Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH308DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH308DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
SÉRIES
MODÈLE MVH308DZ
PLAQUE RÉVERSIBLE VIBRANTE
(HATZ 1B30 MOTEUR DIESEL)
Révision nº 2 (03/08/2016)
Pour la dernière révision de
cette publication, visitez notre
site Web à : www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS.
AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE - Avertissement pour
la proposition 65
Le gaz d’échappement de moteur diesel et
certains de ses composants sont reconnus
dans l'État de la Californie comme
cancérogènes et responsables d'anomalies
congénitales et d'autres pathologies
du système reproductif.
PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
MVH308DZ Plaque vibrante réversible
Avertissement au titre de la Proposition 65.............. 2
Table des matières................................................... 4
Procédures pour commander des pièces................. 5
Informations concernant la sécurité.................... 6-10
Spécifications......................................................... 11
Dimensions............................................................. 12
Informations générales........................................... 13
Composants...................................................... 14-15
Moteur de base....................................................... 16
Inspection.......................................................... 17-19
Démarrage......................................................... 20-21
Fonctionnement................................................. 22-23
Entretien............................................................ 24-30
Dépannage (plaque vibrante)................................. 31
Dépannage (moteur)......................................... 32-33
Explication des codes dans la colonne
des remarques........................................................ 34
Pièces de rechange conseillées............................. 35
Schémas des composants de la
plaque vibrante
Ensemble de la plaque vibrante........................ 36-37
Ensemble du vibrateur....................................... 38-39
Ensemble de la base et du moteur.................... 40-41
Ensemble du dispositif électrique...................... 42-47
Ensemble de commande................................... 48-51
Ensemble des plaques signalétiques
et des décals..................................................... 52-53
Schémas des composants du
moteur Hatz 1B30
Ensemble des pièces de rechange du moteur.. 54-55
Ensemble des accessoires................................ 56-57
Ensemble du carter........................................... 58-59
Ensemble du vilebrequin................................... 60-61
Ensemble de l'arbre à cames............................ 62-63
Ensemble du piston, du cylindre, et
de la bielle......................................................... 64-65
Ensemble de culasse........................................ 66-69
Ensemble du régulateur et de la
pompe à huile.................................................... 70-71
Ensemble du couvercle d'allumage..............72-75-77
Ensemble du volant et de la soufflante.............. 76-77
Ensemble de l'équipement d'injection............... 78-81
Ensemble du démarreur manuel....................... 82-83
Ensemble de conduit d'air................................. 84-87
Ensemble du système d'aération du carter....... 88-89
Ensemble de carburant..................................... 90-93
Ensemble de filtre à air...................................... 94-95
Ensemble du silencieux d'échappement........... 96-97
Ensemble du démarreur et de l'alternateur....... 98-99
Ensemble du contrôle de vitesse................... 100-101
Spécs. Ensemble de l'équipement EPA......... 102-103
Ensemble du câblage et de
l'équipement électrique.................................. 104-105
Conditions générales de vente —Pièces.............. 106
AVIS
Sous réserve de modification des caractéristiques et
numéros des pièces sans préavis.
PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
www.multiquip.com
PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES
Commander des pièces n’a jamais été aussi simple
Choisir à partir des ces trois options :
Date d’entrée :
1er janvier 2006
Meilleure
offre!
Commande par Internet (Détaillant seulement) :
Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un
courriel à parts@multiquip.com afin de recevoir
un nom d’utilisateur ou un mot de passe.
Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web
SmartEquip de Multiquip!
Vue des diagrammes des pièces
Commande des pièces
Imprimer les renseignements spécifiques
Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur
Commander Pièces Pour vous connecter
et économiser
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre
Directeur régionale des ventes pour de plus
amples informations.
Commandez par internet et recevez 5% de remise
sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces *
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Envoyez votre commande par fax et recevez 2%
de remise sur les commandes standards pour
toutes les commandes qui incluraient les numéros
des pièces *
Commande via fax (Concessionnaire seulement ) :
Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax :
Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Concessionnaires nationaux (US) :
Commande via téléphone : 1-800-427-1244
Clients non concessionnaire :
Contactez votre concessionnaire Multiquip local
pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244
pour trouver un détaillant près de chez vous.
Les clients internationaux doivent
contacter leurs représentants Multiquip
pour tous renseignements concernant les
commandes de pièces.
Lors de votre commande, veuillez donner :
le numéro de compte du détaillant
l’adresse du détaillant
l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation)
Le numéro de fax pour le retour
le numéro du modèle applicable
la quantité, le numéro de la pièce et la description
Spécifier le choix de la méthode d’expédition :
UPS/Fed Ex
DHL
Priorité UNE
Camion
Transport routier
Livraison le lendemain
Second/Troisème jour
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme des
commandes standards et seront expédiées le jour
même si elles sont reçues avant 15 heures PST.
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 5
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout
le manuel. Des consignes de sécurité doivent être
respectées en tout temps lors de l’utilisation
de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou
de ne pas comprendre les consignes de
sécurité et de fonctionnement pourraient
causer des blessures à l’usager et aux
personnes qui l’entourent.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous
informeront des risques qui pourraient vous blesser ou
blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent
spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur
et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet
équipement seront cités avec des symboles de danger qui
peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps
que des messages de sécurité.
Symbole
Risque pour la sécurité
Danger mortel de gaz
d’échappement
Risque de carburant explosif
Risque de brûlures
DANGER
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
Risque respiratoire
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée,
POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES
SÉRIEUSES.
ATTENTION
Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas
évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES
LÉGÈRE ou MODÉRÉE.
AVIS
Risque de démarrage
accidentel
Danger pour la vue et l’ouïe
Risque de pièces tournantes
Se soucie des pratiques particulières non liées à la
possibilité de blessures.
PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
AVIS
 Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du
personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans.
 NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de
protection adéquats, lunettes incassables, protection des
voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à
embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés
par la fonction ou les règlements de ville et d'état.
 Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques
signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent
difficiles à lire.
 NE JAMAIS utiliser cet équipement quand
vous ne vous sentez pas bien à cause de la
fatigue, maladie ou prise de médicaments.
 NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par
Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des
dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur.
 NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous
l’influence de drogues ou d’alcool.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
 Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
dû aux modifications de l’équipement. La modification
non autorisée de matériel annulera toutes les garanties.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
 TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils
ou des boulons détachés avant de commencer.
 NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles
déterminées ou les applications prévues.
 TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous
débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque
l’équipement est en marche.
 TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le
plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de
travail. Avoir également les numéros de téléphone des
services ambulanciers, médicaux et d’incendie les
plus proches. Cette information pourrait faire la différence
en cas d'urgence.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 7
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
 NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une
atmosphère explosive ou près de matières
combustibles. Il pourrait en résulter une
explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
 NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus
pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement
de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves,
des dommages corporels ou même la mort. Le
débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs
annulera les garanties.
ATTENTION
 NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de
réparer une machine en marche.
AVIS
 TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche.
 Réparer les dommages à la machine et remplacer
immédiatement toutes les pièces cassées.
 TOUJOURS entreposer correctement l’équipement
lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un
endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
SÉCURITÉ DU MOTEUR
 NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur
du compartiment moteur alors que le moteur est en
marche.
 NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans
boucliers thermiques ou barrières de sécurité.
 Garder les doigts, les mains, les cheveux
et les vêtements loin de toutes les pièces
mobiles pour éviter les blessures.
 NE PAS retirer le bouchon du radiateur
pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du
radiateur et brulera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange
du liquide de refroidissement alors que
le moteur est encore chaud. Le liquide de
refroidissement bouillant jaillira hors du
réservoir de liquide de refroidissement et
brûlera sévèrement toute personne proche
du compacteur.
 NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur
alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude
jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement
toute personne proche du compacteur.
ATTENTION
 NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement,
silencieux ou cylindres chauds. Permettre
à ces pièces de refroidir avant de réparer
l’équipement.
AVIS
DANGER
 Les gaz d'échappement du carburant du moteur
contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone.
Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il
est inhalé.
 Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de
refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser
cet équipement dans un
espace clos ou étroit où la
circulation d'air est restreinte.
Si la circulation d'air est
restreinte, elle causera des
blessures aux personnes et
des dommages à la propriété
ainsi que de sérieux
dommages à l’équipement
lui-même ou au moteur.
 NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à
air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au
moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent
du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du
moteur.
 NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du
moteur ou du régulateur de régime. Des
dommages au moteur ou à l’équipement
pourraient survenir si des plages de vitesse
supérieures au maximum permis sont
allouées.
MVH-306
 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes
pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la
culasse, rendant le démarrage du moteur difficile.
PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU CARBURANT
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT)
DANGER
 NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé
à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure
en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou
d'incendie à cause de l'électricité statique.
DOUBLURE DE
CAISSE EN
PLASTIQUE
MVH-306
DANGER
 NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle
explose.
 NE PAS exposer la batterie aux flammes
nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc.
La batterie contient des gaz et des liquides
inflammables. Si ces gaz et liquides entrent
en contact avec une flamme ou une étincelle,
une explosion pourrait se produire.
AVERTISSEMENT
MVH-306
 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de
liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est
hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer
une explosion, si enflammé.
 TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré,
loin des étincelles et des flammes nues.
 TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation
de liquides inflammables.
 NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le
moteur est encore chaud.
 NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant
déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les
pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant
du système d'allumage.
 Entreposer le carburant dans des récipients adéquats,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et
des flammes.
 NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant.
 NE PAS fumer près de cet équipement
ou dans ses environs. Les vapeurs de
carburant ou du carburant renversé sur un
moteur chaud pourraient s’enflammer ou
exploser.
 TOUJOURS por ter des lunettes de
protection lors de la manipulation de la
batterie pour éviter une irritation des yeux.
La batterie contient des acides qui peuvent
causer des blessures aux yeux et à la peau.
 Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la
manipulation de la batterie.
 TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie
n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera.
 NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie
risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la
réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C).
 TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien
aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse
de gaz combustibles.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique
dilué) entre en contact avec les vêtements
ou la peau, rincer immédiatement et
abondamment la peau ou les vêtements,
avec de l'eau.
 Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement
avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital
le plus proche pour recevoir une assistance médicale.
ATTENTION
 TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la
batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir
l’équipement.
 TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon
état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles
usés.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 9
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT
ATTENTION
 NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal
de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé.
AVIS
 Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que
ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont
pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées
ou manquantes.
 Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont
été correctement attachés à l'anse de levage (crochet)
du matériel.
 TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer
l’équipement.
 NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur
est en marche.
 Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer
le robinet de carburant pour éviter tout débordement.
 Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde)
et de résistance suffisante.
 Utiliser un crochet de suspension à point unique et
soulever directement vers le haut.
 NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
 TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le
transport en l'attachant à l'aide d'une corde.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE
HORS SERVICE
AVIS
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée
pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de
sécurité lors de la manipulation des batteries contenant
de l'acide sulfurique.
 Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes
les autres pièces métalliques soient envoyées à un
centre de recyclage.
Le recyclage des métaux implique la collecte de métal
à partir de produits mis au rebut et sa transformation
en matières premières pour utiliser dans la fabrication
d'un nouveau produit.
Les recycleurs aussi bien que les fabricants
encouragent le recyclage du métal. L'utilisation
d'un centre de recyclage des métaux permet des
économies d'énergie.
INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS
AVIS
Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu
pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone
(CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx)
contenus dans les émissions d'échappement diesel.
Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions
US EPA Evaporative dans la configuration installée.
Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système
d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans
formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou
créer une situation dangereuse.
La mise hors service est un processus contrôlé utilisé
pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus
utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité
inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou
des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir
(au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis
hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous
de suivre les règles suivantes :
De plus, modifier le système de carburant peut affecter
négativement les émissions par évaporation, entraînant
des amendes ou d'autres pénalités.
 NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le
sol, dans un égout ou dans toute source d'eau.
L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de
vie entière.
 Contacter le ministère des Travaux
publics de votre pays ou l'agence de
recyclage dans votre région et prendre des
dispositions pour l'élimination adéquate de
toutes composantes électriques, déchets
ou huile associés à cet équipement.
Si une étiquette d'émission de remplacement est requise,
veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine.
Étiquette de contrôle des émissions
L'étiquette de contrôle des émissions est une partie
intégrante du système d'émission et est strictement
contrôlée par la réglementation.
PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Spécifications MVH308DZ
Force centrifuge
10116 lbf (45 kN)
Fréquence de vibration
4400 vpm (73 Hz)
Vitesse de déplacement maximum
79 pi/min (24 m/min)
Taille de la plaque (L x l)
17,52 x 33,86 po (445 x 860 mm)
Taille de la plaque (L x l) avec les plaques
23,62 x 33,86 po (600 x 860 mm)
d'extension
Centennial 25-75, Interstate MT85, North Star
Types de batteries recommandées
NSB-AGM35, Oddesy PC1400/35
Dimensions batterie (LxlxH)
9,75 x 7 x 9 po (248 x 178 x 229 mm)
Masse opérationnelle
760,59 lbs. (345 kg.)
Masse opérationnelle avec les plaques
793,66 lbs. (360 kg.)
d'extension
Tableau 2. Spécifications du Moteur
Marque du moteur
HATZ
Modèle du moteur
1B30
Type de moteur
Moteur diesel 4 cycles, refroidi à l'air
Alésage x course du cylindre
3,15 po x 2,72 po (80 x 69 mm)
Déplacement
21,18 po-cu (347 cc)
Sortie maximale
6,6 BHP (4,9 kW) @ 3300 TR/MIN
Capacité du réservoir de carburant
Environ 1,4 gallon US (5,3 litres)
Type de carburant
Diesel
Capacité d'huile
1,16 pinte (1,1 litre)
Méthode de démarrage
Démarrage manuel/démarrage électrique
Poids net sec
88,18 lb (40 kg)
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 11
DIMENSIONS
POSITION DE
RANGEMENT
D
C
A
B
E
POSITION DE
FONCTIONNEMENT
F
G
PLAQUE D’EXTENSION (EN OPTION)
Figure 1. Dimensions
Tableau 3. Dimensions
REF. DES
PO (MM)
A
17,52 (445)
B
23,62 (600)
C
34,65 (880)
D
47,64 (1210)
E
53,54 (1360)
F
33,86 (860)
G
60,63 (1540)
PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INFORMATION GÉNÉRALE
DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE
La Mikasa MVH308DZ est une plaque vibrante réversible,
conçue pour le compactage efficace du sable, de la
terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil
de compactage puissant, capable d'appliquer une très
grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations
consécutives à haute fréquence. Les applications possibles
comprennent le compactage pour des routes, des
remblais et des réservoirs, de même que le remblayage
pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux
d'installation de câbles.
PLAQUES VIBRANTES
Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent
des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude,
permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses
et l'asphalte.
Les vibrations produites entraînent un déplacement vers
l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations
de la plaque vibrante.
FRÉQUENCE/VITESSE
La plaque vibrante de la plaque vibrante produit une
fréquence de vibration de 4400 VPM (vibrations par
minute). La vitesse de déplacement de la plaque
vibrante est d'approximativement 79 pi/minute (24
mètres/minute).
MOTEUR
Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur diesel 4
temps Hatz 1B30 refroidi à l'air. Le moteur entraîne un
poids excentrique à une vitesse élevée pour développer
une force de compactage.
AVIS
La plaque vibrante MVH308DZ est expédiée de
l'usine sans la batterie. La batterie peut être achetée
localement. Reportez-vous au tableau 1 pour les
spécifications de la batterie.
CONTRÔLES
Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous
d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des
commandes et des composants.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 13
COMPOSANTS
1
2
4
3
6
5
8
N/P B1728 ET MOINS
4
7
12
10
5
18
6
N/P B1729 ET PLUS
N/P B1729 ET MOINS
12
9
NEUTRE
ARRIÈRE
AVANT
11
POSITION DE
RANGEMENT
13
14
17
11
POSITION DE
FONCTIONNEMENT
16
15
Figure 2. Composants de la plaque vibrante
PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
COMPOSANTS
La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des
composants de base de la plaque vibrante MVH308DZ. La
fonction de chaque contrôle est décrite ci-bas :
9. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite
en construction de fonte durable utilisée dans le
compactage de sols.
1. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle
de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant.
10. Plaque d'extension — Fournit une zone supplémentaire
de vibration à la plaque vibrante.
2. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation
cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement, il
affiche le nombre de tours par minute. Le tachymètre a
également un voyant indicateur de batterie qui allume
en rouge lorsque la charge est faible.
11. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec
la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la
position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être
stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut.
3. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon —
Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant
l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le
sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour
abaisser le guidon.
4. Bouchon reniflard — Permet de libérer la pression
dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur.
5. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — régule le
débit d'huile hydraulique produit par la direction du
levier de commande.
6. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante,
utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque.
7. Filtre à air cyclonique — Filtre les grosses particules
pour prévenir que le filtre à air se bouche rapidement.
8. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque
vibrante au moyen d'un chariot élévateur à fourches,
une grue, etc., enroulez une corde ou une chaîne
autour de ce point de levage.
12. Levier de commande de direction — Poussez le
levier vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers
l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour déplacer la
plaque vers l'arrière. Si vous placez le levier au milieu
(à mi-chemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas
(neutre).
13. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la
plaque de compactage. Placez-le droit à la verticale
pour démarrer, puis poussez au bout dans le sens
anti-horaire pour une pleine accélération et au bout
dans le sens horaire pour arrêter la plaque vibrante.
14. Batterie - Fournit + 12V CC au système électrique.
15. Bouchon de drainage de l'huile de la caisse de
vibration — Utilisé pour drainer l'huile de la caisse
de vibration de la machine.
16. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration —
Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration.
17. Moteur — Cette plaque vibrante utilise un moteur
diesel Hatz 1B30. Consultez le manuel du propriétaire
du moteur pour des informations sur le moteur.
18. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre
en marche ou arrêter le moteur.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 15
MOTEUR DE BASE
ENTRETIEN INITIAL
Figure 3. Commande et composants du moteur
Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant
avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des
renseignements sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consultez
le manuel du fabricant.
1. Capuchon de remplissage de carburant/réservoir
carburant - Tirez sur ce bouchon pour ajouter du
diesel au réservoir. Après le ravitaillement, assurezvous toujours que le bouchon du réservoir est verrouillé
correctement. NE PAS trop remplir. Pour en savoir plus,
consulter le manuel du propriétaire du moteur.
.
DANGER
Ajoutez du carburant au réservoir
seulement lorsque le moteur est arrêté et
qu'il est froid. En cas de déversement de
carburant, NE PAS tenter de redémarrer
le moteur tant que les résidus de
carburant n'ont pas été complètement
essuyés et que la zone autour du moteur
n'est pas sèche.
2. Sangles de levage du moteur/couvercle - Retirez le
couvercle du filtre à air, puis levez ce couvercle (celui
avec des décalcomanies dessus) pour avoir accès aux
sangles de levage du moteur.
3. Filtre à air/couvercle – Empêche l'entrée de saletés et
d'autres débris dans le système de carburant. Retirez
l'écrou à oreilles situé sur le côté du couvercle du filtre
à air afin de pouvoir accéder à l'élément de filtre.
4. Levier de contrôle de vitesse - Ce levier est relié
à la commande de gaz qui est située sur le côté du
couvercle du compartiment du moteur. Utilisez ce levier
pour contrôler la vitesse du moteur.
5. Jauge de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon
6.
7.
8.
9.
10.
11.
pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Si
basse, ajoutez de l'huile comme nécessaire.
Supports du moteur - Fixez ces supports de moteur
au cadre de la pompe. Serrez fermement.
Filtre à huile - Retirer ce boulon pour avoir accès
(interne) au filtre à huile du moteur. Faites l'entretien
du filtre à huile comme recommandé dans la section
d'entretien de ce manuel.
Bouchons de vidange d'huile - Il y a deux bouchons
de vidange d'huile, l'un est sous le volant, et l'autre sur
le côté du moteur. Enlevez ces bouchons pour vidanger
l'huile moteur du carter du moteur.
Vilebrequin - Connectez cet arbre à l'entrée de la
transmission.
Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les
émissions.
Plaque signalétique - Contient de l'information
concernant le moteur.
AVIS
Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air
endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé,
de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer
une usure rapide de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent
produire une chaleur extrême. Pour
éviter les brûlures, NE PAS toucher
ces surfaces alors que le moteur est
en marche ou immédiatement après.
NE JAMAIS utiliser le moteur sans le
silencieux.
PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INSPECTION
AVANT DE DÉMARRER
DANGER
1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité
au début de ce manuel.
2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés
et poussières, notamment sur l'admission d'air de
refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre
à air.
3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le
filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec
un nouveau, tel que spécifié.
4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale
ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec.
5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des
boulons.
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR
1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la
plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire, avec
le moteur arrêté. Si le niveau d'huile est bas, ajouter
de l'huile (grade CC ou supérieur).
2. La lubrification se fait à partir de la partie supérieure
du moteur (Figure 4).
Entrée d’huile
sur le dessus
CARBURANT EXPLOSIF!
Les carburants sont extrêmement
inflammables et peuvent être dangereux
en cas de mauvaise manipulation. NE PAS
fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir
le réservoir de carburant de la plaque vibrante si le
moteur est encore chaud ou fonctionne.
VÉRIFICATION DE CARBURANT
1. Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d'un
levier de verrouillage. Déverrouillez le levier avant
d'ouvrir le capuchon (Figure 5).
Levier de
verrouillage
Bouchon de
réservoir de carburant
Mettez votre doigt sur le levier
de verrouillage pour le
tirer vers vous.
Déverrouillez le levier
de verrouilage.
Figure 4. Ajout d'huile moteur
AVIS
Versez l'huile lentement à partir du haut. L'huile pourrait
déborder si une grande quantité d'huile est versée tout
de suite.
Tableau 4. Type d'huile
Saison
Température
Type d'huile
Été
25 °C ou plus
SAE 10W-30
Printemps/automne
25 °C ~ 10 °C
SAE 10W-30/20
Hiver
0 °C ou moins
SAE 10W-10
Mettez vos doigts sur les onglets aux
deux endroits du bouchon du
réservoir pour le tirer vers vous.
Figure 5. Déverrouillage du levier du couvercle
carburant
1. Faites une inspection visuelle pour voir si le niveau de
carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant,
remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb.
L'entrée de carburant est située sous le couvercle en
caoutchouc à la partie supérieure avant du couvercle.
2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir.
NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez
immédiatement tout carburant renversé.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 17
INSPECTION
DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlevez les boulons
fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué
sur la Figure 6.
TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la
courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 8)
quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin
entre l'embrayage et les poulies du vibrateur.
ENLEVER
VIBREUR
ENLEVER
COURROIE
TRAPÉZOÏDALE
sa
ka
Mi
COUVERCLE DE
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Figure 6. Démontage du couvercle
de courroie trapézoïdale
INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE
Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure
7) et vérifiez si elle est comporte des minuscules fissures,
est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants,
s'écaille ou est autrement endommagée.
Examinez également la courroie et déterminez si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
mentionnés, changez-la immédiatement.
ENDUIT D’HUILE
LISSÉ
Figure 8. Tension de courroie trapézoïdale
VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR
1. Placez la plaque vibrante à l'horizontale sur une
surface plane. Assurez-vous que la plaque vibrante
est à niveau en vérifiant l'huile dans l'ensemble de
vibrateur.
2. Retirez le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile
du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) tel que montré
à la Figure 9. Nettoyez la jauge d'huile et la re-fileter
à l'intérieur. Enlevez encore la jauge d'huile et vérifiez
que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du
bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR!
3. Le vibrateur a une capacité d'environ 20,3 oz. (600
cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, remplacez-la
uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30.
Efficace
Jauge d’huile
(clé de 19 mm)
PROBLÈME DE
COURROIE
REVÊTEMENT
ARRIÈRE USÉ
CASSURE
FISSURES
USURE DE
LA PAROI
LATÉRALE
CAOUTCHOUC
MANQUANT
Figure 7. Inspection de la
courroie de transmission
Bouchon de drain
(clé de 14 mm)
Figure 9. Vérification de l'huile du vibrateur
PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
INSPECTION
POIGNÉE DE GUIDON
La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour
faciliter l'utilisation. Réglez la hauteur de poignée de la
façon suivante. Consultez la Figure 10.
1. Desserrez l'écrou à oreilles.
2. Tournez la poignée dans le sens horaire pour soulever
la poignée et dans le sens anti-horaire pour abaisser
la poignée.
3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue,
serrez la écrous à oreilles.
Poignée
Écrou à
oreilles
Figure 10. Réglage de la hauteur de poignée
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 19
DÉMARRAGE
ATTENTION
NE PAS tenter de faire fonctionner la plaque
vibrante tant que les sections Sécurité,
Information générales et Inspection de
ce manuel n'ont pas été lues et bien
comprises.
Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage
initial de la plaque vibrante. Il est impératif de lire
attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation
de la plaque vibrante sur le terrain.
HRS
« HA » s'affiche en position de fonctionnement,
puis cela passe immédiatement à « temps cumulé ».
Figure 13. Horomètre/tachymètre (temps
cumulé)
5. Tournez davantage la clé à la position « Start » pour
démarrer le moteur. Lorsque le moteur démarre,
relâchez la clé. Quand la révolution du moteur
augmente, le signal sonore cesse.
DÉMARRER LE MOTEUR
Démarrage électrique
1. Insérez la clé dans la contact.
2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position
ralenti.
6. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage du
horomètre/tachymètre affiche le « numéro de rotation »
(Figure 14).
Temps cumulé
Levier de
l’accélérateur
Position
neutre
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
Figure 11. Levier d'accélérateur
(position ralenti)
3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le
signal sonore retentit.
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
HRS
Poignée
Position d’arrêt
Nombre de rotation
RPM
Figure 14. Horomètre/tachymètre
(nombre de rotations)
7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur
à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier
par temps froid.
ATTENTION
Lorsque le moteur ne démarre pas, ne pas faire tourner
la cellule du moteur en continu pendant plus de 5
secondes. Remettez la clé à la position « Run » puis
attendez environ 10 secondes pour redémarrer.
Alors que le moteur est en marche, ne jamais tourner
la clé de contact à la position « Démarrer ».
Figure 12. Positions de la clé
4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre,
l'affichage changera immédiatement à « temps
cumulatif » (Figure 13).
PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉMARRAGE
Démarrage manuel
1. Insérez la clé dans la contact.
2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position
ralenti.
3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le
signal sonore retentit.
4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre,
l'affichage changera immédiatement à « temps
cumulatif ».
5. Prenez la poignée du démarreur (Figure 15) et tirez-la
lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus
grande dans une position spécifique. Elle correspond
au point de compression. Enroulez la corde un peu de
ce point et tirez vers l'extérieur d'un coup sec.
Figure 15. Poignée du démarreur
AVIS
NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout.
NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir
tirée. Laisser revenir en arrière aussi lentement que
possible.
6. Quand le moteur démarre, relâchez la poignée du
démarreur et laissez la corde se ré-enrouler.
7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur
à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier
par temps froid.
8. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le
moteur pendant plusieurs minutes. Vérifiez s'il n'y a
pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient
être liés à des composants desserrés.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 21
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Arrière
ATTENTION
TOUJOURS suivre toutes les règles de
sécurité indiquées à la section Sécurité
de ce manuel avant de faire fonctionner
la plaque vibrante. Gardez la zone de
travail exempte de débris et d'autres
objets pouvant causer des blessures aux
personnes ou des dommages à la plaque vibrante.
1. Une fois que le moteur a démarré, réglez rapidement
le levier d'accélérateur du moteur en position de
fonctionnement (Figure 16).
Avant
Levier de
contrôle de
direction
Figure 17. Levier de commande de direction
4. Quand le levier de commande de direction est au point
mort, la machine vibre sur place.
AVIS
Position de
fonctionnement
Position
neutre
Neutre
Poignée
Levier de
l’accélérateur
Figure 16. Levier d'accélérateur
(position de fonctionnement)
2. Lorsque le levier d'accélérateur est en position de
fonctionnement, la vitesse du moteur devrait être
autour de 2300 tr/min, actionnant ainsi l'embrayage
centrifuge.
AVIS
TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur
rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur
est augmentée lentement, l'embrayage patinera.
3. En utilisant le levier de commande de direction, faites
avancer ou reculer la machine (Figure 17). Quand
le levier de commande de direction est poussé vers
l'avant, la machine avance. Quand il est tiré en arrière,
la machine recule.
NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en
travaillant à vitesse élevée.
5. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut
diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y
peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement
diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la
surface facilement en raison de la composition du sol.
Pour remédier à ce problème procédez comme suit :
• Vérifiez s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou
des matières équivalentes qui se sont logées dans le
mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, lavez à l'eau
et enlevez les matières.
• Sachez que la plaque vibrante ne fonctionne pas aussi
efficacement sur de l'argile ou des sols très humides.
• Si le sol a une forte teneur en humidité, séchez le sol
jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuez le
compactage deux fois.
AVIS
Votre unité peut être équipée de leviers de commande
de direction sur la gauche et la droite de la poignée.
Les premiers modèles n'avaient qu'un seul levier de
contrôle situé sur le côté droit de la poignée.
PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
FONCTIONNEMENT
3. Tournez la clé à la position « Stop » (Figure 20). Le
signal sonore s'arrêtera.
ARRÊT DU MOTEUR
Arrêt normal
1. Mettez le levier d'accélérateur en position ralenti
(Figure 18) et faites fonctionner le moteur pendant
trois minutes à basse vitesse.
Position de
fonctionnement
Position
neutre
Poignée
Figure 20. Interrupteur à clé (Stop)
Arrêt d'urgence
Levier de
l’accélérateur
1. Déplacez le levier accélérateur rapidement à la position
IDLE, et tournez la clé à la position « Stop ».
Figure 18. Levier d'accélérateur (ralenti)
2. Déplacer le levier accélérateur (Figure 19) à la position
« Stop » pour arrêter le moteur. Le signal sonore
retentit.
Levier de
l’accélérateur
Position
neutre
Poignée
Position d’arrêt
Figure 19. Levier accélérateur (position d'arrêt)
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 23
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Propreté générale
Les pratiques d'entretien général sont essentielles
pour la performance et la durée de vie de votre plaque.
Cet équipement nécessite une routine de nettoyage,
d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 5 et le
Tableau 6 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque
vibrante.
Nettoyez la plaque vibrante tous les jours. Enlevez tous
les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.).
Si la plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, assurezvous qu'une lubrification est faite APRÈS un nettoyage à
la vapeur.
Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent
de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement
de la plaque vibrante.
AVIS
Voir le manuel du moteur HATZ fourni avec votre
plaque vibrante pour des instructions plus détaillées
sur l'entretien et le dépannage du moteur.
ATTENTION
TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant
un entretien. NE JAMAIS tenter de faire
l'entretien d'un moteur chaud.
AVIS
L'inspection et les autres entretiens devraient toujours
être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur
éteint.
AVIS
Les intervalles d'inspection mentionnés dans les
tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions
de fonctionnement normales. Adaptez vos fréquences
d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de
votre plaque vibrante, et particulièrement selon les
conditions de travail.
AVERTISSEMENT
Certaines procédures d'entretien
nécessitent que le moteur tourne.
Vérifiez que toute la zone d'entretien
est bien ventilée. L'échappement des
moteurs à diesel contient du gaz de
monoxyde de carbone toxique pouvant
rendre inconscient et entraîner la MORT.
PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
Pour vous assurer que votre plaque vibrante est toujours
en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faites
une inspection d'entretien conformément au Tableau 5 et
au Tableau 6.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Effectuez l'entretien du moteur comme indiqué dans le
Tableau 5.
Description (3)
Huile moteur
Filtre à air
L'ensemble
des boulons et
écrous
Ailettes de
refroidissement
Réservoir de
carburant
Filtre à essence
Régime ralenti
Jeu de soupapes
Canalisations de
carburant
Tableau 5. Programme d'entretien du moteur
Le
Tous les
Tous les
premier
3 mois ou 6 mois ou
Fonctionnement
Avant
mois ou
25 heures 50 heures
10 heures
VÉRIFIEZ
X
CHANGER
X
VÉRIFIEZ
X
CHANGER
X(1)
Resserrer si
besoin
VÉRIFIEZ
Chaque
année
ou 100
heures
X
X
NETTOYER
X
VÉRIFIEZ
VÉRIFIEZRÉGLEZ
VÉRIFIEZRÉGLEZ
X
VÉRIFIEZ
Chaque
2 ans
ou 200
heures
X(2)
X(2)
Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2)
1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES.
2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une
formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HATZ pour les procédures d'entretien courant.
3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 25
ENTRETIEN
INSPECTION DE LA MACHINE
COUPLE DE SERRAGE
Effectuez l'inspection de la machine comme indiqué
dans le Tableau 6.
Voir le Tableau 7 ci-dessous (couple de serrage) pour le
resserrage des écrous et des boulons.
Tableau 7. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm)
Tableau 6. Inspection de la machine
Intervalle
Vérification
Solution
Machine
Vérifiez que le réservoir de
carburant ne fuit pas
Vérifiez le système de
carburant pour des fuites
Nettoyer si nécessaire.
Réparer les fuites de
carburant.
Réparer les fuites de
carburant.
Ajoutez de l'huile si
nécessaire.
Ajoutez de l'huile si
nécessaire.
Nettoyer/remplacer
Inspectez/déformations
Remplacer si endommagé.
Huile moteur
Chaque
jour avant le
démarrage
Huile du vibrateur
Élément du filtre à air
Cadre protecteur
Amortisseur
Pompe hydraulique
Système de canalisations
hydrauliques
Levier de commande de
direction
Flexible de conduite
Toutes les 20
heures
Toutes les 100
heures
Vérifiez les boulons/écrous,
inspectez l'état d'usure.
Vérifiez s'il y a des fissures/
dommages.
Huile de moteur/filtre
Huile moteur
Filtre à huile à moteur
Changer
Laver
Vérifiez le niveau d'huile.
Vérifiez s'il y a des fuites/de
la saleté.
Vérifiez le niveau d'huile.
Vérifiez s'il y a des fuites.
Nettoyer
Inspectez, remplacer si
endommagée ou usée.
Inspectez, remplacer
si ne fonctionne pas
adéquatement.
Remplacer les boulons si
déformés ou allongés.
Changer
Changer
Changer
Changer
Remplacer
Huile du vibrateur
Terminal de la batterie
Courroie trapézoïdale
Embrayage
Boulons du moteur
Huile du vibrateur
Filtre à essence
Huile hydraulique
Filtre à huile à moteur
Tous les 2 ans Canalisations à carburant
Toutes les 300
heures
Vérifiez/réparer les fuites,
inspectez l'état d'usure
Remplacer seulement après
les premières 20 heures.
Huile hydraulique
Toutes les 200
heures
Vérifiez/réparer les fuites
Matériau
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
4T
70
150
300
500
750
6-8T
100
250
500
800
11T
150
400
800
1200
14 mm 16 mm
18 mm
20 mm
1100
1400
2000
1300
2000
2700
3800
2000
2900
4200
5600
*
100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm)
**
Dans les cas où l'équivalent est en aluminium
Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite.
Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis.
FILTRE À AIR CYCLONIQUE
ATTENTION
Porter des équipements de protection tels
que des lunettes de sécurité homologuées
ou des écrans faciaux et des masques à
poussière ou des respirateurs en nettoyant
les filtres à air à l'air comprimé.
Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier
de densité élevée qui est remplaçable. Voir la Figure 21
pour les composants de filtre à air.
1. Retirez le couvercle du filtre à air et l'élément de filtre
en papier haute densité (Figure 21).
2. Tapotez le filtre en papier à plusieurs reprises sur une
surface dure afin d'enlever la saleté, ou encore utilisez
de l'air comprimé n'excédant pas 30 psi (207 kPa,
2,1 kgf/cm2) à travers l'élément de filtre de l'intérieur
vers l'extérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour
l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur
des fibres. Remplacez l'élément de filtre en papier s'il
est excessivement sale.
PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
2. Nettoyez le bac à poussière avec de l'eau et un
détergent neutre.
3. Réinstallez le bac à poussière sur le corps du filtre
à air et fixez le bac à poussière avec les loquets de
verrouillage (Figure 23).
2
Verrou
Aspiration de
poussière
Figure 21. Filtre à air cyclonique
AVIS
Le fonctionnement du moteur avec des composants de
filtre à air desserré ou endommagés peut laisser entrer
de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et
une rupture prématurées.
BAC À POUSSIÈRE
Nettoyez toujours le bac à poussière. Un bac à poussière
bouché réduit l'effet cyclonique avec un élément de filtre
qui s'use facilement.
1. Relâchez les loquets de verrouillage (Figure 22) sur
le bac à poussière et retirez du corps du filtre à air.
1
Figure 23. Verrouiller le bac à poussière
HUILE MOTEUR
AVIS
Videz l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude.
1. Enlevez le boulon de vidange d'huile (Figure 24) et la
rondelle d'étanchéité et laissez l'huile s'écouler dans
un contenant approprié.
2. Changez l'huile à moteur avec le type d'huile
recommandé dans le Tableau 4. Pour la contenance
d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (Caractéristiques
du moteur). NE PAS trop remplir.
3. Remettre en place le boulon de vidange avec la
rondelle d'étanchéité et bien le visser.
Loquet
Aspiration de
poussière
Pot à poussière
Drain d’huile de moteur
(écrou de drain)
Figure 22. Déverrouillage du bac à poussière
Figure 24. Vidange de l'huile moteur
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 27
ENTRETIEN
LIQUIDE HYDRAULIQUE
1. Avec la poignée en position verticale, enlevez le
bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 25).
Bouchon
de reniflard
7. Avec le levier de commande de direction dans la
position la plus en avant, fixez le cadre protecteur avec
une corde pour l'immobiliser (Figure 27).
Position en avant toute
Couvercle
de bouchon
NIVEAU
D’HUILE
Cadre de protection
Levier de contrôle
de direction
Pompe
hydraulique
Figure 25. Démontage du
capuchon/bouchon reniflard
Figure 27. Levier de commande de direction
(Position marche avant)
2. Enlevez le bouchon de reniflard avec une clé de 24
mm dans la partie supérieure de la pompe hydraulique.
8. Verser de l'huile hydraulique (550 cm3) dans le trou du
bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 25).
3. Enlevez le flexible hydraulique qui est raccordé au
cylindre du côté vibrateur (Figure 26).
9. Enlevez le bouchon de purge d'air du cylindre du
vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de
purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstallez
le bouchon. Serrez convenablement (Figure 26).
Tuyau hydraulique
Couvercle de
libération d’air
Cylindre
Figure 26. Démontage du flexible hydraulique
4. Réglez le levier de fonctionnement en position marche
arrière.
5. Vidangez le liquide hydraulique de la pompe.
6. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible
hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur.
10. Relâchez le levier de commande de direction et
avancez et reculez le levier plusieurs fois (jusqu'à ce
qu'aucune bulle d'air ne soit visible). Gardez le levier
vers l'avant pendant 10 secondes chaque fois. (Car
le clapet antiretour est ouvert vers l'avant en position
maximum et des bulles d'air sortiront du réservoir
d'huile de la pompe hydraulique).
11. En cas de purge d'air insuffisante, répétez les étapes
9 et 10.
12. Fixez le bouchon reniflard de la pompe hydraulique
et mettez-le sur le capuchon. Après avoir vérifié que
le liquide hydraulique dans les pompes est à NIVEAU
D'HUILE, fixez le bouchon reniflard.
ATTENTION
NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE du liquide
hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera
du bouchon reniflard.
PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENTRETIEN
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
AVIS
Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure
28) et déterminez si elle comporte de minuscules fissures,
est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants,
s'écaille ou est autrement endommagée.
Examinez également la courroie et déterminez si elle est
imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très
luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états
peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser
et augmenter son risque de rupture.
Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure
ci-dessus, changez-la immédiatement.
Si une vieille batterie est utilisée, même lorsque le
vérificateur de la batterie n'est pas allumé (indiquant
une charge faible), le démarreur cellulaire pourrait ne
pas fonctionner en raison du niveau de charge faible. Si
cela se produit, changez la batterie pour une nouvelle.
Changer la batterie
1. Déverrouiller les deux tiges d'arrêt à la portion
supérieure du couvercle arrière pour ouvrir le couvercle
arrière (Figure 30).
ENDUIT D’HUILE
Couvercle
arrière
Butoir
LISSÉ
PROBLÈME DE
COURROIE
REVÊTEMENT
ARRIÈRE USÉ
CASSURE
CAOUTCHOUC
MANQUANT
FISSURES
USURE DE
LA PAROI
LATÉRALE
Figure 30. Ouverture du couvercle arrière
Figure 28. Inspection de courroie trapézoïdale
BATTERIE
La batterie standard est une batterie sans entretien. Il est
inutile de fournir du fluide à la batterie. Dans le cas d'une chute
de tension soudaine, la batterie ne peut pas être chargée
rapidement, donc elle doit être remplacée par une nouvelle.
2. Desserrer les deux vis de chaque côté de la barre de
connexion de la batterie sur les rails latéraux (Figure
31).
FAIRE GLISSER LA
BARRE VERS LE HAUT
POUR ACCÉDER
À LA BATTERIE
Vérification de la capacité de la batterie
1. Vérifiez le voyant indicateur de la batterie sur l'horo/
tachymètre (Figure 29).
COMPTEUR D’HEURE
Voyant de batterie
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DESSERRER
LE BOULON
(4 ENDROITS)
Figure 29. Vérification de la batterie
2. Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant
indicateur de la batterie devient rouge.
BATTERIE
Figure 31. Relever la batterie
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 29
ENTRETIEN
3. Faites glisser la barre vers le haut des encoches pour
faciliter l'accès à la batterie et serrez les boulons.
4. Retirez les écrous et enlevez le support de la batterie
(Figure 32).
5. Après le basculement de la batterie vers l'arrière,
débrancher la borne de la batterie. Toujours débrancher
la borne noire sur le côté négatif en premier.
6. Tirez la poignée sur le dessus de la batterie pour retirer
la batterie de la machine. (Figure 32). Assurez-vous
que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre.
Support de batterie
Écrou
STOCKAGE
1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau.
Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser
les composants électriques tels que la batterie et le
silencieux du moteur.
2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière
et de saleté.
3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil.
4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la
machine à l'intérieur.
5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant
longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir et
soit déconnecter les bornes de la batterie ou retirer la
batterie elle-même.
6. Quand la machine est utilisée après une longue
période d'entreposage, vérifiez le niveau d'huile moteur
et la capacité de la batterie avant l'utilisation.
Batterie
Poignée
Figure 32. Retrait de la batterie
7. Pour installer une nouvelle batterie, effectuer la
procédure en sens inverse. Assurez-vous que la borne
rouge (côté positif) est connectée en premier.
8. Desserrez les deux vis de chaque côté du support de
la batterie et faire glisser le support vers le bas pour
abaisser la batterie à son emplacement d'origine.
9. Serrez les quatre boulons.
PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE)
Symptôme
Dépannage (plaque vibrante)
Problème possible
L'embrayage patine?
La courroie trapézoïdale patine?
Déplacement lent et vibration
faible.
Quantité d'huile excessive dans le
vibrateur?
Remplissez jusqu'au niveau correct.
Problèmes avec les composantes internes
du vibrateur?
Vérifiez s'il y a des pièces
défectueuses dans l'assemblage du
vibrateur et remplacez les pièces
défectueuses.
Aération de l'huile hydraulique du système
de renversement de la direction de
déplacement?
Purgez l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Vitesse du moteur incorrecte?
Problèmes de pompe hydraulique?
Installation incorrecte du levier de
commande de direction?
Tuyau d'huile perforé ou défectueux?
Déplacement vers l'avant ou
l'arrière, mais changement de
direction impossible.
Aération dans l'huile hydraulique?
Quantité excessive d'huile dans le système
d'inversion?
Pompe hydraulique bouchée avec des
déchets?
Défaillance du palier du piston du cylindre?
La courroie trapézoïdale est désengagée
ou patine?
L'embrayage patine?
Pas de déplacement vers
l'avant ou l'arrière.
Le vibrateur se bloque?
Défaillance du palier du piston du cylindre?
Résistance de fonctionnement
élevée du levier de commande
de direction pour la marche
arrière.
Solution
Ajustez ou changez l'embrayage.
Réglez ou changez la courroie
trapézoïdale.
Ajustez la vitesse du moteur au
nombre de tr/min correct.
Vérifiez la pompe hydraulique.
Installez correctement le levier de
commande de direction.
Remplacez le tuyau d'huile.
Purgez l'air de l'huile hydraulique.
(Bouchon de purge)
Remplissez jusqu'au niveau correct.
Nettoyer la vanne à l'intérieur de la
pompe hydraulique.
Vérifiez s'il y a des fuites dans le
palier de piston dans le cylindre.
Montez la courroie trapézoïdale,
réglez-la ou changez-la.
Réglez l'embrayage, changez-le si
nécessaire.
Inspectez le vibrateur et corrigez le
problème.
Vérifiez s'il y a des fuites dans le
palier du piston dans le cylindre, à la
garniture d'étanchéité USH.
Le piston à l'intérieur de la pompe
Ajustez ou remplacez.
hydraulique ne se déplace pas en douceur?
Le piston du cylindre du vibrateur ne se
Ajustez ou remplacez.
déplace pas en douceur.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 31
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Dépannage (moteur)
Symptôme
Problème possible
Solution
Pas de carburant qui atteint la pompe à
injection?
Ajouter carburant. Vérifiez le système de carburant
entier.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Filtre à carburant obstrué?
Remplacez le filtre de carburant et nettoyer le
réservoir.
Ligne d'alimentation en carburant défectueuse? Remplacez ou réparez la conduite de carburant.
Le moteur ne démarre pas ou le
démarrage est retardé, bien que le
moteur puisse être tourné.
À basse température, le moteur ne
démarre pas.
Le moteur démarre mais s'arrête dès
que le démarreur est éteint.
Le moteur s'arrête par lui-même
pendant le fonctionnement normal.
Puissance, sortie et vitesse du moteur
basses.
Compression trop faible?
Vérifiez piston, cylindre et valves. Ajuster ou
réparer selon le manuel de réparation du moteur.
Pompe à carburant ne fonctionne pas
correctement?
Réparer ou remplacer la pompe à carburant.
Pression de l'huile trop basse?
Vérifiez la pression d'huile moteur.
Limite de démarrage basse dépassée?
Conformez-vous au directives de démarrage à
froid et de viscosité de l'huile adéquate.
La batterie est défectueuse?
Chargez ou changez la batterie
Air ou eau mélangé dans le système de
carburant?
Vérifiez soigneusement le couplage de la conduite
de carburant desserrée, un écrou lâche, etc.
Huile de moteur trop épaisse?
Remplissez le carter du moteur avec le type
d'huile adéquat pour l'hiver.
La batterie est défectueuse?
Remplacez la batterie.
Filtre à carburant bloqué?
Changez le filtre à carburant.
Alimentation en carburant bloquée?
Vérifiez le système de carburant complet.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Réservoir de carburant vide?
Ajouter carburant.
Filtre à carburant bloqué?
Changez le filtre à carburant.
Pompe à carburant défectueuse?
Remplacez la pompe à carburant.
Le capteur d'arrêt de pression d'huile
Ajouter de l'huile. Remplacez le capteur d'arrêt de
mécanique arrête le moteur en raison de l'huile
pression d'huile mécanique au besoin.
trop basse?
Réservoir de carburant vide?
Changez le filtre à carburant.
Filtre à carburant obstrué?
Changez le filtre à carburant.
La ventilation du réservoir à carburant est
inadéquate?
Assurez-vous que le réservoir est suffisamment
ventilé.
Fuites aux niveau des raccordements de
tuyau?
Vérifiez le ruban des raccordements de filetés de
tuyau et resserrer au besoin.
Le levier de commande de vitesse ne reste pas Voir le manuel du moteur pour des mesures
dans la position sélectionnée?
correctives.
Jauge d'huile du moteur trop pleine?
Corrigez le niveau d'huile moteur.
Usure de la pompe d'injection?
Utiliser du carburant diesel No. 2-D seulement.
Vérifiez l'élément de la pompe d'injection
de carburant et de l'ensemble de vanne de
distribution et remplacez au besoin.
PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
DÉPANNAGE (MOTEUR)
Dépannage (moteur) - suite
Symptôme
Sortie de puissance du moteur faible
et faible vitesse, fumée noire de
l'échappement.
Surchauffe du moteur.
Problème possible
Solution
Filtre à air bloqué?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Jeu des soupapes incorrect?
Ajuster les vannes selon la spécification du
moteur.
Dysfonctionnement à l'injecteur?
Voir le manuel du moteur.
Trop d'huile dans le carter du moteur?
Vidangez l'huile du moteur jusqu'à la marque
supérieure sur la jauge.
Système d'air de refroidissement entier
contaminé/bloqué?
Nettoyez le système de refroidissement de l'air et
les ailettes.
Courroie cassée ou allongée?
Changer la ceinture ou ajuster la tension de la
courroie.
Refroidissant insuffisant?
Reconstituer le liquide de refroidissement.
Filet du radiateur ou ailettes du radiateur
obstruées avec de la poussière?
Nettoyez le filet ou l'ailette avec soin.
Ventilateur, radiateur ou bouchon de radiateur
défectueux?
Remplacez la pièce défectueuse.
Thermostat défectueux?
Vérifiez le thermostat et le remplacer si
nécessaire.
Joint de culasse défectueux ou fuite d'eau?
Remplacez les pièces.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 33
EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES
La section suivante explique les différents symboles et
remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel.
Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture
arrière du manuel si vous avez des questions.
AVIS
Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la
section Pièces peuvent changer sans aucun préavis.
Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces
énumérées.
ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES
NO.
1
2%
2%
3
4
NO. PIÈCE
12345
12347
12348
12349
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC %
RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT
TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE
PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS
NO. Colonne
Symboles uniques - Tous les articles ayant le même
symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro
appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est
indiqué par une note dans la colonne « Remarques ».
Doublons de numéros d'article — Les doublons de
numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont
valables pour le même article général, par exemple des
capots lames de scie de tailles différentes en utilisation
ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus
récentes de la même machine.
AVIS
En commandant une pièce ayant plusieurs numéros
d'article mentionnés, consultez la colonne remarques
pour vous aider à déterminer la bonne pièce.
NO. PIÈCE Colonne
Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent
être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD.
TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement
utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de
numéro de pièce officiel au moment de la publication.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne
« Remarques ».
QTÉ. Colonne
Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être
indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R.
A/R (As Required [Comme requis]) est généralement
utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont
vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée.
Une saisie vide indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées
dans la colonne « Remarques ».
COLONNE REMARQUES
Certaines des remarques les plus courantes figurant
dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises
pour décrire l'article peuvent aussi y figurer.
Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des
pièces avec le même symbole unique seront inclus
lorsque cet article est acheté.
Indiqué par :
« Inclut les articles avec/(symbole unique) »
Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister
une plage de numéros de série valable où une pièce
particulière est utilisée.
Indiqué par :
« N° SÉRIE XXXXX ET MOINS »
« N° SÉRIE XXXX ET PLUS »
« N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX »
Utilisation d'un numéro de modèle spécifique —
Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le
numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro
de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour
indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle
spécifique ou une variante de numéro de modèle.
Indiqué par :
« XXXXX UNIQUEMENT »
« NON UTILISÉ SUR XXXX »
« Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou
être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple,
des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et
certains écrous.
« Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne
peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à
un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est
pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip.
PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ AVEC MOTEUR DIESEL 1B30
1 à 3 unités
Qté.
N/P
Description
4............939010260............AMORTISSEUR
4............939010010............AMORTISSEUR, BUTÉE
2............070200433............COURROIE TRAPÉZOÏDALE HDPF-5460
1............50384401..............INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉS
3............50404900..............CLÉ, INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
3............01542704..............FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE
3............01635210..............FILTRE À CARBURANT
3............50426000..............ÉLÉMENT, FILTRE À AIR
1............01919702..............FILTRE À CARBURANT, EXTENSION
1............01535302..............BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVIS
Les numéros des pièces figurant sur cette liste de
pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur
ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les
listes de pièces suivantes.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 35
ENS. DE PLAQUE VIBRANTE
24
25
22
19
20
23
18
7
19
20
8
6
18
10
9
14
2
3
5
16
4
15
1
12
11
30
32
OPTION
31
PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE PLAQUE VIBRANTE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
18
19
20
22
23
24
25
30
31
32
NO. PIÈCE
467121090
465460670
953402930
953400270
953405260
939010260
020316130
030216400
001221635
030216400
001221830
58407
939010010
020310080
030210250
467351780
014208020
030208200
467351790
050103250
014208020
030208200
467219050
012218050
58407
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE
1
JAUGE D'HUILE
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
BOUCHON
1
GARNITURE
1
AMORTISSEUR
4
ÉCROU
4
RONDELLE, FREIN
4
BOULON
4
RONDELLE, FREIN
4
BOULON
8
RONDELLE, VERROU.......................................8................REMPLACE N/P 030218460
AMORTISSEUR, BUTÉE
4
ÉCROU
4
RONDELLE, FREIN
4
COUVERCLE, PLAQUE VIBRANTE
2
BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN
8
COUVERCLE, VIBRATEUR
1
JOINT TORIQUE
1
BOULON............................................................18...............REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN
18
PLAQUE D'EXTENSION
2
BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001221850
RONDELLE, VERROU.......................................8................REMPLACE N/P 030218460
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 37
ENS. DU VIBRATEUR
7
A
7
6
6
5
2
C
8
23
3
24
22
41
12
21
20
20
1
12
4
6
5
B
6
13
14
34
16
35
15
36 33
27
29
31
11
30
1
C
A
D
1
16
D
B
32
28
40
30
42
1
17
49
48
46
47
44
43
51
52
PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DU VIBRATEUR
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
20
21
22
23
24
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
40
41
42
43
44
46
47
48
49
51
52
NO. PIÈCE
047920120
457212410
951405370
456327150
080200550
464343700
009120301
060105030
456337670
009120302
456337380
456010010
467351910
040006911
953010030
042506000
0080000010
455435051
455010070
080100260
467352540
467219070
954010020
050101050
001720812
953404600
959408880
0105091025
030210250
031110160
467351930
951404970
464457370
012012030
030212300
467351920
014208020
030208200
0401450080
467218890
001520852
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ROULEMENT À ROULEAUX
4
ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ.............................1................REMPLACE N/P 456331060
CLÉ
1
ENGRENAGE, ENTRAÎNEMENT
1
BAGUE DE BUTÉE
2
ROTATEUR EXCENTRIQUE
4
BOULON À TÊTE CREUSE
2
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
1
ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ
1
BOULON À TÊTE CREUSE
2
TIGE DU PISTON
1
GOUPILLE DE POSITIONNEMENT
1
ENGRENAGE (ENTRAÎNÉ)
1
PALIER
2
BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ
1
PALIER
2
BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N/P 080200100
PISTON
1
GARNITURE
1
BAGUE DE BUTÉE
1
CHAPEAU DE PALIER
1
CYLINDRE (D)
1
CONNECTEUR PT
1
JOINT TORIQUE
2
BOULON DE BRIDE
1
GARNITURE EN CUIVRE
1
PINCE 15 (M10)
1
BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001221025
RONDELLE, FREIN
8
RONDELLE, PLATE
8
POULIE DE VIBRATION
1
CLÉ
1
RONDELLE
1
BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001221230
RONDELLE, FREIN
1
GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE
1
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN
2
RONDELLE PLATE.............................................2................REMPLACE N/P 031108160
COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEURE 1
BOULON À TÊTE CREUSE
5
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 39
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR
108
53
52
29
26
95
E
26
102
24
104
D
C
42
107
62
43
105
106
25
28
41
Voir « Dispositif électrique
(HATZ:1B30) »
101 102
31
27
54
51
100
30
110
103
60
59
58
25
61
40
D
45
108
2
112
55
49
E
48
B
8
33
116
16
3
4
5
43
42
7
F
14
82
15
35
22
83
34
18
41
C
81
38
17
19
B
39
Pièces du câble
d'accélération pour le
côté moteur
F
46
12
37
47
111
56
A
57
89
A
1
91
11
86
87
89
87
85
88
PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR
NO.
1
2
3
4
5
7
8
11
12
14
15
16
17
18
19
22
24
25
26
27
28
29
30
31
33
34
35
37
38
39
40
41
42
43
45
46
47
48
49
51
NO. PIÈCE
467121150
918401000
011208030
030208200
040145008
467351830
009120416
467218860
092006010
952408810
456343340
951400110
952403450
01201003
030210250
070200433
954407310
0091720000
0211140020
0401140030
465459390
464457380
014208020
030208200
467121100
467351800
001521053
467351810
001521435
030214350
467121110
001221445
030214350
031114260
467218870
001521435
031114260
030214350
020314110
467466750
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
BASE 1B30
1
ENS. DU MOTEUR 1B30
1
BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 001220830
RONDELLE, FREIN
4
RONDELLE PLATE.............................................4................REMPLACE N/P 031108160
COUVERCLE DE COURROIE, ENTRÉE
1
BOULON À TÊTE BOMBÉE
4
CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE
1
VIS À TÊTE PLATE
4
ENTRETOISE
1
ENS. DE L'EMBRAYAGE
1
CLÉ
1
RONDELLE
1
BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001221030
RONDELLE, FREIN
1
COURROIE TRAPÉZ., HDPF-5460
1
RACCORD, VIDANGE
1
PINCE, TUYAU
2
JOINT
2
BOUCHON
1
TUYAU DE PURGE
1
JOINT DE VIDANGE
1
BOULON.............................................................1................EMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN
1
COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE)
1
ÉPONGE POUSSIÈRE (SORTIE)
1
BOULON À TÊTE CREUSE
4
PARE-CHOC AVANT
1
BOULON À TÊTE CREUSE
2
RONDELLE, FREIN
2
COUVERCLE AVANT
1
BOULON
4
RONDELLE, FREIN
4
RONDELLE, PLATE
4
COUVERCLE CENTRAL
1
BOULON À TÊTE CREUSE
4
RONDELLE, PLATE
4
RONDELLE, FREIN
4
ÉCROU
4
COUVERCLE CAOUTCHOUC, SUP.
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 41
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE)
108
53
52
29
26
95
E
26
102
24
104
D
C
42
107
62
43
105
106
25
28
41
Voir « Dispositif électrique
(HATZ:1B30) »
101 102
31
27
54
51
100
30
110
103
60
59
58
25
61
40
D
45
108
2
112
55
49
E
48
B
8
33
116
16
3
4
5
43
42
7
F
14
82
15
35
22
83
34
18
41
C
81
38
17
19
B
39
Pièces du câble
d'accélération pour le
côté moteur
F
46
12
37
47
111
56
A
57
89
A
1
91
11
86
87
89
87
85
88
PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE)
NO.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
81
82
83
85
86
87
88
89
91
95
100
101
102
103
104
105
106
107
108
110
111
112
116
NO. PIÈCE
467466760
009120424
617465130
030206150
022710607
467351820
014208020
030208200
040145008
465459670
50001600
467466780
506397-00
040145008
05165000
50484600
01647300
50025000
020106050
2067550101
009120420
466218080
467351890
466462850
467466840
009110057
014208020
030208200
040145008
506010060
465348910
467466850
467466860
955407970
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
BUTÉE, COUVERCLE
1
BOULON À TÊTE CREUSE
3
COLLIER
3
RONDELLE, FREIN
3
ÉCROU NYLON
3
SUPPORT DE FILTRE
1
BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 01220820
RONDELLE, FREIN
4
RONDELLE, PLATE............................................4................REMPLACE N/P 031108160
VIDANGE D'HUILE
1
JOINT A
1
EX. TUYAU
1
PINCE DE TUYAU
1
RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160
BAGUE DE CENTRAGE
1
RESSORT DE PRESSION
1
PINCE DE TUYAU
2
VIS HEXAGONOALE
1
ÉCROU...............................................................2................REMPLACE N/P 20306050
PINCE COMPLÈTE
1
BOULON À TÊTE CREUSE
4
FILTRE, CYCLONE
1
SUPPORT DU FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1
JOINT, ENTRÉE D'AIR
2
JOINT, FILTRE À AIR CYCLONIQUE
1
BOULON À TÊTE CREUSE
3
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220820
RONDELLE, FREIN
2
RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160
PINCE TC-350
2
FLEXIBLE DE CONDUITE
1
TUYAU D'ADMISSION
1
RONDELLE ISOLANTE, FILTRE
1
BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 43
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
35
75
36
75A
43
39
42
51-1
53
18
41
50
(BLANC)
15
(NOIR)
30
(ROUGE)
77
-
+
21
22
23
23
24
24
25
90
40
78
54 A
55
56
91
26 25
20
94
92
93
33
96
A
25
24
19
97
28
BLANC
NOIR
32
31
81
23
82
83
Vers le moteur
(mise à la terre)
ROUGE
VERT
D
21
15
97
E
99
11
12
(-) NOIR
9
14
30 29
17
(+) ROUGE
50
10
3
Moteur
3
Moteur
F
(Démarrage
du moteur)
ROUGE
BLANC
2
4
5
76
VERT
BLANC
NOIR
NOIR
D
1
45
79
E
67
81
82
83
F
49
46
47
48
PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE
NO.
1
2
3
4
5
9
10
11
12
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
33
35
36
39
40
41
42
43
45
46
47
48
49
50
51-1
NO. PIÈCE
467218920
456447590
456447600
012210020
030210250
464343740
469467170
022710809
0401450080
955301030
955301040
506010070
467121190
467352020
467352030
014208020
011208025
030208200
0401450080
952408780
959408920
416459340
014210040
030210250
952408740
952408790
467467250
467467090
009120421
009110073
467352060
939010360
020108060
030208200
009120422
030205130
022710506
467466930
467466920
454010020
467352050
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SUPPORT BATTERIE
1
PLAQUE DE CAOUTCHOUC (E)
1
PLAQUE DE CAOUTCHOUC
2
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221020
RONDELLE, FREIN
2
SUPPORT, BATTERIE
1
BOULON, BATTERIE
2
ÉCROU NYLON
2
RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160
CÂBLE DE BATTERIE (+) 1050L
1
CÂBLE DE BATTERIE (+) 450L
1
PINCE
5
COUVERCLE ARRIÈRE
1
SUPPORT, COUVERCLE ARRIÈRE (G)
1
SUPPORT, COUVERCLE ARRIÈRE (D)
1
BOULON.............................................................5................REMPLACE N/P 001220820
BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001220825
RONDELLE, FREIN
6
RONDELLE, PLATE............................................6................REMPLACE N/P 031108160
COLLIER
6
PINCE 8 (M8)
1
CAOUTCHOUC, POIGNÉE VAS
2
BOULON À TÊTE ..............................................2................REMPLACE N/P 001521040
RONDELLE, FREIN
2
RONDELLE
2
COLLIER
2
RONDELLE EN CAOUTCHOUC
2
CATCH CLIP
2
BOULON À TÊTE CREUSE
4
VIS À TÊTE CREUSE
2
SUPPORT, BUTÉE
1
BUTÉE, CAOUTCHOUC
2
ÉCROU...............................................................2................REMPLACE N/P 020308060
RONDELLE, FREIN
2
BOULON À TÊTE CREUSE
3
RONDELLE, FREIN
3
ÉCROU NYLON
3
PLAQUE CAOUTCHOUC, BATTERIE
1
BUTÉE, PLAQUE DE CAOUTCHOUC
1
PINCE
9
PANNEAU, COUVERCLE ARRIÈRE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 45
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE SUITE
35
75
36
75A
43
39
42
51-1
53
18
41
50
(BLANC)
15
(NOIR)
30
(ROUGE)
77
-
+
21
22
23
23
24
24
25
90
40
78
54 A
55
56
91
26 25
20
94
92
93
33
96
A
25
24
19
97
28
BLANC
NOIR
32
31
81
23
82
83
Vers le moteur
(mise à la terre)
ROUGE
VERT
D
21
15
97
E
99
11
12
(-) NOIR
9
14
30 29
17
(+) ROUGE
50
10
3
Moteur
3
Moteur
F
(Démarrage
du moteur)
ROUGE
BLANC
2
4
5
76
VERT
BLANC
NOIR
NOIR
D
1
45
79
E
67
81
82
83
F
49
46
47
48
PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE SUITE
NO.
53
54
55
56
67
75
75A$
76
77
78
79
81
82
83
90
91
92
93
94
96
97
99
NO. PIÈCE
009110062
952404470
030206150
022710607
515450380
50384401
50404900
467352070
50465100
465459680
959026022
001220612
030206150
952404470
009110072
952407930
58151
030205130
022710506
955301020
955407970
959021813
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
VIS À TÊTE CREUSE
4
RONDELLE, PLATE............................................4................REMPLACE N/P 031106100
RONDELLE, FREIN
4
ÉCROU NYLON
4
FAISCEAU ÉLECTRIQUE
1
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉ 1
FAISCEAU ÉLECTRIQUE
1
SIGNAL SONORE
1
CÂBLE DE RELAIS/SIGNAL SONORE
1
TUBE ONDULÉ
1
BOULON
2
RONDELLE, FREIN
2
RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031106100
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE
2
COLLIER
2
RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031105080
RONDELLE, FREIN
2
ÉCROU NYLON
2
HOROMÈTRE/TACHYMÈTRE
1
BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
2
TUBE EN SPIRALE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 47
ENS. DE COMMANDE
57
N/S B1729
ET PLUS
52
58
N/S B1728
ET MOINS
50
55A
55B
56
1
58
57
48
70
55C
76
83
72-2
73-2
82
80
81
47
46
49
74-2
73-2
61
60
62
43
45
84
44
67
16
78
77
53
59
63
1
12
64
13
3
7
36
37
40
38
39
51
71
19
18
21
85
28
25
26
11
29
8
10
3
9
27
35
34
REMARQUES:
UTILISÉ AVEC N/S B1728
ET MOINS
69
68
20
9 10
4
5
75
4
5
7
2
23
22
8
11
13
14
15
PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE COMMANDE
NO.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
34
35
36
37
38
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
NO. PIÈCE
467351950
467351960
012212035
030212300
031112230
456336400
456449940
025306016
456449930
032124400
001221681
0401450160
020316130
020416100
467121170
455434950
455010030
020412070
022411635
939010060
020310080
959408930
011206020
030206150
952404470
020106050
501402870
501402880
959403460
020310080
456449980
953405260
031110160
467351970
467467340
467467350
0105050616
030206150
952404470
464457930
467219140
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
SUPPORT DE POIGNÉE (D)
1
SUPPORT DE POIGNÉE (G)
1
BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 001221235
RONDELLE, FREIN
4
RONDELLE, PLATE
4
RACCORDEMENT EN CAOUTCHOUC
2
AMORTISSEUR
2
GOUPILLE À RESSORT....................................2................REMPLACE N/P 025406016
PLAQUE DE CAOUTCHOUC
2
RONDELLE CONIQUE, FREIN
2
BOULON
1
RONDELLE PLATE.............................................2................REMPLACE N/P 031116260
ÉCROU
1
ÉCROU
1
COLONNE, POIGNÉE DE GUIDON
1
BROCHE
1
BOUTON
1
ÉCROU
1
ÉCROU À OREILLES
1
AMORTISSEUR
1
ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020410060
PINCE
1
BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001220620
RONDELLE, FREIN
1
RONDELLE PLATE.............................................1................REMPLACE N/P 031106100
ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020306050
BUTÉE DE POIGNÉE
1
RESSORT/POIGNÉE
1
POIGNÉE SPHÉRIQUE
1
ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020410060
GARNITURE EN CAOUTCHOUC
1
GARNITURE 1/4
1
RONDELLE, PLATE
1
COUVERCLE DE POIGNÉE
1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (G), POIGNÉE 1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (D), POIGNÉE 1
BOULON.............................................................6................REMPLACE N/P 001220615
RONDELLE, FREIN
6
RONDELLE PLATE.............................................6................REMPLACE N/P 031106100
PIÈCE EN CAOUTCHOUC
1
POMPE HYDRAULIQUE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 49
ENS. DE COMMANDE (SUITE)
57
N/S B1729
ET PLUS
52
58
N/S B1728
ET MOINS
50
55A
55B
56
1
58
57
48
70
55C
76
83
72-2
73-2
82
80
81
47
46
49
74-2
73-2
61
60
62
43
45
84
44
67
16
78
77
53
59
63
1
12
64
13
3
7
36
37
40
38
39
51
71
19
18
21
85
28
25
26
11
29
8
10
3
9
27
35
34
REMARQUES:
UTILISÉ AVEC N/S B1728
ET MOINS
69
68
20
9 10
4
5
75
4
5
7
2
23
22
8
11
13
14
15
PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. DE COMMANDE (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
51
954003110
52
458451630
53
959021813
55A
464216630
55B
464216820
55C 464216830
56
464457400
57
012010030
58
030210250
59
467218900
60
030210250
61
031110160
62
020310080
63
0105091025
64
030210250
67
467466960
68
959403840
69
464457420
70
464457350
71
014208020
72-1 952408950
73-1 458450660
74-1 033910080
75
464457440
76
464010010
77
011606025
78
020106050
80
464010020
81
001520520
82
58151
83
020305040
84
956100069
85
454010020
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
TUYAU D'HUILE
1
BOUCHON DU RENIFLARD
1
TUBE EN SPIRALE
1
LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S B1728 ET MOINS
LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S B1729 ET PLUS
LEVIER DE DÉPLACEMENT, GAUCHE............1................N/S B1729 ET PLUS
BOSSAGE DE LA POIGNÉE..............................1................N/S B1728 ET MOINS
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221030
RONDELLE, FREIN
2
POIGNÉE AVEC REVÊTEMENT
EN CAOUTCHOUC
1
RONDELLE, FREIN
2
RONDELLE, PLATE
2
ÉCROU
2
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221025
RONDELLE, FREIN
2
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
1
POIGNÉE BARRE
1
COVER, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
1
BRAS, ACCÉLÉRATION
1
BOULON À TÊTE CREUSE...............................1................REMPLACE N/P 001520820
RONDELLE
1
RONDELLE
1
RONDELLE CONIQUE, FREIN
3
BOULE D'ACIER
1
PALIER SEC
1
BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220625
ÉCROU ..............................................................2................REMPLACE N/P 20306050
EXTRÉM.
1
BOULON À TÊTE CREUSE
1
RONDELLE PLATE.............................................1................REMPLACE N/P 031105080
ÉCROU
1
FIL D'ACCÉLÉRATEUR
1
PINCE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 51
ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL.
18
20
6
8
21
2
19
16
15
3
15-1
17
11
15-2
7
4
1
13
14
12
5
PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL.
NO.
NO. PIÈCE
1
920204580
2
920203330
3
920211060
4
920211090
5
920201950
6
920106760
7
920214200
8
920214100
11
920216610
12
920217130
13
920217110
14
920201580
15
920218390
15-1 920214730
15-2 920214740
16
920217670
17
920218140
18
920217870
19
920217730
20
920217740
21
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
DECAL, ACCÉLÉRATION COMPLÈTE
1
DÉCAL, ÉTIQUETTE DE
PROTECTION AUDITIVE
1
DÉCAL, AVERTISSEMENT (LEVIER)
1
DÉCAL, HUILE SHELL TELLUS 32
1
DÉCAL, HUILE SAE 10W-30
1
DÉCAL, ARRÊT-ROULER-DÉMARRER
1
DÉCAL, ATTENTION CYCLONE
1
DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G
1
DÉCAL, AVERTISSEMENT (POUR LAVAGE) 1
DÉCAL, MARQUE MIKASA(W) 200L
2
DÉCAL, MARQUE MIKASA 35X70
2
DÉCAL, MARQUE MK 71X55
1
DÉCAL, AVERTISSEMENT
1
DÉCAL, NE PAS SOULEVER
1
DÉCAL, POSITION DE LEVAGE
1
DÉCAL, COURROIE TRAPÉZOÏDALE
HDPF-5430
1
DÉCAL, E/G TR/MIN 3400
1
DÉCAL, MODÈLE MVH-308
1
DÉCAL, MODÈLE MVH-308 D
2
DÉCAL, MODÈLE MVH-308 G
1
PLAQUE, NO. SÉRIE .......................................1................CONTACT MQ DÉPT. PIÈCES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 53
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
NE
R
TE
IN
NE
R
TE
IN
IN
4
5
NE
R
TE
6
PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
NO.
1
2
3
4
5
6
NO. PIÈCE
01582211
01582305
01582420
02265400
02267900
02269000
NOM DE PIÈCE
ENS. DE JOINTS, CULASSE
ENS. DE JOINTS, CARTER
KIT DE MAINTENANCE
KIT DE FILTRE 1B30/INT. LÉGER
KIT DE FILTRE 1B30/INT./MED.
KIT DE FILTRE 1B30/INT. IHEA.
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 55
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES
1
2
8 - 15
10
32
0
14
-10
-4
-20
-22
-30
-40
-40
40
30
20
50
SAE...
15W/40
68
OIL:
10W/40
30
5W/40
40
86
10W/30
˚C
50
104
5W/30
0.004 "
˚F
122
10W
IN
0.1 mm
3
250
OIL
OIL
500
4
A
B
LOCTITE
ACTIVATEUR N
LOCTITE 574
D
051 300 00
LOCTITE 221
E
LOCTITE 648
C
LOCTITE 601
F
ADHÉSIF
TECHNIQUE 8058
FA
G
NETTOYANT
TECHNIQUE
LOCTITE 407
J
K
L
FETT HAUTE
TEMP 400G
SCELLANT
EN SILICONE
PÂTE HAUTE
TEMPÉRATURE
H
TEROSON
TEROSTAT 63
M
PÂTE À
MOULER 80 ML
PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES
NO.
NO. PIÈCE
A
50223001
B
50223101
C
50223200
D
70018918
E
50223400
F
50223800
FA
50223900
G
50256501
H
70018944
J
50283004
K
50342601
L
50256600
M
50485100
1
01578710
2
01330901
3
05110406
4
05130002
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML
1
LOCTITE 574, 50 ML
1
LOCTITE 601, 50 ML
1
LOCTITE 243, 50 ML
1
LOCTITE 648, 10 ML
1
ADHÉSIF TECHNIQUE 8058, 750 GRAMMES 1
NETTOYANT TECHNIQUE, 750 GRAMMES 1
LOCTITEIS 407, 20 GRAMMES
1
TEROSON TEROSTAT 63, 310 ML
1
PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE, 100 ML
1
HAUTE TEMP. FETT 400 GRAMMES
1
SCELLANT EN SILICONE, 100 GRAMMES 1
PÂTE À MOULER 80ML/GRAM
1
KIT D'ACCESSOIRES
1
OUTILS
1
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
1
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
« DÉMARRER »
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 57
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
11
1
10
D
A E
A B D
E H
32
B
33
14
20
19
21
H
D 15
D 31
A E
8
7
17
9
16
30
31 D
5
6
19
30
20
21
27
26
25
22
24
26
36
29
42
23
37
38
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER
NO.
NO. PIÈCE
A
50223001
B
50223101
D
70018918
E
50223400
H
70018944
1
01582720
2$
3$
5$
40002600
6$
01333111
7$
50502801
8$
50440300
9$
50249102
10 $ 50062400
11$
50469101
12$
14
50449800
15
04198700
16
01316000
17@ 04125000
18@
19
50208500
20
04121900
21
04099302
22$
04105710
23
01542704
24
50373100
25
50001600
26$
05036900
27$
04163000
29
50449700
30
04094400
31
50564300
32
01555800
33
03568701
35#
36#
50475901
37#
05148200
38#
50170700
42#
04042000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML
1
LOCTITE 574, 50 ML
1
LOCTITE 243, 50 ML
1
LOCTITE 648
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
ENS. CARTER....................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CARTER.............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RIVET AVEUGLE
1
FEUILLE DE COUVERTURE
1
GOUPILLE DE CYLINDRE
1
JOINT TORIQUE
1
GOUPILLE DE CYLINDRE Z
1
JOINT A
1
INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE
1
BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
1
VIS SANS TÊTE CARB/EPA
1
ENS. DE LA JAUGE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
BAGUE SCELLANTE, JAUGE
1
JAUGE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN
1
VIS ALLEN
1
SUPPORT DU MOTEUR
1
TUBE POUR LE FILTRE À HUILE
1
ENS. DU FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
BOUCHON DE VIDANGE MAGNT. M22
1
JOINT
1
PINCE DE FLEXIBLE
1
PIÈCE EN T
1
ROULEMENT À BILLES À RAINURE
1
PLAQUE
1
VIS FRAISÉE
1
COUVERCLE
1
BOUCHON DU SUPPLÉMENT D'HUILE
1
FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT TORIQUE
1
RESSORT À LAME
1
VIS ALLEN
1
RONDELLE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 59
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. VILEBREQUIN
M02 CRANKSHAFT
/
クランクシャフト
13
3
11
12
10
14
29
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. VILEBREQUIN
NO.
NO. PIÈCE
3$
04287600
10
40065600
11
50021600
12
04114201
13
50443600
14
952406810
29
01856000
30$
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
COUVERCLE 12
1
DISQUE DE SUPPORT SS
1
CIRCLIP
1
DISQUE 18
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
CLÉ 7X7X35
1
ENS. DU VILEBREQUIN.....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
VILEBREQUIN....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 61
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ARBRE À CAMES
1
4
7
6
4
3
Utilisation pour
le réglage
6
5
9
10
11
12
13
14
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ARBRE À CAMES
NO.
NO. PIÈCE
1
01503523
3$
01326401
4$
50123200
5$
01326600
6$
50255300
7$
01326501
8$
9
04121700
10
04112100
11
04112200
12
04112300
13
04125100
14
04125200
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE L'ARBRE À CAMES.............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
LEVIER DE CAME
1
CALE
2
MASSELOTTE
1
RONDELLE DE VERROUILLAGE
2
DÉMARRAGE MANUEL À MASSELOTTE
1
ARBRE À CAME.................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CALE 23 X 38 X 0,9............................................1................SÉLECT 0-1
SHIM23X38X1.0.................................................1................SELECT 0-1
CALE 23 X 38 X 1,1............................................1................SELECT 0-1
CALE 23 X 38 X 1,2............................................1................SELECT 0-1
CALE 23 X 38 X 1,3............................................1................SELECT 0-1
CALE 23 X 38 X 1,4............................................1................SELECT 0-1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 63
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE
7
5
3
1
※4
3
8
11 STD
12
10
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE
NO.
NO. PIÈCE
1
01390621
2$@
3$@ 50464000
4$@
5$@ 01390700
6@
7
01582620
8
01329201
9#
10#
04113100
11
01582100
12
01582000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. PISTON ET BAGUES................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
PISTON...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CIRCLIP
2
GOUPILLE, PISTON...........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ENS. BAGUE PISTON
1
CYLINDRE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ENS. CYLINDRE AVEC PISTON ET BAGUES..1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ENS. BIELLE.......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
BIELLE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
VIS DE BIELLE
2
GRAND COUSSINET DE
BIELLE, STANDARD
1
GRAND COUSSINET DE
BIELLE US 0,5 MM
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 65
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE
30
32
31
50
15
15
49
51
14
13
44
21
45
46
47
49
16
19
20
7
28
28
16 17
18
29
29
52
23
12
11
3
18
22
21
16
19
21
5
17
16
15
14
20
44
21
45
46
7
1
13
12
11
3
5
43
6
42
37 38 39
6
10
Utilisation pour
le réglage
37
38
39
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
E
50223400
1
01393610
2$
3$
05129500
5
05097500
6
05097400
7
05098900
9
05093000
10
05093100
11
50631000
12
04093700
13
04113500
14
04093800
15
02252500
16
05240700
16
50445100
17
05091101
18
50513100
19
05054700
20
05098202
21
05099300
22
50396600
23
05093310
28
50081200
29
50374900
30
04117701
32
50023800
33
05096301
34
05096401
35-1 05096501
35
04248800
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
LOCTITE 648, 50 ML
1
ENS. DE CULASSE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CULASSE...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GUIDE DE SOUPAPE
2
TIGE, CULASSE
2
TIGE, CULASSE
2
TIGE DE POUSSÉE
2
ENTRÉE DE SOUPAPE
1
ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE
1
BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ DE TIGE
DE SOUPAPE
2
RONDELLE
2
RESSORT DE SOUPAPE
2
PLAQUE À RESSORT/RETENUE
2
PINCE DE SERRAGE (CLAVETTE)
2
DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,35...................1................SÉLECT 0-4
DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,2 ....................1................SÉLECT 0-4
GLISSIÈRE
2
VIS SANS TÊTE
2
ÉCROU POUR CULBUTEUR
2
CULBUTEUR
2
RONDELLE
4
ÉCROU HEXAGONAL M10
2
JOINT, COUVERCLE DE CULASSE
1
RONDELLE, FREIN A6
2
VIS ALLEN
2
SANGLE DE LEVAGE
1
ÉCROU HEXAGONAL B
2
JOINT POUR CULASSE 0,3 .............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,4..............................1................ÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,5 .............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,55............................1................SÉLECT 0-1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 67
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE)
30
32
31
50
15
15
49
51
14
13
44
21
45
46
47
49
16
19
20
7
28
28
16 17
18
29
29
52
23
12
11
3
18
22
21
16
19
21
5
17
16
15
14
20
44
21
45
46
7
1
13
12
11
3
5
43
6
42
37 38 39
6
10
Utilisation pour
le réglage
37
38
39
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
36-1 05096601
36
04248900
37-1 05096701
37
04249000
38
05096801
39
05096901
40
05097001
42
04229000
43
04126100
44
50396600
45
04243700
46
50563900
47
01936500
48@#
05278401
50#
05321100
51#
05321210
52
01911201
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
JOINT POUR CULASSE 0,6 .............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,65............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,7 .............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,75............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,8..............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 0,9..............................1................SÉLECT 0-1
JOINT POUR CULASSE 1,0 .............................1................SÉLECT 0-1
BAGUE CENTRALE
2
FLEXIBLE DE PROTECTION
2
ÉCROU HEXAGONAL M10
2
DISQUE
2
JOINT TORIQUE
2
ENS. COUVERCLE DE CULASSE
ENS. COUVERCLE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
VIS CAP., CYL. ET DE VIS
D'ASSEMBLAGE................................................1................NONVENDU SÉPARÉMENT 49@#
BAGUE SCELLANTE
2
PIÈCE DE CONNEXION
1
COUVERCLE, ENS. CULASSE
1
ENS. DE CULASSE ET DE COUVERCLE.........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 69
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE
M10 OIL PUMP,GOVERNOR /
オイルポンプ、ガバナ
1
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
3
43
DHM
43
12
65
H
44
H
64
9
11
58
10
13
8
15
41
42
14
15
40
50
39
7
17
16
66
62
31
59
45
61
63
M
29
9
59
59
47
51
48
52
20
53 D
30
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
H
70018944
M
50485100
1
01530220
2$
3$
04210910
4$
5$
6$
7
05097100
8
50447900
9
50429400
10
05097300
11
04102900
12
50447400
13
50447500
14
05078600
15
50434800
16
05079401
17
01530404
29#
30
50092700
31
01981000
39
05178400
40
40022401
41
50492300
42
05178810
43
05079611
44
05078502
45@ 50094300
46@
47
50216300
48
50492200
50
50563400
51
04290000
52
05130800
53
50465300
58
50475700
59#
50422400
61
05154010
62
05179000
63
50400600
64
05307300
65
50574600
66
02340300
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
PÂTE À MOULER 80ML
1
ENS. DU COUVERCLE POUR
LA POMPE À HUILE...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
COUVERCLE POMPE........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CIRCLIP
1
ENGRENAGE.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
COUVERCLE F..................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PLAQUE INTÉRIEURE.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
COURROIE DE FIXATION
1
BALLE
1
VIS ALLEN
4
RESSORT PLAT
1
TUYAU D'ASPIRATION D'HUILE
1
RIVET DE TUYAU
1
RIVET DE TUYAU
1
ARBRE
1
CIRCLIP
2
LEVIER
1
LEVIER DU RÉGULATEUR
1
ARBRE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CIRCLIP
2
ENS. D'ARBRE ET DE CALE ............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $#
PLAQUE
1
JOINT TORIQUE
1
VIS À TÊTE BOMBÉE
1
VIS EXCENTRIQUE
2
POIDS CENTRIFUGE
4
MANCHON DU RÉGULATEUR
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
BUTÉE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE
1
VIS ALLEN
1
RESSORT DE TENSION
1
RESSORT, RÉGULATEUR
1
BUTÉE
1
VIS ALLEN
2
VIS SANS TÊTE
1
CALE
3
RESSORT
1
BAGUE
1
VIS SANS TÊTE
1
BOUCHON
1
GOUPILLE FILETÉE
1
ENS. DE BUTÉE ET D'ÉCROU..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $#
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 71
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
8
35
37
32
45
32
8
44
33
9 K
10
D
34
32
32
9
K
10
H
53
D 31
51
30
D
11
E
52
6
D
11
4
38
43
1
46
29
28
49
E
39
12
5
27
21
26
18
23 H
50
D
20
42
24
25
19
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
DE HK
22
18
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
E
50223400
H
70018944
K
50342601
1
01319541
2$
3$
4$
01533900
5$
05053101
5
04124801
6$
40033701
7$
8
03794100
9
05053400
10
03794201
11
50457900
12%
13%
14%
15%
16%
17%
18
04094802
19
04095700
20
04094700
21
05095210
22
04133900
23
04095210
24
50448901
25
020106050
26
50384200
27
50463000
28
50162900
29
50001600
30
50373100
31
01351700
32
50095100
33
50248800
34
50453401
35
50392900
37
04106501
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
LOCTITE 648, 50 ML
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
HAUTE TEMP. FETT 400G
1
ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
COUVERCLE D'ALLUMAGE..............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BOULON, BOITIER DU RÉGULATEUR
1
PALIER PRINCIPAL, STD
1
PALIER PRINCIPAL, US-0.5
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
1
BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE
1
GALET DE CAME
1
GOUPILLE DE GALET DE CAME
1
VIS ALLEN
1
BAGUE...............................................................2................NON VENDU SÉPARÉMENT
LEVIER OSCILLANT..........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GOUPILLE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GOUPILLE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PINCE, INF.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PINCE, SUP........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CUVETTE
1
RESSORT DE PRESSION
1
TIGE DE TRACTION
1
RESSORT, RÉGULATEUR
1
DISQUE
1
COUVERCLE
1
VIS SANS TÊTE
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400
VIS ALLEN
1
VIS ALLEN
1
JOINT A
1
JOINT
1
BOUCHON DE VIDANGE M22 MAGNÉTIQUE 1
COUVERCLE
1
RONDELLE, FREIN
1
VIS ALLEN
1
VIS ALLEN
1
VIS ALLEN
1
BAGUE SCELLANTE,
COUVERCLE D'ALLUMAGE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 73
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
8
35
37
32
45
32
8
44
33
9 K
10
D
34
32
32
9
K
10
H
53
D 31
51
30
D
11
E
52
6
D
11
4
38
43
1
46
29
28
49
E
39
12
5
27
21
26
18
23 H
50
D
20
42
24
25
19
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
DE HK
22
18
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE
NO.
NO. PIÈCE
38
50530600
39
01319620
42
50274901
43
50329000
44
50038700
45
020108060
46
05127100
48%
49
04096830
50
50445000
51
50397100
52
50400600
53
50262400
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
VIS SANS TÊTE
1
ENS. DE LEVIER DE CULBUTEUR...................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
VIS SANS TÊTE
1
JOINT TORIQUE
1
TIGE
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50148000
LEVIER
1
BAGUE...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GOUPILLE DE GALET DE CAME
1
VIS FRAISÉE
1
VIS ALLEN
1
VIS SANS TÊTE
1
GOUPILLE FILETÉE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 75
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE
M13 BLOWER,FLYWHEEL
/
ブロワ、フライホイール
19
21
18
23
20
22
24
1
PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE
NO.
NO. PIÈCE
1
01330104
18$
50327300
19$
04193600
20$
50416800
21$
50003400
22$
04098720
23$
50035200
24$
04110120
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DU VOLANT,
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE.............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
VIS ALLEN
6
ANNEAU DE SOUFFLANTE
1
VIS ALLEN
3
RONDELLE, FREIN
6
BRIDE
1
GOUPILLE
3
SUPP VOLANT
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 77
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
D
3
67
50
59
56
57
69
58
57
D
49
48
1
34
8 27
70
42
52
62
36 37 38 39 40
60
53
54
31
63
33
64
65
66
35
61
Utilisation pour
le réglage
36
37
38
39
40
NON VENDU SÉPARÉMENT
Utilisation pour le réglage
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
1
01389610
3
02024400
5$
8$
50436400
9@
50436500
10@ 50436600
11@ 50436700
12@ 50436800
13@ 50436900
14@ 50437000
15@ 50437100
16@ 50437200
17@ 50437300
18@ 50437400
19@ 50437500
20@ 50437600
21@ 50437700
22@ 50437800
23@ 50437900
24@ 50438000
25@ 50438100
26@ 50438200
27@ 50438300
28$
29$
30$
31$
50566710
32$
33$
05070500
34
01582920
35
01330801
36@ 04096300
37@ 04096400
38@ 04096500
39@ 04096600
40@ 04096700
41%
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
ENS. INJECTEUR...............................................1................NCLUT LES ARTICLES AVEC $
TUYAU DE PRESSION DE CARBURANT
1
BOÎTIER, INJECTEUR.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
CALE 1,0.............................................................1................SÉLECT 0-1, ARTICLES AVEC @
CALE 1,04
1
CALE 1,10
1
CALE 1,14
1
CALE 1,20
1
CALE 1,24
1
CALE 1,30
1
CALE 1,34
1
CALE 1,40
1
CALE 1,44
1
CALE 1,50
1
CALE 1,54
1
CALE 1,60
1
CALE 1,64
1
CALE 1,70
1
CALE 1,74
1
CALE 1,80
1
CALE 1,84
1
CALE 1,90
1
CALE 1,94
1
BOÎTIER, INJECTEUR.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RESSORT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GUIDE, RESSORT D'INJECTEUR.....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BUSE
1
CORPS, INJECTEUR........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
INJECTEUR DE RONDELLE DE JOINT
1
POMPE D'INJECTION
1
MANCHON DE COMMANDE
1
SHIM 14X18X0,2
1
SHIM 14X18X0,3
1
SHIM 14X18X0,4
1
SHIM 14X18X0,5
1
SHIM 14X18X0,6
1
SOUPAPE, POMPE D'INJECTION.....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 79
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. INJECTION ENS. (SUITE)
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
D
3
67
50
59
56
57
69
58
57
D
49
48
1
34
8 27
70
42
52
62
36 37 38 39 40
60
53
54
31
63
33
64
65
66
35
61
Utilisation pour
le réglage
36
37
38
39
40
NON VENDU SÉPARÉMENT
Utilisation pour le réglage
13
8
14
9
15
10
16
11
17
12
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. INJECTION ENS. (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
42% 04165200
43%
44% 50476900
45%
46%
47%
48% 05180800
49% 50489200
50% 05181100
52
50323900
53
50596500
54
04281801
56$
04281900
57$
50110800
58$
05129000
59$
04282000
60
01756800
61
04161800
62
05390700
63
50154300
64
50476000
65
50330100
66
04097710
67
05267901
69$
50577900
70
50547000
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ
1
COMPOSANTS DE SOUPAPE..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE DE JOINT
1
RESSORT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
ENTRETOISE.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
GUIDE, RESSORT.............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
PLAQUE DE SOUPAPE
1
JOINT TORIQUE
1
SUPPORT, VANNE DE DISTRIBUTION
1
VIS ALLEN
1
DISQUE DE ROULEMENT À BILLES
1
INJECTEUR EN FOURCHE
1
VIS ALLEN
1
JOINT A
2
MAMELON DE CONNEXION
1
FLEXIBLE
1
MAMELON
1
RESSORT DE SUPPORT
1
SUPPORT
1
JOINT TORIQUE
1
DISQUE
1
JOINT TORIQUE
1
GOUPILLE EXCENTRIQUE
1
FLEXIBLE D'ISOLEMENT
1
PINCE 6
1
VIS ALLEN
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 81
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
DK
23
20
22
2
4
7
11
13
15 16
9
5
14
12
18
17
8
6
21
1
19
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
K
50342601
1
01865501
2$
01497800
3$%
4$% 03665200
5$
05045202
6$
02308100
7
50081200
8
50062700
9$
01929000
10$@
11$
05044901
12$
05045001
13$
50146300
14$
50390701
15$@ 05044800
16$
05061300
17
50062700
18
50170900
19
04155000
20$
05109103
21$
01548800
22$
50514600
23$
05333801
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
HAUTE TEMP. FETT 400G
1
ENS. DU DÉMARREUR MANUEL.....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
ENS. DU BOUTON DU DÉMARREUR...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BOUTON, DÉMARREUR...................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
RESSORT EN SPIRALE
1
BOÎTIER, DÉMARREUR MANUEL
1
RONDELLE, FREIN
4
VIS ALLEN
4
DÉMARREUR MANUEL À CORDE
1
ENROULEUR.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RESSORT DE FREINAGE
1
DISQUE DE FREIN
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
CON. RONDELLE, FREIN
1
CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL
1
RESSORT DE RAPPEL
1
VIS ALLEN
3
RONDELLE, FREIN
3
POULIE DU DÉMARREUR
1
ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE
1
ENROULEUR AVEC CLIQUET,
DÉMARREUR MANUEL.....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
RONDELLE
1
AUTOCOLLANT
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 83
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR
1
23
71 54
14 28 25
4
66 3
58
55
18
72
67
61
27
13
12
11
47
48
6
53
16
59
50
51
59 49
44
57
43
32
30
56
30
45
45
44
21
9
52
53
42
7
26
70
18
29 F
60
21
42
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
60
29 F
72
10
11
35
12
13
20
33
F
46
16
36
17
37
19
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 84 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR
NO.
NO. PIÈCE
F
50223900
1
01910900
2#
3
50170900
4
50146300
5
50120000
6
020106050
7
01326300
8$
9$
05128900
10 $ 50334800
11
50163801
12
50441600
13
50445401
14
50528100
15
020106050
16
50114300
17
50177100
18
50144500
19
01326810
20
04099500
21
05197500
23
01326200
24%
25% 04111500
26#
05108101
27#
04124601
28
04060600
29
03575500
30
01378300
32#
50453300
33
01599610
35
50495000
36
50095100
37
50344700
42
50458100
43#
05198200
44
04042000
45
04098400
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
NETTOYANT TECHNIQUE
1
CAPUCHON
1
CONDUIT, COUVERCLE....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN
7
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
DISQUE A
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................6................REMPLACE N/P 50144400
ENS. DE CONDUIT D'AIR
DE REFROIDISSEMENT...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CONDUIT............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
3
RONDELLE
3
VIS À TÊTE BOMBÉE
3
VIS ALLEN
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400
DISQUE
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
RONDELLE, PLATE
2
PLAQUE DE SÉPARATION
1
BAGUE SCELLANTE
1
BAGUE
4
ENS. DE CONDUIT D'AIR
DE REFROIDISSEMENT...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
CONDUIT............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 119MM
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 530MM
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 443MM
1
RONDELLE
1
ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 2
BAGUE D'ENTRETOISE
2
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
SUPPORT
1
VIS
1
RONDELLE, FREIN
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
TIGE
2
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 48
1
RONDELLE
3
TUBE D'ENTRETOISE
2
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 85
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE)
1
23
71 54
14 28 25
4
66 3
58
55
18
72
67
61
27
13
12
11
47
48
6
53
16
59
50
51
59 49
44
57
43
32
30
56
30
45
45
44
21
9
52
53
42
7
26
70
18
29 F
60
21
42
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
60
29 F
72
10
11
35
12
13
20
33
F
46
16
36
17
37
19
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 86 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE)
NO.
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
66#
67
70
71
72
NO. PIÈCE
04215000
50464401
50328300
05133800
05133900
05132700
020108060
05133001
50445000
05132810
50170900
020106050
05145800
05097600
04145300
05132810
50392610
01831201
05001200
05314101
50474200
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
COUVERCLE DE FERMETURE
1
TIGE
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1
ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1
BAGUE
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50148000
SUPPORT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1
VIS FRAISÉE
1
TUBE D'ENTRETOISE
1
RONDELLE, FREIN
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400
PINCE À RESSORT
1
RONDELLE
2
DISQUE
2
TUBE D'ENTRETOISE
1
BAGUE EN CAOUTCHOUC...............................1................SÉLECT 0-4
ENS. CONDUIT DE SOUFFLANTE....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
PINCE
1
AUTOCOLLANT 1 1B30
1
VIS ALLEN
2
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 87
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
E F H
4 F
1
3
5
8
H 7
E
6
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 88 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER
NO.
NO. PIÈCE
E
50223400
G
50256501
H
70018944
1
01885700
2%
3%
05102900
4%
05098100
5%
05156200
6%
05306500
7
01551600
8
50456800
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 648
1
LOCTITE IS 407
1
TEROSON TEROSTAT 63
1
ENS. DU RENIFLARD DU CARTER..................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
BOÎTIER, RENIFLARD DU CARTER.................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
SYSTÈME D'AÉRATION DE FILTRE
1
BOUCHON
1
TUYAU DE CARBURANT LW6X35
1
MAMELON
1
TUYAU D'ASPIRATION
1
PINCE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 89
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT
98
27
5 19
30
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
RÉSERVOIR 5L + FILTRE DOUBLE
10
29
4 11
33
D
95
25
54
22
24
59
23
36
39
35 34 40
92
6
3
12
32
2
94
26
7
93
39
39
9 8 6
28
37
55
18
22
21
31
20
19
51
85
84
16
83
78
42
43
44
D
85
12
82
49
78
50
78
15
97
96
77
88
NON VENDU SÉPARÉMENT
76
89
90
85
81
78
13
91
80
78
16
61
14 60
78
79
85
71
73
70
86
71
87
86
72
74
72
PAGE 90 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
2^
01535302
3^
50500800
4^
01628900
5%^
6^
05311000
7^
01534900
8^
50399801
9^
05084010
10$^
11$^ 05086401
12^
50440800
13#
05347600
14#
05366400
15#
01534601
16#
50590000
18^
05130400
19%^ 50440901
20^
05085601
21
50231900
22
05109810
23@
24@ 05122800
25
020108060
26^
27%^
28^
05235602
29^
05189001
30^
05253400
31
05085500
33
01635210
34
50170900
35
020106050
36
05122300
37
01331300
39
05110010
40
01677100
42
50144500
43
50170900
44
50149100
49#
05175602
50#
03807110
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243, 50 ML
1
ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT
ET DE BOUCHON..............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
CIRCLIP 8
1
CORDE
1
TUBE..................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
TUYAU DE CARBURANT
1
VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1
PINCE
1
MAMELON DE CONNEXION
1
BOUCHON DE CARBURANT............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT, BOUCHON DE CARBURANT
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
TUYAU DE CARBURANT
1
TUYAU DE CARBURANT
1
VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1
PINCE
2
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
TUYAU DU RENIFLARD
1
TIGE
2
DISQUE
4
TUBE, ISOLANT.................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
MANCHON ISOLANT
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................2................REMPLACE N/P 40028400
RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
FILTRE, CARBURANT........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
AUTOCOLLANT DIESEL
1
MAMELON DE CONNEXION
1
SUPPORT DE FILTRE À CARBURANT
1
TUBE
1
ENS. DE FILTRE À CARBURANT......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
RONDELLE, FREIN
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................2................REMPLACE N/P 50144400
SUPPORT
1
SUPPORT
2
DISQUE
4
VIS À TÊTE HEXAGONALE
2
RONDELLE, PLATE
4
RONDELLE, FREIN
4
VIS ALLEN
4
MAMELON DE TUYAU T
1
TUYAU DE CARBURANT
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 91
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE)
98
27
5 19
30
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
RÉSERVOIR 5L + FILTRE DOUBLE
10
29
4 11
33
D
95
25
54
22
24
59
23
36
39
35 34 40
92
6
3
12
32
2
94
26
7
93
39
39
9 8 6
28
37
55
18
22
21
31
20
19
51
85
84
16
83
78
42
43
44
D
85
12
82
49
78
50
78
15
97
96
77
88
NON VENDU SÉPARÉMENT
76
89
90
85
81
78
13
91
80
78
16
61
14 60
78
79
85
71
73
70
86
71
87
86
72
74
72
PAGE 92 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE)
NO.
NO. PIÈCE
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
51#
05306900
TUYAU DE CARBURANT
1
54
50148100
RONDELLE PLATE
2
55^
05184400
MAMELON DE CONNEXION
1
59
01655800
ENS. DE TUBE ISOLANT...................................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
60
04282000
FLEXIBLE
1
61
05213010
FLEXIBLE D'ISOLEMENT
1
70#
01919702
SUPPORT D'EXTENSION
DE FILTRE À CARBURANT
1
71#
50501600
ÉCROU HEXAGONAL
2
72#
50441600
RONDELLE
2
73#
05279500
SUPPORT
1
74#
50446900
VIS ALLEN
2
76#
40021400
PLOMBAGE
1
77#
40021500
TRAVERSÉE DE COURANT
1
78#
50570900
PINCE
6
79#
05283910
TUYAU DE CARBURANT
1
80#
05283910
TUYAU DE CARBURANT
1
81#
00805502
VALVE DE VENTILATION
1
82#
03663710
TUYAU DE CARBURANT
1
83#
03663810
TUYAU DE CARBURANT
1
84#
05122701
MAMELON DE TUYAU T
1
85#
50399801
PINCE
4
86#
50556600
MANCHON EN CAOUTCHOUC
2
87#
05279400
SUPPORT
1
88
50358400
SANGLE
2
89#
01756800
MAMELON
1
90#
50154300
JOINT TORIQUE
1
91
02299300
ENS. DE TUYAU DE CARBURANT....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
92
01790500
ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT 5L......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC ^
93^
05188200
MAMELON DE CONNEXION
1
94^
50313100
JOINT A
1
95^
03613600
VIS D'ÉVACUATION
1
96#
05390700
SUPPORT
1
97#
50547000
VIS ALLEN
1
98
01832704
RÉSERVOIR 5L + DOUB. FILTRE......................1................INCLUT TOUS LES ARTICLES
DES ARTICLES 91 ET 92 DE L'ENS.
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 93
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR
1
15
16
15
8
2
3
17
37
4
5
13
3
44
12
41
42
39
36
7
9
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 94 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR
NO.
NO. PIÈCE
G
50256501
1
01713601
2#
05056400
3#
50171500
4#$
50426000
5#
50454300
7#
50435800
8#
01607911
9#
50452200
12#$ 05216100
13#
50095100
14#$
15#
05056300
16#
05088301
17#$ 05098100
36#
04215000
37#$ 05166200
39#
05056500
41#
50591500
42#
50591600
44#
01720201
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE IS 407
1
ENS. ENTRÉE DU FILTRE À AIR ENS. SUP......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC %
RONDELLE
1
VIS ALLEN
3
ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
1
ÉCROU MOLETÉ
1
MANCHON EN CAOUTCHOUC
1
BOÎTIER DU FILTRE À AIR................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
ÉCROU À OREILLES
1
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 545MM
1
RONDELLE, FREIN
2
BOÎTIER, FILTRE À AIR.....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
JOINT DU FILTRE À AIR
2
BRIDE ISOLANTE
1
BOUCHON
1
COUVERCLE DE FERMETURE
1
COQUILLE EN CAOUTCHOUC 32MM
1
COUVERCLE DE FERMETURE
1
CALE
1
RIVET DE TUYAU
1
COUVERCLE DE FILTRE À AIR
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 95
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
14
13
14
17
18
15
19
1
4
12
84
20
3
11
83
83
85
81
82
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 96 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
NO.
NO. PIÈCE
1
01680902
2$
01680420
3$
01732601
4$
50403900
11
50114300
12
50474200
13
01645720
14
50422501
15
01981301
17
50114300
18
50170900
19
50177100
20$
50208500
81
467466780
82
50639700
83
50148100
84
50135400
85
020108060
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
1
JOINT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT
1
VIS ALLEN
3
DISQUE
1
VIS ALLEN
1
PROTECTEUR, PROTECTION
D'ÉCHAPPEMENT
1
VIS FRAISÉE
2
ISOLEMENT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT1
DISQUE
1
RONDELLE, FREIN
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
RONDELLE, FREIN
3
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1
PINCE DE TUYAU
1
RONDELLE, PLATE
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 40028400
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 97
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR
9
7
6 10
6
7
11
13
4
37
16
14
1
5
10
12
8
21
2
3
15
19
16
34
17
23
39
20
38
35
32
18 D
24
22
31
30
29
28
26
PRODUITS ADHÉSIFS
ET D'ÉTANCHÉITÉ
D
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 98 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR
NO.
NO. PIÈCE
D
70018918
1
01723400
2
04138400
3
50148100
4
50529800
5
04099100
6
50170900
7
50444300
8
50344700
9
50144400
10
50144500
11
50455900
12
03671400
13
01560900
14
50096200
15
02270800
16
50148100
17
50183000
18
50327300
19
04193600
20
50416800
21
50003400
22
04098720
23
50035200
24
04110120
26
01925900
27$
28$
29
50081900
30
50547000
31
50081200
32
50448700
34
50358400
35
04108000
37
04138400
38
50114300
39
50402100
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
LOCTITE 243 50ML
1
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 12V 1,0KW
1
SUPPORT
2
RONDELLE PLATE
2
PINCE DE FLEXIBLE
1
SUPPORT DE RETENUE
1
RONDELLE, FREIN
2
VIS ALLEN
2
ÉCROU HEXAGONAL
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
RONDELLE, PLATE
2
TIGE MFS
1
BAGUE D'ENTRETOISE
1
SUPPORT DE TENSION DU RÉGULATEUR 1
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
TENS. RÉGULATEUR 12V
1
RONDELLE, PLATE
3
VIS ALLEN
2
VIS ALLEN
6
ANNEAU DE SOUFFLANTE
1
VIS ALLEN
3
RONDELLE, FREIN
6
BRIDE
1
GOUPILLE
3
SUPP VOLANT
1
ENS. DE L'ALTERNATEUR 12V 200W...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BAGUE D'INDUCTEUR, ALTERNATEUR..........1................NON VENDU SÉPARÉMENT
STATOR..............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, FREIN
4
VIS ALLEN
4
RONDELLE, FREIN
5
VIS ALLEN
5
SANGLE
3
ANNEAU D'ENGRENAGE
1
SUPPORT
1
DISQUE
5
BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 99
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE
1
50
52
51
25
2
5
18
6
7
16 17
15
14
6
20 19
8
22
21
13
12
9
10
11
10
PAGE 100 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE
NO.
1$
2$
5$
6$
7$
8$
9$
10 $
11$
12$
13$
14$
15$
16$
17$
18$
19$
20$
21$
22$
25
50
51
52
NO. PIÈCE
05141200
50144400
50511900
50216300
05117700
50094300
50483200
50483100
50025000
50248800
50148100
05117500
03520600
50328300
50208500
05117610
50423900
50380800
03292900
05165000
01563502
05154010
05179000
50400600
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
VIS D'AJUSTEMENT
1
ÉCROU HEXAGONAL
2
VIS ALLEN
1
RONDELLE
2
LEVIER
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
RESSORT DE PRESSION
1
SERRAGE DE CÂBLE
2
VIS À TÊTE HEXAGONALE
1
VIS ALLEN
1
RONDELLE, PLATE
1
PLAQUE
1
TUBE D'ENTRETOISE
1
ÉCROU HEXAGONAL
1
RONDELLE, FREIN
1
CONSOLE
1
VIS FRAISÉE
1
VIS FRAISÉE
1
TUBE D'ENTRETOISE
1
BAGUE DE CENTRAGE
1
CONTRÔLE DE VITESSE..................................1................INCLUT DES ARTICLES AVEC $
RESSORT
1
BAGUE
1
VIS SANS TÊTE
1
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 101
MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA
3
4
5
2
1
6
PAGE 102 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA
NO.
D
1
2
3
4
5
6
NO. PIÈCE
70018918
04198700
04150500
04170600
50495000
04185301
05201500
NOM DE PIÈCE
LOCTITE 243, 50ML
VIS SANS TÊTE CARB/EPA
BOUCHON DE FERMETURE 6 CARB.
BOUCHON
VIS
PROTECTION
BOUCHON DE FERMETURE
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 103
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
4
1
3
2
24
22
1
5 6
3
2
0
1
3
2
24
0
22
8
4
4
7
10
22
※19
※20
15
14
21
PRODUITS
ADHÉSIFS ET
D'ÉTANCHÉITÉ
D
NON VENDU SÉPARÉMENT
PAGE 104 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
14
15
21
22
NO. PIÈCE
01542200
01548300
50373600
50373700
50374100
50373900
50469101
01548000
50384401
50404900
05126402
50465100
05131801
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
FAISCEAU DE CÂBLES
1
FIL ÉLECTRIQUE 220MM
1
BOÎTIER 6-VOIES TERMINAL GOUPILLE
1
BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE
1
TERMINAL GOUPILLE
5
MANCHON
6
INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE
1
FIL ÉLECTRIQUE
1
ENS. DE CLÉ ET D'INTERRUPTEUR
1
CLÉ D'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1
BOUCHON DE PROTECTION
1
SIGNAL SONORE 12/24V.
1
PLAQUE DE SERRAGE
1
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 105
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES
MODALITÉS DE PAIEMENT
Les modalités de paiement pour les pièces
sont de 30 jours nets.
POLITIQUE D’EXPÉDITION
Toutes les commandes de pièces seront
expédiées à port dû ou à port payé. Ces
frais seront ajoutés à la facture. Toutes les
livraisons sont F.O.B. point d'origine. La
responsabilité de Multiquip cesse quand un
manifeste signé a été obtenu du transporteur,
et toute réclamation pour des manques ou des
dommages doit être faite entre le destinataire
et le transporteur.
COMMANDE MINIMALE
Le prix minimal pour des commandes chez
Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions
seront demandées aux clients concernant la
gestion des commandes ne respectant pas
cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DE
MARCHANDISES
Les retours seront acceptés et un crédit sera
autorisé, sujet aux dispositions suivantes :
1.
2.
3.
4.
Une autorisation de retour doit être
approuvée par Multiquip avant l'envoi.
Pour obtenir une autorisation de retour
d'article, une liste doit être fournie au
service Pièces de Multiquip indiquant
les numéros d'article, les quantités et
les descriptions des articles à retourner.
a. Les numéros des pièces et les
descriptions doivent correspondre à
la liste actuelle des prix des pièces.
b. La liste doit être dactylographiée ou
informatisée.
c. La liste doit énoncer la ou les
raisons du retour.
d. La liste doit faire référence aux
bons de commande ou aux factures
sous lesquels les articles ont été
initialement achetés.
e. La liste doit inclure le nom et
le numéro de téléphone de la
personne demandant l'autorisation
de retour.
Une copie de l'Autorisation de retour
d'article doit accompagner l'envoi de
retour.
Le transport est aux frais de l'expéditeur.
Toutes les pièces doivent être retournées
port payé au point de réception désigné
par Multiquip.
5. Les pièces doivent être en état neuf et
revendable, dans l'emballage original de
Multiquip (le cas échéant) et avec les
numéros de pièce Multiquip clairement
marqués.
6. Les articles suivants ne peuvent pas être
retournés :
a. Pièces obsolètes. (Si un élément
dans le catalogue de prix est
désigné comme remplacé par un
autre article, il est obsolète.)
b. Toutes les pièces ayant une durée
d’entreposage limitée (telles que
les joints statiques, les joints
d’étanchéité, les joints toriques et
autres pièces en caoutchouc) qui
ont été achetées plus de six mois
avant la date de retour.
c. Tout article ayant un prix net
revendeur total inférieur à 5,00 $.
d. Articles de commandes spéciales.
e. Composants électriques.
f. Peinture, produits chimiques et
lubrifiants.
g. Décalcomanies et produits en
papier.
h. Articles achetés en kits.
7. L'expéditeur sera averti de tout matériel
reçu qui n'est pas acceptable.
8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq
jours ouvrables à partir de la notification,
en attente d'instructions. Si une réponse
n'est pas reçue dans les cinq jours, le
matériel sera renvoyé à l'expéditeur à
ses frais.
9. Un crédit sur les pièces retournées sera
émis au prix net de concessionnaire à
la période de l'achat original, moins des
frais de restockage de 15 %.
10. Dans l'éventualité où un article est
accepté, pour lequel le document d'achat
original ne peut pas être déterminé, le
prix se basera sur le prix de la liste qui
était valable douze mois avant la date de
l'autorisation de retour d'article.
11. Le crédit émis s'appliquera uniquement
à de futurs achats.
TARIFICATION ET RABAIS
Les prix peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis. Les modifications de prix sont
valables à une date spécifique et toutes
les commandes reçues à partir de cette
date seront facturées au prix révisé. Des
rabais pour des baisses de prix et des frais
supplémentaires pour des augmentations de
prix ne seront pas faits pour les marchandises
en stock au moment du changement de prix.
Multiquip se réserve le droit de soumettre
et vendre directement à des organismes
gouvernementaux, et aux comptes du
fabricant d'équipement d'origine qui utilisent
nos produits en tant que partie intégrante de
leurs produits.
SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE
Des frais supplémentaires de 35,00 $
s'ajouteront à la facture pour une gestion
spéciale incluant les envois par autobus, un
colis postal assuré ou dans l'éventualité où
Multiquip doit remettre personnellement les
pièces au transporteur.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR
Multiquip ne peut pas être tenu responsable
des dommages résultant du dépassement
du prix d'achat de l'article à l'égard duquel
des dommages et intérêts sont réclamés,
et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu
responsable pour une perte de profit ou
d'achalandage ou pour d'autres dommages
particuliers, accidentels ou indirects.
LIMITATIONS DES GARANTIES
Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est
émise concernant la vente de pièces ou le
commerce d'accessoires ni aucun moteur
n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles
garanties émises concernant la vente d'unités
complètes neuves sont émises exclusivement
par une déclaration de garantie fournie avec
de telles unités, et Multiquip n'assume et
n'autorise personne à assumer pour cela
quelque obligation ou responsabilité que
ce soit concernant la vente de ses produits.
Outre cette déclaration de garantie écrite,
il n'y a pas de garantie, explicite, implicite
ou réglementaire qui s'étende au-delà de la
description des produits au recto ci-contre.
Effective: 22 février 2006
PAGE 106 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)
REMARQUES
PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 107
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
ET DE PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET
LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL
ÉTATS-UNIS
Multiquip Siège social
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: mq@multiquip.com
MQ Département des pièces
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
Service après-vente
800-421-1244
310-537-3700
800-427-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Service des garanties
Fax: 310-537-4259
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-943-2249
Aide technique
800-478-1244
Fax: 310-943-2238
CANADA
ROYAUME-UNI
Multiquip
Multiquip (UK) Limited Head Office
4110 boul. Industriel
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact: infocanda@multiquip.com
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: sales@multiquip.co.uk
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques
contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques,
la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement.
Votre distributeur local est:

Manuels associés