- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Moteur
- MQ Multiquip
- MVH128GH
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH128GH Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels84 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
84
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES GAMME MODÈLE MVH128GH PLAQUE VIBRANTE RÉVERSIBLE (MOTEUR À ESSENCE HONDA GX160UT2SCM) Révision n° 0 (03/08/2018) Pour la dernière révision de cette publication, visiter notre site Web : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - AVERTISSEMENT DE LA « PROPOSITION 65 » Les gaz d’échappement du moteur et certains de ses constituants sont reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et autres blessures au système de reproduction. PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Plaque vibrante MVH128GH Moteur Honda GX160UT2SCM Avertissement au titre de la proposition 65.............. 2 Procédures pour commander les pièces.................. 5 Informations sur la sécurité................................. 6-10 Caractéristiques..................................................... 11 Dimensions............................................................. 12 Informations générales........................................... 13 Composants...................................................... 14-15 Moteur de base....................................................... 16 Inspection.......................................................... 17-18 Démarrage......................................................... 19-20 Utilisation........................................................... 21-22 Entretien............................................................ 23-28 Dépannage (plaque vibrante)................................. 29 Dépannage (moteur)......................................... 30-31 Explication des codes dans la colonne des remarques.................................................................. 32 Pièces de rechange conseillées............................. 33 Ensemble de la culasse........................................50-51 Ensemble de barrillet............................................52-53 Ensemble de couvercle de carter.........................54-55 Ensemble du vilebrequin......................................56-57 Ensemble de piston..............................................58-59 Ensemble de l'arbre à cames...............................60-61 Ensemble du lanceur............................................62-63 Ens. du couvercle du ventilateur...........................64-65 Ensemble du carburateur.....................................66-67 Ensemble du filtre à air.........................................68-69 Ensemble du silencieux........................................70-71 Ensemble du réservoir de carburant....................72-73 Ens. du volant moteur...........................................74-75 Ensemble de bobine d'allumage..........................76-77 Ensemble de commande......................................78-79 Ensemble de décalcomanies ...............................80-81 Schémas des composants Ensemble de la plaque vibrante........................ 34-35 Ensemble du vibrateur ...................................... 36-37 Ensemble du moteur et de la base.................... 38-41 Ensemble du dispositif électrique...................... 42-43 Ensemble de fonctionnement............................ 44-47 Ensemble des plaques signalétiques et des décals..................................................... 48-49 Conditions générales de vente — Pièces............... 82 AVIS Sous réserve de modification des caractéristiques et numéros des pièces sans préavis. PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) www.multiquip.com PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES Commander des pièces n’a jamais été aussi simple Choisir à partir des ces trois options : Date d’entrée : 1er janvier 2006 Meilleure offre! Commande par Internet (Détaillant seulement) : Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un courriel à parts@multiquip.com afin de recevoir un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web SmartEquip de Multiquip! Vue des diagrammes des pièces Commande des pièces Imprimer les renseignements spécifiques Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur Commander Pièces Pour vous connecter et économiser. Pour obtenir un compte MQ, contacter votre Directeur régionale des ventes pour de plus amples informations. Commandez par internet et recevez 5% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces.* Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Envoyez votre commande par fax et recevez 2% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces.* Commande via fax (Concessionnaire seulement ) : Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax : Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Concessionnaires nationaux (US) : Commande via téléphone : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaire : Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244 pour trouver un détaillant près de chez vous. Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip pour tous renseignements concernant les commandes de pièces. Lors de votre commande, veuillez donner : Le numéro de compte du détaillant Spécifier le choix de la méthode d’expédition : L’adresse du détaillant UPS/Fed Ex DHL Priorité UNE Camion L’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation) Transport routier Le numéro de fax pour le retour Livraison le lendemain Le numéro du modèle applicable Second/Troisème jour La quantité, le numéro de la pièce et la description AVIS Toutes les commandes sont traitées comme des commandes standards et seront expédiées le jour même si elles sont reçues avant 15 heures PST. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout le manuel. Des consignes de sécurité doivent être respectées en tout temps lors de l’utilisation de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou de ne pas comprendre les consignes de sécurité et de fonctionnement pourraient causer des blessures à l’usager et aux personnes qui l’entourent. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet équipement seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité Danger mortel de gaz d’échappement Risque de carburant explosif Risque de brûlures DANGER Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. Risque respiratoire AVERTISSEMENT Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. ATTENTION Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES LÉGÈRE ou MODÉRÉE. AVIS Risque de démarrage accidentel Danger pour la vue et l’ouïe Risque de pièces tournantes Se soucie des pratiques particulières non liées à la possibilité de blessures. PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION AVIS Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans. NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de protection adéquats, lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent difficiles à lire. NE JAMAIS utiliser cet équipement quand vous ne vous sentez pas bien à cause de la fatigue, maladie ou prise de médicaments. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur. NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous l’influence de drogues ou d’alcool. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur le plus proche. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de l’équipement. La modification non autorisée de matériel annulera toutes les garanties. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils ou des boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles déterminées ou les applications prévues. TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque l’équipement est en marche. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également les numéros de téléphone des services ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches. Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU COMPACTEUR AVERTISSEMENT DANGER NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une atmosphère explosive ou près de matières combustibles. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. ATTENTION NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de réparer une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche. Réparer les dommages à la machine et remplacer immédiatement toutes les pièces cassées. TOUJOURS entreposer correctement l’équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. SÉCURITÉ DU MOTEUR NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur alors que le moteur est en marche. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers thermiques ou barrières de sécurité. Garder les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements loin de toutes les pièces mobiles pour éviter les blessures. NE PAS retirer le bouchon du radiateur pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du radiateur et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement bouillant jaillira hors du réservoir de liquide de refroidissement et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. ATTENTION NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement, silencieux ou cylindres chauds. Permettre à ces pièces de refroidir avant de réparer l’équipement. AVIS DANGER Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il est inhalé. Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser cet équipement dans un espace clos ou étroit où la circulation d'air est restreinte. Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et des dommages à la propriété ainsi que de sérieux dommages à l’équipement lui-même ou au moteur. NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime. Des dommages au moteur ou à l’équipement pourraient survenir si des plages de vitesse supérieures au maximum permis sont allouées. MVH-306 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la culasse, rendant le démarrage du moteur difficile. PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) DANGER NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou d'incendie à cause de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE MVH-306 DANGER NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle explose. NE PAS exposer la batterie aux flammes nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et des liquides inflammables. Si ces gaz et liquides entrent en contact avec une flamme ou une étincelle, une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT MVH-306 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer une explosion, si enflammé. TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est encore chaud. NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du système d'allumage. Entreposer le carburant dans des récipients adéquats, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant. NE PAS fumer près de cet équipement ou dans ses environs. Les vapeurs de carburant ou du carburant renversé sur un moteur chaud pourraient s’enflammer ou exploser. TOUJOURS por ter des lunettes de protection lors de la manipulation de la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures aux yeux et à la peau. Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la manipulation de la batterie. TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera. NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C). TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse de gaz combustibles. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les vêtements ou la peau, rincer immédiatement et abondamment la peau ou les vêtements, avec de l'eau. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche pour recevoir une assistance médicale. ATTENTION TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir l’équipement. TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles usés. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 9 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé. AVIS Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes. Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont été correctement attachés à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer l’équipement. NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur est en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) et de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE HORS SERVICE AVIS Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de sécurité lors de la manipulation des batteries contenant de l'acide sulfurique. Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes les autres pièces métalliques soient envoyées à un centre de recyclage. Le recyclage des métaux implique la collecte de métal à partir de produits mis au rebut et sa transformation en matières premières pour utiliser dans la fabrication d'un nouveau produit. Les recycleurs aussi bien que les fabricants encouragent le recyclage du métal. L'utilisation d'un centre de recyclage des métaux permet des économies d'énergie. INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS AVIS Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx) contenus dans les émissions d'échappement diesel. Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions US EPA Evaporative dans la configuration installée. Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou créer une situation dangereuse. La mise hors service est un processus contrôlé utilisé pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir (au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous de suivre les règles suivantes : De plus, modifier le système de carburant peut affecter négativement les émissions par évaporation, entraînant des amendes ou d'autres pénalités. NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau. L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de vie entière. Contacter le ministère des Travaux publics de votre pays ou l'agence de recyclage dans votre région et prendre des dispositions pour l'élimination adéquate de toutes composantes électriques, déchets ou huile associés à cet équipement. Si une étiquette d'émission de remplacement est requise, veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine. Étiquette de contrôle des émissions L'étiquette de contrôle des émissions est une partie intégrante du système d'émission et est strictement contrôlée par la réglementation. PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Caractéristiques MVH128GH Force centrifuge 5 283 lbf (23,5 kN) Fréquence de vibration 5 400 vpm (90 Hz) Vitesse de déplacement maximum 89 pi/min (27 m/min) Taille de la plaque (L x l) 15,75 x 23,23 po. (400 x 590 mm) Vitesse avant maximale 89 pi/min (27 m/min) Poids opérationnel 268,96 lb (122 kg) Tableau 2. Moteur Caractéristiques Marque du moteur HONDA Modèle du moteur GX160UT2SCM Moteur horizontal à essence, refroidi à l'air, 4 Type de moteur temps, monocylindrique, à soupapes en tête Alésage x course du cylindre 2,7 po x 1,8 po (68 mm x 45 mm) Cylindrée 12,0 po-cu (196 cc) Sortie maximale 4,8 HP (3,6 kW) à 3600 tr/min Capacité du réservoir de carburant Environ 0,95 gallon U.S. (3,6 litres) Type de carburant Essence sans plomb pour automobile Capacité d'huile 0,63 pinte (0,6 litre) Filtre à air Élément filtrant cyclonique Méthode de démarrage Démarrage à rappel Poids net sec 23,1 lb (10,48 kg) Dimensions (L x l x H) 12,0 x 14,2 x 13,2 po (304 x 362 x 335 mm) Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A) 105 Niveau de puissance sonore garantie en dB(A) 107 Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A) 93 Vibration main-bras en m/s2 3.4 REMARQUES : 1. Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure. 2. Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et EN500-4 et ISO 5349-1:2001, ISO 5349-2:2001. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 11 DIMENSIONS D A B C Figure 1. Dimensions Tableau 4. Dimensions REF. DES. PO (MM) A 15,75 (400) B 23,23 (590) C 40,55 (1030) D 38,00 (965) PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE FRÉQUENCE/VITESSE La Mikasa MVH128GH est une plaque vibrante réversible, conçue pour le compactage efficace du sable, de la terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil de compactage puissant, capable d'appliquer une très grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations consécutives à haute fréquence. Les applications possibles comprennent le compactage pour des routes, des remblais et des réservoirs, de même que le remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux d'installation de câbles. La plaque vibrante du compacteur produit une fréquence de vibration de 5 400 VPM (vibrations par minute). La vitesse de déplacement de la plaque vibrante est d'environ 89 pieds/minute (27 mètres/minute). PLAQUES VIBRANTES Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude, permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses et l'asphalte. MOTEUR Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur à essence Honda, 4 temps, GX160UT2SCM, 4,8HP, refroidi à l'air. Le moteur entraîne un poids excentrique à une vitesse élevée pour développer une force de compactage. Se référer au Tableau 2 pour les spécifications de la batterie. COMMANDES Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des commandes et des composants. Les vibrations produites entraînent un déplacement vers l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations de la plaque vibrante. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 13 COMPOSANTS 6 4 5 1 7 2 8 9 10 3 12 13 11 15 14 Figure 2. Composants de la plaque vibrante PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) COMPONENTS La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des composants de base de la plaque vibrante MVH128GH. La fonction de chaque contrôle est décrite ci-dessous : 1. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — Régule le débit d'huile hydraulique produit par la direction du levier de commande. 2. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque vibrante au moyen d'un chariot élévateur à fourches, une grue, etc., enrouler une corde ou une chaîne autour de ce point de levage. 3. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite en construction de fonte durable utilisée dans le compactage de sols. 4. Couvercle avant — Ouvrir pour accéder au moteur et aux autres composantes. 5. Moteur – Cette plaque vibrante utilise un moteur à essence HONDA GX160 de 4,8 HP. Consulter le manuel du propriétaire du moteur pour des informations sur le moteur. 6. Levier de commande de direction — Pousser le levier vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers l'avant. Tirer le levier vers l'arrière pour déplacer la plaque vibrante vers l'arrière. En plaçant le levier au milieu (à michemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas (neutre) 8. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut. 9. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration — Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration. 10. Bouchon du reniflard — Permet de libérer la pression dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur. 11. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante, utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque. 12. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant. 13. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement, il affiche le nombre de tours par minute. 14. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre en marche ou arrêter le moteur. 15. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon — Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour abaisser le guidon. 7. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la plaque vibrante. Le placer droit à la verticale pour démarrer, puis pousser au bout dans le sens antihoraire pour une pleine accélération, et au bout dans le sens horaire pour arrêter la plaque vibrante. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 15 MOTEUR DE BASE 9 10 11 1 2 3 8 7 6 5 4 Figure 3. Commande et composants du moteur ENTRETIEN INITIAL Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des renseignements sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consulter le manuel du fabricant. 1. Levier d'accélérateur – Permet de régler la vitesse de rotation du moteur. Pour un fonctionnement normal, ce levier doit toujours être placé en position MARCHE. 2. Bouchon du carburant – Retirer ce bouchon pour ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant. Remplir avec de l'essence sans plomb. 3. Réservoir de carburant – Voir le Tableau 2 pour la capacité du réservoir de carburant. S'assurer de bien serrer le bouchon. NE PAS trop remplir. Pour en savoir plus, consulter le manuel du propriétaire du moteur Honda. DANGER Ajouter du carburant au réservoir uniquement quand lorsque le moteur est arrêté et qu'il est froid. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et que la zone autour du moteur n'est pas sèche. 4. Lanceur (à rappel) – Méthode de démarrage manuel. Tirer sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir puis tirer vigoureusement et de manière fluide. 5. Bouchon de vidange d'huile – Enlever ce capuchon pour retirer l'huile hors du carter du moteur. 6. Levier du robinet de carburant – OUVERT pour faire circuler le carburant, FERMÉ pour arrêter la circulation du carburant. 7. Jauge/bouchon de remplissage d'huile – Retirer ce capuchon pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Ajouter de l'huile par ce port de remplissage comme recommandé dans (Tableau 5). 8. Levier d'étrangleur – Est utilisé pour le démarrage d'un moteur froid ou dans des conditions de températures froides. L'étrangleur enrichit le mélange de carburant. 9. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. NE JAMAIS toucher quand il est chaud! 10. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour le système d'allumage. Régler l'espace de bougie d'allumage conformément aux directives du fabricant du moteur. Nettoyer la bougie d'allumage une fois par semaine. 11. Filtre à air – Empêche l'entrée de saletés et d'autres débris dans le système de carburant. Retirer l'écrou à oreilles situé sur le dessus du couvercle du filtre à air pour accéder à l'élément filtrant. Se référer à la section entretien du présent manuel pour l'entretien. PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) INSPECTION AVANT DE DÉMARRER DANGER 1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité au début de ce manuel. 2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés et poussières, notamment sur l'admission d'air de refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre à air. 3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec un nouveau, tel que spécifié. 4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec. 5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des boulons. VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR 1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire, avec le moteur arrêté. 2. Retirer la jauge du trou de remplissage d'huile de moteur (Figure 4) et l'essuyer. CARBURANT EXPLOSIF! Les carburants sont extrêmement inflammables et peuvent être dangereux en cas de mauvaise manipulation. NE PAS fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir le réservoir de carburant de la plaque vibrante si le moteur est encore chaud ou fonctionne. VÉRIFICATION DE CARBURANT 1. Faites une inspection visuelle (Figure 6) pour voir si le niveau de carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant, remplissez le réservoir avec de l'essence sans plomb. BOUCHON DE CARBURANT Figure 6. Vérification de carburant Figure 4. Retirer la jauge d'huile du moteur 3. Insérez et retirez la jauge d'huile sans la visser. Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge. 4. Si le niveau d'huile est bas (Figure 5), remplissez jusqu'au bord du trou de remplissage avec le type d'huile recommandé tel qu'indiqué dans le Tableau 5. Référez-vous au Tableau 2 pour une capacité d'huile moteur maximale. 2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir. NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlever les quatre boulons fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué sur la Figure 7. Figure 5. Jauge d'huile du moteur (niveau d'huile) Tableau 5. Type d'huile Saison Température Type d'huile Été 25 °C ou plus SAE 10W-30 Printemps/automne 25 °C ~ 10 °C SAE 10W-30/20 Hiver 0 °C ou moins SAE 10W-10 Figure 7. Emplacement de la courroie trapézoïdale PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 17 INSPECTION INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR Examiner visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 8) et vérifier si elle a de minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. 1. Placer la plaque vibrante à l'horizontale sur une surface plane. S'assurer que la plaque vibrante est à niveau en vérifiant l'huile dans l'ensemble du vibrateur. 2. Retirer le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) comme cela est illustré à la Figure 10. Nettoyer la jauge d'huile et la refileter à l'intérieur. Retirer encore la jauge d'huile et vérifier que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR! Examiner également la courroie et déterminer si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble « vernie » (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure mentionnés, il faut la remplacer immédiatement. IMPRÉGNÉE D'HUILE RUPTURE DU CORDON COUVERCLE ARRIÈRE USÉ BRISÉ FISSURES CAOUTCHOUC MANQUANT USURE DES PAROIS LATÉRALES Figure 8. Inspection de la courroie de transmission TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 9) quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin entre l'embrayage et les poulies du vibrateur. TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORRECTE 10-15 MM QUAND ON APPUIE DESSUS COMME CELA EST INDIQUÉ POULIE D'EMBRAYAGE BOUCHON D'HUILE (CLÉ DE 14mm) DÉFAILLANCE DU CORDON 350 cc Figure 10. Vérification de l'huile du vibrateur 3. Le vibrateur a une capacité d'environ 11,8 oz. (350 cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, la remplacer uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30. POIGNÉE DE GUIDON La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour faciliter l'utilisation. Régler la hauteur de poignée de la façon suivante. Consulter la Figure 11. 1. Desserrer l'écrou à oreilles. 2. Tourner la poignée dans le sens horaire pour soulever la poignée et dans le sens antihoraire pour abaisser la poignée. 3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue, serrer l'écrou à oreilles. Poignée COURROIE TRAPÉZOÏDALE VIBRATEUR POULIE Figure 9. Tension de courroie trapézoïdale Écrou à oreilles Figure 11. Réglage de la hauteur de poignée PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) DÉMARRAGE ATTENTION NE PAS tenter de faire fonctionner la plaque vibrante tant que les sections Sécurité, Informations générales et Inspection de ce manuel n'ont pas été lues et bien comprises. Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage initial de la plaque vibrante. Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation de la plaque vibrante sur le terrain. DÉMARRER LE MOTEUR FERMÉ OUVERT Figure 14. Levier d'étrangleur (fermé) AVIS 1. Placer le culbuteur de carburant du moteur (Figure 12) en position « MARCHE ». LEVIER DU ROBINET À CARBURANT MARCHE ARRÊT LEVIER D'ÉTRANGLEUR Figure 12. Culbuteur de carburant du moteur (Position MARCHE) 2. Déplacer le levier de l'accélérateur (Figure 13) en position ralenti. La position FERMÉ du levier d'étrangleur enrichit le mélange de carburant pour démarrer un moteur FROID. La position OUVERT fournit le mélange de carburant correct pour un fonctionnement normal après un démarrage, et pour redémarrer un moteur chaud. 4. Quand le moteur est à l'arrêt, l'horomètre/tachymètre indique toujours « temps cumulé » (Figure 15). ENGINE TACH & HOUR METER TP-22 HRS Figure 15. Horomètre/tachymètre (temps cumulé) 5. Placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (Figure 16) en position « MARCHE ». LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR POSITION RALENTI Figure 13. Levier d'accélérateur (position ralenti) 3. Placer le levier d'étrangleur (Figure 14) en position « FERMÉ » pour démarrer un moteur froid. Figure 16. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (position MARCHE) PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 19 DÉMARRAGE 6. Saisir la poignée du démarreur (Figure 17) et la tirer lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus importante à une position spécifique qui correspond au point de compression. Enrouler la corde un peu à partir de ce point, et tirer vers l'extérieur d'un coup sec. 9. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le moteur pendant plusieurs minutes. Vérifier s'il n'y a pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient être liés à des composants desserrés. 10. Pendant le fonctionnement, l'horomètre/tachymètre affiche « numéro de rotation » (Figure 19). Temps cumulé ENGINE TACH & HOUR METER TP-22 HRS POIGNÉE DU DÉMARREUR Numéro de rotation ENGINE TACH & HOUR METER TP-22 RPM Figure 19. Horomètre/tachymètre (numéro de rotation) Figure 17. Poignée du démarreur AVIS NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout. NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir tirée. La laisser se réenrouler dès que possible. 7. Quand le moteur démarre, relâcher la poignée du démarreur et laisser la corde se réenrouler. 8. Si le levier d'étrangleur a été mis en position « FERMÉ » pour démarrer le moteur, le déplacer progressivement jusqu'en position « OUVERT » (Figure 18) alors que le moteur se réchauffe. Si le moteur n'a pas démarré, répéter les étapes 1 à 6. LEVIER D'ÉTRANGLEUR FERMÉ OUVERT Figure 18. Levier d'étrangleur (ouvert) PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 3. Quand le levier de commande de direction est en position neutre, la machine vibre sur place. ATTENTION TOUJOURS suivre toutes les règles de sécurité indiquées à la section sécurité de ce manuel avant de faire fonctionner la plaque vibrante. Garder la zone de travail exempte de débris et d'autres objets pouvant causer des blessures aux personnes, ou endommager la plaque vibrante. 1. Une fois que le moteur a démarré, régler rapidement le levier d'accélérateur du moteur en position de fonctionnement (Figure 20). POSITION FONCTIONNEMENT POSITION RALENTI LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR Figure 20. Levier de l'accélérateur (position fonctionnement) AVIS TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur est augmentée lentement, l'embrayage patinera. 2. En utilisant le levier de commande de direction, faire avancer ou reculer la machine (Figure 21). Le levier de commande de direction se trouve normalement en position avant et la machine se déplace automatiquement vers l'avant. Quand il est tiré en arrière, la machine recule. MARCHE ARRIÈRE NEUTRE AVIS NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en travaillant à vitesse élevée. 4. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la surface facilement en raison de la composition du sol. Pour remédier à ce problème, procéder comme suit : a. Vérifier s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou des matières équivalentes qui se sont logées dans le mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, laver à l'eau et enlever les matières. b. Se souvenir que la plaque vibrante ne fonctionne pas aussi efficacement sur de l'argile ou des sols très humides. c. Si le sol a une forte teneur en humidité, sécher le sol jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuer le compactage deux fois. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt normal 1. Mettre le levier d'accélérateur en position ralenti (Figure 22) et faire fonctionner le moteur pendant trois minutes à basse vitesse. POSITION FONCTIONNEMENT POSITION RALENTI LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR Figure 22. Levier de l'accélérateur (Ralenti) DIRECTION LEVIER DE COMMANDE MARCHE AVANT Figure 21. Levier de commande de direction PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 21 FONCTIONNEMENT 2. Placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (Figure 23) en position ARRÊT. Figure 23. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur (position ARRÊT) 3. Placer le levier du robinet de carburant (Figure 24) en position ARRÊT. LEVIER DU ROBINET À CARBURANT ARRÊT MARCHE Figure 24. Levier du robinet à carburant (ARRÊT) Arrêt d'urgence 1. Mettre rapidement le levier d'accélérateur en position RALENTI, et placer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du moteur en position ARRÊT. PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Propreté générale Les pratiques d'entretien général sont essentielles pour la performance et la durée de vie de votre plaque vibrante. Cet équipement nécessite une routine de nettoyage, d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 6 et le Tableau 7 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque vibrante. Nettoyer la plaque vibrante tous les jours. Enlever tous les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.). Si la plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, s'assurer qu'une lubrification est faite APRÈS un nettoyage à la vapeur. Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement de la plaque vibrante. AVIS AVIS L'inspection et les autres entretiens devraient toujours être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur éteint. AVIS Voir le manuel du moteur HONDA fourni avec votre plaque vibrante pour des instructions plus détaillées sur l'entretien et le dépannage du moteur. ATTENTION TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant un entretien. NE JAMAIS tenter de faire l'entretien d'un moteur chaud. Les intervalles d'inspection mentionnés dans les tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions de fonctionnement normales. Adapter vos fréquences d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de votre plaque vibrante, et particulièrement selon les conditions de travail. ATTENTION TOUJOURS déconnecter le fil de bougie d'allumage qui est sur la bougie d'allumage, et mettre en sécurité à distance du moteur avant d'effectuer un entretien ou des réglages sur la machine. AVERTISSEMENT Certaines tâches d'entretien nécessitent que le moteur tourne. Vérifier que toute la zone d'entretien est bien ventilée. L'échappement des moteurs à essence contient du gaz de monoxyde de carbone toxique pouvant rendre inconscient et entraîner la MORT. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 23 ENTRETIEN AVIS AVIS L'inspection et les autres entretiens devraient toujours être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur éteint. Pour s'assurer que votre plaque vibrante est toujours en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faire une inspection d'entretien conformément au Tableau 6 et au Tableau 7. Les intervalles d'inspection mentionnés dans les tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions de fonctionnement normales. Adapter vos fréquences d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de votre plaque vibrante, et particulièrement selon les conditions de travail. ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuer l'entretien du moteur comme indiqué dans le Tableau 6. Tableau 6. Moteur Entretien Calendrier Description (3) Huile moteur Filtre à air Tous les écrous et les boulons Bougie d'allumage Ailettes de refroidissement Pare-étincelles Réservoir de carburant Filtre à carburant Régime ralenti Jeu de soupapes Canalisations de carburant Fonctionnement VÉRIFIER CHANGER VÉRIFIER CHANGER Resserrer si nécessaire VÉRIFIERNETTOYER REMPLACER VÉRIFIER Tous les Tous les Tous les Le premier Tous les 3 6 mois ou ans ou 2 ans ou Avant mois ou 10 mois ou 25 toutes les toutes les toutes les heures heures 50 h 100 h 200 h X X X X (1) X X X X NETTOYER X NETTOYER X VÉRIFIER VÉRIFIER-RÉGLER VÉRIFIER-RÉGLER X X (2) VÉRIFIER X (2) Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2) 1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES. 2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HONDA pour les procédures d'entretien courant. 3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats. PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENTRETIEN Inspection de la machine Filtre à air cyclonique Effectuer l'inspection de la machine comme indiqué dans le Tableau 7. Tableau 7. Inspection de la machine Intervalle Vérification Solution Machine Nettoyer si nécessaire. Vérifier que le réservoir Réparer les fuites de de carburant ne fuit pas carburant. Vérifier le système de Réparer les fuites de carburant pour des carburant. fuites Ajouter de l'huile si Huile moteur nécessaire. Chaque jour avant le Ajouter de l'huile si démarrage Huile du vibrateur nécessaire. Élément du filtre à air Nettoyer/remplacer Pré-nettoyeur Nettoyer cyclonique Cadre protecteur Inspecter/déformations Remplacer s'il est Amortisseur endommagé. Remplacer seulement Toutes les 20 heures Huile moteur après les 20 premières heures. Huile moteur Changer Élément du filtre à air Nettoyer/remplacer Tous les 100 Vérifier le niveau Huile du vibrateur d'huile. Vérifier s'il y a des fuites. Inspecter, remplacer si Courroie trapézoïdale endommagée ou usée. Inspecter, remplacer Embrayage si ne fonctionne pas Toutes les 200 heures adéquatement. Remplacez les Boulons du moteur boulons s'ils sont déformés ou allongés. Huile du vibrateur Changer Toutes les 300 heures Filtre à carburant Changer Canalisations de Tous les 2 ans Remplacer carburant COUPLE DE SERRAGE Voir le Tableau 8 ci-dessous (couple de serrage) pour le resserrage des écrous et des boulons. Tableau 8. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm) DANGER NE PAS utiliser d'essence ou de solvants à point d'éclair bas pour nettoyer le filtre à air. Il existe une possibilité d'incendie ou d'explosion pouvant causer des dommages à l'équipement et des blessures graves ou même la MORT! ATTENTION Porter des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité homologuées ou des écrans faciaux et des masques à poussière ou des respirateurs en nettoyant les filtres à air à l'air comprimé. AVIS Le fonctionnement du moteur avec des composants de filtre à air desserrés ou endommagés peut laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et une rupture prématurées. Le moteur Honda GX160UT2SCM est équipé d'un élément de filtre à air en papier de densité élevée qui est remplaçable. Voir (Figure 25) pour les composants de filtre à air. 1. Enlever le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse. 2. Tapoter l'élément filtrant en papier sur une surface dure plusieurs fois pour enlever la saleté, ou souffler de l'air comprimé [pas à plus de 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm2] à travers l'élément filtrant depuis l'intérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur des fibres. Remplacer l'élément de filtre en papier s'il est excessivement sale. ÉCROU À OREILLES FILTRE À AIR COUVERCLE Matériau 6mm 8mm 10mm 12mm 14mm 16mm 18mm 20mm 4T 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2,000 ÉLÉMENT DE FILTRE EN PAPIER 6-8T 100 250 500 800 1,300 2,000 2,700 3,800 ÉLÉMENT DE FILTRE EN MOUSSE 11T 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4,200 5,600 * 100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm) ** Dans les cas où l'équivalent est en aluminium JOINT SOUFFLER DE L'AIR COMPRIMÉ DE L'INTÉRIEUR VERS L'EXTÉRIEUR Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite. Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis. Figure 25. Filtre à air du moteur PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 25 ENTRETIEN 3. Nettoyer le filtre en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou dans un solvant non inflammable. Rincer et sécher avec précaution. Tremper la pièce dans de l'huile à moteur propre et essorer entièrement l'excédent d'huile de la pièce avant de l'installer. BOULON DE VIDANGE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ 4. Souffler de l'air comprimé (Figure 26) à travers le couvercle du filtre à air comme indiqué dans (Figure 25). Nettoyer l'intérieur du couvercle du filtre à air avec l'eau chaude savonneuse ou avec un solvant non inflammable. Rincer et sécher avec précaution. Figure 27. Vidange de l'huile moteur HUILE HYDRAULIQUE 1. Avec la poignée en position verticale, retirer le bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 28). BOUCHON SOUFFLER DE L'AIR COMPRIMÉ BOUCHON DU RENIFLARD NIVEAU D'HUILE OIL LEVEL Figure 26. Couvercle du filtre à air du moteur POMPE MANUELLE AVIS Le fonctionnement du moteur avec des composants de filtre à air desserrés ou endommagés peut laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et une rupture prématurées. HUILE MOTEUR AVIS Vider l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude. 1. Retirer le boulon de vidange d'huile (Figure 27), et la rondelle d'étanchéité et laisser l'huile s'écouler dans un contenant approprié. Figure 28. Démontage du capuchon/bouchon reniflard 2. Retirer le bouchon de reniflard avec une clé de 24 mm dans la partie supérieure de la pompe hydraulique. 3. Retirer le flexible hydraulique qui est raccordé au cylindre du côté vibrateur (Figure 29). FLEXIBLE HYDRAULIQUE BOUCHON DE PURGE D'AIR 2. Changer l'huile à moteur avec le type d'huile recommandé dans le Tableau 5. Pour la contenance d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (caractéristiques du moteur). NE PAS trop remplir. 3. Remettre en place le boulon de vidange avec la rondelle d'étanchéité et bien le visser. CYLINDRE Figure 29. Démontage du flexible hydraulique PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENTRETIEN 4. Vidanger le liquide hydraulique de la pompe. 5. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur. 6. Verser de l'huile hydraulique (300 cc) dans le trou du bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 28). 7. Enlever le bouchon de purge d'air du cylindre du vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstaller le bouchon. Serrer fermement (Figure 29). des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. Examiner également la courroie et déterminer si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble « vernie » (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure ci-dessus, la changer immédiatement. IMPRÉGNÉE D'HUILE 8. En cas de purge d'air insuffisante, répéter l'étape 7. 9. Fixer le bouchon reniflard de la pompe hydraulique et le mettre sur le capuchon. Après avoir vérifié que le liquide hydraulique dans les pompes est à NIVEAU D'HUILE, fixer le bouchon reniflard. DÉFAILLANCE DU CORDON RUPTURE DU CORDON COUVERCLE ARRIÈRE USÉ ATTENTION NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE de l'huile hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera du bouchon du reniflard. BRISÉ CAOUTCHOUC MANQUANT FISSURES USURE DES PAROIS LATÉRALES Figure 31. Inspection de courroie trapézoïdale BOUGIE D'ALLUMAGE NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES AVIS NE JAMAIS utiliser une bougie d'allumage ayant une valeur thermique incorrecte. 1. Démonter et nettoyer la bougie d'allumage (Figure 30) avec une brosse métallique s'il faut la réutiliser. Mettre au rebut la bougie d'allumage si l'isolant est fissuré ou ébréché. 2. Utiliser un calibre d'épaisseur pour régler l'espace de bougie d'allumage entre 0,028 et 0,031 po (0,7 à 0,8 mm). 3. Visser la bougie d'allumage dans le trou du cylindre à la main pour empêcher que les filets ne s'arrachent, puis bien serrer. ESPACE Nettoyer le pare-étincelles chaque année ou toutes les 100 heures. 1. Retirer les vis de 4 mm (3) du déflecteur d'échappement, puis le retirer (Figure 32). 2. Retirer les vis de 5 mm (4) du protecteur du silencieux, puis le retirer. 3. Retirer les vis de 4 mm du pare-étincelles, puis le retirer. VIS DE 4 MM PROTECTION VIS DE 4 MM VIS DE 5 MM 0,028 po - 0,031 po (0,7- 0,8 MM.) SILENCIEUX VIS DE 5 MM Figure 30. Écartement de bougie d'allumage COURROIE TRAPÉZOÏDALE Examiner visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 31) et vérifier si elle a de minuscules fissures, est effilochée, a PAREÉTINCELLES Figure 32. Démontage du pare-étincelles PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 27 ENTRETIEN 4. Enlever soigneusement les dépôts de carbone qui sont sur l'écran pare-étincelles (Figure 33) avec une brosse métallique. BROSSE MÉTALLIQUE ENTREPOSAGE 1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau. Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser les composants électriques tels que le silencieux du moteur. 2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière et de saleté. 3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil. ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES Figure 33. Nettoyage du pare-étincelles 5. Si le pare-étincelles est endommagé et a des brèches ou des trous, le remplacer par un neuf. 6. Réinstaller le pare-étincelles et le protecteur de silencieux dans l'ordre inverse du démontage. 4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la machine à l'intérieur. 5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir. 6. Quand la machine est utilisée après une longue période d'entreposage, vérifier le niveau d'huile moteur avant l'utilisation. PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE) Symptôme Dépannage (plaque vibrante) Problème possible L'embrayage patine? La courroie trapézoïdale patine? Quantité d'huile excessive dans le vibrateur? Déplacement lent et vibration faible. Problèmes avec les composantes internes du vibrateur? Aération de l'huile hydraulique du système de renversement de la direction de déplacement? Vitesse du moteur incorrecte? Problèmes de pompe hydraulique? Installation incorrecte du levier de commande de direction? Tuyau d'huile perforé ou défectueux? Déplacement vers l'avant ou l'arrière, mais changement de direction impossible. Aération dans l'huile hydraulique? Quantité excessive d'huile dans le système d'inversion? Pompe hydraulique bouchée par des déchets? Défaillance du palier du piston du cylindre? La courroie trapézoïdale est désengagée ou patine? L'embrayage patine? Pas de déplacement vers l'avant ou l'arrière. Le vibrateur se bloque? Défaillance du palier du piston du cylindre? Résistance de fonctionnement élevée du levier de commande de direction pour la marche arrière. Solution Ajuster ou changer l'embrayage. Régler ou changer la courroie trapézoïdale. Remplir jusqu'au niveau correct. Vérifier s'il y a des pièces défectueuses dans l'assemblage du vibrateur et remplacer les pièces défectueuses. Purger l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Ajuster la vitesse du moteur au nombre de tr/min correct. Vérifier la pompe hydraulique. Installation correcte du levier de commande de direction. Remplacer le tuyau d'huile. Purger l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Remplir jusqu'au niveau correct. Nettoyer la vanne à l'intérieur de la pompe hydraulique. Vérifier s'il y a des fuites dans le palier du piston dans le cylindre. Monter la courroie trapézoïdale, la régler ou la changer. Régler l'embrayage, le remplacer si nécessaire. Inspecter le vibrateur et corriger le problème. Vérifier s'il y a des fuites dans le palier du piston dans le cylindre, à la garniture d'étanchéité USH. Course irrégulière du piston à l'intérieur Ajuster ou remplacer. de la pompe hydraulique? Le piston du cylindre du vibrateur ne se Ajuster ou remplacer. déplace pas en douceur. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 29 DÉPANNAGE (MOTEUR) Symptôme Dépannage (Moteur) Problème possible Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage? Court-circuit dû à une mauvaise isolation de la bougie d'allumage? Mauvais écartement de la bougie d'allumage? La bougie d'allumage est rouge? Vérifier l'unité d'allumage du transistor. Bougie d'allumage en relais? Démarrage difficile. Le carburant La bougie d'allumage est blanche-bleue? est disponible, mais absence d'étincelle à la bougie d'allumage. Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie d'allumage? Démarrage difficile. Le carburant est disponible, et il y a une étincelle à la bougie d'allumage. Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, l'étincelle est présente et la compression est normale. Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, l'étincelle est présente et la compression est faible. Pas d'huile? Le voyant de la pression d'huile clignote au démarrage? (le cas échéant) L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en courtcircuit? Bobine d'allumage défectueuse? Mauvais écartement des électrodes, pointes encrassées? Isolement du condensateur usé ou court-circuité? Câble de la bougie d'allumage brisé ou courtcircuité? Mauvais type de carburant? Eau ou poussière dans le système de carburant? Filtre à air sale? Volet de départ ouvert? Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou qui dépasse? Cordon de piston et/ou cylindre usés? La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont pas bien serrées? Le joint de culasse et/ou le joint de bougie sont endommagés? Pas de carburant dans le réservoir de carburant? Le robinet à carburant ne s'ouvre pas bien? Absence de carburant dans le carburateur. Solution Vérifier l'écartement, l'isolation ou remplacer la bougie d'allumage. Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage. Vérifier l'isolation de la bougie d'allumage, remplacer si elle est usée. Le régler pour avoir un écartement approprié. Filtre/conduits de carburant obstrués? Aérateur du bouchon du réservoir de carburant bloqué? Air dans le conduit de carburant? Si la compression est insuffisante, réparer ou remplacer le moteur. Si de l'air injecté fuit, corriger la fuite. Si les gicleurs sont bloqués, nettoyer le carburateur. Vérifier si le bloc d'allumage du transistor n'est pas brisé, et remplacer le bloc défaillant. Vérifier si le câble d'alimentation n'est pas fendu ou cassé, auquel cas il faut le changer. Vérifier si la bougie d'allumage n'est pas défectueuse, la changer au besoin. Ajouter de l'huile selon ce qui est nécessaire. Vérifier le circuit d'arrêt automatique, « capteur d'huile ». (le cas échéant) Vérifier les fils de l'interrupteur, remplacer l'interrupteur. Remplacer la bobine d'allumage. Corriger l'écartement des électrodes et nettoyer les pointes. Remplacer le condensateur. Remplacer les câbles de la bougie d'allumage. Purger le système de carburant et le remplacer par le bon type de carburant. Purger le système de carburant. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Fermer le volet de départ. Fermer les soupapes. Changer les cordons de piston et/ou le piston. Resserrer les boulons de culasse et la bougie d'allumage. Changer les joints de culasse et de bougie. Faire le plein avec le type de carburant approprié. Graisser pour relâcher le levier du robinet à carburant, le changer si nécessaire. Changer le filtre à carburant. Nettoyer ou changer le bouchon du réservoir de carburant. Purger le conduit de carburant. PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (Moteur) - suite Problème possible Symptôme Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vérifier le réglage du flotteur, reconditionner le Puissance faible, bonne Niveau de carburateur inadéquat? compression, pas de ratés carburateur. d'allumage. Mauvaise bougie d'allumage? Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage. De l'eau dans le système de carburant? Le régler pour avoir un écartement approprié. Purger le système de carburant et le remplacer par le De l'eau dans le système de carburant? Puissance faible, bonne bon type de carburant. compression, mais ratés Bougie d'allumage sale? Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage. d'allumage. Bobine d'allumage défectueuse? Remplacer la bobine d'allumage. Mauvais type de carburant? Remplacer avec le bon type de carburant. Ailettes de refroidissement sales? Nettoyer les ailettes de refroidissement. Nettoyer les poussières et les débris sur l'admission. Surchauffe du moteur Admission d'air limité? Remplacer les éléments du filtre à air selon ce qui est nécessaire. Niveau d'huile trop bas ou trop haut? Ajuster l'huile au niveau adéquat. Le limiteur est-il bien ajusté? Ajuster le limiteur. Ressort du limiteur défectueux? Remplacer le ressort du limiteur. La vitesse de rotation varie. Vérifier le système de carburant entier pour des fuites Flux de carburant limité? ou des obstructions. Le mécanisme du démarreur est obstrué avec de la Nettoyer l'ensemble du démarreur à rappel avec du Le démarreur manuel ne poussière et de la saleté? savon et de l'eau. fonctionne pas bien (si applicable). Ressort spiral détendu? Remplacer le ressort spiral. Vérifier que les connexions sont propres et bien Câbles détachés, endommagés? serrées sur la batterie et le démarreur. Le démarreur ne fonctionne pas bien. Batterie insuffisamment chargée? Recharger ou remplacer la batterie. Démarreur endommagé ou court-circuit interne? Remplacer le démarreur. Inspecter et nettoyer les soupapes. Inspecter le Suraccumulation de produits d'échappement? Consommation de carburant silencieux et le remplacer si nécessaire. excessive. Remplacer la bougie d’allumage par le type suggéré Mauvaise bougie d'allumage? par le fabricant. La remplacer par une huile de lubrification à la L'échappement est toujours de Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification? viscosité adéquate. couleur « blanche ». Couronnes usées? Remplacer les couronnes. Filtre à air obstrué? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Ajuster la soupape de volet de départ à la bonne Soupape de volet de départ en mauvaise position? position. L'échappement est toujours de couleur « noire ». Carburateur défectueux, joint du carburateur brisé? Remplacer le carburateur ou le joint. Mauvais ajustement du carburateur, le moteur Ajuster le carburateur. tourne trop? L'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas sur Allumer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. MARCHE? Ne démarre pas, pas de puissance avec le contact sur Vérifier les connexions des câbles. Charger ou « MARCHE » (le cas échéant). Batterie débranchée ou déchargée? changer la batterie Remplacer l'interrupteur d'allumage. Vérifier le câblage. Interrupteur/câble d'allumage défectueux? Filtre à air sale? PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 31 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture arrière du manuel si vous avez des questions. AVIS Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la section Pièces peuvent changer sans aucun préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces énumérées. ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES NO. 1 2% 2% 3 4 NO. PIÈCE 12345 12347 12348 12349 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS NO. Colonne Symboles uniques - Tous les articles ayant le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Doublons de numéros d'article — Les doublons de numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont valables pour le même article général, par exemple des capots lames de scie de tailles différentes en utilisation ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS En commandant une pièce ayant plusieurs numéros d'article mentionnés, consultez la colonne remarques pour vous aider à déterminer la bonne pièce. NO. PIÈCE Colonne Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD. TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de numéro de pièce officiel au moment de la publication. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». QTÉ. Colonne Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R. A/R (As Required [Comme requis]) est généralement utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». COLONNE REMARQUES Certaines des remarques les plus courantes figurant dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises pour décrire l'article peuvent aussi y figurer. Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet article est acheté. Indiqué par : « INCLUT LES ARTICLES AVEC/(symbole unique) » Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister une plage de numéros de série valable où une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N° SÉRIE XXXXX ET MOINS » « N° SÉRIE XXXX ET PLUS » « N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ SUR XXXX » « Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple, des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip. PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH MOTEUR À ESSENCE HONDA GX160UT2SCM 1 à 3 unités 1 à 3 unités Qté. N/P Description 4............472471010.............AMORTISSEUR 2............070100332.............COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1............956100078.............FIL D'ACCÉLÉRATEUR Qté. N/P Description 3....... 0650140480.......BOUGIE D'ALLUMAGE, BPR6ES 1....... 28462ZH8003....CORDE DU LANCEUR 3....... 17210Z0V781....EN MOUSSE 3....... 17218Z0V780....FILTRE, EXT. 1....... 17620Z4H900....BOUCHON ENTIER, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1....... 17672Z4H000....FILTRE À CARBURANT, RÉSERVOIR DE CARBURANT AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 33 MVH-128 ENS. DE PLAQUE VIBRANTE VIBRATING PLATE 11 12 13 9 5 6 10 4 8 7 2 3 1 PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE PLAQUE VIBRANTE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 NO. PIÈCE 472122280 953405270 953405260 472471010 020312100 030212300 001221230 030212300 471354550 050710080 001220820 030208200 031108160 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES PLAQUE VIBRANTE 1 PURGEUR 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 po 1 AMORTISSEUR 4 ÉCROU, M12 4 RONDELLE, FREIN M12 4 BOULON, 12X30 4 RONDELLE, FREIN M12 4 COUVERCLE, VIBRATEUR 1 JOINT TORIQUE................................................1................REMPLACE N/P 050710160 BOULON, 8X20 14 RONDELLE, FREIN M8 14 RONDELLE, PLATE M8 14 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 35 MVH-128 ENS. DU VIBRATEUR VIBRATOR 5 A 30 5 6 3 2 20 18 C 16 19 18 19 15 14 13 9 13 17 B 36 31 9 11 12 4 2 18 22 23 24 34 32 33 27 28 29 19 C 21 2 A D B D 18 19 35 2 37 26 41 25 39 38 45 42 44 44 43 42 43 46 PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DU VIBRATEUR NO. 2 3 4 5 6 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 NO. PIÈCE 040306307 472355260 472355270 080200350 951405460 040306907 459346230 025508050 042006000 0080000010 455435051 455010070 080100260 472471020 009120306 060202060 471354540 001220825 030208200 031108160 953010060 471219700 001220825 030208200 031108160 471354810 458342590 001220812 953404600 954010020 472355210 951400990 471470140 001220830 030208200 472355220 001220820 030208200 031108160 472219870 001520851 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES PALIER................................................................4................REMPLACE N/P 040406307 ARBRE ROTATIF, ENTRAINEMENT 1 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ 1 BAGUE DE BUTÉE 2 CLÉ, 10X8X19 1 PALIER 2 TIGE DE PISTON 1 GOUPILLE 1 PALIER................................................................2................REMPLACE N/P 042506000 BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N/P 080200100 PISTON 1 GARNITURE EN CUIVRE 1 BAGUE DE BUTÉE 1 ROTATEUR EXCENTRIQUE 4 BOULON À TÊTE CREUSE, 10X30 4 JOINT D'HUILE 1 CHAPEAU DE PALIER 1 BOULON, 8X25 4 RONDELLE, FREIN M8 4 RONDELLE, PLATE M8 4 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ 1 CYLINDRE 1 BOULON, 8X25 4 RONDELLE, FREIN M8 4 RONDELLE, PLATE M8 4 ENGRENAGE, ENTRAINEMENT 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNÉ 1 BOULON, 8X12 1 GARNITURE EN CUIVRE 1 CONNECTEUR 1/4 po 1 POULIE 1 CLÉ, 7X7X20 1 RONDELLE, POULIE 1 BOULON, 8X30 1 RONDELLE, FREIN M8 1 GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE 1 BOULON, 8X20 3 RONDELLE, FREIN M8 3 RONDELLE, PLATE M8 3 COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE , 8X55 4 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 37 MVH-128 GH BASE AND ENGINE (HONDA: GX160) ENS. DE MOTEUR ET DE BASE 53 A 54 52 45 51 41 42 43 40 27 30 26 26 29 A 16 67 55 56 66 43 42 39 25 2 47 B 28 65 25 24 8 22 7 41 32 17 18 14 69 15 C 34 B 1 48 26 70 71 37 24 C 3 4 5 38 49 31 36 46 12 35 11 PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE MOTEUR ET DE BASE NO. 1 2 3 4 5 7 8 11 12 14 15 16 17 18 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 NO. PIÈCE 472122290 912216023 001220840 030208200 031108160 472355250 009120408 472219850 092006010 472471230 458337770 0320050150 471470090 001520825 070100332 15550ZK8P90 954010070 90601ZE1000 90131ZE1000 15552ZB9000 459462050 001220820 030208200 472122390 033910220 472355230 001520552 472355240 001521235 030212300 472122400 001221235 030212300 031112230 472219860 001521030 031110160 030210250 020310080 NOM PIÈCE QTÉ. FIXATION 1 MOTEUR, GX160UT2SCM 1 BOULON, 8X40 4 RONDELLE, FREIN M8 4 RONDELLE, PLATE M8 4 COUVERCLE DE COURROIE, (ADMISSION) 1 BOULON ÀT ÊTE BOMBÉE, 8X20 4 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE 1 VIS À TÊTE PLATE, 6X10 4 ENTRETOISE D'EMBRAYAGE 1 ENS. D'EMBRAYAGE 1 CLÉ 1 RONDELLE D'EMBRAYAGE 1 BOULON À TÊTE CREUSE, 8X25 1 COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1 JOINT DE VIDANGE 2 COLLIER DE SERRAGE DE TUYAU 2 RONDELLE, BOUCHON DE DRAIN 3 BOULON, BOUCHON DE DRAIN 1 TUYAU DE PURGE 1 JOINT 1 BOULON, 8X20 1 RONDELLE, FREIN M8 1 COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE) RONDELLE, 8,4X15,5X1,6 4 ÉPONGE ANTI-POUSSIÈRE (SORTIE) 1 BOULON À TÊTE CREUSE , 8X60 4 PARE-CHOCS AVANT 1 BOULON À TÊTE CREUSE , 12X35 2 RONDELLE, FREIN M12 2 COUVERCLE AVANT 1 BOULON, 12X35 4 RONDELLE, FREIN M12 4 RONDELLE, PLATE M12 4 COUVERCLE CENTRAL 1 BOULON À TÊTE CREUSE, 10X30 4 RONDELLE, PLATE M10 4 RONDELLE, FREIN M10 4 ÉCROU M10 4 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 39 MVH-128 GH ENS. DE MOTEUR ET DE BASE SUITE BASE AND ENGINE (HONDA: GX160) 53 A 54 52 45 51 41 42 43 40 27 30 26 26 29 A 16 67 55 56 66 43 42 39 25 2 47 B 28 65 25 24 8 22 7 41 32 17 18 14 69 15 C 34 B 1 48 26 70 71 37 24 C 3 4 5 38 49 31 36 46 12 35 11 PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE MOTEUR ET DE BASE SUITE NO. NO. PIÈCE 51 472471040 52 472471050 53 009120424 54 617465130 55 030206150 56 022710607 65 371467760 66 031105080 67 2067550101 69 959407260 70 001221015 71 030210250 NOM PIÈCE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC, SUPÉRIEUR BUTÉE, COUVERCLE BOULON À TÊTE CREUSE, 6X25 COLLIER RONDELLE, FREIN M6 ÉCROU EN NYLON M6 RESSORT DE RAPPEL RONDELLE, PLATE M5 PINCE COMPLÈTE PINCE D6 BOULON, 10X15 RONDELLE, FREIN M10 QTÉ. REMARQUES 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 41 MVH-128 GH ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE ELECTRIC DEVICE (HONDA: GX160) 111 A B 108 107 106 103 90 113 110 103 113 105 93 94 92 113 91 C MOTEUR 96 B 101 A 100 112 C 104 102 104 PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE NO. 90 91 92 93 94 96 100 101 102 103 104 105 106 107 108 110 111 112 113 NO. PIÈCE 009110072 952407930 031105080 030205130 022710506 955010311 955010307 955010317 959026836 955407970 506010070 2067550101 955301010 468467570 467466980 020308060 959021827 515450380 506010070 NOM PIÈCE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE, 5X35 COLLIER RONDELLE, PLATE M5 RONDELLE, FREIN M5 ÉCROU EN NYLON M5 TACHY/HOROMÈTRE COURROIE D'ATTACHE CORDON EN SPIRALE TUBE EN CAOUTCHOUC BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE BRIDE PINCE COMPLÈTE COMMUTATEUR DE TERRE, MOTEUR CORDON DE LECTURE FIL ÉLECTRIQUE (SW-MASSE) ÉCROU M8 TUBE EN SPIRALE FAISCEAU DE CÂBLES BRIDE QTÉ. 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 43 MVH-128 GH ENS. DE FONCTIONNEMENT OPERATION 95 51 53 104 52 42 43 41 50 52 56 55 50 108 83 79 63 107 96 3 33 51 61 57 32 53 4 36 37 40 38 40 1 30 10 78 72 68 70 73 72 71 62 94 97 69 82 110 28 17 9 26 99 81 80 77 98 22 21 34 76 75 35 13 72 3 4 25 29 27 20 9 13 14 17 15 2 PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE FONCTIONNEMENT NO. 1 2 3 4 9 10 13 14 15 17 20 21 22 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 50 52 53 54 55 56 57 NO. PIÈCE 471354640 459338030 001221230 030212300 470468900 001221680 031116260 020316130 020416100 952409690 939010490 030208200 022130806 959408930 001220625 030206150 031106100 020306050 471354710 001520825 030208200 471470170 471470180 959409700 020410060 456449980 031110160 458214400 001220820 030208200 471354800 001220830 031108160 030208200 022710809 030208200 458337480 NOM PIÈCE SUPPORT DE POIGNÉE (D) SUPPORT DE POIGNÉE (G) BOULON, 12X30 RONDELLE, FREIN M12 COUSSINET DE CAOUTCHOUC BOULON, 16X200 RONDELLE, PLATE M16 ÉCROU M16 ÉCROU M16 RONDELLE 17X45X4,5 CAOUTCHOUC DE BUTÉE RONDELLE, FREIN M8 ÉCROU BORGNE M8 PINCE 15 (M6) BOULON, 6X25 RONDELLE, FREIN M6 RONDELLE, PLATE M6 ÉCROU M6 BUTÉE DE POIGNÉE BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 RONDELLE, FREIN M8 BUTÉE, HANDLE RESSORT DE BUTÉE POIGNÉE SPHÉRIQUE ÉCROU M10 GARNITURE EN CAOUTCHOUC RONDELLE, PLATE M10 POIGNÉE BOULON, 8X20 RONDELLE, FREIN M8 LEVIER, DÉPLACEMENT BOULON, 8X30 RONDELLE, PLATE M8 RONDELLE, FREIN M8 ÉCROU EN NYLON M8 RONDELLE, FREIN M8 SUPPORT DE POMPE QTÉ. 1 1 4 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 45 MVH-128 GH ENS. DE FONCTIONNEMENT SUITE OPERATION 95 51 53 104 52 42 43 41 50 52 56 55 50 108 83 79 63 107 96 3 33 51 61 57 32 53 4 36 37 40 38 40 1 30 10 78 72 68 70 73 72 71 62 94 97 69 82 110 28 17 9 26 99 81 80 77 98 22 21 34 76 75 35 13 72 3 4 25 29 27 20 9 13 14 17 15 2 PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE FONCTIONNEMENT SUITE NO. 61 62 63 68 69 70 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 83 94 95 96 97 98 99 104 107 108 110 NO. PIÈCE 471122170 362341550 362456521 362455630 362455620 050100450 050200100 031110160 032110180 096206006 020410060 022131008 096208020 020408050 001220625 030206150 031106100 463455960 459452060 458451630 954003150 2067550101 001220615 030206150 459219610 001520510 463455950 956100078 NOM PIÈCE QTÉ. POIGNÉE DE GUIDON 1 BOÎTIER DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 ENGRENAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 GLISSIÈRE 1 JOINT TORIQUE 1 JOINT TORIQUE 1 RONDELLE, PLATE M10 3 RONDELLE À RESSORT CONIQUE M10 2 VIS À TÊTE CREUSE 6X6 1 ÉCROU, M10 1 ÉCROU BORGNE, M10 1 VIS À TÊTE CREUSE 8X20 1 ÉCROU, M8 1 BOULON, 6X25 2 RONDELLE, FREIN M6 2 RONDELLE, PLATE M6 2 ÉCROU DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 TUYAU D'HUILE 1 BOUCHON DU RENIFLARD 1 CONNECTEUR MÂLE, JOINT TORIQUE 1/4 po 1 PINCE COMPLÈTE 1 BOULON 6X15 1 RONDELLE, FREIN M6 1 POMPE MANUELLE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 5X10 1 ENTRETOISE, ACCÉLÉRATEUR 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 47 MVH-128 GH ENS. DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DE DÉCALCOMANIES NAMEPLATE AND DECALS 2 7 10 7 9 5 15 6 17 14 3 11 1 8 4 13 16 9 10 PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) ENS. DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DE DÉCALCOMANIES NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 NO. PIÈCE 920900090 920214740 920203330 920211090 920201950 920214100 920221730 920221740 920217130 920220220 920218390 920218130 920208350 920221750 920211690 920220810 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES DÉCAL, NE PAS SOULEVER.............................1................REMPLACE N/P 920214730 DÉCAL, POSITION DE LEVAGE 1 ÉTIQUETTE DE PROTECTION AUDITIVE 1 DÉCAL, HUILE SHELL TELLUS 32 1 DÉCAL, HUILE SAE 10W-30 1 DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G 1 DÉCAL, MODÈLE (D, OR) 2 DÉCAL, MODÈLE (G, OR) 1 DÉCAL, MARQUE MIKASA 2 DÉCAL, MARQUE MQ 2 DÉCAL, ATTENTION 1 DÉCAL, TR/MIN 3600 E/G 1 DÉCAL, COURROIE TRAPÉZOÏDALE RPF3330 1 PLAQUE, NUM SÉRIE/MQ 1 DÉCAL., UTILISATION DU LEVIER 1 DÉCAL, ATTENTION, LEVIER 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 49 MOT. HONDA GX160UT2SCM – ENS. DE LA CULASSE 15 12 12 5 14 10 6 3 2 7 13 13 14 14 10 1 4 14 11 16 10 8 11 16 PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOT. HONDA GX160UT2SCM – ENS. DE LA CULASSE NO. 1% 2% 3 4$% 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 NO. PIÈCE 12204ZE1306 12205ZE1315 12210Z4M405 12216ZE5300 12251ZL0003 12310Z4M840 12391ZE1000 15721ZE1840 90013883000 90043ZE1020 90047ZE1000 9430110160 957010806000 0650140480 9500280000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES GUIDE, SOUPAPE D'ADMISSION (O.S) 1 GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT (O.S.)...1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CULASSE DE CYLINDRE COMPLET................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % ATTTACHE, GUIDE DE SOUPAPE 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CULASSE 1 COUVERCLE COMPLET, TÊTE 1 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, COUVERCLE 1 TUBE, RENIFLARD 1 BRIDE, BOULON 6X12 4 GOUJON 6X112 2 GOUJON 8X32 2 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 10X16 2 BOULON, BRIDE, 8X60 4 BOUGIE D'ALLUMAGE, BPR6ES 1 PINCE, TUBE 2 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 51 MOT. HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BARRILLET 4 7 6 12 17 4 5 15 3 6 19 19 16 21 17 18 13 11 9 8 14 11 9 1 PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOT. HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BARRILLET NO. NO. PIÈCE 1 12000Z4M416 3 16510Z4M000 4% 16511Z4M000 5% 16512Z4M000 6% 16513ZE1000 7 16531Z4M000 8 16541Z4M000 9 90131ZE1000 11 90601ZE1000 12 90602ZE1000 13$ 91001ZF1003 14$ 91201Z0T801 15 91353671003 16 9405010000 17 9410106800 18 9425108000 19 957010601200 21 35480Z0T003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE BARRILLET CYLINDRE (ALERTE D'HUILE).............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DU RÉGULATEUR....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % MASSELOTTE 2 SUPPORT, MASSELOTTE 1 GOUPILLE, MASSELOTTE 2 GLISSIÈRE, RÉGULATEUR 1 ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR 1 BOULON, BOUCHON DE DRAIN 2 RONDELLE, BOUCHON DE DRAIN 2 PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR 1 ROULEMENT À BILLES 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 25X41X6 1 JOINT TORIQUE 14MM.....................................1................REMPLACE N/P 91353671004 ÉCROU À EMBASE M10 1 RONDELLE PLATE, 6 MM 2 GOUPILLE DE VERROUILLAGE 8MM 1 BRIDE, BOULON 6X12 2 ENS. D'INTERRUPTEUR, NIVEAU D'HUILE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 53 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER 9 9 9 9 4 6 9 8 8 7 10 11 5 3 2 PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER NO. NO. PIÈCE 2 11300Z4M630 3 11381ZH8801 4 15600Z0T810 5 15600Z0T820 6$ 15625Z0T800 7# 91201Z0T801 8 9430108140 9 957010803200 10# 961006205010 11% 15625Z0T800 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE COUVERCLE, CARTER......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, CARTER 1 ENS. DE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 25X41X6 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 8X14 2 BRIDE, BOULON 8X32 6 ROULEMENT À BILLES.....................................1................REMPLACE N/P 961006205000 GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 55 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE VILEBREQUIN 8 1 PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE VILEBREQUIN NO. 1 8 NO. PIÈCE 13310Z4M880 90741883810 NOM PIÈCE VILEBREQUIN COMPLET CLÉ 5X5X33 QTÉ. 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 57 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE PISTON 4 5 1 6 2 5 3 6 PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE PISTON NO. 1 1 1 2 2 2 3 4 5$ 6 NO. PIÈCE 13010Z4M801 13011Z4M003 13012Z4M003 13101Z4M800 13102Z4M800 13103Z4M800 13111Z4M000 13200Z0T900 90001Z4M000 90551ZE1000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON (STD) 1 ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON 0,25 1 ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON 0,50 1 PISTON (STD) 1 PISTON 0,25 1 PISTON 0,50 1 GOUPILLE, PISTON 1 ENS. DE BIELLE.................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOULON, TIGE DE CONNEXION 6X34,5 2 PINCE, AXE DE PISTON, 18MM 2 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 59 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. D'ARBRE À CAMES 12 2 9 10 7 11 4 4 16 15 10 8 1 5 3 6 3 15 16 6 5 14 PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. D'ARBRE À CAMES NO. 1 2 3 4 5 6 7$ 8 9 10 11 12 14 15 16 NO. PIÈCE 12209Z4M801 14100Z4M000 14410Z4M000 14431ZE1000 14441ZE1010 14451Z4M000 14568ZE1000 14711Z4M000 14721Z4M000 14751ZF1000 14771Z0T900 14771Z0T900 14791Z4M000 90012ZE0010 90206ZE1000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES JOINT, TIGE DE SOUPAPE 1 ENS. D'ARBRE À CAMES..................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ TIGE COMPLETE, POUSSOIR 2 CULBUTEUR DE SOUPAPE 2 POUSSOIR DE SOUPAPE 2 PIVOT DE CULBUTEUR 2 RESSORT, RAPPEL DE MASSELOTTE 1 SOUPAPE, ADMISSION 1 ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE 1 RESSORT DE SOUPAPE 2 RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE 1 RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE 1 PLAQUE DU GUIDE DE TIGE DE POUSSÉE 1 AXE D'ARTICULATION 8MM 2 ÉCROU DE RÉGLAGE DU PIVOT 2 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 61 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE LANCEUR 1 12 5 9 7 4 3 8 6 2 16 15 9 4 11 13 PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE LANCEUR NO. 1 2$ 3$ 4$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 11$ 12$ 13 15$ 16$ NO. PIÈCE 28400Z4M801ZD 28410Z4M003ZD 28421Z1T702 28422Z1T701 28431ZH8801 28433Z1T702 28441ZH8801 28442ZH8003 28443Z1T701 28462ZH8003 90003ZH8801 957010600800 28461Z4M305 28463Z4M003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE LANCEUR............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOÎTIER COMPLET, LANCEUR 1 ENROULEUR, LANCEUR 1 CLIQUET DE DÉMARREUR 2 LAMELLE, FRICTION 1 GUIDE DE CLIQUET 1 RESSORT DE FRICTION 1 RESSORT, LANCEUR 1 RESSORT DE RAPPEL 2 CORDE DU LANCEUR 1 VIS DE CALAGE 1 BOULON, BRIDE 6X8 3 BOUTON, LANCEUR 1 BOUTON, RENFORCEMENT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 63 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR 10 18 17 4 12 16 8 15 15 15 15 1 PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR NO. NO. PIÈCE NOM PIÈCE QTÉ. 1 19610Z4M000ZB COUVERCLE, VENTILATEUR COMPLET 1 4 19611Z4M810 PLAQUE COMPLÈTE, CÔTÉ (ALERTE D'HUILE) 1 8 19630Z4M000 COLLECTEUR D'AIR COMPLET 1 10 34150ZH7023 UNITÉ D'ALERTE, HUILE 1 12 35120Z0T831 ENS. D'INTERRUPTEUR, ARRÊT E/G 1 15 90013883000 BRIDE, BOULON 6X12 6 16 90022888010 BRIDE, BOULON 6X20 1 17 90601ZH7013 ATTACHE-CÂBLE 1 18 957010600800 BRIDE, BOULON 6X8 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 65 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU CARBURATEUR 15 18 25 30 1 21 22 20 14 26 1 23 11 32 17 6 10 1 13 24 12 29 1 9 2 16 3 ENS. DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 1 8 1 1 31 7 4 AVIS Jeu de joints, article 1 inclus avec les articles 4, 7, 8, 13, 23, 30 et 31. PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU CARBURATEUR NO. NO. PIÈCE NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES 1*% 16010ZE1812 ENS. DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 1 2* 16011ZE0005 ENS. DE ROBINET À FLOTTEUR 1 3* 16013Z0SB01 ENS. DE FLOTTEUR 1 4* 16015Z4M911 ENS. DE CUVE DU FLOTTEUR....................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % et & 6* 16016ZH7W01 ENSEMBLE DE VIS, PILOTE 1 7*& 16024Z5T901 ENS. DE VIS, DRAIN......................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % 8* 16028Z5T901 ENS. DE VIS...................................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % 9* 16044Z4M911 ENS. D'ÉTRANGLEUR 1 10 16100Z4M781 ENS. DE CARBURATEUR.............................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC * 11* 16124ZE0005 VIS DE BUTÉE DU PAPILLON 1 12* 16166Z4M781 INJECTEUR PRINCIPAL 1 13* 16955283000 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CUVETTE...............1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % REMPLACE N/P 16173001004 14 16211Z4M000 ISOLANT, CARBURATEUR 1 15 16212ZH8800 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT 1 16 16220ZE1020 ENTRETOISE COMPLETE, CARBURATEUR 1 17 16221ZH8801 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CARBURATEUR 1 18 16610ZE1000 LEVIER D'ÉTRANGLEUR COMPLET...........1............INCLUT LES ARTICLES AVEC $ 20* 16953ZE1812 LEVIER, ROBINET 1 21* 16954ZE1812 PLAQUE, RÉGLAGE DE LEVIER 1 22* 16956ZE1811 RESSORT, LEVIER DE ROBINET 1 23* 16957ZE1812 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ROBINET À CARBURANT.............................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % 24* 16967ZE0811 RÉSERVOIR, FILTRE À CARBURANT 1 25* 93500030060H VIS 3X6 2 26$ 9430520122 GOUPILLE À RESSORT 2X12 1 29* 99101ZH80720 JET PRINCIPAL no 72 1 30* 99204ZE20400 PILOTE, ENSEMBLE DIFFUSEUR NO 40....1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % 31* 16141Z0S003 RONDELLE, PLATE.......................................1............INCLUT LES ARTICLES AVEC % 32* 16959Z5T901 FILTRE, CUVETTE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 67 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE FILTRE À AIR 1 13 10 5 4 11 8 6 9 2 3 7 7 12 12 PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE FILTRE À AIR NO. 1 2 3$ 4 5$ 6% 7% 8% 9 10 11 12 13 NO. PIÈCE 16271ZE1000 17210Z0V781 17218Z0V780 17230Z0V780 17232891000 17233Z0V780 17238ZE7010 17239ZE3840 17410Z0V780 90300Z4M800 90325044000 9405006000 957010602000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, COUDE 1 EN MOUSSE......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ FILTRE, EXT. 1 ENS. DE COUVERCLE 1 PASSE-CÂBLE 1 JOINT, COUVERCLE DU FILTRE À AIR 1 COLLIER 2 COLLIER B 1 COUDE COMPLET.............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % ÉCROU À OREILLES 1 ÉCROU À OREILLES 1 ÉCROU À EMBASE 6MM 2 BRIDE, BOULON 6X20 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 69 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE SILENCIEUX 14 14 3 6 12 11 14 12 14 15 21 7 13 19 9 PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE SILENCIEUX NO. NO. PIÈCE 3 18320Z4M000 6 18340ZE1010 7 18355ZE1000 9 18381Z0T801 11 18522ZE1000 12 90002Z0T800 13 90016ZE1000 14 90050ZE1000 15 90055ZE1000 19 94001080000S 21 18310Z4MV51 NOM PIÈCE PROTECTION COMPLETE, SILENCIEUX (STD) DÉFLECTEUR COMPLET PARE-ÉTINCELLES COMPLET JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX GUIDE D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX VIS, AUTOTARAUDEUSE, 4X8 BRIDE, BOULON 6X13 VIS, AUTOTARAUDEUSE, 5X8 VIS, AUTOTARAUDEUSE, 4X6 ÉCROU 8MM SILENCIEUX COMPLET QTÉ. REMARQUES 1 1 1 1 1 2 1 4 1 2 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 71 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT 15 16 17 16 17 13 5 14 7 12 8 2 10 9 12 1 PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT NO. NO. PIÈCE 1 16854ZH8000 2 16955ZE1010 5% 17631Z0T801 7 90004ZH7003 8 91353671003 9 9405006000 10 91424Z4M003 12 950024080008 13 17620Z4H900 14 17672Z4H000 15 17510Z4M000ZB 16 90503898000 17 91302Z4M003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT EN CAOUTCHOUC (107MM) 1 JOINT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE 1 BOULON DE BRIDE, 6X29 1 JOINT TORIQUE, 14MM....................................1................REMPLACE N/P 91353671004 ÉCROU À EMBASE 6MM 2 TUBE DE CARBURANT 4,5X145 1 PINCE, TUBE (D8) 2 BOUCHON COMPLET, RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % FILTRE À CARBURANT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 RÉSERVOIR DE CARBURANT COMPLET, NH1, BLK 1 RONDELLE, DÉVERS DE RÉSERVOIR 2 JOINT TORIQUE 5,5X1,5 2 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 73 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU VOLANT MOTEUR 5 2 1 9 4 PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DU VOLANT MOTEUR NO. 1 2 4 5 9 NO. PIÈCE 13331357000 19511ZE1000 28451Z4M003 31110Z4M000 90201Z0T800 NOM PIÈCE CLAVETTE-DISQUE 25X18 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT POULIE D'ENTRAINEMENT VOLANT MOTEUR COMPLET ÉCROU, SPÉCIAL, 14 MM QTÉ. 1 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 75 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE 15 16 14 12 12 PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE NO. 12 14 15 16 NO. PIÈCE 957010602500 30500Z0T003 30700Z0T812 32195Z0T003 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON DE BRIDE 6X25.................................2................REMPLACE N/P 90121952000 ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE 1 ENS. DE BOUCHON, SILENCIEUX 1 CÂBLE, COMMUTATEUR DE TERRE 370 MM 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 77 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE COMMANDE 30 22 3 5 8 9 24 18 13 26 12 19 25 11 21 15 27 21 7 14 28 17 16 PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM — ENS. DE COMMANDE NO. NO. PIÈCE 3 16500Z0V780 5 16551Z4M000 7 16555Z4M000 8 16561Z4M010 9 16562Z4M000 11# 16571Z4M000 12# 16574ZE1000 13# 16575ZH8000 14# 16576891000 15# 16578ZE1000 16# 16580Z0V780 17# 16584883300 18# 16592ZE1810 19# 16594883010 21 90013883000 22 90015Z5T000 24# 90114SA0000 25# 90605230000 26# 0043504060 27# 0202005T125 28# 93500050250H 30 9405006000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE COMMANDE.......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BRAS, RÉGULATEUR 1 TIGE, RÉGULATEUR 1 RESSORT, RÉGULATEUR 1 RESSORT, DISPOSITIF DE RAPPEL DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 LEVIER DE COMMANDE 1 RESSORT DE LEVIER 1 RONDELLE, LEVIER DE COMMANDE 1 SUPPORT, CÂBLE 1 ENTRETOISE, LEVIER DE COMMANDE 1 BASE COMPLETE, COMMANDE 1 RESSORT DE RÉGLAGE 1 RESSORT, CÂBLE, RAPPEL 1 PORTE-CONDUCTEUR 1 BRIDE, BOULON 6X12 2 BOULON, BRAS DE RÉGULATEUR 1 ÉCROU DE BLOCAGE 6MM 1 ANNEAU DE RETENUE 1 VIS 4X6...............................................................1................REMPLACE N/P 93500040060H VIS 5X16.............................................................1................REMPLACE N/P 93500050160A VIS 5X25 1 ÉCROU À EMBASE 6MM 1 PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 79 MOTEUR HONDA GX160UT2SCM HONDA — ENS. DE DÉCAL 13 10 12 4 5 3 PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) MOTEUR HONDA GX160UT2SCM HONDA — ENS. DE DÉCAL NO. 3 4 5 10 12 13 NO. PIÈCE 87521Z4M000 87528Z4M000 87532ZH7000 87602Z0V780 87516Z4H010 87539Z4M000 NOM PIÈCE QTÉ. EMBLÈME (GX160) 1 MARQUE, ÉTRANGLEUR 1 MARQUE, INDICATION D'ACCÉLÉRATEUR 1 MARQUE, POINT DE VENTE 1 MARQUE, ATTENTION OP 1 MARQUE, EX. ATTENTION 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 81 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DE PAIEMENT Les modalités de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. POLITIQUE D’EXPÉDITION Toutes les commandes de pièces seront expédiées à port dû ou à port payé. Ces frais seront ajoutés à la facture. Toutes les livraisons sont F.O.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse quand un manifeste signé a été obtenu du transporteur, et toute réclamation pour des manques ou des dommages doit être faite entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimal pour des commandes chez Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions seront demandées aux clients concernant la gestion des commandes ne respectant pas cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Les retours seront acceptés et un crédit sera autorisé, sujet aux dispositions suivantes : 1. 2. 3. 4. Une autorisation de retour doit être approuvée par Multiquip avant l'envoi. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au service Pièces de Multiquip indiquant les numéros d'article, les quantités et les descriptions des articles à retourner. a. Les numéros des pièces et les descriptions doivent correspondre à la liste actuelle des prix des pièces. b. La liste doit être dactylographiée ou informatisée. c. La liste doit énoncer la ou les raisons du retour. d. La liste doit faire référence aux bons de commande ou aux factures sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour. Une copie de l'Autorisation de retour d'article doit accompagner l'envoi de retour. Le transport est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être en état neuf et revendable, dans l'emballage original de Multiquip (le cas échéant) et avec les numéros de pièce Multiquip clairement marqués. 6. Les articles suivants ne peuvent pas être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un élément dans le catalogue de prix est désigné comme remplacé par un autre article, il est obsolète.) b. Toutes les pièces ayant une durée d’entreposage limitée (telles que les joints statiques, les joints d’étanchéité, les joints toriques et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout article ayant un prix net revendeur total inférieur à 5,00 $. d. Articles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits en papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'expéditeur sera averti de tout matériel reçu qui n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq jours ouvrables à partir de la notification, en attente d'instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera renvoyé à l'expéditeur à ses frais. 9. Un crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de 15 %. 10. Dans l'éventualité où un article est accepté, pour lequel le document d'achat original ne peut pas être déterminé, le prix se basera sur le prix de la liste qui était valable douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis s'appliquera uniquement à de futurs achats. TARIFICATION ET RABAIS Les prix peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les modifications de prix sont valables à une date spécifique et toutes les commandes reçues à partir de cette date seront facturées au prix révisé. Des rabais pour des baisses de prix et des frais supplémentaires pour des augmentations de prix ne seront pas faits pour les marchandises en stock au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de soumettre et vendre directement à des organismes gouvernementaux, et aux comptes du fabricant d'équipement d'origine qui utilisent nos produits en tant que partie intégrante de leurs produits. SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE Des frais supplémentaires de 35,00 $ s'ajouteront à la facture pour une gestion spéciale incluant les envois par autobus, un colis postal assuré ou dans l'éventualité où Multiquip doit remettre personnellement les pièces au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne peut pas être tenu responsable des dommages résultant du dépassement du prix d'achat de l'article à l'égard duquel des dommages et intérêts sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu responsable pour une perte de profit ou d'achalandage ou pour d'autres dommages particuliers, accidentels ou indirects. LIMITATIONS DES GARANTIES Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est émise concernant la vente de pièces ou le commerce d'accessoires ni aucun moteur n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles garanties émises concernant la vente d'unités complètes neuves sont émises exclusivement par une déclaration de garantie fournie avec de telles unités, et Multiquip n'assume et n'autorise personne à assumer pour cela quelque obligation ou responsabilité que ce soit concernant la vente de ses produits. Outre cette déclaration de garantie écrite, il n'y a pas de garantie, explicite, implicite ou réglementaire qui s'étende au-delà de la description des produits au recto ci-contre. Effective: 22 février 2006 PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH128GH • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. 0 (08/03/18) — PAGE 83 MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: mq@multiquip.com Service pièces détachées MQ Tél. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 800-427-1244 310-537-3700 Service après-vente Service des garanties 800-421-1244 310-537-3700 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-943-2249 Aide technique 800-478-1244 Fax: 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Multiquip (UK) Limited Siège social 4110 Industriel Boul. Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: infocanda@multiquip.com Tél: (450) 625-2244 Tél: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: sales@multiquip.co.uk Tél: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2018, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente. L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre distributeur local est: