- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- NEO U65
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
26
Machines à glaçons sous comptoir Modèles U65 Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Traduction des instructions originales Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 , Attention Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet équipement. Avis de sécurité Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • • • • • n Avertissement • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et du produit. En outre, l’appareil devra être de niveau latéralement et d’avant en arrière. • Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de blessure. • Raccorder à une alimentation en eau potable uniquement. • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. Visiter notre site Web à www.manitowocice.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. Cet appareil présente des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens compétents et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié comme il se doit concernant les procédures de manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet appareil. nAvertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. • Cet appareil doit être mis à terre. • Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. • Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux effectués à l’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ,Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avi Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée. DANGER Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de modifications non conformes aux spécifications du fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans une surveillance appropriée. n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle est éliminée. DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. • Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet appareil. • Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil. • Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique. • Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec la réglementation en vigueur. • La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement pour éviter les risques de glissement. • • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation (électricité, eau) conformément à des pratiques homologuées lors de l’entretien et des réparations. • • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. • Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement. • Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. • Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce matériel. • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). Table des matières Avis de sécurité Avis de sécurité.................................................................................................................. 3 Définitions........................................................................................................................ 3 Section 1 Informations générales Emplacement modèle/numéro de série.............................................................................. 7 Carte d’enregistrement de garantie du propriétaire............................................................ 8 Généralités....................................................................................................................... 8 Couverture de la garantie commerciale........................................................................... 8 Services autorisés par la garantie..................................................................................... 8 Appels de service............................................................................................................. 8 Couverture de la garantie résidentielle............................................................................ 9 Section 2 Installation Généralités....................................................................................................................... 11 Dimensions...................................................................................................................... 11 Emplacement de la machine à glaçons.............................................................................. 12 Chaleur rejetée par la machine à glaçons.......................................................................... 12 Mise de niveau de la machine à glace............................................................................... 12 Alimentation électrique.................................................................................................... 13 Tension........................................................................................................................... 13 Fusible/disjoncteur........................................................................................................ 13 Puissance nominale........................................................................................................ 13 Réducteur de contrainte du cordon électrique..............................................................14 Raccordement des conducteurs au bornier...................................................................14 Branchement d’eau et écoulement................................................................................... 15 Arrivée d’eau.................................................................................................................. 15 Raccordements d’écoulement........................................................................................ 15 Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement................15 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 5 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Séquence de fonctionnement........................................................................................... 17 Mise en service initiale ou redémarrage après un arrêt automatique...........................17 Réglage de l’épaisseur des glaçons.................................................................................... 18 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur........................................................................... 19 Généralités..................................................................................................................... 19 Procédure de nettoyage et de désinfection...................................................................19 Nettoyage extérieur......................................................................................................... 21 Inspection de la machine à glaçons................................................................................... 21 Nettoyage du condenseur................................................................................................. 22 Mise hors service/hivérisation.......................................................................................... 22 Section 5 Dépannage Liste de vérification.......................................................................................................... 23 6 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 1 Informations générales Emplacement modèle/numéro de série Noter le numéro de modèle et le numéro de série de la machine à glaçons dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Ces numéros sont requis pour toute demande d’informations auprès du distributeur Manitowoc, d’un représentant de service après-vente ou de l’usine. Les numéros de modèle et de série figurent sur la CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils figurent également sur L’ÉTIQUETTE DE NUMÉROS DE MODÈLE/ SÉRIE apposée sur la machine. NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE Emplacement des numéros de modèle/série Numéro de modèle :__________________________ Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Numéro de série :___________________________ 7 Informations générales Section 1 Carte d’enregistrement de garantie du propriétaire GÉNÉRALITÉS En plus de ce manuel, la documentation fournie comprend également les informations sur la garantie. La garantie prend effet le jour où la nouvelle machine à glaçons est installée. Importan Remplir et poster la CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE dès que possible pour valider la date d’installation. Si la CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE n’est pas renvoyée, Manitowoc comptera la date de vente au distributeur Manitowoc comme premier jour de couverture par la garantie de la nouvelle machine à glaçons. COUVERTURE DE LA GARANTIE COMMERCIALE Généralités Le descriptif de garantie ci-dessous est fourni à titre indicatif. Pour de plus amples détails, consulter le contrat de garantie accompagnant chaque produit. Pour tout renseignement supplémentaire sur la garantie, s’adresser au représentant Manitowoc local ou à Manitowoc Ice, Inc. Exclusions La présente garantie ne couvre pas les interventions et dommages suivants : 1. Les opérations normales d’entretien, de réglage et de nettoyage décrites dans le présent manuel. 2. Les réparations liées à des modifications non autorisées apportées à la machine à glaçons ou à l’utilisation de pièces hors-norme sans l’approbation écrite de Manitowoc Ice, Inc. 3. Les dégâts causés par une installation incorrecte de la machine à glaçons, l’alimentation électrique, l’alimentation en eau ou l’écoulement ou les dégâts causés par des inondations, tempêtes ou autres catastrophes naturelles. 4. Les coûts de main-d’œuvre majorés en raison de jour fériés, d’heures supplémentaires, etc., les temps de déplacement, les montants forfaitaires d’intervention, les frais de kilométrage et les frais divers d’outillage et de matériaux ne figurant pas sur le barème des paiements. Les frais de main d’œuvre supplémentaires résultant de l’inaccessibilité de l’appareil sont également exclus. 5. Les pièces ou ensembles ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une négligence ou d’accidents. 6. Les dégâts ou problèmes liés à des procédures d’installation, de nettoyage ou d’entretien contraires aux instructions techniques fournies dans le présent manuel. Pièces SERVICES AUTORISÉS PAR LA GARANTIE Manitowoc garantit la machine à glaçons contre tout défaut de matériau et de fabrication, sous des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation d’origine. Pour se conformer aux dispositions de la garantie, la réparation sous garantie doit être effectuée par une entreprise de réparation en réfrigération dûment qualifiée et agréée par le distributeur Manitowoc ou par un représentant de service après-vente sous contrat. Main-d’œuvre La main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au remplacement des composants défectueux est couverte pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation d’origine. REMARQUE : Si la machine à glaçons a été achetée auprès d’un revendeur qui n’est pas agréé pour effectuer ces réparations, s’adresser au distributeur Manitowoc ou à Manitowoc Ice pour connaître le nom du représentant de service après-vente agréé le plus proche. APPELS DE SERVICE Les opérations normales d’entretien, de réglage et de nettoyage décrites dans le présent manuel ne sont pas couvertes par la garantie. Si les procédures figurant dans le présent manuel ont été suivies et que la machine à glaçons ne fonctionne toujours pas correctement, appeler le prestataire de service après-vente agréé. 8 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 1 Informations générales COUVERTURE DE LA GARANTIE RÉSIDENTIELLE CE QUI N’EST PAS COUVERT CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Cette garantie limitée ne couvre pas les frais suivants, qui sont à l’entière responsabilité du propriétaire : (1) entretien périodique ou courant, (2) réparation ou remplacement du Produit ou de pièces suite à leur usure normale, (3) défauts ou dommages subis par le Produit ou des pièces en raison d’une utilisation abusive ou détournée, d’une négligence ou d’accidents, (4) défauts ou dommages subis par le Produit ou des pièces suite à des altérations, modifications ou changements et (5) défauts ou dommages subis par tout Produit qui n’a pas été installé ou entretenu conformément au manuel d’instructions ou aux instructions techniques fournies par Manitowoc. Dans la mesure où les exclusions de garantie ne sont pas autorisées en vertu de certaines réglementations locales en vigueur, il se peut que ces exclusions ne s’appliquent pas à la situation considérée. Sous réserve des exclusions et limitations ci-dessous, Manitowoc Ice, Inc. (« Manitowoc ») garantit au client d’origine toute nouvelle machine à glaçons fabriquée par Manitowoc (le « Produit ») contre tout défaut de matériau ou vice de fabrication pendant la période de garantie décrite ci-dessous dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et suite à une installation et une mise en service correctes conformément au manuel d’instructions fourni avec le Produit. PÉRIODE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE Machine à glaçons - Douze (12) mois à compter de la date de vente. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. OBLIGATIONS DE MANITOWOC ICE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE Si un défaut apparaît et si Manitowoc reçoit une réclamation valable au titre de la garantie avant l’expiration de la période de garantie, alors Manitowoc devra, à sa seule discrétion : (1) réparer le Produit aux frais de Manitowoc, y compris les frais de main-d’œuvre au tarif standard, (2) remplacer le Produit par un autre produit qui est neuf ou qui est au moins fonctionnellement équivalent, ou bien (3) rembourser le prix d’achat du Produit. Les pièces de rechange sont garanties pendant 90 jours ou sur la période de garantie originale restant à courir, la période la plus longue prévalant. Ce qui précède constitue la seule obligation de Manitowoc et le recours exclusif du client en cas de rupture de la présente garantie limitée. La responsabilité de Manitowoc en vertu de la présente garantie limitée se limite au prix d’achat du Produit. Les frais supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter la durée du déplacement pour l’intervention, les frais de main-d’œuvre majorés ou les heures supplémentaires, l’accès au Produit ou son enlèvement ou encore son expédition, sont à la charge du client. COMMENT OBTENIR UN DÉPANNAGE SOUS GARANTIE Pour obtenir un dépannage sous garantie ou pour toute information concernant le Produit, s’adresser à : MANITOWOC ICE, INC. 2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720 Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585 www.welbilt.com Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIOINS À LA PHRASE SUIVANTE, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REPRÉSENTE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE DE MANITOWOC CONCERNANT LE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES TACITES SONT STRICTEMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUANT AUX PRODUITS, COMME INDIQUÉ PRÉCÉDEMMENT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certaines provinces ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie tacite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas. EN AUCUN CAS, MANITOWOC OU L’UNE QUELCONQUE DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT OU TOUTE AUTRE PERSONNE POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU SPÉCIAL, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (Y COMPRIS, MAIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU COMMERCIALES) RÉSULTANT OU LIÉ D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE AU PRODUIT, DE TOUTE VIOLATION QUELCONQUE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUELLE QUE SOIT SA NATURE, QU’ELLE SOIT BASÉE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE DROIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ou exclusion ci-dessus ne vous concerne pas. COMMENT LES LOIS PROVINCIALES S’APPLIQUENT La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir des droits qui varient d’une province à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. CARTE D’ENREGISTREMENT Pour assurer un dépannage sous garantie prompt et permanent, cette carte de garantie doit être remplie et envoyée à Manitowoc dans les trente (30) jours à compter de la date d’installation. Remplir la carte d’enregistrement suivante et l’envoyer à Manitowoc à l’adresse indiquée. 9 Informations générales Section 1 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 10 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 2 Installation Généralités Ces instructions sont fournies à l’intention du technicien qualifié chargé de l’installation. Dimensions 500 mm (19,7 po) 790 mm (31,1 po) 570 mm (22,4 po) Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 11 Installation Section 2 Emplacement de la machine à glaçons • L’emplacement doit être à l’intérieur. Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de réfrigération, rejettent de la chaleur par le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons pour évaluer la capacité de climatisation requise dans un endroit où des machines à glaçons autonomes et refroidies par air sont installées. • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres. Mise de niveau de la machine à glace • La température de l’air doit être d’au moins 10 °C (50 °F) mais ne doit pas dépasser 40 °C (104°F). • L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils dégageant de la chaleur ni être exposé directement au soleil. • L’emplacement doit être capable de supporter le poids de la machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein. • L’emplacement doit offrir un dégagement suffisant pour les raccordements d’eau, d’écoulement et électriques à l’arrière de la machine à glaçons. • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air à travers ou autour de la machine à glaçons (l’air du condenseur entre et sort par l’avant). Voir les exigences de dégagement dans le tableau ci-dessous. L’emplacement choisi pour la machine à glaçons doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. Dessus/côtés Arrière Une fois que la machine à glaçons se trouve dans son emplacement d’installation, elle doit être mise de niveau pour fonctionner correctement. Procéder comme suit pour mettre la machine à glaçons de niveau : 1. Vérifier si la machine à glaçons est de niveau d’avant en arrière et latéralement. Autonome refroidi par air 127 mm (5 po) 127 mm (5 po) REMARQUE : La machine à glaçons peut être encastrée dans une armoire. Il n’y a pas d’exigence minimale de dégagement pour le dessus et les côtés gauche et droit de la machine à glaçons. Les valeurs indiquées sont uniquement recommandées pour optimiser le fonctionnement et l’entretien. Avi Vérification du niveau 2. Si la machine à glaçons n’est pas de niveau, régler les patins de niveau comme il se doit dans chaque coin sous la machine à glaçons. La machine à glaçons doit être protégée si elle est exposée à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Aucune panne provoquée par l’exposition à des températures inférieures à 0 °C n’est couverte par la garantie. Voir « Mise hors service / hivérisation » Section 4. Chaleur rejetée par la machine à glaçons Série de machine à glaçons UDE0065A Chaleur rejetée* Climatisation** Pointe 1600 2350 **BTU/heure. ** L a chaleur rejetée étant variable au cours du cycle de fabrication des glaçons, les chiffres fournis correspondent à une valeur moyenne. Patin de niveau 3. Vérifier le niveau de la machine à glaçons après chaque réglage des patins de niveau. 4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la machine à glaçons soit nivelée de l’avant vers l’arrière et de gauche à droite. 12 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 2 Installation Alimentation électrique nAvertissement nAvertissement Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux, provinciaux et nationaux. Tension/Phases 230/50/1 230/60/1 115/60/1 Puissance nominale 0,6 kW 0,6 kW 0,6 kW TENSION La variation de tension maximale admissible est de ±10 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de la machine à glaçons, au démarrage (lorsque la charge électrique est la plus élevée). nAvertissement La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément aux normes électriques locales et nationales. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Ne jamais utiliser de cordon de rallonge. S’il n’y a pas de prise de courant à portée du cordon d’alimentation de la machine à glaçons, faire poser une prise de courant de capacité suffisante plus près de la machine à glaçons. FUSIBLE/DISJONCTEUR Un fusible ou disjoncteur séparé doit être prévu pour chaque machine à glaçons. REMARQUE : Un moyen de sectionnement doit être prévu pour le câblage sur place. PUISSANCE NOMINALE La puissance nominale s’utilise pour sélectionner la section de conducteur qui convient pour l’alimentation électrique. La section (ou calibre) du conducteur dépend aussi de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur des câbles, etc., c’est pourquoi elle doit être déterminée par un électricien qualifié. 13 Installation Section 2 RÉDUCTEUR DE CONTRAINTE DU CORDON ÉLECTRIQUE Pour éviter les contraintes sur le raccordement électrique à l’intérieur de la machine à glaçons, un réducteur de contrainte de cordon électrique devra être posé sur le panneau arrière de la machine à glaçons. 1. Séparer le réducteur de contrainte dans ses trois éléments. 2. Poser le porte-câble à travers l’ouverture dans le coin inférieur droit du panneau arrière de la machine à glaçons. RACCORDEMENT DES CONDUCTEURS AU BORNIER nAvertissement Toujours couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons avant de travailler sur des circuits électriques. Une fois que le cordon électrique est posé à travers le réducteur de contrainte, il doit être raccordé au bornier afin de fournir du courant électrique à la machine à glaçons. 1. Retirer les deux vis à tête Phillips pour démonter le panneau inférieur de l’avant de la machine à glaçons. ÉCROU DE RETENUE (DERRIÈRE LE PANNEAU) 2. Avec précaution, à l’intérieur de la machine à glaçons, tirer le cordon électrique vers l’avant jusqu’au bornier. 3. Dénuder suffisamment de gaine du cordon électrique pour pouvoir réaliser un bon contact électrique sur le bornier. PORTECORDON BORNIER CORDON ÉLECTRIQUE L1 ÉCROU DE COMPRESSION N TERRE Pose du réducteur de contrainte 3. Serrer l’écrou de retenue à la main sur le porte-cordon à partir de l’intérieur de la machine à glaçons. 4. Glisser l’écrou de compression sur le cordon électrique. CORDON ÉLECTRIQUE Raccordement au bornier 5. Tirer environ 1,5 m (5 pi) de cordon électrique à travers le porte-cordon (le cordon supplémentaire permettra de déposer le panneau arrière pour une future intervention). 4. Desserrer les vis des bornes sur le bornier. 6. Serrer l’écrou de compression à la main sur le porte-cordon. 6. Resserrer les vis avec précaution sur les conducteurs. 5. Raccorder chaque conducteur à la borne à vis qui convient. 7. Tirer légèrement sur chaque conducteur pour vérifier que les raccordements sont bien serrés. 14 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 2 Installation Branchement d’eau et écoulement • Installer un robinet d’arrêt d’eau sur les conduites d’eau du condenseur et de fabrication de glaçons (le cas échéant). ARRIVÉE D’EAU • Isoler les conduites d’eau pour éviter la condensation. En fonction de la qualité de l’eau locale, un traitement de l’eau peut être nécessaire pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments, éliminer le chlore et améliorer le goût et la clarté. Importan La conduite d’arrivée d’eau est raccordée au robinet d’eau. Ce robinet se trouve juste derrière le panneau avant de la machine à glaçons. Importan Si un système de filtration d’eau Manitowoc Tri-Liminator est installé, voir les raccordements à l’arrivée d’eau à glaçons dans les instructions d’installation fournies avec le système de filtration. RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT Suivre ces directives pour installer les conduites d’écoulement de façon à empêcher l’eau qui s’écoule de refouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : Suivre ces directives pour l’installation des conduites d’arrivée d’eau : • Raccorder à une alimentation en eau potable uniquement. • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.). • • Les conduites d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 2,5 cm par mètre (1 po par 40 po) et ne doivent pas créer de siphons. • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de tous les écoulements. • Isoler la conduite d’écoulement du bac pour empêcher la condensation. Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale recommandée, obtenir un régulateur de pression d’eau auprès du distributeur Manitowoc. DIMENSIONS/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT ,Attention La tuyauterie doit être conforme aux codes provinciaux et locaux. Température de l’eau Pression d’eau Arrivée d’eau à glaçons 10 °C (50 °F) min.1 30 °C (86 °F) max.2 240 kPa (34,8 psi) min.1 620 kPa (89,9 psi) max.2 Écoulement d’eau de glaçons/bac — — Raccord de la machine à glaçons Raccordement de tuyau mâle de 3/4 po3 Diamètre intérieur du tuyau flexible 16 mm (5/8 po) Taille de tuyau au raccord de la machine Diamètre intérieur minimum 9,5 mm (3/8 po) Diamètre intérieur minimum 16 mm (5/8 po) min. = Minimum. max. = Maximum. 3 Un adaptateur de 3/4 po de 11,5 filets par pouce vers 14 filets par pouce est installé à l’usine. Retirer cet adaptateur si un raccordement de 11,5 filets par pouce est souhaité. 1 2 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 15 Installation Section 2 TUBE DE TROP-PLEIN ORIFICE D’ÉCOULEMENT TUYAU D’ÉCOULEMENT D’EAU DE GLAÇONS/BAC DIAMÈTRE INTÉRIEUR MINIMUM 16 mm (5/8 po) TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU À GLAÇONS DIAMÈTRE INTÉRIEUR MINIMUM 9,5 mm (3/8 po) Dimensions/raccordements typiques des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement 16 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 3 Fonctionnement Séquence de fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons Démarrage* 1. Purge d’eau 2. Démarrage du système de réfrigération 1 Compresseur Relais du tableau de commande 2 3 Vanne à gaz chaud Moteur de ventilateur vanne de remplissage d’eau de pompe à eau Durée d’activation désactivé activé activé 2,9 minutes (175 secondes) activé activé désactivé 5 secondes 3. Cycle de congélation activé désactivé activé 4. Cycle de récolte activé activé désactivé désactivé désactivé désactivé 5. Arrêt automatique Déterminée automatiquement Déterminée automatiquement Jusqu’à ce que le thermostat du bac se referme *Mise en service initiale ou redémarrage après un arrêt automatique. MISE EN SERVICE INITIALE OU REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT AUTOMATIQUE 1. Purge d’eau 4. Cycle de récolte La vanne de remplissage de l’eau et la vanne à gaz chaud sont activées pendant 2,9 minutes (175 secondes). Cela assure que le cycle de fabrication des glaçons démarre avec de l’eau fraîche et les pressions du fluide frigorigène sont équilibrées avant le démarrage du système de réfrigération. 2. Démarrage du système de réfrigération Le compresseur démarre 2,9 minutes (175 secondes) après l’activation de la vanne de remplissage d’eau et de la vanne à gaz chaud. (La vanne de remplissage d’eau et la vanne à gaz chaud restent activées pendant 5 secondes pendant le démarrage du compresseur, puis se coupent.) Le compresseur reste activé pendant toute la durée des cycles de congélation et de récolte des glaçons. 3. Cycle de congélation Le moteur du ventilateur de condenseur et la pompe à eau sont activés et le restent pendant toute la durée du cycle de congélation. Un débit régulier d’eau traverse l’évaporateur et remplit chaque cellule à glaçon, où l’eau gèle. Le système de commande détermine automatiquement la durée du cycle de congélation en contrôlant la température de la conduite de liquide du système de réfrigération. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Le moteur du ventilateur du condenseur et la pompe à eau sont désactivés. La vanne de remplissage d’eau s’active pour purger l’eau dans la cuve à eau. La vanne à gaz chaud s’ouvre également au début du cycle de récolte pour détourner le gaz réfrigérant chaud dans l’évaporateur. Le fluide frigorigène chaud réchauffe l’évaporateur, ce qui provoque le glissement de la plaque de glaçons hors de l’évaporateur et dans le bac de stockage. Le système de commande détermine automatiquement la durée du cycle de récolte en fonction de la température de la conduite de liquide du système de réfrigération à la fin du cycle de congélation. À la fin du cycle de récolte, la machine à glaçons revient à un autre cycle de congélation. 5. Arrêt automatique La mise à l’arrêt de la machine à glaçons est commandée par le niveau de glaçons dans le bac de stockage. Lorsque le bac est plein, les glaçons touchent le bulbe du thermostat du bac, qui refroidit et s’ouvre pour arrêter la machine à glaçons. La machine à glaçons reste éteinte jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac. Le bulbe de thermostat du bac se réchauffe alors et se ferme, ce qui redémarre la machine à glaçons. Lorsque la machine à glaçons redémarre, elle revient à sa séquence de démarrage. 17 Fonctionnement Section 3 Réglage de l’épaisseur des glaçons 4. Retirer le filtre à air. Dans la QM-20, la formation de glaçons est légèrement différente des modèles précédents. Les machines à glaçons Manitowoc ont une forme de glaçons unique. Il est normal qu’une fossette (indentation concave) se forme dans le glaçon. Les glaçons de la QM-20 peuvent sembler avoir une fossette légèrement plus grande qu’avec les autres machines à glaçons Manitowoc. Par conséquent, la taille des glaçons de la QM-20 se détermine en mesurant le poids de la plaque de glace (poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récolte). Pour déterminer le bon poids de plaque, suivre les instructions ci-dessous. 5. Retirer les deux vis maintenant le panneau avant en place et retirer le couvercle avant. 6. Trouver le cadran de réglage d’épaisseur des glaçons sur la carte de commande (voir ci-dessous). Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour produire un glaçon plus épais ou dans le sens contraire pour un glaçon plus mince. CADRAN DE RÉGLAGE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS LE CADRAN EST RÉGLÉ À ZÉRO À L’USINE UNE FOSSETTE DANS CHAQUE GLAÇON EST NORMALE Cadran de réglage d’épaisseur des glaçons LE PONT DE GLACE DOIT AVOIR DE 1,5 mm À 3,2 mm (1/16 po À 1/8 po) D’ÉPAISSEUR Épaisseur correcte du pont de glace 1. Vérifier que le filtre à air et les panneaux avant et arrière sont correctement installés et fermer la porte du bac. 7. S’assurer que tous les panneaux et le filtre à air sont remontés correctement et que la porte du bac est fermée. Répéter les étapes 1 à 3. Une fois la procédure ci-dessus terminée, s’il n’est pas possible d’obtenir une plaque de glace pesant de 200 à 270 g (7 à 9 oz), obtenir l’assistance du Service après-vente Welbilt. 2. Durant le troisième cycle de récolte, ouvrir la porte du bac et attraper la plaque de glace entière. 3. Peser la plaque de glace. Le poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récolte doit être de 200 à 270 g (7 à 9 oz). Si le poids de la plaque est dans cet intervalle, la machine à glaçons fonctionne correctement et aucune autre action n’est nécessaire. Si le poids de la plaque est en dehors de cet intervalle ou si un glaçon légèrement plus épais ou plus mince est souhaité, poursuivre à l’étape 4. nAvertissement Ne pas toucher les câbles électriques. Couper l’alimentation de la machine à glaçons avant d’effectuer les réglages d’épaisseur. 18 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur GÉNÉRALITÉS Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. La machine à glaçons doit être démontée pour la nettoyer et la désinfecter. Étape 4 Attendre que l’eau s’écoule sur l’évaporateur (au bout de trois minutes environ) puis verser la bonne quantité de produit nettoyant pour machine à glaçons Manitowoc dans la cuve à eau. Modèle Quantité de nettoyant U65 45 ml (1,5 oz) Étape 5 Attendre la fin du cycle de nettoyage (au bout d’environ 45 minutes) puis mettre l’interrupteur à bascule en position OFF (arrêt) et sectionner l’alimentation électrique et l’arrivée d’eau de la machine à glaçons. ,Attention nAvertissement Utiliser seulement le produit nettoyant (réf. 94-0546-3) et le produit désinfectant (réf. 94-0565-3) à machine à glaçons approuvés par Manitowoc. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. Sectionner l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution avant de continuer. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyante et désinfectante. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Étape 6 A. Retirer les pièces à nettoyer. Retirer le tube de trop-plein • Pour retirer le tube, le soulever tout en lui imprimant un léger mouvement de va-et-vient pour le desserrer de l’orifice d’écoulement. Lors de la mise en place du tube, s’assurer qu’il est complètement enfoncé dans l’orifice d’écoulement pour éviter les fuites d’eau durant la marche normale. ORIFICE D’ÉCOULEMENT TUBE DE TROP-PLEIN nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. La solution nettoyante de la machine à glaçons s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues et la vase. Étape 1 Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF (arrêt) après que la glace soit tombée de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. Sinon, mettre l’interrupteur en position OFF (arrêt) et laisser la glace fondre de l’évaporateur. Avi Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. Cela peut l’endommager. Démontage du tube de trop-plein Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Pour démarrer un cycle de nettoyage, mettre l’interrupteur à bascule en position WASH (lavage). Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 19 Entretien B. Retirer le flexible en vinyle • C. Section 4 Débrancher le flexible de refoulement de pompe à eau du tube de distribution et de la pompe à eau. Retirer la pompe à eau • Débrancher le cordon d’alimentation de la pompe à eau. • Desserrer les 2 vis qui maintiennent la pompe à eau en place. • Soulever l’ensemble pompe à eau et support et le dégager des vis. VIS surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac. Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glaçons : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le dessous et les côtés • Dessous, côtés et dessus du bac Rincer soigneusement toutes les surfaces avec de l’eau propre. Étape 10 Préparer une solution de produit désinfectant et d’eau tiède. Type de solution Eau Désinfectant 23 l (6 gal) Mélangée avec 120 ml (4 oz) de désinfectant Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter tous les composants déposés. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces déposées ou faire tremper celles-ci dans la solution désinfectante. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. Étape 12 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, accorder une attention particulière aux zones suivantes : POMPE À EAU Démontage de la pompe à eau D. Retirer la cuve à eau • Retirer les vis de fixation de la cuve à eau aux parois de l’armoire. Étape 7 Préparer une solution de produit nettoyant et d’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux accumulée, une plus grande quantité de solution peut s’avérer nécessaire. En utilisant les proportions du tableau ci-dessous, préparer suffisamment de solution pour complètement nettoyer toutes les pièces. Type de solution Eau Nettoyant 4 l (1 gal) Mélangée avec 500 ml (16 oz) de nettoyant Étape 8 Utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse à poils souples, une éponge ou un chiffon (pas une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer toutes les pièces avec de l’eau propre. Étape 9 Pendant que les pièces trempent, utiliser la moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer toutes les 20 • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le dessous et les côtés • Dessous, côtés et dessus du bac Ne pas rincer les surfaces désinfectées. Étape 13 Remonter toutes les pièces déposées. Étape 14 Rétablir l’alimentation électrique et l’arrivée d’eau de la machine à glaçons et mettre l’interrupteur à bascule en position WASH (lavage). Étape 15 Verser la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans la cuve à eau. Modèle U65 Quantité de désinfectant 45 ml (1,5 oz) Étape 16 Attendre la fin du cycle de désinfection (au bout d’environ 45 minutes) puis mettre l’interrupteur à bascule en position OFF (arrêt) et sectionner l’alimentation électrique et l’arrivée d’eau de la machine à glaçons. nAvertissement Sectionner l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution avant de continuer. Étape 17 Répéter l’étape 6 pour déposer les pièces à désinfecter à la main. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 4 Entretien Étape 18 Préparer une solution de produit désinfectant et d’eau tiède. Type de solution Eau Désinfectant 23 l (6 gal) Mélangée avec 120 ml (4 oz) de désinfectant Étape 19 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter tous les composants déposés. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces déposées ou faire tremper celles-ci dans la solution désinfectante. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. Étape 20 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac. Utiliser un chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, accorder une attention particulière aux zones suivantes : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le dessous et les côtés • Dessous, côtés et dessus du bac Nettoyage extérieur Nettoyer la zone autour de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et assurer un fonctionnement efficace. Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la machine à glaçons avec de l’eau et du savon doux. Essuyer avec un chiffon doux propre. Traiter toutes les surfaces extérieures en acier inoxydable avec un produit nettoyant ou de polissage pour acier inoxydable de qualité commerciale. Inspection de la machine à glaçons Contrôler l’étanchéité de tous raccords et conduites d’eau. S’assurer également que la tuyauterie de réfrigération ne frotte pas ou ne vibre pas contre un autre tuyau, des panneaux, etc. Ne rien placer (caisses, etc.) devant la machine à glaçons. La circulation d’air au travers et autour de la machine à glaçons doit être suffisante pour optimiser la production de glaçons et préserver la durabilité des composants de la machine. Ne pas rincer les surfaces désinfectées. Étape 21 Remonter toutes les pièces déposées. Étape 22 Rétablir l’alimentation électrique et l’arrivée d’eau de la machine à glaçons et mettre l’interrupteur à bascule en position ICE (glaçons). Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 21 Entretien Section 4 Nettoyage du condenseur nAvertissement Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur général avant de nettoyer le condenseur. Un condenseur sale restreint la circulation d’air, ce qui produit des températures de fonctionnement élevées. Cela réduit la production de glaçons et raccourcit la durée de vie des composants. Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. Procéder comme suit. 3. Pointer une lampe torche à travers le condenseur pour voir s’il reste de la saleté entre les ailettes de refroidissement. Si la saleté persiste : Souffler de l’air comprimé à travers les ailettes du condenseur à partir de l’intérieur. Prendre garde de ne pas plier les pales du ventilateur. 4. Utiliser un nettoyant industriel pour serpentin de condenseur. Respecter les instructions et mises en garde fournies avec le produit nettoyant. 5. Redresser toutes les ailettes pliées du condenseur à l’aide d’un peigne à ailette. ,Attention 6. Essuyer avec soin les pales du ventilateur et le moteur avec un chiffon doux. Ne pas plier les pales du ventilateur. Si les pales du ventilateur sont très sales, les laver à l’eau chaude savonneuse et les rincer soigneusement. Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire preuve de précaution lors du nettoyage. Avi 1. Le filtre lavable en aluminium sur les machines à glaçons autonomes est conçu pour retenir la poussière, la saleté, les fibres et la graisse. Ceci aide à garder le condenseur propre. Nettoyer le filtre avec une solution d’eau savonneuse douce. Si les pales de ventilateur du condenseur sont nettoyées avec de l’eau, couvrir le moteur de ventilateur pour éviter les dégâts des eaux. Mise hors service/hivérisation Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. Avi S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des températures inférieures à 0 °C, des dommages graves de certains composants sont possibles. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie. RETIRER LE FILTRE 1. Débrancher l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du sectionneur de distribution électrique. 2. Couper l’arrivée d’eau. 3. Vider l’eau de la cuve à eau. Démontage du filtre 2. Nettoyer l’extérieur du condenseur avec une brosse souple ou un aspirateur muni d’une brosse. Nettoyer de haut en bas, pas d’un côté à l’autre. Prendre garde de ne pas plier les ailettes du condenseur. 22 4. Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de la machine à glaçons. 5. Vérifier qu’il ne reste plus d’eau piégée à l’intérieur des conduites d’arrivée d’eau, des conduites d’écoulement, des tubes de distribution, etc. de la machine à glaçons. Souffler de l’air comprimé à travers la conduite le cas échéant. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 Section 5 Dépannage Liste de vérification En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Problème La machine à glaçons ne fonctionne pas La machine à glaçons ne libère pas les glaçons ou la récolte est lente Les glaçons sont de mauvaise qualité La machine à glaçons produit des glaçons creux et incomplets ou le motif de remplissage des glaçons sur l’évaporateur est incomplet Capacité en glaçons réduite Cause possible Pas d’alimentation électrique de la machine à glaçons Mesure corrective Changer le fusible/réarmer le disjoncteur/ fermer l’interrupteur principal. Mettre l’interrupteur à bascule en position de Interrupteur à bascule d’alimentation mal réglé marche. Basse température d’air autour de la machine La température de l’air doit être d’au moins à glaçons 10 °C (50 °F). La machine à glaçons est sale Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. La machine à glaçons n’est pas de niveau Mettre la machine à glaçons de niveau. Basse température d’air autour de la machine La température de l’air doit être d’au moins à glaçons 10 °C (50 °F). Contacter une entreprise de maintenance L’alimentation en eau est de mauvaise qualité qualifiée pour tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. La filtration d’eau est mauvaise Changer le filtre. La machine à glaçons est sale Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale crépine. L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas Réparer l’adoucisseur d’eau. correctement (le cas échéant) S’assurer que le tube de trop plein est Le niveau d’eau est trop bas complètement enfoncé pour éviter les fuites d’eau. Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale crépine. La filtration d’eau est mauvaise Changer le filtre. Raccorder la machine à glaçons à une arrivée L’arrivée d’eau est chaude d’eau froide. Le cadran de réglage d’épaisseur des glaçons est Ajuster le cadran de réglage d’épaisseur des mal réglé glaçons. La pression d’eau doit être de 240 à 620 kPa La pression d’arrivée d’eau n’est pas correcte (34,8 à 89,9 psi). La machine à glaçons n’est pas de niveau Mettre la machine à glaçons de niveau. Retirer le robinet d’arrivée d’eau et nettoyer la La crépine du robinet d’arrivée d’eau est sale crépine. L’arrivée d’eau est coupée Ouvrir le robinet du réseau d’eau. Le filtre à air est sale Nettoyer le filtre à air. Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur. Circulation d’air insuffisante à l’avant de la Retirer les obstacles à la circulation dʼair à machine à glaçons l’avant de la machine à glaçons. Le cadran de réglage d’épaisseur des glaçons est Ajuster le cadran de réglage d’épaisseur des mal réglé glaçons. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 23 Dépannage Section 5 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 24 Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM Quand l’innovation se met à table Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ FRYMASTER® GARLAND ©2018 Welbilt Inc. sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. Numéro de pièce : TUC230 Rév. 00 01/18 KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX®