................... 60-61
Ensemble de l'arbre à cames............................ 62-63
Ensemble du piston, du cylindre, et
de la bielle......................................................... 64-65
Ensemble de culasse........................................ 66-67
Ensemble du régulateur et de la
pompe à huile.................................................... 68-69
Ensemble du couvercle d'allumage................... 70-71
Ensemble du volant et de la soufflante.............. 74-75
Ensemble de l'équipement d'injection............... 76-79
Ensemble du démarreur manuel....................... 80-81
Ensemble A de conduit d'air.............................. 82-83
Ensemble B de conduit d'air.............................. 84-85
Ensemble du système d'aération du carter....... 86-87
Ensemble de carburant..................................... 88-89
Ensemble de filtre à air...................................... 90-91
Ensemble du silencieux d'échappement........... 92-93
Ensemble du démarreur et de l'alternateur....... 94-97
Ensemble du câblage et de
l'équipement électrique...................................... 98-99
Ensemble du contrôle de vitesse................... 100-101
Spécs. de l'équipement EPA spéc................. 102-103
Conditions générales de vente — Pièces............. 104
AVIS
Sous réserve de modification des caractéristiques et
numéros des pièces sans préavis.
PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
www.multiquip.com
PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES
Commander des pièces n’a jamais été aussi simple
Choisir à partir des ces trois options :
Date d’entrée :
1er janvier 2006
Meilleure
offre!
Commande par Internet (Détaillant seulement) :
Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un
courriel à parts@multiquip.com afin de recevoir
un nom d’utilisateur ou un mot de passe.
Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web
SmartEquip de Multiquip!
Vue des diagrammes des pièces
Commande des pièces
Imprimer les renseignements spécifiques
Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur
Commander Pièces Pour vous connecter
et économiser
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre
Directeur régionale des ventes pour de plus
amples informations.
Commandez par internet et recevez 5% de remise
sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces *
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Envoyez votre commande par fax et recevez 2%
de remise sur les commandes standards pour
toutes les commandes qui incluraient les numéros
des pièces *
Commande via fax (Concessionnaire seulement ) :
Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax :
Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Concessionnaires nationaux (US) :
Commande via téléphone : 1-800-427-1244
Clients non concessionnaire :
Contactez votre concessionnaire Multiquip local
pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244
pour trouver un détaillant près de chez vous.
Les clients internationaux doivent
contacter leurs représentants Multiquip
pour tous renseignements concernant les
commandes de pièces.
Lors de votre commande, veuillez donner :
le numéro de compte du détaillant
l’adresse du détaillant
l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation)
Le numéro de fax pour le retour
le numéro du modèle applicable
la quantité, le numéro de la pièce et la description
Spécifier le choix de la méthode d’expédition :
UPS/Fed Ex
DHL
Priorité UNE
Camion
Transport routier
Livraison le lendemain
Second/Troisème jour
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme des
commandes standards et seront expédiées le jour
même si elles sont reçues avant 15 heures PST.
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 5
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout
le manuel. Des consignes de sécurité doivent être
respectées en tout temps lors de l’utilisation
de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou
de ne pas comprendre les consignes de
sécurité et de fonctionnement pourraient
causer des blessures à l’usager et aux
personnes qui l’entourent.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous
informeront des risques qui pourraient vous blesser ou
blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent
spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur
et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet
équipement seront cités avec des symboles de danger qui
peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps
que des messages de sécurité.
Symbole
Risque pour la sécurité
Danger mortel de gaz
d’échappement
Risque de carburant explosif
Risque de brûlures
DANGER
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
Risque respiratoire
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
ATTENTION
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas
évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES
LÉGÈRE ou MODÉRÉE.
AVIS
Risque de démarrage
accidentel
Danger pour la vue et l’ouïe
Risque de pièces tournantes
Se soucie des pratiques particulières non liées à la
possibilité de blessures.
PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
 NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de
protection adéquats, lunettes incassables, protection des
voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à
embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés
par la fonction ou les règlements de ville et d'état.
AVIS
 Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du
personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans.
 Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques
signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent
difficiles à lire.
 Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
dû aux modifications de l’équipement. La modification
non autorisée de matériel annulera toutes les garanties.
 NE JAMAIS utiliser cet équipement quand
vous ne vous sentez pas bien à cause de la
fatigue, maladie ou prise de médicaments.
 NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par
Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des
dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur.
 NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous
l’influence de drogues ou d’alcool.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
 TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils
ou des boulons détachés avant de commencer.
 NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles
déterminées ou les applications prévues.
 TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous
débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque
l’équipement est en marche.
 TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le
plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de
travail. Avoir également les numéros de téléphone des
services ambulanciers, médicaux et d’incendie les
plus proches. Cette information pourrait faire la différence
en cas d'urgence.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 7
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
 NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une
atmosphère explosive ou près de matières
combustibles. Il pourrait en résulter une
explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
 NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont
conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le
débranchement de ces dispositifs peut entraîner des
blessures graves, des dommages corporels ou même
la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces
dispositifs annulera les garanties.
ATTENTION
 NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de
réparer une machine en marche.
AVIS
 TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche.
 Réparer les dommages à la machine et remplacer
immédiatement toutes les pièces cassées.
 TOUJOURS entreposer correctement l’équipement
lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un
endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
SÉCURITÉ DU MOTEUR
 NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur
du compartiment moteur alors que le moteur est en
marche.
 NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans
boucliers thermiques ou barrières de sécurité.
 Garder les doigts, les mains, les cheveux
et les vêtements loin de toutes les pièces
mobiles pour éviter les blessures.
 NE PAS retirer le bouchon du radiateur
pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du
radiateur et brulera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange
du liquide de refroidissement alors que
le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement bouillant jaillira hors du
réservoir de liquide de refroidissement et
brûlera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur
alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude
jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement
toute personne proche du compacteur.
ATTENTION
 NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement,
silencieux ou cylindres chauds. Permettre
à ces pièces de refroidir avant de réparer
l’équipement.
AVIS
DANGER
 Les gaz d'échappement du carburant du moteur
contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone.
Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il
est inhalé.
 Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de
refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser
cet équipement dans un
espace clos ou étroit où la
circulation d'air est restreinte.
Si la circulation d'air est
restreinte, elle causera des
blessures aux personnes et
des dommages à la propriété
ainsi que de sérieux
dommages à l’équipement
lui-même ou au moteur.
 NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à
air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au
moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent
du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du
moteur.
 NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du
moteur ou du régulateur de régime. Des
dommages au moteur ou à l’équipement
pourraient survenir si des plages de vitesse
supérieures au maximum permis sont
allouées.
MVH-306
 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes
pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la
culasse, rendant le démarrage du moteur difficile.
PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU CARBURANT
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
DANGER
 NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé
à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure
en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou
d'incendie à cause de l'électricité statique.
DOUBLURE DE
CAISSE EN
PLASTIQUE
MVH-306
DANGER
 NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle
explose.
 NE PAS exposer la batterie aux flammes
nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc.
La batterie contient des gaz et des liquides
inflammables. Si ces gaz et liquides entrent
en contact avec une flamme ou une étincelle,
une explosion pourrait se produire.
AVERTISSEMENT
MVH-306
 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de
liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est
hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer
une explosion, si enflammé.
 TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré,
loin des étincelles et des flammes nues.
 TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation
de liquides inflammables.
 NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le
moteur est encore chaud.
 NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant
déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les
pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant
du système d'allumage.
 Entreposer le carburant dans des récipients adéquats,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et
des flammes.
 NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant.
 NE PAS fumer près de cet équipement
ou dans ses environs. Les vapeurs de
carburant ou du carburant renversé sur un
moteur chaud pourraient s’enflammer ou
exploser.
 TOUJOURS por ter des lunettes de
protection lors de la manipulation de la
batterie pour éviter une irritation des yeux.
La batterie contient des acides qui peuvent
causer des blessures aux yeux et à la peau.
 Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la
manipulation de la batterie.
 TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie
n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera.
 NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie
risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la
réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C).
 TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien
aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse
de gaz combustibles.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique
dilué) entre en contact avec les vêtements
ou la peau, rincer immédiatement et
abondamment la peau ou les vêtements,
avec de l'eau.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement
avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital
le plus proche pour recevoir une assistance médicale.
ATTENTION
 TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la
batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir
l’équipement.
 TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon
état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles
usés.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 9
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT
ATTENTION
 NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal
de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé.
AVIS
 Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que
ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont
pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées
ou manquantes.
 Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont
été correctement attachés à l'anse de levage (crochet)
du matériel.
 TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer
l’équipement.
 NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur
est en marche.
 Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer
le robinet de carburant pour éviter tout débordement.
 Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde)
et de résistance suffisante.
 Utiliser un crochet de suspension à point unique et
soulever directement vers le haut.
 NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
 TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le
transport en l'attachant à l'aide d'une corde.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE
HORS SERVICE
AVIS
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée
pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de
sécurité lors de la manipulation des batteries contenant
de l'acide sulfurique.
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes
les autres pièces métalliques soient envoyées à un
centre de recyclage.
Le recyclage des métaux implique la collecte de métal
à partir de produits mis au rebut et sa transformation
en matières premières pour utiliser dans la fabrication
d'un nouveau produit.
Les recycleurs aussi bien que les fabricants
encouragent le recyclage du métal. L'utilisation
d'un centre de recyclage des métaux permet des
économies d'énergie.
INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS
AVIS
Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu
pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone
(CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx)
contenus dans les émissions d'échappement diesel.
Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions
US EPA Evaporative dans la configuration installée.
Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système
d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans
formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou
créer une situation dangereuse.
La mise hors service est un processus contrôlé utilisé
pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus
utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité
inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou
des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir
(au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis
hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous
de suivre les règles suivantes :
De plus, modifier le système de carburant peut affecter
négativement les émissions par évaporation, entraînant
des amendes ou d'autres pénalités.
 NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le
sol, dans un égout ou dans toute source d'eau.
L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de
vie entière.
 Contacter le ministère des Travaux
publics de votre pays ou l'agence de
recyclage dans votre région et prendre des
dispositions pour l'élimination adéquate de
toutes composantes électriques, déchets
ou huile associés à cet équipement.
Si une étiquette d'émission de remplacement est requise,
veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine.
Étiquette de contrôle des émissions
L'étiquette de contrôle des émissions est une partie
intégrante du système d'émission et est strictement
contrôlée par la réglementation.
PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Spécifications MVH408DZ
Force centrifuge
12 365 lbf (55 kN)
Fréquence de vibration
4400 vpm (73 Hz)
Vitesse de déplacement maximum
79 pi/min (24 m/min)
Taille de la plaque (L x l)
19,68 x 35,43 po. (500 x 900 mm)
Taille de la plaque (L x l) avec les plaques d'extension
25,59 x 35,43 po (650 x 900 mm)
Max. Vitesse de marche avant
82 pi/min (25 m/min)
Centennial 25-75, Interstate MT85, North Star
Types de batteries recommandées
NSB-AGM35, Oddesy PC1400/35
Dimensions batterie (LxlxH)
9,75 x 7 x 9 po (248 x 178 x 229 mm)
Poids opérationnel
899,48 lb (408 kg)
Masse opérationnelle avec les plaques d'extension
932,55 lb (423 kg)
Tableau 2. Spécifications du moteur
Marque du moteur
HATZ
Modèle du moteur
1B50T-9-166
Type de moteur
Moteur diesel 4 cycles, refroidi à l'air
Alésage x course du cylindre
3,66 po x 2,99 po (93 mm x 76 mm)
Cylindrée
31,55 po-cu (517 cc)
Sortie maximale
9 BHP (6.7 kW) à 2500 TR/MIN
Capacité du réservoir de carburant
Environ 1,4 gallon US (5,3 litres)
Type de carburant
Diesel
Capacité d'huile
1,58 pinte (1,5 litre)
Méthode de démarrage
Démarrage manuel/démarrage électrique
Poids net sec
123,46 lb (56 kg)
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 11
DIMENSIONS
POSITION DE
RANGEMENT
POSITION
DE TRAVAIL
D
E
C
A
B
F
G
PLAQUE D'EXTENSION (OPTION)
Figure 1. Dimensions
Tableau 3. Dimensions
REF. DES
PO (MM)
A
19,68 (500)
B
25,59 (650)
C
36,61 (930)
D
47,64 (1210)
E
53,54 (1360)
F
35,43 (900)
G
62,01 (1575)
PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATION GÉNÉRALE
DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE
FRÉQUENCE/VITESSE
La Mikasa MVH408DZ est une plaque vibrante réversible,
conçue pour le compactage efficace du sable, de la
terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil
de compactage puissant, capable d'appliquer une très
grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations
consécutives à haute fréquence. Les applications possibles
comprennent le compactage pour des routes, des
remblais et des réservoirs, de même que le remblayage
pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux
d'installation de câbles.
La plaque vibrante de la plaque vibrante produit une
fréquence de vibration de 4400 VPM (vibrations par
minute). La vitesse de déplacement de la plaque
vibrante est d'approximativement 82 pi/minute
(25 mètres/minute).
PLAQUES VIBRANTES
Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent
des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude,
permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses
et l'asphalte.
Les vibrations produites entraînent un déplacement vers
l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations
de la plaque vibrante.
MOTEUR
Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur diesel 4
temps Hatz 1B50 refroidi à l'air. Le moteur entraîne un
poids excentrique à une vitesse élevée pour développer
une force de compactage.
AVIS
La plaque vibrante MVH408DZ est expédiée de
l'usine sans la batterie. La batterie peut être achetée
localement. Reportez-vous au tableau 1 pour les
spécifications de la batterie.
CONTRÔLES
Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous
d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des
commandes et des composants.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 13
COMPOSANTS
1
2
4
3
6
5
8
N/S B1351 ET MOINS
4
7
12
10
5
18
6
N/S B1352 ET PLUS
N/S B1351 ET MOINS
12
9
NEUTRE
MARCHE
ARRIÈRE
MARCHE AVANT
11
(POSITION DE
RANGEMENT)
13
14
17
11
(POSITION DE
FONCTIONNEMENT)
16
15
Figure 2. Composants de la plaque vibrante
PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
COMPOSANTS
La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des
composants de base de la plaque vibrante MVH408DZ. La
fonction de chaque contrôle est décrite ci-bas :
9. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite
en construction de fonte durable utilisée dans le
compactage de sols.
1. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle
de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant.
10. Plaque d'extension — Fournit une zone supplémentaire
de vibration à la plaque vibrante.
2. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation
cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement, il
affiche le nombre de tours par minute. Le tachymètre a
également un voyant indicateur de batterie qui allume
en rouge lorsque la charge est faible.
11. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec
la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la
position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être
stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut.
3. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon —
Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant
l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le
sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour
abaisser le guidon.
4. Bouchon reniflard — Permet de libérer la pression
dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur.
5. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — régule le
débit d'huile hydraulique produit par la direction du
levier de commande.
6. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante,
utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque.
7. Filtre à air cyclonique — Filtre les grosses particules
pour prévenir que le filtre à air se bouche rapidement.
8. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque
vibrante au moyen d'un chariot élévateur à fourches,
une grue, etc., enroulez une corde ou une chaîne
autour de ce point de levage.
12. Levier de commande de direction — Poussez le
levier vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers
l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour déplacer la
plaque vers l'arrière. Si vous placez le levier au milieu
(à mi-chemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas
(neutre).
13. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la
plaque de compactage. Placez-le droit à la verticale
pour démarrer, puis poussez au bout dans le sens
anti-horaire pour une pleine accélération et au bout
dans le sens horaire pour arrêter la plaque vibrante.
14. Batterie - Fournit + 12V CC au système électrique.
15. Bouchon de drainage de l'huile de la caisse de
vibration — Utilisé pour drainer l'huile de la caisse
de vibration de la machine.
16. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration —
Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration.
17. Moteur — Cette plaque vibrante utilise un moteur
diesel Hatz 1B50. Consultez le manuel du propriétaire
du moteur pour des informations sur le moteur.
18. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre
en marche ou arrêter le moteur.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 15
MOTEUR DE BASE
Figure 3. Commande et composants du moteur
ENTRETIEN INITIAL
Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant
avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des
renseignements sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consultez
le manuel du fabricant.
1. Capuchon de remplissage de carburant/réservoir
carburant - Tirez sur ce bouchon pour ajouter du
diesel au réservoir. Après le ravitaillement, assurezvous toujours que le bouchon du réservoir est verrouillé
correctement. NE PAS trop remplir. Pour en savoir plus,
consulter le manuel du propriétaire du moteur.
.
DANGER
Ajoutez du carburant au réservoir
seulement lorsque le moteur est arrêté et
qu'il est froid. En cas de déversement de
carburant, NE PAS tenter de redémarrer
le moteur tant que les résidus de
carburant n'ont pas été complètement
essuyés et que la zone autour du moteur
n'est pas sèche.
2. Sangles de levage du moteur/couvercle - Retirez le
couvercle du filtre à air, puis levez ce couvercle (celui
avec des décalcomanies dessus) pour avoir accès aux
sangles de levage du moteur.
3. Filtre à air/couvercle – Empêche l'entrée de saletés et
d'autres débris dans le système de carburant. Retirez
l'écrou à oreilles situé sur le côté du couvercle du filtre
à air afin de pouvoir accéder à l'élément de filtre.
4. Levier de contrôle de vitesse - Ce levier est relié
à la commande de gaz qui est située sur le côté du
couvercle du compartiment du moteur. Utilisez ce levier
pour contrôler la vitesse du moteur.
5. Jauge de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon
6.
7.
8.
9.
10.
11.
pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Si
basse, ajoutez de l'huile comme nécessaire.
Supports du moteur - Fixez ces supports de moteur
au cadre de la pompe. Serrez fermement.
Filtre à huile - Retirer ce boulon pour avoir accès
(interne) au filtre à huile du moteur. Faites l'entretien
du filtre à huile comme recommandé dans la section
d'entretien de ce manuel.
Bouchons de vidange d'huile - Il y a deux bouchons
de vidange d'huile, l'un est sous le volant, et l'autre sur
le côté du moteur. Enlevez ces bouchons pour vidanger
l'huile moteur du carter du moteur.
Vilebrequin - Connectez cet arbre à l'entrée de la
transmission.
Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les
émissions.
Plaque signalétique - Contient de l'information
concernant le moteur.
AVIS
Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air
endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé,
de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer
une usure rapide de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent
produire une chaleur extrême. Pour
éviter les brûlures, NE PAS toucher
ces surfaces alors que le moteur est
en marche ou immédiatement après.
NE JAMAIS utiliser le moteur sans le
silencieux.
PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INSPECTION
AVANT DE DÉMARRER
DANGER
1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité
au début de ce manuel.
2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés
et poussières, notamment sur l'admission d'air de
refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre
à air.
3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le
filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec
un nouveau, tel que spécifié.
4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale
ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec.
5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des
boulons.
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR
1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la
plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire, avec
le moteur arrêté. Si le niveau d'huile est bas, ajouter
de l'huile (grade CC ou supérieur).
2. La lubrification se fait à partir de la partie supérieure
du moteur (Figure 4).
Entrée d’huile
sur le dessus
CARBURANT EXPLOSIF!
Les carburants sont extrêmement
inflammables et peuvent être dangereux
en cas de mauvaise manipulation. NE PAS
fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir
le réservoir de carburant de la plaque vibrante si le
moteur est encore chaud ou fonctionne.
VÉRIFICATION DE CARBURANT
1. Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d'un
levier de verrouillage. Déverrouillez le levier avant
d'ouvrir le capuchon (Figure 5).
Levier de
verrouillage
Bouchon de
réservoir de carburant
Mettez votre doigt sur le levier
de verrouillage pour le
tirer vers vous.
Déverrouillez le levier
de verrouilage.
Figure 4. Ajout d'huile moteur
AVIS
Versez l'huile lentement à partir du haut. L'huile pourrait
déborder si une grande quantité d'huile est versée tout
de suite.
Tableau 4. Type d'huile
Saison
Température
Type d'huile
Été
25 °C ou plus
SAE 10W-30
Printemps/automne
25 °C ~ 10 °C
SAE 10W-30/20
Hiver
0 °C ou moins
SAE 10W-10
Mettez vos doigts sur les onglets aux
deux endroits du bouchon du
réservoir pour le tirer vers vous.
Figure 5. Déverrouillage du levier du couvercle
carburant
1. Faites une inspection visuelle pour voir si le niveau de
carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant,
remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb.
L'entrée de carburant est située sous le couvercle en
caoutchouc à la partie supérieure avant du couvercle.
2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir.
NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez
immédiatement tout carburant renversé.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 17
INSPECTION
DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlevez les boulons
fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué
sur la Figure 6.
TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la
courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 8)
quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin
entre l'embrayage et les poulies du vibrateur.
ENLEVER
VIBREUR
ENLEVER
COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
sa
ka
Mi
COUVERCLE DE
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Figure 6. Démontage du couvercle
de courroie trapézoïdale
INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure
7) et vérifiez si elle est comporte des minuscules fissures,
est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants,
s'écaille ou est autrement endommagée.
Examinez également la courroie et déterminez si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
mentionnés, changez-la immédiatement.
ENDUIT D’HUILE
LISSÉ
Figure 8. Tension de courroie trapézoïdale
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR
1. Placez la plaque vibrante à l'horizontale sur une
surface plane. Assurez-vous que la plaque vibrante
est à niveau en vérifiant l'huile dans l'ensemble de
vibrateur.
2. Retirez le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile
du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) tel que montré
à la Figure 9. Nettoyez la jauge d'huile et la re-fileter
à l'intérieur. Enlevez encore la jauge d'huile et vérifiez
que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du
bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR!
3. Le vibrateur a une capacité d'environ 20,3 oz. (600
cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, remplacez-la
uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30.
Efficace
Jauge d’huile
(clé de 19 mm)
PROBLÈME DE
COURROIE
REVÊTEMENT
ARRIÈRE USÉ
CASSURE
FISSURES
USURE DE
LA PAROI
LATÉRALE
CAOUTCHOUC
MANQUANT
Figure 7. Inspection de la
courroie de transmission
Bouchon de drain
(clé de 14 mm)
Figure 9. Vérification de l'huile du vibrateur
PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INSPECTION
POIGNÉE DE GUIDON
La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour
faciliter l'utilisation. Réglez la hauteur de poignée de la
façon suivante. Consultez la Figure 10.
1. Desserrez l'écrou à oreilles.
2. Tournez la poignée dans le sens horaire pour soulever
la poignée et dans le sens anti-horaire pour abaisser
la poignée.
3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue,
serrez la écrous à oreilles.
Poignée
Écrou à
oreilles
Figure 10. Réglage de la hauteur de poignée
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 19
DÉMARRAGE
ATTENTION
NE PAS tenter de faire fonctionner la plaque
vibrante tant que les sections Sécurité,
Information générales et Inspection de
ce manuel n'ont pas été lues et bien
comprises.
Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage
initial de la plaque vibrante. Il est impératif de lire
attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation
de la plaque vibrante sur le terrain.
HRS
« HA » s'affiche en position de fonctionnement,
puis cela passe immédiatement à « temps cumulé ».
Figure 13. Horomètre/tachymètre (temps
cumulé)
5. Tournez davantage la clé à la position « Start » pour
démarrer le moteur. Lorsque le moteur démarre,
relâchez la clé. Quand la révolution du moteur
augmente, le signal sonore cesse.
DÉMARRER LE MOTEUR
Démarrage électrique
1. Insérez la clé dans la contact.
2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position
ralenti.
6. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage du
horomètre/tachymètre affiche le « numéro de rotation »
(Figure 14).
Temps cumulé
Levier de
l’accélérateur
Position
neutre
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
Figure 11. Levier d'accélérateur
(position ralenti)
3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le
signal sonore retentit.
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
HRS
Poignée
Position d’arrêt
Nombre de rotation
RPM
Figure 14. Horomètre/tachymètre
(nombre de rotations)
7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur
à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier
par temps froid.
ATTENTION
Lorsque le moteur ne démarre pas, ne pas faire tourner
la cellule du moteur en continu pendant plus de 5
secondes. Remettez la clé à la position « Run » puis
attendez environ 10 secondes pour redémarrer.
Alors que le moteur est en marche, ne jamais tourner
la clé de contact à la position « Démarrer ».
Figure 12. Positions de la clé
4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre,
l'affichage changera immédiatement à « temps
cumulatif » (Figure 13).
PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉMARRAGE
Démarrage manuel
1. Insérez la clé dans la contact.
2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position
ralenti.
3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le
signal sonore retentit.
4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre,
l'affichage changera immédiatement à « temps
cumulatif ».
5. Prenez la poignée du démarreur (Figure 15) et tirez-la
lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus
grande dans une position spécifique. Elle correspond
au point de compression. Enroulez la corde un peu de
ce point et tirez vers l'extérieur d'un coup sec.
Figure 15. Poignée du démarreur
AVIS
NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout.
NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir
tirée. Laisser revenir en arrière aussi lentement que
possible.
6. Quand le moteur démarre, relâchez la poignée du
démarreur et laissez la corde se ré-enrouler.
7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur
à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier
par temps froid.
8. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le
moteur pendant plusieurs minutes. Vérifiez s'il n'y a
pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient
être liés à des composants desserrés.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 21
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Arrière
ATTENTION
TOUJOURS suivre toutes les règles de
sécurité indiquées à la section Sécurité
de ce manuel avant de faire fonctionner
la plaque vibrante. Gardez la zone de
travail exempte de débris et d'autres
objets pouvant causer des blessures aux
personnes ou des dommages à la plaque vibrante.
1. Une fois que le moteur a démarré, réglez rapidement
le levier d'accélérateur du moteur en position de
fonctionnement (Figure 16).
Avant
Levier de
contrôle de
direction
Figure 17. Levier de commande de direction
4. Quand le levier de commande de direction est au point
mort, la machine vibre sur place.
AVIS
Position de
fonctionnement
Position
neutre
Neutre
Poignée
Levier de
l’accélérateur
Figure 16. Levier d'accélérateur
(position de fonctionnement)
2. Lorsque le levier d'accélérateur est en position de
fonctionnement, la vitesse du moteur devrait être
autour de 2300 tr/min, actionnant ainsi l'embrayage
centrifuge.
AVIS
TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur
rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur
est augmentée lentement, l'embrayage patinera.
3. En utilisant le levier de commande de direction, faites
avancer ou reculer la machine (Figure 17). Quand
le levier de commande de direction est poussé vers
l'avant, la machine avance. Quand il est tiré en arrière,
la machine recule.
NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en
travaillant à vitesse élevée.
5. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut
diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y
peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement
diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la
surface facilement en raison de la composition du sol.
Pour remédier à ce problème procédez comme suit :
• Vérifiez s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou
des matières équivalentes qui se sont logées dans le
mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, lavez à l'eau
et enlevez les matières.
• Sachez que la plaque vibrante ne fonctionne pas aussi
efficacement sur de l'argile ou des sols très humides.
• Si le sol a une forte teneur en humidité, séchez le sol
jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuez le
compactage deux fois.
AVIS
Votre unité peut être équipée de leviers de commande
de direction sur la gauche et la droite de la poignée.
Les premiers modèles n'avaient qu'un seul levier de
contrôle situé sur le côté droit de la poignée.
PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
FONCTIONNEMENT
3. Tournez la clé à la position « Stop » (Figure 20). Le
signal sonore s'arrêtera.
ARRÊT DU MOTEUR
Arrêt normal
1. Mettez le levier d'accélérateur en position ralenti
(Figure 18) et faites fonctionner le moteur pendant
trois minutes à basse vitesse.
Position de
fonctionnement
Position
neutre
Poignée
Figure 20. Interrupteur à clé (Stop)
Arrêt d'urgence
Levier de
l’accélérateur
1. Déplacez le levier accélérateur rapidement à la position
IDLE, et tournez la clé à la position « Stop ».
Figure 18. Levier d'accélérateur (ralenti)
2. Déplacer le levier accélérateur (Figure 19) à la position
« Stop » pour arrêter le moteur. Le signal sonore
retentit.
Levier de
l’accélérateur
Position
neutre
Poignée
Position d’arrêt
Figure 19. Levier accélérateur (position d'arrêt)
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 23
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Propreté générale
Les pratiques d'entretien général sont essentielles
pour la performance et la durée de vie de votre plaque.
Cet équipement nécessite une routine de nettoyage,
d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 5 et le
Tableau 6 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque
vibrante.
Nettoyez la plaque vibrante tous les jours. Enlevez tous
les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.).
Si la plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, assurezvous qu'une lubrification est faite APRÈS un nettoyage à
la vapeur.
Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent
de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement
de la plaque vibrante.
AVIS
Voir le manuel du moteur HATZ fourni avec votre
plaque vibrante pour des instructions plus détaillées
sur l'entretien et le dépannage du moteur.
ATTENTION
TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant
un entretien. NE JAMAIS tenter de faire
l'entretien d'un moteur chaud.
AVIS
L'inspection et les autres entretiens devraient toujours
être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur
éteint.
AVIS
Les intervalles d'inspection mentionnés dans les
tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions
de fonctionnement normales. Adaptez vos fréquences
d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de
votre plaque vibrante, et particulièrement selon les
conditions de travail.
AVERTISSEMENT
Certaines procédures d'entretien
nécessitent que le moteur tourne.
Vérifiez que toute la zone d'entretien
est bien ventilée. L'échappement des
moteurs à diesel contient du gaz de
monoxyde de carbone toxique pouvant
rendre inconscient et entraîner la MORT.
PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
Pour vous assurer que votre plaque vibrante est toujours
en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faites
une inspection d'entretien conformément au Tableau 5 et
au Tableau 6.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Effectuez l'entretien du moteur comme indiqué dans le
Tableau 5.
Description (3)
Huile moteur
Filtre à air
L'ensemble
des boulons et
écrous
Ailettes de
refroidissement
Réservoir de
carburant
Filtre à essence
Régime ralenti
Jeu de soupapes
Canalisations de
carburant
Tableau 5. Programme d'entretien du moteur
Le
Tous les
Tous les
premier
3 mois ou 6 mois ou
Fonctionnement
Avant
mois ou
25 heures 50 heures
10 heures
VÉRIFIEZ
X
CHANGER
X
VÉRIFIEZ
X
CHANGER
X(1)
Resserrer si
besoin
VÉRIFIEZ
Chaque
année
ou 100
heures
X
X
NETTOYER
X
VÉRIFIEZ
VÉRIFIEZRÉGLEZ
VÉRIFIEZRÉGLEZ
X
VÉRIFIEZ
Chaque
2 ans
ou 200
heures
X(2)
X(2)
Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2)
1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES.
2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une
formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HATZ pour les procédures d'entretien courant.
3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 25
ENTRETIEN
INSPECTION DE LA MACHINE
COUPLE DE SERRAGE
Effectuez l'inspection de la machine comme indiqué
dans le Tableau 6.
Voir le Tableau 7 ci-dessous (couple de serrage) pour le
resserrage des écrous et des boulons.
Tableau 7. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm)
Tableau 6. Inspection de la machine
Intervalle
Vérification
Solution
Machine
Vérifiez que le réservoir de
carburant ne fuit pas
Vérifiez le système de
carburant pour des fuites
Nettoyer si nécessaire.
Réparer les fuites de
carburant.
Réparer les fuites de
carburant.
Ajoutez de l'huile si
nécessaire.
Ajoutez de l'huile si
nécessaire.
Nettoyer/remplacer
Inspectez/déformations
Remplacer si endommagé.
Huile moteur
Chaque
jour avant le
démarrage
Huile du vibrateur
Élément du filtre à air
Cadre protecteur
Amortisseur
Pompe hydraulique
Système de canalisations
hydrauliques
Levier de commande de
direction
Flexible de conduite
Toutes les 20
heures
Toutes les 100
heures
Vérifiez les boulons/écrous,
inspectez l'état d'usure.
Vérifiez s'il y a des fissures/
dommages.
Huile de moteur/filtre
Huile moteur
Filtre à huile à moteur
Changer
Laver
Vérifiez le niveau d'huile.
Vérifiez s'il y a des fuites/de
la saleté.
Vérifiez le niveau d'huile.
Vérifiez s'il y a des fuites.
Nettoyer
Inspectez, remplacer si
endommagée ou usée.
Inspectez, remplacer
si ne fonctionne pas
adéquatement.
Remplacer les boulons si
déformés ou allongés.
Changer
Changer
Changer
Changer
Remplacer
Huile du vibrateur
Terminal de la batterie
Courroie trapézoïdale
Embrayage
Boulons du moteur
Huile du vibrateur
Filtre à essence
Huile hydraulique
Filtre à huile à moteur
Tous les 2 ans Canalisations à carburant
Toutes les 300
heures
Vérifiez/réparer les fuites,
inspectez l'état d'usure
Remplacer seulement après
les premières 20 heures.
Huile hydraulique
Toutes les 200
heures
Vérifiez/réparer les fuites
Matériau
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
4T
70
150
300
500
750
6-8T
100
250
500
800
11T
150
400
800
1200
14 mm 16 mm
18 mm
20 mm
1100
1400
2000
1300
2000
2700
3800
2000
2900
4200
5600
*
100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm)
**
Dans les cas où l'équivalent est en aluminium
Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite.
Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis.
FILTRE À AIR CYCLONIQUE
ATTENTION
Porter des équipements de protection tels
que des lunettes de sécurité homologuées
ou des écrans faciaux et des masques à
poussière ou des respirateurs en nettoyant
les filtres à air à l'air comprimé.
Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier
de densité élevée qui est remplaçable. Voir la Figure 21
pour les composants de filtre à air.
1. Retirez le couvercle du filtre à air et l'élément de filtre
en papier haute densité (Figure 21).
2. Tapotez le filtre en papier à plusieurs reprises sur une
surface dure afin d'enlever la saleté, ou encore utilisez
de l'air comprimé n'excédant pas 30 psi (207 kPa,
2,1 kgf/cm2) à travers l'élément de filtre de l'intérieur
vers l'extérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour
l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur
des fibres. Remplacez l'élément de filtre en papier s'il
est excessivement sale.
PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
2
Verrou
Aspiration de
poussière
1
Figure 23. Verrouiller le bac à poussière
HUILE MOTEUR
AVIS
Figure 21. Filtre à air cyclonique
AVIS
Le fonctionnement du moteur avec des composants de
filtre à air desserré ou endommagés peut laisser entrer
de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et
une rupture prématurées.
BAC À POUSSIÈRE
Nettoyez toujours le bac à poussière. Un bac à poussière
bouché réduit l'effet cyclonique avec un élément de filtre
qui s'use facilement.
Videz l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude.
1. Enlevez le boulon de vidange d'huile (Figure 24) et la
rondelle d'étanchéité et laissez l'huile s'écouler dans
un contenant approprié.
2. Changez l'huile à moteur avec le type d'huile
recommandé dans le Tableau 4. Pour la contenance
d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (Caractéristiques
du moteur). NE PAS trop remplir.
3. Remettre en place le boulon de vidange avec la
rondelle d'étanchéité et bien le visser.
1. Relâchez les loquets de verrouillage (Figure 22) sur
le bac à poussière et retirez du corps du filtre à air.
Loquet
Aspiration de
poussière
Pot à poussière
Figure 22. Déverrouillage du bac à poussière
2. Nettoyez le bac à poussière avec de l'eau et un
détergent neutre.
3. Réinstallez le bac à poussière sur le corps du filtre
à air et fixez le bac à poussière avec les loquets de
verrouillage (Figure 23).
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 27
ENTRETIEN
6. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible
hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur.
Drain d’huile de moteur
(écrou de drain)
7. Avec le levier de commande de direction dans la
position la plus en avant, fixez le cadre protecteur avec
une corde pour l'immobiliser (Figure 27).
Position en avant toute
Cadre de protection
Figure 24. Vidange de l'huile moteur
LIQUIDE HYDRAULIQUE
Levier de contrôle
de direction
1. Avec la poignée en position verticale, enlevez le
bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 25).
Bouchon
de reniflard
Couvercle
de bouchon
Figure 27. Levier de commande de direction
(Position marche avant)
NIVEAU
D’HUILE
Pompe
hydraulique
Figure 25. Démontage du
capuchon/bouchon reniflard
2. Enlevez le bouchon de reniflard avec une clé de 24
mm dans la partie supérieure de la pompe hydraulique.
3. Enlevez le flexible hydraulique qui est raccordé au
cylindre du côté vibrateur (Figure 26).
Tuyau hydraulique
Couvercle de
libération d’air
Cylindre
8. Verser de l'huile hydraulique (550 cm3) dans le trou du
bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 25).
9. Enlevez le bouchon de purge d'air du cylindre du
vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de
purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstallez
le bouchon. Serrez convenablement (Figure 26).
10. Relâchez le levier de commande de direction et
avancez et reculez le levier plusieurs fois (jusqu'à ce
qu'aucune bulle d'air ne soit visible). Gardez le levier
vers l'avant pendant 10 secondes chaque fois. (Car
le clapet antiretour est ouvert vers l'avant en position
maximum et des bulles d'air sortiront du réservoir
d'huile de la pompe hydraulique).
11. En cas de purge d'air insuffisante, répétez les étapes
9 et 10.
12. Fixez le bouchon reniflard de la pompe hydraulique
et mettez-le sur le capuchon. Après avoir vérifié que
le liquide hydraulique dans les pompes est à NIVEAU
D'HUILE, fixez le bouchon reniflard.
ATTENTION
Figure 26. Démontage du flexible hydraulique
4. Réglez le levier de fonctionnement en position marche
arrière.
NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE du liquide
hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera
du bouchon reniflard.
5. Vidangez le liquide hydraulique de la pompe.
PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
AVIS
Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure
28) et déterminez si elle comporte de minuscules fissures,
est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants,
s'écaille ou est autrement endommagée.
Examinez également la courroie et déterminez si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
ci-dessus, changez-la immédiatement.
Si une vieille batterie est utilisée, même lorsque le
vérificateur de la batterie n'est pas allumé (indiquant
une charge faible), le démarreur cellulaire pourrait ne
pas fonctionner en raison du niveau de charge faible. Si
cela se produit, changez la batterie pour une nouvelle.
Changer la batterie
1. Déverrouiller les deux tiges d'arrêt à la portion
supérieure du couvercle arrière pour ouvrir le couvercle
arrière (Figure 30).
ENDUIT D’HUILE
Couvercle
arrière
Butoir
LISSÉ
PROBLÈME DE
COURROIE
REVÊTEMENT
ARRIÈRE USÉ
CASSURE
CAOUTCHOUC
MANQUANT
FISSURES
USURE DE
LA PAROI
LATÉRALE
Figure 30. Ouverture du couvercle arrière
Figure 28. Inspection de courroie trapézoïdale
BATTERIE
La batterie standard est une batterie sans entretien. Il est
inutile de fournir du fluide à la batterie. Dans le cas d'une chute
de tension soudaine, la batterie ne peut pas être chargée
rapidement, donc elle doit être remplacée par une nouvelle.
2. Desserrer les deux vis de chaque côté de la barre de
connexion de la batterie sur les rails latéraux (Figure
31).
FAIRE GLISSER LA
BARRE VERS LE HAUT
POUR ACCÉDER
À LA BATTERIE
Vérification de la capacité de la batterie
1. Vérifiez le voyant indicateur de la batterie sur l'horo/
tachymètre (Figure 29).
COMPTEUR D’HEURE
Voyant de batterie
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DESSERRER
LE BOULON
(4 ENDROITS)
Figure 29. Vérification de la batterie
2. Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant
indicateur de la batterie devient rouge.
BATTERIE
Figure 31. Relever la batterie
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 29
ENTRETIEN
3. Faites glisser la barre vers le haut des encoches pour
faciliter l'accès à la batterie et serrez les boulons.
4. Retirez les écrous et enlevez le support de la batterie
(Figure 32).
5. Après le basculement de la batterie vers l'arrière,
débrancher la borne de la batterie. Toujours débrancher
la borne noire sur le côté négatif en premier.
6. Tirez la poignée sur le dessus de la batterie pour retirer
la batterie de la machine. (Figure 32). Assurez-vous
que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre.
Support de batterie
Écrou
STOCKAGE
1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau.
Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser
les composants électriques tels que la batterie et le
silencieux du moteur.
2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière
et de saleté.
3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil.
4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la
machine à l'intérieur.
5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant
longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir et
soit déconnecter les bornes de la batterie ou retirer la
batterie elle-même.
6. Quand la machine est utilisée après une longue
période d'entreposage, vérifiez le niveau d'huile moteur
et la capacité de la batterie avant l'utilisation.
Batterie
Poignée
Figure 32. Retrait de la batterie
7. Pour installer une nouvelle batterie, effectuer la
procédure en sens inverse. Assurez-vous que la borne
rouge (côté positif) est connectée en premier.
8. Desserrez les deux vis de chaque côté du support de
la batterie et faire glisser le support vers le bas pour
abaisser la batterie à son emplacement d'origine.
9. Serrez les quatre boulons.
PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE)
Symptôme
Dépannage (plaque vibrante)
Problème possible
L'embrayage patine?
La courroie trapézoïdale patine?
Déplacement lent et vibration
faible.
Quantité d'huile excessive dans le
vibrateur?
Remplissez jusqu'au niveau correct.
Problèmes avec les composantes internes
du vibrateur?
Vérifiez s'il y a des pièces
défectueuses dans l'assemblage du
vibrateur et remplacez les pièces
défectueuses.
Aération de l'huile hydraulique du système
de renversement de la direction de
déplacement?
Purgez l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Vitesse du moteur incorrecte?
Problèmes de pompe hydraulique?
Installation incorrecte du levier de
commande de direction?
Tuyau d'huile perforé ou défectueux?
Déplacement vers l'avant ou
l'arrière, mais changement de
direction impossible.
Aération dans l'huile hydraulique?
Quantité excessive d'huile dans le système
d'inversion?
Pompe hydraulique bouchée avec des
déchets?
Défaillance du palier du piston du cylindre?
La courroie trapézoïdale est désengagée
ou patine?
L'embrayage patine?
Pas de déplacement vers
l'avant ou l'arrière.
Le vibrateur se bloque?
Défaillance du palier du piston du cylindre?
Résistance de fonctionnement
élevée du levier de commande
de direction pour la marche
arrière.
Solution
Ajustez ou changez l'embrayage.
Réglez ou changez la courroie
trapézoïdale.
Ajustez la vitesse du moteur au
nombre de tr/min correct.
Vérifiez la pompe hydraulique.
Installez correctement le levier de
commande de direction.
Remplacez le tuyau d'huile.
Purgez l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Remplissez jusqu'au niveau correct.
Nettoyer la vanne à l'intérieur de la
pompe hydraulique.
Vérifiez s'il y a des fuites dans le
palier de piston dans le cylindre.
Montez la courroie trapézoïdale,
réglez-la ou changez-la.
Réglez l'embrayage, changez-le si
nécessaire.
Inspectez le vibrateur et corrigez le
problème.
Vérifiez s'il y a des fuites dans le
palier du piston dans le cylindre, à la
garniture d'étanchéité USH.
Le piston à l'intérieur de la pompe
Ajustez ou remplacez.
hydraulique ne se déplace pas en douceur?
Le piston du cylindre du vibrateur ne se
Ajustez ou remplacez.
déplace pas en douceur.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 31
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Dépannage (moteur)
Symptôme
Problème possible
Solution
Pas de carburant qui atteint la pompe à
injection?
Ajouter carburant. Vérifiez le système de carburant
entier.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Filtre à carburant obstrué?
Remplacez le filtre de carburant et nettoyer le
réservoir.
Ligne d'alimentation en carburant défectueuse? Remplacez ou réparez la conduite de carburant.
Le moteur ne démarre pas ou le
démarrage est retardé, bien que le
moteur puisse être tourné.
À basse température, le moteur ne
démarre pas.
Le moteur démarre mais s'arrête dès
que le démarreur est éteint.
Le moteur s'arrête par lui-même
pendant le fonctionnement normal.
Puissance, sortie et vitesse du moteur
basses.
Compression trop faible?
Vérifiez piston, cylindre et valves. Ajuster ou
réparer selon le manuel de réparation du moteur.
Pompe à carburant ne fonctionne pas
correctement?
Réparer ou remplacer la pompe à carburant.
Pression de l'huile trop basse?
Vérifiez la pression d'huile moteur.
Limite de démarrage basse dépassée?
Conformez-vous au directives de démarrage à
froid et de viscosité de l'huile adéquate.
La batterie est défectueuse?
Chargez ou changez la batterie
Air ou eau mélangé dans le système de
carburant?
Vérifiez soigneusement le couplage de la conduite
de carburant desserrée, un écrou lâche, etc.
Huile de moteur trop épaisse?
Remplissez le carter du moteur avec le type
d'huile adéquat pour l'hiver.
La batterie est défectueuse?
Remplacez la batterie.
Filtre à carburant bloqué?
Changez le filtre à carburant.
Alimentation en carburant bloquée?
Vérifiez le système de carburant complet.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Réservoir de carburant vide?
Ajouter carburant.
Filtre à carburant bloqué?
Changez le filtre à carburant.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Le capteur d'arrêt de pression d'huile
Ajouter de l'huile. Remplacez le capteur d'arrêt de
mécanique arrête le moteur en raison de l'huile
pression d'huile mécanique au besoin.
trop basse?
Réservoir de carburant vide?
Changez le filtre à carburant.
Filtre à carburant obstrué?
Changez le filtre à carburant.
La ventilation du réservoir à carburant est
inadéquate?
Assurez-vous que le réservoir est suffisamment
ventilé.
Fuites aux niveau des raccordements de
tuyau?
Vérifiez le ruban des raccordements de filetés de
tuyau et resserrer au besoin.
Le levier de commande de vitesse ne reste pas Voir le manuel du moteur pour des mesures
dans la position sélectionnée?
correctives.
Jauge d'huile du moteur trop pleine?
Corrigez le niveau d'huile moteur.
Usure de la pompe d'injection?
Utiliser du carburant diesel No. 2-D seulement.
Vérifiez l'élément de la pompe d'injection
de carburant et de l'ensemble de vanne de
distribution et remplacez au besoin.
PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Dépannage (moteur) - suite
Symptôme
Sortie de puissance du moteur faible
et faible vitesse, fumée noire de
l'échappement.
Surchauffe du moteur.
Problème possible
Solution
Filtre à air bloqué?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Jeu des soupapes incorrect?
Ajuster les vannes selon la spécification du
moteur.
Dysfonctionnement à l'injecteur?
Voir le manuel du moteur.
Trop d'huile dans le carter du moteur?
Vidangez l'huile du moteur jusqu'à la marque
supérieure sur la jauge.
Système d'air de refroidissement entier
contaminé/bloqué?
Nettoyez le système de refroidissement de l'air et
les ailettes.
Courroie cassée ou allongée?
Changer la ceinture ou ajuster la tension de la
courroie.
Refroidissant insuffisant?
Reconstituer le liquide de refroidissement.
Filet du radiateur ou ailettes du radiateur
obstruées avec de la poussière?
Nettoyez le filet ou l'ailette avec soin.
Ventilateur, radiateur ou bouchon de radiateur
défectueux?
Remplacez la pièce défectueuse.
Thermostat défectueux?
Vérifiez le thermostat et le remplacer si
nécessaire.
Joint de culasse défectueux ou fuite d'eau?
Remplacez les pièces.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 33
EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES
La section suivante explique les différents symboles et
remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel.
Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture
arrière du manuel si vous avez des questions.
AVIS
Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la
section Pièces peuvent changer sans aucun préavis.
Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces
énumérées.
ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES
NO.
1
2%
2%
3
4
NO. PIÈCE
12345
12347
12348
12349
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC %
RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT
TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE
PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS
NO. Colonne
Symboles uniques - Tous les articles ayant le même
symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro
appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est
indiqué par une note dans la colonne « Remarques ».
Doublons de numéros d'article — Les doublons de
numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont
valables pour le même article général, par exemple des
capots lames de scie de tailles différentes en utilisation
ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus
récentes de la même machine.
AVIS
En commandant une pièce ayant plusieurs numéros
d'article mentionnés, consultez la colonne remarques
pour vous aider à déterminer la bonne pièce.
NO. PIÈCE Colonne
Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent
être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD.
TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement
utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de
numéro de pièce officiel au moment de la publication.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne
« Remarques ».
QTÉ. Colonne
Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être
indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R.
A/R (As Required [Comme requis]) est généralement
utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont
vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées
dans la colonne « Remarques ».
COLONNE REMARQUES
Certaines des remarques les plus courantes figurant
dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises
pour décrire l'article peuvent aussi y figurer.
Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des
pièces avec le même symbole unique seront inclus
lorsque cet article est acheté.
Indiqué par :
« Inclut les articles avec/(symbole unique) »
Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister
une plage de numéros de série valable où une pièce
particulière est utilisée.
Indiqué par :
« N° SÉRIE XXXXX ET MOINS »
« N° SÉRIE XXXX ET PLUS »
« N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX »
Utilisation d'un numéro de modèle spécifique —
Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le
numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro
de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour
indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle
spécifique ou une variante de numéro de modèle.
Indiqué par :
« XXXXX UNIQUEMENT »
« NON UTILISÉ SUR XXXX »
« Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou
être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple,
des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et
certains écrous.
« Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne
peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à
un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est
pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip.
PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ AVEC MOTEUR DIESEL 1B50
1 à 3 unités
Qté.
N/P
Description
4............939010260............AMORTISSEUR
4............939010010............AMORTISSEUR
2............070200463............COURROIE TRAPÉZOÏDALE HDPF-5460
1............50384401..............INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉS
3............50404900..............CLÉ, INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
3............01542703..............ENS. DU FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE
3............01635210..............FILTRE À CARBURANT
1............01919702..............FILTRE À CARBURANT
3............50484100..............ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
1............01535302..............BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVIS
Les numéros des pièces figurant sur cette liste de
pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur
ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les
listes de pièces suivantes.
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 35
ENS. DE LA PLAQUE VIBRANTE
24
25
22
19
20
23
18
7
19
20
8
6
18
10
9
14
2
3
5
16
4
15
1
12
11
30
32
OPTION
31
PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE LA PLAQUE VIBRANTE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
18
19
20
22
23
24
25
30
31
32
NO. PIÈCE
468121200
465460670
953402930
953400270
953405260
939010260
020316130
030216400
001221635
030216400
001221830
58407
939010010
020310080
030210250
468352110
014208020
030208200
467351790
050103250
014208020
030208200
467219050
012218050
58407
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE
1
JAUGE D'HUILE
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
BOUCHON
1
GARNITURE
1
AMORTISSEUR
4
ÉCROU M16
4
RONDELLE, FREIN M16
4
BOULON 16X35
4
RONDELLE, FREIN M16
4
BOULON 18X30
8
RONDELLE, FREIN M18 ...................................8................REMPLACE N/P 030218460
AMORTISSEUR
4
ÉCROU M10
4
RONDELLE, FREIN M10
4
COUVERCLE, PLAQUE VIBRANTE
2
BOULON 8X20...................................................8................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN M8
8
COUVERCLE, VIBRATEUR
1
JOINT TORIQUE
1
BOULON 8X20..................................................18...............REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN M8
18
PLAQUE D'EXTENSION
2
BOULON 18X50.................................................8................REMPLACE N/P 001221850
RONDELLE, FREIN M18 ...................................8................REMPLACE N/P 030218460
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 37
ENS. DE VIBRATEUR
7
7
6
A
6
5
2
8
23
C
1
3
24
22
41
12
21
20
20
12
4
6
5
B
6
13
34
35
16
36 33
27
29
31
11
14
30
1
C
A
D
1
15
16
D
B
32
28
40
30
42
1
17
49
48
46
47
44
43
51
52
PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE VIBRATEUR
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
20
21
22
23
24
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
40
41
42
43
44
46
47
48
49
51
52
NO. PIÈCE
047920120
457212410
951405370
456327150
080200550
468352210
009120301
060105030
456337670
009120302
456337380
456010010
467351910
040006911
953010030
042506000
0080000010
455435051
455010070
080100260
467352540
467219070
954010020
050101050
001720812
953404600
959408880
0105091025
030210250
031110160
465345090
951404970
456437920
012212035
030212300
467351920
014208020
030208200
401450080
468218960
001520856
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ROULEMENT À ROULEAUX
4
ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNEMENT
1
CLÉ 15X10X39
1
ENGRENAGE, ENTRAÎNEMENT
1
BAGUE DE BUTÉE
2
ROTATEUR EXCENTRIQUE
4
BOULON À TÊTE CREUSE 16X40
2
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
1
ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ
1
BOULON À TÊTE CREUSE 16X30
2
TIGE DU PISTON
1
GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 10X70
1
ENGRENAGE (ENTRAÎNÉ)
1
PALIER
2
BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ
1
PALIER 6000ZZSG
2
BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N/P 080200100
PISTON
1
GARNITURE
1
BAGUE DE BUTÉE
1
CHAPEAU DE PALIER
1
CYLINDRE (D)
1
CONNECTEUR PT, PF1/4
1
JOINT TORIQUE
2
BOULON DE BRIDE 8X12
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
PINCE 15 (M10)
1
BOULON 10X25.................................................8................REMPLACE N/P 001221025
RONDELLE, FREIN M14
8
RONDELLE PLATE M10
8
POULIE
1
CLÉ 12X8X30
1
RONDELLE, POULIE
1
BOULON 12X35.................................................1................REMPLACE N/P 001221235
RONDELLE, FREIN M14
1
GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE
1
BOULON 8X20...................................................2................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN M8
2
RONDELLE, PLATE M8 .....................................2................REMPLACE N/P 031108160
COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEURE 1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X80
5
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 39
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR
BASE AND ENGINE (HATZ:1B50)
108
53
52
29
26
95
(HATZ:1B50)”
E
26
102
24
104
D
C
42
107
60 59
62
43
105
106
25
28
41
Voir « Dispositif électrique
101 102
31
27
54
51
100
30
110
103
58
25
61
40
D
55
45
108
2
112
49
E
48
47
B
111
56
16
116
A
57
3
4
5
8
F
7
14
15
22
82
35
18
43
42
81
41
17
C
38
19
34
Pièces du câble
d'accélération
pour le côté moteur
B
39
33
46
F
91
12
92
37
A
1
11
87
85
86
87
88
PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR
NO.
1
2
3
4
5
7
8
11
12
14
15
16
17
18
19
22
24
25
26
27
28
29
30
31
33
34
35
37
38
39
40
41
42
43
45
46
47
48
49
51
52
53
54
55
NO. PIÈCE
468121250
918401100
012010030
030210250
031110160
468352230
009120416
468352120
092006010
952408830
468352380
951400110
952408840
012010030
030210250
070200463
954407310
0091720000
0211140020
0401140030
465459390
464457380
014208020
030208200
468218930
468352130
001521056
468352140
001521435
030214350
468121210
001221445
030214350
031114260
468218941
001521435
031114260
030214350
020314110
468466890
467466760
009120424
617465130
030206150
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
BASE
1
ENS. DU MOTEUR 1B50T-9-166 HATZ
1
BOULON 10X30 ................................................4................REMPLACE N/P 001221030
RONDELLE, FREIN M10
4
RONDELLE, FREIN M10
4
COUVERCLE DE COURROIE, ENTRÉE
1
BOULON À TÊTE BOMBÉE 10X25
4
CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE
1
VIS À TÊTE PLATE 6X10
6
ENTRETOISE 25X31,8X18
1
ENS. DE L'EMBRAYAGE
1
CLÉ 7X7X35
1
RONDELLE SPÉCIALE
1
BOULON 10X30.................................................1................REMPLACE N/P 001221030
RONDELLE, FREIN M10
1
COURROIE TRAPÉZ., HDPF-5460
1
RACCORD, VIDANGE
1
PINCE, TUYAU
2
JOINT
2
BOUCHON
1
TUYAU DE PURGE
1
JOINT DE VIDANGE
1
BOULON 8X20 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN M8
1
COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE)
1
ÉPONGE POUSSIÈRE (SORTIE)
1
BOULON À TÊTE CREUSE 10X80
4
PARE-CHOC AVANT
1
BOULON À TÊTE CREUSE 14X35
2
RONDELLE, FREIN M14
2
COUVERCLE AVANT
1
BOULON 14X45
4
RONDELLE, FREIN M14
4
RONDELLE PLATE M14
4
COUVERCLE CENTRAL
1
BOULON À TÊTE CREUSE 14X35
4
RONDELLE PLATE M14
4
RONDELLE, FREIN M14
4
ÉCROU M14
4
COUVERCLE CAOUTCHOUC, SUP.
1
BUTÉE, COUVERCLE
1
BOULON À TÊTE CREUSE 6X25
3
COLLIER 6,2X7,8X4,5
3
RONDELLE, FREIN M6
3
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 41
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE)
BASE AND ENGINE (HATZ:1B50)
108
53
52
29
26
95
(HATZ:1B50)”
E
26
102
24
104
D
C
42
107
60 59
62
43
105
106
25
28
41
Voir « Dispositif électrique
101 102
31
27
54
51
100
30
110
103
58
25
61
40
D
55
45
108
2
112
49
E
48
47
B
111
56
16
116
A
57
3
4
5
8
F
7
14
15
22
82
35
18
43
42
81
41
17
C
38
19
34
Pièces du câble
d'accélération
pour le côté moteur
B
39
33
46
F
91
12
92
37
A
1
11
87
85
86
87
88
PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE)
NO.
56
57
58
59
60
61
62
81
82
85
86
87
88
91
92
95
100
101
102
103
104
105
106
107
108
110
111
112
116
NO. PIÈCE
022710607
467352720
011208025
030208200
467467580
465459670
DH50001600
468352160
DH03740900
DH05165000
DH50484600
DH50483100
DH50025000
2067550101
011006010
009120420
466218080
468352180
466462850
467466840
009110057
014208020
030208200
0401450080
506010060
467351900
467466850
467466860
2267510103
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ÉCROU NYLON M6
3
SUPPORT DE FILTRE
1
BOULON 8X25...................................................4................REMPLACE N/P 001220825
RONDELLE, FREIN M8
4
PLAQUE, SUPPORT DE FILTRE
2
VIDANGE D'HUILE
1
JOINT A 22X27
1
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1
PINCE DE TUYAU
1
BAGUE DE CENTRAGE
1
RESSORT DE PRESSION
1
PINCE DE TUYAU
2
VIS HEXAGONOALE M4X10/1B40
1
BRIDE COMPLÈTE
1
BOULON 6X10 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220610
BOULON À TÊTE CREUSE 5X10
4
FILTRE, CYCLONE
1
SUPPORT DU FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1
JOINT, ENTRÉE D'AIR
2
JOINT, FILTRE À AIR
1
BOULON À TÊTE CREUSE, 5X18
3
BOULON 8X20...................................................2................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN M8
2
RONDELLE, PLATE M8 .....................................2................REMPLACE N/P 031108160
PINCE
2
FLEXIBLE DE CONDUITE 50X390
1
TUYAU D'ADMISSION
1
RONDELLE ISOLANTE, FILTRE
1
PINCE
2
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 43
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
35
75
36
51
43
42
75A
53
50
(BLANC)
39
37
15
(NOIR)
18
41
30
(ROUGE)
77
-
21
22
23
+
23
24
24
27
90
40
78
25
54 A
55
56
91
26 25
20
94
92
93
33
96
A
Vers le moteur
(mise à la terre)
25
24
19
97
28
BLANC
NOIR
32
31
23
ROUGE
VERT
D
21
15
97
E
99
11
12
(-) NOIR
9
14
30 29
17
(+) ROUGE
50
Moteur
3
3
10
Moteur
(Démarrage du moteur)
F
RED
BLANC
4
5
2
76
VERT
BLANC
NOIR
NOIR
1
D
81
45
79
E
82
83
F
49
46
47
48
PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
NO.
1
2
3
4
5
9
10
11
12
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36
37@
39
40
41
42
43
45
46
47
48
49
50
NO. PIÈCE
467218920
456447590
456447600
012210020
030210250
464343740
469467170
022710809
0401450080
955301030
955301040
506010070
468121270
467352020
467352030
014208020
011208025
030208200
0401450080
952408780
959408920
959408920
416459340
014210040
030210250
952408740
952408790
467467250
467467090
009120421
467467080
009110073
468352220
939010360
020108060
030208200
009120422
030205130
022710506
467466930
468467110
454010020
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SUPPORT BATTERIE
1
PLAQUE DE CAOUTCHOUC
1
PLAQUE DE CAOUTCHOUC
2
BOULON 10X20.................................................2................REMPLACE N/P 001221020
RONDELLE, FREIN M10
2
SUPPORT, BATTERIE
1
BOULON, BATTERIE
2
ÉCROU EN NYLON M8
2
RONDELLE, PLATE M8 .....................................2................REMPLACE N/P 031108160
CÂBLE DE BATTERIE (+)
1
CÂBLE DE BATTERIE (-)
1
PINCE
5
COUVERCLE ARRIÈRE
1
SUPPORT, COUVERCLE ARRIÈRE (G)
1
COUVERCLE ARRIÈRE DU SUPPORT (D) 1
BOULON 8X20...................................................5................REMPLACE N/P 001220820
BOULON 8X25...................................................1................REMPLACE N/P 001220825
RONDELLE, FREIN M8
6
RONDELLE PLATE M8 ......................................6................REMPLACE N/P 031108160
COLLIER
6
PINCE 8 (M8)
1
PINCE 8 (M8)
1
CAOUTCHOUC, POIGNÉE VAS
2
BOULON À TÊTE CREUSE 10X40....................2................REMPLACE N/P 001521040
RONDELLE, FREIN M10
2
RONDELLE
2
COLLIER
2
RONDELLE EN CAOUTCHOUC
2
CATCH CLIP ......................................................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
BOULON À TÊTE CREUSE 5X15
4
SUPPORT, CATCH CLIP
2
VIS À TÊTE CREUSE 5X15
2
SUPPORT, BUTÉE
1
BUTÉE, CAOUTCHOUC
2
ÉCROU M8 ........................................................2................REMPLACE N/P 020308060
RONDELLE, FREIN M8
2
BOULON À TÊTE CREUSE 5X20
3
RONDELLE, FREIN M5
3
ÉCROU NYLON M5
3
PLAQUE CAOUTCHOUC, BATTERIE
1
BUTÉE, PLAQUE CAOUTCHOUC
1
PINCE
9
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 45
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE (SUITE)
35
75
36
51
43
42
75A
53
50
(BLANC)
39
37
15
(NOIR)
18
41
30
(ROUGE)
77
-
21
22
23
+
23
24
24
27
90
40
78
25
54 A
55
56
91
26 25
20
94
92
93
33
96
A
Vers le moteur
(mise à la terre)
25
24
19
97
28
BLANC
NOIR
32
31
23
ROUGE
VERT
D
21
15
97
E
99
11
12
(-) NOIR
9
14
30 29
17
(+) ROUGE
50
Moteur
3
3
10
Moteur
(Démarrage du moteur)
F
RED
BLANC
4
5
2
76
VERT
BLANC
NOIR
NOIR
1
D
81
45
79
E
82
83
F
49
46
47
48
PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
51
467352050
53
009110062
54
952404470
55
030206150
56
022710607
75
50384401
75A$ 50404900
76
467352070
77
50465100
78
465459680
79
959026022
81
001220612
82
030206150
83
952404470
90
009110072
91
952407930
92
58151
93
030205130
94
022710506
96
955301020
97
955407970
99
959021813
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
PANNEAU, COUVERCLE ARRIÈRE
1
VIS À TÊTE CREUSE 6X20
4
RONDELLE, FREIN M6 .....................................4................REMPLACE N/P 031106100
RONDELLE PLATE M6
4
ÉCROU NYLON M6
4
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE A
VEC CLÉS..........................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉ 1
FAISCEAU ÉLECTRIQUE
1
SIGNAL SONORE
1
CÂBLE DE RELAIS/SIGNAL SONORE
1
TUBE ONDULÉ
1
BOULON 6X12
1
RONDELLE, FREIN M6
1
RONDELLE PLATE M6 ......................................1................REMPLACE N/P 031106100
VIS ÀTÊTE CYLINDRIQUE 5X35
2
COLLIER
2
RONDELLE, PLATE M8 .....................................2................REMPLACE N/P 031105080
RONDELLE, FREIN M5
2
ÉCROU EN NYLON M5
2
TACH. ET HOROMÈTRE
1
BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
2
TUBE EN SPIRALE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 47
ENS. DE COMMANDE
57
N/S B1352
ET PLUS
52
58
N/S B1351
ET MOINS
50
55A
55B
56
1
58
57
48
70
55C
76
83
72-2
73-2
82
80
81
47
46
49
74-2
73-2
61
60
62
43
45
84
44
67
16
78
77
53
59
63
1
12
64
13
3
7
36
37
40
38
39
51
71
19
18
21
85
28
25
26
11
29
8
10
3
9
27
35
34
REMARQUES:
1
UTILISÉ SUR N/S B1351
ET MOINS
69
68
20
9 10
4
5
75
4
5
7
2
23
22
8
11
13
14
15
PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE COMMANDE
NO.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
34
35
36
37
38
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
NO. PIÈCE
467351950
467351960
012212035
030212300
031112230
456336400
456449940
025306016
456449930
032124400
001221681
0401450160
020316130
020416100
467121170
455434950
455010030
020412070
022411635
939010060
020310080
959408930
011206020
030206150
952404470
020106050
501402870
501402880
959403460
020310080
456449980
953405260
031110160
467351970
467467340
467467350
0105050616
030206150
952404470
464457930
468219160
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SUPPORT DE POIGNÉE (D)
1
SUPPORT DE POIGNÉE (G)
1
BOULON 12x35..................................................4................REMPLACE N/P 001221235
RONDELLE, FREIN M12
4
RONDELLE, FREIN M12
4
RACCORDEMENT EN CAOUTCHOUC
2
AMORTISSEUR
2
GOUPILLE À RESSORT 6X16 ..........................2................REMPLACE N/P 025406016
PLAQUE DE CAOUTCHOUC
2
RONDELLE À RESSORT CONIQUE M24
2
BOULON 16X250
1
RONDELLE PLATE M16 ....................................2................REMPLACE N/P 031116260
ÉCROU M16
1
ÉCROU M16
1
COLONNE, POIGNÉE DE GUIDON
1
BROCHE
1
BOUTON
1
ÉCROU M12
1
ÉCROU À OREILLES M16
1
AMORTISSEUR
1
ÉCROU MI0........................................................1................REMPLACE N/P 020410060
PINCE 15
1
BOULON 6X20...................................................1................REMPLACE N/P 001220620
RONDELLE, FREIN M6
1
RONDELLE PLATE M6 ......................................1................REMPLACE N/P 031106100
ÉCROU M6 ........................................................1................REMPLACE N/P 020306050
BUTÉE DE POIGNÉE
1
RESSORT/POIGNÉE
1
POIGNÉE SPHÉRIQUE
1
ÉCROU M10 ......................................................1................REMPLACE N/P 020410060
GARNITURE EN CAOUTCHOUC
1
GARNITURE 1/4
1
RONDELLE PLATE M10
1
COUVERCLE DE POIGNÉE
1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (G), POIGNÉE 1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (D), POIGNÉE 1
BOULON 6X15...................................................6................REMPLACE N/P 001220615
RONDELLE, FREIN M8
6
RONDELLE PLATE M6 ......................................6................REMPLACE N/P 031106100
PIÈCE EN CAOUTCHOUC
1
POMPE HYDRAULIQUE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 49
ENS. DE COMMANDE (SUITE)
57
N/S B1352
ET PLUS
52
58
N/S B1351
ET MOINS
50
55A
55B
56
1
58
57
48
70
55C
76
83
72-2
73-2
82
80
81
47
46
49
74-2
73-2
61
60
62
43
45
84
44
67
16
78
77
53
59
63
1
12
64
13
3
7
36
37
40
38
39
51
71
19
18
21
85
28
25
26
11
29
8
10
3
9
27
35
34
REMARQUES:
1
UTILISÉ SUR N/S B1351
ET MOINS
69
68
20
9 10
4
5
75
4
5
7
2
23
22
8
11
13
14
15
PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE COMMANDE (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
51
954003110
52
458451630
53
959021813
55A
464216630
55B
464216820
55C 464216830
56
464457400
57
012010030
58
030210250
59
467218900
60
030210250
61
031110160
62
020310080
63
0105091025
64
030210250
67
467467380
68
959403840
69
464457420
70
468467070
71
014208020
72
0401450160
73
458450660
74
033910080
75
464457440
76
464010010
77
011606025
78
020106050
80
464010020
81
001520520
82
58151
83
020305040
84
956100069
85
454010020
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
TUYAU D'HUILE
1
BOUCHON DU RENIFLARD
1
TUBE EN SPIRALE
1
LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S 1351 ET MOINS
LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S 1352 ET PLUS
LEVIER DE DÉPLACEMENT, GAUCHE............1................N/S 1352 ET PLUS
BOSSAGE DE LA POIGNÉE..............................1................N/S 1351 ET MOINS
BOULON 10X30.................................................2................REPLACES 001221030
RONDELLE, FREIN M10
2
POIGNÉE AVEC REVÊTEMENT
EN CAOUTCHOUC
1
RONDELLE, FREIN M10
2
RONDELLE, FREIN M10
2
ÉCROU M10
2
BOULON 10X25.................................................2................REMPLACE N/P 001221025
RONDELLE, FREIN M10
2
LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR
1
POIGNÉE BARRE
1
COVER, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
1
BRAS, ACCÉLÉRATION
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X20......................1................REMPLACE N/P 001520820
RONDELLE PLATE M16 ....................................1................REMPLACE N/P 031116260
RONDELLE
2
RONDELLE CONIQUE, FREIN
3
BOULE D'ACIER
1
PALIER SEC
1
BOULON 6X25...................................................2................REMPLACE N/P 001220625
ÉCROU M6 ........................................................2................REMPLACE N/P 020306050
EXTRÉM. M5
1
BOULON À TÊTE CREUSE 5X20
1
RONDELLE PLATE M5 ......................................1................REMPLACE N/P 031105080
ÉCROU M5
1
FIL D'ACCÉLÉRATEUR
1
PINCE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 51
ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL.
18
20
6
8
21
2
19
15
3
23
17
16
22
7
19
4
1
13
14
12
5
PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL.
NO.
NO. PIÈCE
1
920204580
2
920203330
3
920211060
4
920211090
5
920201950
6
920106760
7
920214200
8
920214100
12
920217130
13
920217110
14
920201580
15
920218390
16
920217690
17
920218150
18
920217880
19
920217770
20
920217780
21
22
920214740
23
920214730
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
DECAL, ACCÉLÉRATION COMPLÈTE
1
ÉTIQUETTE DE PROTECTION AUDITIVE
1
DÉCAL, LEVIER AVERTISSEMENT
1
DÉCAL, HUILE SHELL TELLUS 32
1
DÉCAL, HUILE SAE 10W-30
1
DÉCAL, ARRÊT-ROULER-DÉMARRER
1
DÉCAL, ATTENTION CYCLONE
1
DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G
1
DÉCAL, MARQUE MlKASA (W) 200L
2
DÉCAL, MARQUE MIKASA 35X70
2
DÉCAL, MARQUE MK 71X55
1
DÉCAL, AVERTISSEMENT
1
DÉCAL, COURROIE
TRAPÉZOÏDALE HDPF-5460
1
DÉCAL, E/G TR/MIN 2400
1
DÉCAL, MODÈLE MVH-308
1
DÉCAL, MODÈLE (D)
2
DÉCAL, MODÈLE (G)
1
PLAQUE, NUM SÉRIE.......................................1................CONTACTER DÉPT.PIÈCESMQ.
DÉCAL, POSITION DE LEVAGE
1
DÉCAL, NE PAS SOULEVER
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 53
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
2
3
1
E
N
R
TE
IN
E
N
R
TE
IN
4
E
N
R
TE
IN
5
6
PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
NO.
1
2
3
4
5
6
NO. PIÈCE
01940002
01679303
01679400
02265600
02268200
02269300
NOM DE PIÈCE
ENS. DE JOINTS, CULASSE
ENS. DE JOINTS, CARTER
KIT DE MAINTENANCE
KIT DE FILTRE/INT. LÉGER
KIT DE FILTRE/INT. MED.
KIT DE FILTRE/INT. LOURD
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 55
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DES ACCESSOIRES
1
2
8 - 15
10
32
0
14
-10
-4
-20
-22
-30
-40
-40
40
30
20
50
15W/40
30
68
SAE...
10W/40
86
OIL:
10W/30
40
5W/40
˚C
50
104
10W
0.004 "
˚F
122
5W/30
IN
0.1 mm
3
250
OIL
OIL
500
4
A
B
LOCTITE
ACTIVATEUR N
LOCTITE 574
D
051 300 00
LOCTITE 221
E
LOCTITE 648
C
LOCTITE 601
F
ADHÉSIF
TECHNIQUE 8058
FA
G
NETTOYANT
TECHNIQUE
LOCTITE 407
J
K
L
FETT HAUTE
TEMP 400G
SCELLANT
EN SILICONE
PÂTE HAUTE
TEMPÉRATURE
H
TEROSON
TEROSTAT 63
M
PÂTE À
MOULER 80 ML
PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DES ACCESSOIRES
NO.
NO. PIÈCE
A
50223001
B
50223101
C
50223200
D
50223300
E
50223400
F
50223800
FA
50223900
G
50256501
H
70018944
J
50283004
K
50342601
L
50256600
M
50485100
1
01329701
2
01330901
3
05110406
4
05130002
NOM DE PIÈCE
LOCTITE ACTIVATEUR N
LOCTITE 574
LOCTITE 601
LOCTITE 221
LOCTITE 648
ADHÉSIF TECHNIQUE 8058
NETTOYANT TECHNIQUE
LOCTITE IS 407
TEROSON TEROSTAT 63
PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE
FETT HAUTE TEMPÉRATURE 400G
SCELLANT EN SILICONE
PÂTE À MOULER 80ML
KIT D'ACCESSOIRES
OUTILS
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
« DÉMARRER »
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 57
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU CARTER
32
PRODUITS ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
33
DH
1
14
20
H
19
21
D 15
13
D 31
8
7
17
9
30
16
30
19
20
D 31
4
5
6
21
5
25
26
22
24
27
26
29
36
37
38
※35
23
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU CARTER
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
H
70018944
1
01946500
2$
3$
4$
04141600
5$
40002600
6$
01336410
7$
50502801
8$
50440300
9$
50249102
12$
13$
40022300
14
50479000
15
04198800
16
01342800
17@ 04125000
18@
19
50208500
20
04219500
21
04144701
22
04141500
23
01542703
24
50373100
25
50001600
26
05036900
27
04163000
29
50478900
30
04133800
31
50564200
32
01555800
33
03568701
35#
36#
50475901
37#
05148200
38#
50170700
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
ENS. DU CARTER..............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CARTER.............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOUCHON............................................................................NON VENDU SÉPARÉMENT
FEUILLE DE COUVERTURE
1
RIVET AVEUGLE
1
FEUILLE DE COUVERTURE, LATÉRALE
4
GOUPILLE DE CYLINDRE 8 M6X24
1
JOINT TORIQUE 8X1.5
1
GOUPILLE DE CYLINDRE Z 8 M6X20
1
BOUCHON..........................................................2................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT TORIQUE 8X2
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 45X60X8
1
VIS SANS TÊTE CARB
1
ENS. DE LA JAUGE............................................1................INCLUT ARTICLES AVEC @
BAGUE SCELLANTE, JAUGE
1
JAUGE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN
8
VIS ALLEN M8X40
8
SUPPORT DU MOTEUR
4
TUBE, FILTRE À HUILE
1
ENS. DU FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE........1................ INCLUT LES ARTICLES AVEC #
BOUCHON DE VIDANGE, M22
MAGNÉTIQUE
1
JOINT
1
PINCE DE FLEXIBLE
2
PIÈCE EN T
1
ROULEMENT À BILLES À RAINURE 6310
1
PLAQUE
3
VIS ALLEN M6X18
6
COUVERCLE
1
BOUCHON DU SUPPLÉMENT D'HUILE
1
FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT TORIQUE 20X4
1
RESSORT À LAME
2
VIS ALLEN M6X16
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 59
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE VILEBREQUIN
5
4
3
21
19
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE VILEBREQUIN
NO.
NO. PIÈCE
3$
50529700
4
50481400
5
50021800
19
01896210
20$
21
05306100
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
COUVERCLE
1
DISQUE DE SUPPORT 50X62X3,0
1
CIRCLIP 50X2
1
ENS. DU CARTER .............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
VILEBREQUIN....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CLÉ 7X7X35
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 61
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. D'ARBRE À CAMES
1
4
7
6
4
3
Utiliser pour le réglage
6
5
9
10
11
12
13
14
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. D'ARBRE À CAMES
NO.
1
3$
4$
5$
6$
7$
9
10
11
12
13
14
NO. PIÈCE
01345010
01326401
50123200
01326600
50255300
01326501
04121700
04112100
04112200
04112300
04125100
04125200
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. D'ARBRE À CAMES .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
LEVIER DE CAME
1
CALE 5X10X0,5
1
MASSELOTTE
1
RONDELLE, FREIN
1
DÉMARRAGE MANUEL DE MASSELOTTE 1
CALE 23X38X0,9 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 23X38X1,0 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 23X38X1,1 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 23X38X1,2 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 23X38X1,3 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 23X38X1,4 ...............................................1................SÉLECT 0-1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 63
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE
5
1
3 4
3
9
12
13
11
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE
NO.
NO. PIÈCE
1
01384320
2$
3$
50482300
4$
50566400
5$
01384410
9
01343500
10%
11% 04100500
12
01679800
13
01692700
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DU PISTON 93MM ...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
PISTON...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CIRCLIP 22X1
2
AXE DE PISTON 22X13X60
1
ENS. BAGUE PISTON 93MM
1
ENS. DE TIGE DE CONNEXION........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
TIGE DE CONNEXION.........................................................NON VENDU SÉPARÉMENT
VIS, TIGE DE CONNEXION
2
GRAND COUSSINET DE BIELLE
1
GRAND COUSSINET DE BIELLE US -0,5
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 65
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CULASSE
30
32
16 17
18
28
28
31
47
49
16
19
20
50
15
15
49
51
14
23
13
44
21
45
46
7
29
29
12
11
3
18
22
21
16
19
21
5
17
16
15
14
20
44
21
45
46
7
1
13
12
11
3
5
43
6
42
37 38 39
6
10
Utiliser pour le réglage
37
38
39
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CULASSE
NO.
NO. PIÈCE
E
50223400
1
01850902
2$
3$
05209700
5
04253010
6
04253110
7
01374000
9
05145100
10
05145200
11
50631000
12
04147100
13
04146900
14
04147000
15
02252500
16
50445100
17
05091101
18
50513100
19
05054700
20
05146701
21
05099300
22
50396600
23
05156401
28
50081200
29
50374900
30
04117701
31
04126100
32
40028600
37
04235230
38
04235330
39
04235430
42
04174500
43
04106501
44
50396600
45
04243700
46
50563900
47
01936500
48%
49% 05278401
50
05321100
51
05256800
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 648
1
ENS. DE CULASSE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CULASSE...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GUIDE DE SOUPAPE
2
CULASSE DE TIGE
2
CULASSE DE TIGE
2
TIGE DE POUSSÉE
2
ENTRÉE DE SOUPAPE
1
ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE
1
BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ DE
TIGE DE SOUPAPE
2
RONDELLE
2
RESSORT DE SOUPAPE
2
PLAQUE À RESSORT/RETENUE
2
PINCE DE SERRAGE (CLAVETTE)
2
DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,2
1
GLISSIÈRE
2
VIS SANS TÊTE M8X10
2
ÉCROU DE CULBUTEUR
2
CULBUTEUR
2
RONDELLE 10,1X24X3
4
ÉCROU HEXAGONAL M10
2
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CULASSE
1
RONDELLE, FREIN A6
3
VIS ALLEN M6X35
3
SANGLE DE LEVAGE
1
FLEXIBLE DE PROTECTION
2
ÉCROU HEXAGONAL M10
2
JOINT POUR CULASSE 0,7
1
JOINT POUR CULASSE 0,8
1
JOINT POUR CULASSE 0,9
1
BAGUE CENTRALE
2
BAGUE SCELLANTE,
COUVERCLE D'ALLUMAGE
2
ÉCROU HEXAGONAL M10
2
DISQUE 8,1X12X2,0
2
JOINT TORIQUE 10X2,5
2
VIS D'ASSEMBLAGE, HD. COUVERCLE .........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
VIS D'ASSEMBLAGE.........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BAGUE SCELLANTE 26X35X4
2
PIÈCE DE CONNEXION
1
COUVERCLE DE CULASSE
POUR CAPUCHON
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 67
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE
PRODUITS ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
1
DHM
3
46
54
H
12
53
46
H
6
9
38
11
39
41
35
13
34
10
8
19
40
48
15
15
7
14
18
16
45
51
50
52
55
M
9
56
17
17
17
42
20
43
21
22
23 D
31
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
H
70018944
M
50485100
1
01344510
2$
3$
04210910
4$
5$
6
05078110
7
05097100
8
50447900
9
50429400
10
05097300
11
01346000
12
04153400
13
40002600
14
05078600
15
50434800
16
04208300
17% 50422400
18
01530404
19
50125800
20
04290100
21
05130800
22
05079800
23
50465300
31
50092700
32%
34
50563400
34A
04000200
35
40022401
38
50475700
39
05178810
40
05178400
41
50492300
42
50216300
43
50492200
44#
45#
50094300
46
05079611
48
05078502
50
05154010
51
05179000
52
50400600
53
05307300
54
50574600
55
01981000
56
02340300
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
PÂTE À MOULER 80ML
1
ENS. DE POMPE À HUILE ................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOÎTIER, POMPE À HUILE................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CIRCLIP
1
ENGRENAGE, POMPE À HUILE.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ENTRETOISE, POMPE À HUILE ......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
COUVERCLE, POMPE À HUILE
1
COURROIE DE FIXATION
1
BALLE 3,5MM
1
VIS ALLEN M5X12
4
RESSORT PLAT 0,4
1
TUYAU D'ASPIRATION D'HUILE
1
ÉCLISSE
1
RIVET AVEUGLE 3,2 K44311
2
ARBRE
1
CIRCLIP 1,9
2
LEVIER
1
CALE 8X14X1
2
LEVIER DU RÉGULATEUR
1
DISQUE 8X14X0,5
1
RESSORT DE RÉGULATEUR ..........................1................SÉLECT 0-1
BUTÉE
1
PLAQUE INTERMÉDIAIRE ...............................1................SÉLECT 1-5
VIS ALLEN M3X8
2
CIRCLIP 7
4
ARBRE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RESSORT DE TENSION ...................................1................SÉLECT 0-1
RESSORT DE TENSION ...................................1................SÉLECT 0-1
JOINT TORIQUE 8X2 GRIS
1
VIS SANS TÊTE M10X10
1
VIS EXCENTRIQUE
2
PLAQUE
1
VIS À TÊTE BOMBÉE M5X12
1
RONDELLE 5,3
1
VIS ALLEN M5X25
1
BUTÉE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ÉCROU HEXAGONAL M5
1
POIDS CENTRIFUGE .......................................1................SÉLECT 0-4
MANCHON DU RÉGULATEUR
1
RESSORT ..........................................................1................SÉLECT 0-1
BAGUE ..............................................................1................SÉLECT 0-1
VIS SANS TÊTE M5X10 ....................................1................SÉLECT 0-1
BOUCHON 4,5X3
1
GOUPILLE FILETÉE M6X10
1
ARBRE AVEC CALES........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BUTÉE AVEC ÉCROU ......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 69
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
46
48
45
12
42
46
42
43
13
1
47
44
12
42
13
51
11
10
40
39
38
9
41
3
49
37
7
36
4
5
23
8
15
35
29
33
53
24
34
25
32
30
31
26
27
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
28
DE HK
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
E
50223400
H
70018944
K
50342601
1
02262600
2$
3$
04185800
4$
50464100
5$
04185700
7$
01344600
8$
04148801
8
04220801
9$
50530600
10 $ 50479500
11$
50400600
12
03794201
13
50457900
15$
01346720
16%
17%
18%
19%
20%
21%
22%
23$
04096830
24$
50561800
25
04094700
26
04095700
27
04133900
28
04094802
29
05095210
30
50499300
31
020106050
32
50499400
33
50384200
34
04095210
35
50463000
36
50162900
37
50001600
38
50373100
39
50397100
40
01351700
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
LOCTITE 648
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
FETT HAUTE TEMPÉRATURE 400G
1
ENS DU COUVERCLE D'ALLUMAGE ..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
COUVERCLE D'ALLUMAGE..............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOUCHON DE FERMETURE
1
JOINT TORIQUE 2X1
1
BOUCHON DE FERMETURE 4X15
1
BOULON, BOITIER DU RÉGULATEUR
1
PALIER PRINCIPAL, STANDARD
1
PALIER PRINCIPAL, US-0.5
1
VIS SANS TÊTE M8X10
4
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 35X47X7
1
VIS SANS TÊTE M5X10
2
GOUPILLE DE GALET DE CAME
2
VIS ALLEN M6X25
2
ENS. DE LEVIER DE CULBUTEUR...................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
LEVIER OSCILLANT..........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BAGUE...............................................................2................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOULON. LEVIER DU CULBUTEUR.................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOULON, LEVIER DU CULBUTEUR.................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PINCE, INF.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PINCE, SUP........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BAGUE...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GOUPILLE DE GALET DE CAME
1
VIS FRAISÉE M6X40
1
TIGE DE TRACTION
1
RESSORT DE PRESSION
1
DISQUE 10,7X19X0,5
1
CUVETTE
1
RESSORT, RÉGULATEUR
1
VIS SANS TÊTE M6X35
1
ÉCROU HEXAGONAL M6..................................1................REMPLACE N/P 50144400
VIS SANS TÊTE M4X25
1
VIS ALLEN M6X12
1
COUVERCLE
1
VIS ALLEN M8X130
2
JOINT A 8X14
2
JOINT
1
BOUCHON DE VIDANGE MAGNT. M22
1
VIS ALLEN M4X10
4
COUVERCLE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 71
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE (SUITE)
46
48
45
12
42
46
42
43
13
1
47
44
12
42
13
51
11
10
40
39
38
9
41
3
49
37
7
36
4
5
23
8
15
35
29
33
53
24
34
25
32
30
31
26
27
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
28
DE HK
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE (SUITE)
NO.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
51
53
NO. PIÈCE
50329000
50095100
50288800
50177500
50392900
03794100
04146600
04146000
05127100
50262400
04189500
NOM DE PIÈCE
JOINT TORIQUE 9,5X2,5
RONDELLE, FREIN A8
VIS ALLEN M8X55
VIS ALLEN M8X40
VIS ALLEN M8X50
RONDELLE
GALET DE CAME
GALET DE CAME
LEVIER
GOUPILLE FILETÉE M6X10
CUP
QTÉ.
1
15
11
2
2
2
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 73
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE
6
7
1
8
4
2
3
D
10
5
M
PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
M
50485100
1 $
2$
50003400
3$
50327300
4
04234700
5
04288200
6
04155101
7
50502501
8
01390800
10
01934300
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
PÂTE À MOULER 80ML
1
ANNEAU DE SOUFFLANTE..............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN A4
6
VIS ALLEN M4X20
6
VOLANT
1
BAGUE
1
PLAQUE
1
VIS ALLEN M8X35
6
PLAQUE
1
ANNEAU DE SOUFFLANTE AVEC
RONDELLE ET VIS............................................1 ...............INCLUT LES ARTICLES AVEC $
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 75
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION
72
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
71
70
69
66
D
50
52
3
53
54
55
68
54
48
46
45
1(8-34)
35
8 27
73
62
43
60
63
37 38 39 40 41
64
65
61
32
34
57
58
59
36
56
NON VENDU SÉPARÉMENT
Utiliser pour le réglage
37
38
39
40
41
Utiliser pour le réglage
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
1
01399510
3
02022901
5$
8$
50436400
9
50436500
10
50436600
11
50436700
12
50436800
13
50436900
14
50437000
15
50437100
16
50437200
17
50437300
18
50437400
19
50437500
20
50437600
21
50437700
22
50437800
23
50437900
24
50438000
25
50438100
26
50438200
27
50438300
29$
30$
31$
32$
50577410
33$
34$
05070500
35
01680820
36% 01330801
37% 04096300
38
04096400
39
04096500
40
04096600
41
04096700
42%
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
ENS. DE L'INJECTEUR .....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
TUYAU DE PRESSION DE CARBURANT
1
BOÎTIER, INJECTEUR.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CALE 1,0 ............................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,04 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,10 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,14 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,20 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,24 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,30 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,34 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,40 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,44 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,50 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,54 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,60 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,64 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,70 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,74 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,80 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,84 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,90 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
CALE 1,94 ..........................................................1................SÉLECT 0-1
RESSORT, INJECTEUR.....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GUIDE, RESSORT D'INJECTEUR.....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SUPPORT, GUIDE..............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BUSE
1
CORPS, INJECTEUR.........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
INJECTEUR DE RONDELLE DE JOINT
1
ENS. DE POMPE D'INJECTION ........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
MANCHON DE COMMANDE
1
CALE 14X18X0,2 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 14X18X0,3 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 14X18X0,4 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 14X18X0,5 ...............................................1................SÉLECT 0-1
CALE 14X18X0,6 ...............................................1................SÉLECT 0-1
VALVE, POMPE D'INJECTION...........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 77
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION (SUITE)
72
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
71
70
69
66
D
52
3
50
53
54
55
68
54
48
46
45
1(8-34)
35
8 27
73
62
43
63
60
37 38 39 40 41
64
65
61
32
34
57
58
59
36
56
NON VENDU SÉPARÉMENT
Utiliser pour le réglage
37
38
39
40
41
Utiliser pour le réglage
13
14
15
16
17
8
9
10
11
12
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
43% 04165200
44%
45% 50476900
50% 50489200
51%
52$
04282000
53$
04281900
54$
50110800
55$
05129000
56
04161800
57
50476000
58
50330100
59
04097710
60
01756800
61
50154300
62
05390700
63
50323900
64
50596500
65
04281801
66
05267901
68$
50577900
69
04282700
70
04282600
71
50144500
72
50528100
73
50547000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
1
COMPOSANTS DE SOUPAPE..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE DE JOINT
1
JOINT TORIQUE 17X2
1
BOÎTIER, POMPE D'INJECTION.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
TUYAU 2,5X245
1
VIS ALLEN M4X14
1
JOINT A 4X8
2
MAMELON DE CONNEXION
1
RESSORT DE SUPPORT
1
DISQUE
1
JOINT TORIQUE 4X1,2
1
GOUPILLE EXCENTRIQUE
1
MAMELON
1
JOINT TORIQUE 7,5X10,5X1,5
1
SUPPORT
1
VIS ALLEN M6X30
1
DISQUE DE ROULEMENT À BILLES
1
INJECTEUR EN FOURCHE
1
FLEXIBLE D'ISOLEMENT 185MM
1
PINCE
1
FLEXIBLE DE PROTECTION
1
SUPPORT
1
RONDELLE PLATE 6,4
1
VIS ALLEN M6X16
1
VIS ALLEN M5X25
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 79
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL
PRODUITS ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
DK
23
20
22
2
4
7
11
13
15 16
9
5
14
12
18
17
8
6
21
1
24
19
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
K
50342601
1
02319100
2$
01497800
3$%
4$% 03665200
5$
05045202
6$
02308100
7
50081200
8
50062700
9$
01929000
10$@
11$
05044901
12$
05045001
13$
50146300
14$
50390701
15 $@ 05044800
16$
05061300
17
50062700
18
50170900
19
04155000
20$
05109103
21$
01548800
22$
50514600
23$
05333801
24
05188600
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
HAUTE TEMP. FETT 400G
1
ENS. DU DÉMARREUR MANUEL.....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
ENS. DU BOUTON DU DÉMARREUR ..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BOUTON, DÉMARREUR...................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
RESSORT EN SPIRALE
1
BOÎTIER, DÉMARREUR MANUEL
1
RONDELLE, FREIN A6
4
VIS ALLEN M6X10
4
DÉMARREUR MANUEL À CORDE
1
ENROULEUR.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RESSORT DE FREINAGE
1
DISQUE DE FREIN
1
ÉCROU HEXAGONAL M6X18
1
CON. RONDELLE, FREIN 6
1
CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL
1
RESSORT DE RAPPEL
1
VIS ALLEN M6X10
3
RONDELLE, FREIN 6
3
POULIE DU DÉMARREUR
1
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
1
ENROULEUR AVEC CLIQUET,
DÉMARREUR MANUEL ....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
RONDELLE 5,3
1
AUTOCOLLANT
1
BAGUE D'ENTRETOISE 7X12X7
3
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 81
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. A DE CONDUIT À AIR
1
3
13
12 24
15
4
26
23
6
26
9
10
25
23
16
11
8
11
10
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. A DE CONDUIT À AIR
NO.
NO. PIÈCE
1
01911801
2$
3$
05152100
4
01345410
5%
6%
04144210
8%
50334800
9
50445401
10
50441600
11
50163801
12
50528100
13
01345310
14@
15@ 04144210
16
50495000
22
03577200
23
50144500
24
04060600
25
05001200
26
50474200
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DU CAPUCHON .......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CAPUCHON.......................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PINCE À RESSORT
1
CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT .......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
CONDUIT............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 93MM
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
VIS À TÊTE BOMBÉE M4X10
4
RONDELLE 4,3
4
MANCHON EN CAOUTCHOUC
4
VIS ALLEN M6X16
1
CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT 2 ....1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
CONDUIT 2.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 93MM
1
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE M6X12
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
1
RONDELLE PLATE 6,4
2
RONDELLE 6,4X16X1,5
1
PINCE
1
VIS ALLEN M6X16
2
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 83
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. B DE CONDUIT À AIR
PRODUITS ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
1
3
43
12 10
F
89
44
39 38
4
7
6
29
11 10
24
28
36
30
24
16 22
29
F 17
16
28
12
27
26
24
28
21
24
10
10
35
34
16
17 F
11
32
33
23
11
5
34
24
31
16
37
20
16
16
F
17
17 F
14
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 84 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. B DE CONDUIT À AIR
NO.
NO. PIÈCE
F
50223800
1
01831301
2$
3$
01331300
4$
50453300
5$
05401600
6$
05401500
7$
05401400
8
020106050
9
50170900
10
020106050
11
50170900
12
50120000
14
01347600
15%
16% 01378300
17% 03575500
20% 04215200
21
50458100
22
50114300
23
50464401
24
04042000
26
05188600
27
50328300
28
04139000
29
04098400
30
05184000
31
50026400
32
01669400
33
020106050
34
50170900
35
50170700
36
01683300
37% 04099500
38
05140900
39$
50392610
43
05314300
44$
05401300
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ADHÉSIF TECHNIQUE 8058
1
ENS. DE CONDUIT DE SOUFFLANTE .............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOÎTIER, CONDUITE DE SOUFFLANTE..........1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SUPPORT
2
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 715MM
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 555MM
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 57MM
1
ÉCROU HEXAGONAL M6 .................................2................REMPLACE N/P 50144400
RONDELLE, FREIN 6
2
ÉCROU HEXAGONAL M6 .................................7................REMPLACE N/P 50144400
RONDELLE, FREIN 6
8
DISQUE 6,4
3
ÉCRAN DE PROTECTION.................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
ÉCRAN DE PROTECTION.................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BAGUE D'ENTRETOISE
4
ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 4
COUVERCLE DE FERMETURE
1
TIGE M6X45
2
DISQUE 6,4
2
TIGE M6FOX35
2
RONDELLE 6,5X22,5X1
7
BAGUE D'ENTRETOISE 7X12X7
2
ÉCROU HEXAGONAL VM6
2
TUBE D'ENTRETOISE 6,5X12X18
4
TUBE D'ENTRETOISE 7X12X16,3
2
ÉCROU HEXAGONAL M6X17
1
ÉCROU HEXAGONAL M6X35
1
SUPPORT
1
ÉCROU HEXAGONAL M6 .................................1................REMPLACE N/P 50144400
RONDELLE, FREIN 6
2
VIS ALLEN M6X16
1
SUPPORT
1
BAGUE SCELLANTE
1
RONDELLE
1
BAGUE EN CAOUTCHOUC ..............................1................SÉLECT 0-4
AUTOCOLLANT
1
PROTECTION 58MM
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 85
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER
PRODUITS ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
E F H
4 F
1
3
5
8
H 7
E
6
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 86 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER
NO.
NO. PIÈCE
E
50223400
G
50256501
H
70018944
1
01885800
2%
3%
05102900
4%
05098100
5%
05197200
6%
05196000
7
01626900
8
50456800
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 648
1
LOCTITE IS 407
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
ENS. DU RENIFLARD DU CARTER..................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BOÎTIER, RENIFLARD DU CARTER.................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SYSTÈME D'AÉRATION DE FILTRE
1
BOUCHON
1
TUYAU DE CARBURANT LW7X35
1
MAMELON
1
TUYAU D'ASPIRATION
1
PINCE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 87
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CARBURANT
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
2
※5 6
81
D
3
83
84
8
7
10
15
82
30
31
32
13
28
33
29
12
77
27 27
29
16
32
37
41
42
26 18
52
45 69
50
70
46 67
20
67
43
D
6
19
52
76
72
NON VENDU SÉPARÉMENT
67
23
48
24
48
86
85
78
79
15
68
52
49
67
25
66
67
22
71
11 10
17
36
29
40 39 38
1
9
47
65
50
21
67
52
64
63
60
75
64
74
75
80
61
62
61
PAGE 88 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CARBURANT
NO.
NO. PIÈCE
D
50223300
1
02221000
2$
01535302
3$
01635210
4$%
5$%
6$% 50440901
7$
05189001
8$
01628900
9$
50500800
10 $ 05311100
11$
50399801
12$
05084010
13$
01534900
15$
50440800
16$
05130400
17$
05184400
18$
05189700
19#
05289300
20#
05175602
21
04282000
22#
03664210
23#
01534601
24#
05366400
25#
05347600
26
05141800
27
50120000
28
01331300
29
05110010
30
020108060
31
50148100
32
05109810
33
01655800
34@
35@
36
05170110
37
50231900
38
01557000
39
50170900
40
50144000
41
50120000
42
50170900
43
50149100
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT, 5L ....1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1
ENS. DE FILTRE À CARBURANT......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
FILTRE À CARBURANT.....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BAGUE...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
MAMELON DE CONNEXION
1
CORDE
1
CIRCLIP 8
1
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 3,5X340 1
PINCE 11,3
1
MAMELON DE CONNEXION
1
VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
MAMELON DE CONNEXION
1
TUYAU DU RENIFLARD
1
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 5,0X50 1
MAMELON DE TUYAU T
1
TUYAU 2,5X245
1
TUYAU 5X130
1
VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1
TUYAU DE CARBURANT 6X40
1
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 3,5X215 1
TUBE 2X0,3X25
1
DISQUE 6,4
4
SUPPORT
2
DISQUE 7,1X17,9X2
10
ÉCROU HEXAGONAL M8 .................................2................REMPLACE N/P 40028400
RONDELLE PLATE 8,4
2
DISQUE 8,20X22X2
4
ENS. TUBE ISOLANT.........................................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
TUBE..................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ISOLEMENT.......................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SUPPORT
1
TIGE M8X25
2
ÉCROU HEXAGONAL M6X16
4
RONDELLE, FREIN 6
2
ÉCROU HEXAGONAL M8X40
2
DISQUE 6,4
4
RONDELLE, FREIN 6
4
VIS ALLEN M6X12
4
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 89
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CARBURANT (SUITE)
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
2
※5 6
81
D
3
83
84
8
7
10
15
82
30
31
32
13
28
33
29
12
77
27 27
29
16
32
37
41
42
26 18
52
45 69
50
70
46 67
20
67
43
D
6
19
52
76
72
NON VENDU SÉPARÉMENT
67
23
48
24
48
86
85
78
79
15
68
52
49
67
25
66
67
22
71
11 10
17
36
29
40 39 38
1
9
47
65
50
21
67
52
64
63
60
75
64
74
75
80
61
62
61
PAGE 90 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CARBURANT (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
45
04042000
46
50453300
47
05213010
48#
50570900
49#
00805502
50#
50590000
52#
50399801
60#
01919702
61#
50441600
62#
50446900
63#
05279500
64#
50501600
65#
03663610
66#
03663610
67#
50570900
68#
05289300
69#
05122701
70#
03663710
71#
40021500
72#
40021400
74#
05285400
75#
50556600
76
50358400
77$
05235602
78#
01756800
79#
50154300
80
02299400
81$
05253400
82$
05188200
83$
50313100
84$
03613600
85#
05390700
86#
50547000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
RONDELLE 6,5X22,5X1
2
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
CONDUIT ISOLANT 25MM
1
PINCE 12,8
2
VALVE DE VENTILATION
1
PINCE 12,0
1
PINCE 11,3
4
FILTRE À ESSENCE, MONT. EXTERNE
1
RONDELLE 4,3
2
VIS ALLEN M4X16
2
SUPPORT
1
ÉCROU HEXAGONAL M4
2
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 5X330
1
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 5X330
1
PINCE 12,8
5
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 5,0X50 1
MAMELON DE TUYAU T
1
TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 5,0X50 1
TRAVERSÉE DE COURANT 0,5-0,3
1
PLOMBAGE 8MM
1
SUPPORT
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
SANGLE
2
AUTOCOLLANT DIESEL
1
MAMELON
1
JOINT TORIQUE 7,5X10,5X1,5
1
ENS. DE TUYAU DE CARBURANT
(INCLUT DES FILTRES) ....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
SUPPORT DE FILTRE À CARBURANT
1
MAMELON DE CONNEXION
1
JOINT A6X10
1
VIS DE PURGE D'AIR M6
1
SUPPORT
1
VIS ALLEN M5X25
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 91
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE FILTRE À AIR
16
17
16
1
2
5
6
4
39
7
38
8
5
6
3
41
37
18
12
10
42
13
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 92 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE FILTRE À AIR
NO.
NO. PIÈCE
1
01637410
2$
3$
05167700
4$
05166200
5
50095100
6
50171500
7$
50484100
8
50454300
9
01822001
10% 05158000
11%
12
50435800
13
50452200
16
05149900
17
05149801
18
04215200
37
04215300
38
05309300
39
05098100
41
50591500
42
50591600
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DU BOÎTIER DU FILTRE À AIR.................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOÎTIER, FILTRE À AIR.....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 665MM
1
COQUILLE EN CAOUTCHOUC 32MM
1
RONDELLE, FREIN A8
3
VIS ALLEN M8X25
3
ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
1
ÉCROU MOLETÉ M6
1
COUVERCLE, ENS. DU FILTRE À AIR .............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
1
COUVERCLE, FILTRE À AIR.............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
ÉCROU À OREILLES M6
1
JOINT DU FILTRE À AIR
2
BRIDE ISOLANTE
1
COUVERCLE DE FERMETURE
1
COUVERCLE DE FERMETURE
1
TUYAU DU RENIFLARD
1
BOUCHON
1
CALE 9X15X1,0
1
RIVET DE TUYAU A 8X0,5X12
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 93
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
Z03b EXHAUST SILENCER /
エキゾーストサイレンサー
14
13
5
4
14
7
15
16
17
26
20
3
8
25
22
23
24
18
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 94 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
NO.
2$
3$
4$
5
7
8
13
14
15
16
17
18
20$
22
23
24
25
26
NO. PIÈCE
01872502
01732701
50403900
01701601
50474200
50114300
01629001
50422501
50114300
50170900
50177100
01883502
50208500
468352160
03740900
50380000
50148100
020108060
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
1
JOINT, SILENCIEUX
1
VIS ALLEN M8X25
3
ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT .......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
VIS ALLEN M6X16
1
DISQUE 6,4
1
ÉCHAPPEMENT DE PROTECTION
1
VIS FRAISÉE M6X12
2
DISQUE 6,4
1
RONDELLE, FREIN 6
1
ÉCROU HEXAGONAL M6X16
1
ISOLEMENT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT1
RONDELLE, FREIN 8
3
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1
PINCE DE TUYAU
1
ÉCROU HEXAGONAL M8X50
1
RONDELLE PLATE 8,4
1
ÉCROU HEXAGONAL M8 .................................1................REMPLACE N/P 40028400
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 95
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR
1
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
2
1
D
4
3
17
23
17 16
19
26
28 27
22
25
21
36
24
5
20
3
17
29
33
32
18
14
15
12
31
13
35
7
8
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 96 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR
NO.
NO. PIÈCE
50223300
1
50402300
2
50170900
3
50144500
4
04099100
5
50483500
7
04234700
8
04151100
9
01926100
10 $
11$
12
50081900
13
50547000
14
50236600
15
50081200
16
50183000
17
50148100
18
02270800
19
01663000
20
05182912
21
50602400
22
50439500
23
50344700
24
50025400
25
50120000
26
03714100
27
50095100
28
50392900
29
50402100
31
01390800
32% 50327300
33% 50003400
34%
35
01934300
36
50514100
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 221
1
VIS ALLEN M6X70
2
RONDELLE, FREIN 6
4
RONDELLE PLATE 6,4
3
SUPPORT DE RETENUE
1
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 12V 1,0KW
1
VOLANT
1
ANNEAU D'ENGRENAGE
1
ALTERNATEUR 12V 200W ................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BAGUE D'INDUCTEUR, ALTERNATEUR..........1................NON VENDU SÉPARÉMENT
DÉMARREUR.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN A5
4
VIS ALLEN M5X25
4
VIS ALLEN M6X25
5
RONDELLE, FREIN A6
5
VIS ALLEN M8X35
2
RONDELLE PLATE 8,4
6
RÉGULATEUR DE TENSION 12V
1
SUPPORT
1
SUPPORT
1
ÉCROU HEXAGONAL M6
2
SANGLE 2,6X200
3
ÉCROU HEXAGONAL M8
1
ÉCROU HEXAGONAL M6X10
1
DISQUE 6,4
2
BAGUE D'ENTRETOISE
1
RONDELLE, FREIN A8
1
VIS ALLEN M8X50
1
BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE
1
PLAQUE
1
VIS ALLEN M4X20
6
RONDELLE, FREIN A4
6
ANNEAU DE SOUFFLANTE..............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ANNEAU DE SOUFFLANTE AVEC
RONDELLE ET VIS............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
ÉCROU HEXAGONAL M8
2
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 97
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
4
1
3
2
24
22
1
5 6
3
2
0
1
3
2
24
0
22
8
4
4
7
10
22
※19
※20
15
14
21
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
D
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 98 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
NO.
NO. PIÈCE
1
01667001
2
01548300
3
50373600
4
50373700
5
50374100
6
50373900
7
50469101
8
01548000
10
50384401
11$
12$
13$
14$
50404900
15
05126402
19%
20%
21
50465100
22
05131801
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
FAISCEAU DE CÂBLES
1
FIL ÉLECTRIQUE 220MM
1
BOÎTIER 6-VOIES BORNE À BROCHE
1
BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE
1
BORNE À BROCHE 0,5-1
5
MANCHON 1,5-2,5
6
INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE
1
FIL ÉLECTRIQUE
1
ENS. DE CLÉ ET D'INTERRUPTEUR................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
INTERRUPTEUR, ALLUMAGE..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ÉCROU, RETENUE............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
COUVERCLE, INTERRUPTEUR.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CLÉ D'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
2
BOUCHON DE PROTECTION
1
ÉCROU, RETENUE............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SIGNAL SONORE..............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SIGNAL SONORE 12/24V AVEC ÉCROU.........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
PLAQUE DE SERRAGE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 99
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CÂBLE BOWDEN DE CONTRÔLE DE VITESSE
Z09b SPEED CONTROL BOWDENCABLE
/
調速関係
1
50
52
51
2
5
18
7
16
15
6
17
14
6
20 19
8
22
21
13
12
9
10
11
10
PAGE 100 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE CÂBLE BOWDEN DE CONTRÔLE DE VITESSE
NO.
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
50
51
52
NO. PIÈCE
05141200
020406040
50511900
50216300
05117700
50094300
50483200
50483100
50025000
50342400
50148100
05189600
03599600
50328300
50208500
05117610
50423900
50380800
03292900
05165000
05154010
05179000
50400600
NOM DE PIÈCE
VIS D'AJUSTEMENT
ÉCROU M6, H=4,2
VIS ALLEN M5X30
RONDELLE 5,3
LEVIER
ÉCROU HEXAGONAL M5
RESSORT DE PRESSION
COLLIER DE SERRAGE 2,2MM
VIS À TÊTE HEXAGONALE M4X10
VIS ALLEN M8X50
RONDELLE PLATE 8,4
PLAQUE, CONTRÔLE DE VITESSE
BAGUE D'ENTRETOISE
ÉCROU HEXAGONAL VM6
RONDELLE, FREIN 8
CONSOLE
VIS FRAISÉE M6X20
VIS FRAISÉE M6X10
TUBE D'ENTRETOISE
BAGUE DE CENTRAGE
RESSORT
PALIER
VIS SANS TÊTE M5X10
QTÉ.
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 101
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA
3
4
5
2
1
6
PAGE 102 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B50 — ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA
NO.
D
1
2
3
4
5
6
NO. PIÈCE
50223300
04198800
04150500
04170600
50495000
04185301
05201500
NOM DE PIÈCE
LOCTITE 221
VIS SANS TÊTE CARB
BOUCHON DE FERMETURE 6 CARB.
BOUCHON 4,15
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE M6X12
PROTECTION
BOUCHON DE FERMETURE
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 103
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES
MODALITÉS DE PAIEMENT
Les modalités de paiement pour les pièces
sont de 30 jours nets.
POLITIQUE D’EXPÉDITION
Toutes les commandes de pièces seront
expédiées à port dû ou à port payé. Ces
frais seront ajoutés à la facture. Toutes les
livraisons sont F.O.B. point d'origine. La
responsabilité de Multiquip cesse quand un
manifeste signé a été obtenu du transporteur,
et toute réclamation pour des manques ou des
dommages doit être faite entre le destinataire
et le transporteur.
COMMANDE MINIMALE
Le prix minimal pour des commandes chez
Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions
seront demandées aux clients concernant la
gestion des commandes ne respectant pas
cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DE
MARCHANDISES
Les retours seront acceptés et un crédit sera
autorisé, sujet aux dispositions suivantes :
1.
2.
3.
4.
Une autorisation de retour doit être
approuvée par Multiquip avant l'envoi.
Pour obtenir une autorisation de retour
d'article, une liste doit être fournie au
service Pièces de Multiquip indiquant
les numéros d'article, les quantités et
les descriptions des articles à retourner.
a. Les numéros des pièces et les
descriptions doivent correspondre à
la liste actuelle des prix des pièces.
b. La liste doit être dactylographiée ou
informatisée.
c. La liste doit énoncer la ou les
raisons du retour.
d. La liste doit faire référence aux
bons de commande ou aux factures
sous lesquels les articles ont été
initialement achetés.
e. La liste doit inclure le nom et
le numéro de téléphone de la
personne demandant l'autorisation
de retour.
Une copie de l'Autorisation de retour
d'article doit accompagner l'envoi de
retour.
Le transport est aux frais de l'expéditeur.
Toutes les pièces doivent être retournées
port payé au point de réception désigné
par Multiquip.
5. Les pièces doivent être en état neuf et
revendable, dans l'emballage original de
Multiquip (le cas échéant) et avec les
numéros de pièce Multiquip clairement
marqués.
6. Les articles suivants ne peuvent pas être
retournés :
a. Pièces obsolètes. (Si un élément
dans le catalogue de prix est
désigné comme remplacé par un
autre article, il est obsolète.)
b. Toutes les pièces ayant une durée
d’entreposage limitée (telles que
les joints statiques, les joints
d’étanchéité, les joints toriques et
autres pièces en caoutchouc) qui
ont été achetées plus de six mois
avant la date de retour.
c. Tout article ayant un prix net
revendeur total inférieur à 5,00 $.
d. Articles de commandes spéciales.
e. Composants électriques.
f. Peinture, produits chimiques et
lubrifiants.
g. Décalcomanies et produits en
papier.
h. Articles achetés en kits.
7. L'expéditeur sera averti de tout matériel
reçu qui n'est pas acceptable.
8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq
jours ouvrables à partir de la notification,
en attente d'instructions. Si une réponse
n'est pas reçue dans les cinq jours, le
matériel sera renvoyé à l'expéditeur à
ses frais.
9. Un crédit sur les pièces retournées sera
émis au prix net de concessionnaire à
la période de l'achat original, moins des
frais de restockage de 15 %.
10. Dans l'éventualité où un article est
accepté, pour lequel le document d'achat
original ne peut pas être déterminé, le
prix se basera sur le prix de la liste qui
était valable douze mois avant la date de
l'autorisation de retour d'article.
11. Le crédit émis s'appliquera uniquement
à de futurs achats.
TARIFICATION ET RABAIS
Les prix peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis. Les modifications de prix sont
valables à une date spécifique et toutes
les commandes reçues à partir de cette
date seront facturées au prix révisé. Des
rabais pour des baisses de prix et des frais
supplémentaires pour des augmentations de
prix ne seront pas faits pour les marchandises
en stock au moment du changement de prix.
Multiquip se réserve le droit de soumettre
et vendre directement à des organismes
gouvernementaux, et aux comptes du
fabricant d'équipement d'origine qui utilisent
nos produits en tant que partie intégrante de
leurs produits.
SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE
Des frais supplémentaires de 35,00 $
s'ajouteront à la facture pour une gestion
spéciale incluant les envois par autobus, un
colis postal assuré ou dans l'éventualité où
Multiquip doit remettre personnellement les
pièces au transporteur.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR
Multiquip ne peut pas être tenu responsable
des dommages résultant du dépassement
du prix d'achat de l'article à l'égard duquel
des dommages et intérêts sont réclamés,
et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu
responsable pour une perte de profit ou
d'achalandage ou pour d'autres dommages
particuliers, accidentels ou indirects.
LIMITATIONS DES GARANTIES
Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est
émise concernant la vente de pièces ou le
commerce d'accessoires ni aucun moteur
n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles
garanties émises concernant la vente d'unités
complètes neuves sont émises exclusivement
par une déclaration de garantie fournie avec
de telles unités, et Multiquip n'assume et
n'autorise personne à assumer pour cela
quelque obligation ou responsabilité que
ce soit concernant la vente de ses produits.
Outre cette déclaration de garantie écrite,
il n'y a pas de garantie, explicite, implicite
ou réglementaire qui s'étende au-delà de la
description des produits au recto ci-contre.
Effective: 22 février 2006
PAGE 104 — PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH408DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 105
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
ET DE PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET
LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL
ÉTATS-UNIS
Multiquip Siège social
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: mq@multiquip.com
MQ Département des pièces
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Service après-vente
Service des garanties
800-421-1244
310-537-3700
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-943-2249
Aide technique
800-478-1244
Fax: 310-943-2238
CANADA
ROYAUME-UNI
Multiquip
Multiquip (UK) Limited Head Office
4110 Boul. Industriel
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact: infocanda@multiquip.com
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: sales@multiquip.co.uk
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2017, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques
contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques,
la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement.
Votre distributeur local est:

Manuels associés