- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Koolaire
- K & KT Model Technicians Handbook
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
200
KOOLAIRE Machine à glaçons K et KT Manuel du technicien Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations et modèles. Visitez notre site Web pour le manuel le plus récent. www.kool-aire.com Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. • Visiter notre site Web à www.kool-aire.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. Cet appareil présente des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens compétents et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié comme il se doit concernant les procédures de manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet appareil. • Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. • Lors d’interventions sur cet appareil, veiller à accorder une attention particulière aux avis de sécurité figurant dans ce manuel afin d’écarter les risques de blessures graves et/ou de dommages à l’appareil. DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ,Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avi Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée. nAvertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. • Cet appareil doit être mis à la terre. • Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. • Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux effectués à l’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement. • Pour éviter toute instabilité, la surface de installation doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et du produit. En outre, l’appareil devra être de niveau latéralement et d’avant en arrière. • Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de blessure. • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. • Cette machine à glaçons contient une charge de fluide frigorigène. L’installation des conduites doit être effectuée par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de fluide frigorigène. • Les machines à glaçons requièrent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine, communiquer avec le fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons. • Avant d’installer un système de stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine avec cette machine à glaçons, suivre les instructions d’installation du fabricant et vérifier que l’emplacement et l’installation sont conformes aux exigences de stabilité et aux codes d’installation mécanique en vigueur. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil. • Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur l’appareil. • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. • Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle est éliminée. • La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement pour éviter les risques de glissement. • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. • Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). DANGER Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de modifications non conformes aux spécifications du fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans une surveillance appropriée. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. • Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet appareil. • Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil. • Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique. • Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec la réglementation en vigueur. • Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément à des pratiques homologuées lors de l’entretien et des réparations. DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation. • Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. • Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement. • Le blocage des roulettes avant après un déplacement relève de la responsabilité du propriétaire et de l’exploitant. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de cet appareil suffit pour entraîner un déplacement incontrôlé sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. • Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce matériel. • Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. Table des matières Informations générales Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Information sur la garantie de la machine à glaçons . . . 18 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 21 Exigences de dégagement pour la machine à glaçons . . 22 Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . 23 Mise à niveau de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . 24 Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Service d’eau/évacuations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conduites d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Applications avec tour de refroidissement . . . . . . . 28 Dimensionnement/raccordements des conduites d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . 29 Condenseur à distance KT Modèles . . . . . . . . . . . . . 30 Condenseur à distance K Modèles . . . . . . . . . . . . . . 31 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . 37 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . 37 Fonctionnement de l’interrupteur à bascule . . . . . . 38 Retrait des pièces pour le nettoyage . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage périodique d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Inspection de machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modèles refroidis par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modèles refroidis par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Temporisateurs de tableau de commande . . . . . . . 50 Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tableau des pièces activées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . 55 Poids minimal/maximal d’une plaque de glace . . . . 56 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 11 Dépannage Mode test du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 La machine à glaçons ne passe pas en mode de récolte lorsque le flotteur de récolte est abaissé/fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 La machine à glaçons passe en mode de récolte avant que le flotteur de récolte soit abaissé/fermé . . . . 62 Contrôle de production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Liste de vérification du système d’eau . . . . . . . . . . . . . . . 67 Type de formation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limite de sécurité 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limite de sécurité 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limite de sécurité 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Liste de vérification des limites de sécurité . . . . . . . 76 Analyse de pression de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Liste de vérification de la pression de refoulement haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Liste de vérification de la pression de refoulement basse du cycle de congélation . . . . . . 82 Analyse de pression d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Liste de vérification de la pression d’aspiration haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Liste de vérification de la pression d’aspiration basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Vanne de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Analyse de la vanne de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Comparer les températures d’entrée et de sortie de l’évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Analyse de la température de la conduite de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Diagnostics du système de réfrigération . . . . . . . . . . . . . 95 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Analyse finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tableau de diagnostic des composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 12 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Procédures de vérification des composants Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Interrupteur du bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Interrupteur à flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . . . . . . 108 Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Commande de pressostat de sécurité haute pression (PSHP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Vanne de contrôle de pression de refoulement . . 114 Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Fonctionnement du cycle de récolte . . . . . . . . . . . 115 Système de vanne de régulation de la pression de récolte (HPR) - Condenseur à distance seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Robinet automatique de débit d’eau . . . . . . . . . . . 121 Récupération/évacuation du liquide frigorigène . . . . . 122 Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Politique de réutilisation de liquide frigorigène . . 123 Procédures de récupération et de rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Procédure pour modèle avec condenseur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Procédures de remplissage à distance . . . . . . . . . . 131 Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . . . 132 Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . 132 Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Procédure de nettoyage pour une contamination sévère du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Déshydrateurs-filtres de conduite de fluide . . . . . 136 Remplacer les contrôles de pression sans enlever la charge de liquide frigorigène . . . . . . . . . 137 Quantité de frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Modèles KT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Modèles K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 13 Tableaux Tableaux Temps de cycles, production de glaçons en 24 heures et pression de liquide frigorigène . . . . . . 141 K0250A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 142 KT0300A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 143 K0350A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 144 K0350W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 145 KT0400A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 146 KT0400W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 147 K0420A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 148 K0420W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 149 KT0420A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 150 KT0420W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 151 K0500A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 152 K0500W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 153 KT0500A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 154 KT0500W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 155 K0600A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 156 K0600W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 157 KT0700A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 158 KT0700W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 159 K1000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 160 K1000W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 161 K1000N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 162 KT1000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 163 KT1000W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . 164 KT1000N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . 165 K1350A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 166 K1350W Autonome refroidi par eau . . . . . . . . . . . 167 K1350N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 168 K17000A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . 169 KT1700W Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . 170 K1700N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 171 K1800A Autonome refroidi par air . . . . . . . . . . . . . 172 K1800N Refroidi par air à distance . . . . . . . . . . . . . 173 14 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Schémas Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . 176 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 avec CTP monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . 178 K1000, KT1000 monophasé condenseur à distance refroidi par air, monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 K1350, KT1700, K1800 monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 K1350, KT1700, K1800 triphasé autonome refroidi par air/eau, monophasé autonome refroidi par air/eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 K1350, KT1700, K1800 monophasé condenseur à distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 K1350, KT1700, K1800 triphasé condenseur à distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Carte de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Modèles KT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Modèles K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Schémas des tubulures de réfrigération . . . . . . . . . . . . 194 Autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . 194 K1000, KT1000 autonome refroidi par eau ou par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 K1350, KT1700,K1800 autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 K1000, KT1000 Condenseur à distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 K1350, KT1700,K1800 condenseur à distance refroidi par air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 15 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 16 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Informations générales Numéros de modèle Ce manuel couvre les modèles suivants : Modèles KT Autonome refroidi par air KDT0300A KYT0300A KDT0400A KYT0400A KDT0420A KYT0420A KDT0500A KYT0500A KDT0700A KYT0700A KDT1000A KYT1000A KDT1700A KYT1700A Autonome refroidi par eau ------KDT0400W KYT0400W KDT0420W KYT0420W KDT0500W KYT0500W KDT0700W KYT0700W KDT1000W KYT1000W KDT1700W KYT1700W À distance ------------------------------KDT1000N KYT1000N KYT1700N KDT1700N Modèles K Autonome refroidi par air KD0250A KY0250A KD0350A KY0350A KD0420A KY0420A KD0500A KY0500A KD0600A KY0600A KD1000A KY1000A KD1350A KY1350A KD1800A KY1800A Autonome refroidi par eau ------KD0350W KY0350W KD0420W KY0420W KD0500W KY0500W KD0600W KY0600W KD1000W KY1000W KD1350W KY1350W KD1800W KY1800W Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 À distance ------------------------------KY1000N KD1000N KY1350N KD1350N KY1800N KD1800N 17 Information sur la garantie de la machine à glaçons Garantie Pour toute information sur la garantie, visiter : www.kool-aire.com/Service/Warranty • • • Information sur la garantie Enregistrement de la garantie Vérification de la garantie La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée. 18 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 SÉRIE DE MACHINE À GLAÇONS I Indigo U Sous comptoir K Koolaire R Flocons/paillees B Big Shots S Série S IB Boisson glacée C Plan de travail 2 = Armoire de 22 po de large Nbre = tous les autres nombres indiquent la valeur de produc¤on CONFIGURATION ÉLECTRIQUE 161 = 115/60/1 261 = 208-230/60/1 251 = 220-240/50/1 (S=230) 263 = 208-230/60/3 271 = 200/50-60/1 273 = 200/50-60/3 453 = 380-415/50/3 463 = 460/60/3 PRODUCTION NOMINALE À 70/50 0300 produit ~ 300 lb (135 kg)/jour 0320 produit ~ 320 lb (145 kg)/jour 0350 produit ~350 lb (160 kg)/jour etc. . . Soo exprimé en kg/jour TYPE DE CONDENSEUR A refroidi par air W refroidi par eau N à distance (classique) C CVD (à distance) 1 0 0 0 A - 2 6 1A TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE P R290 (propane) F R404A (quatre) T R410A (dix) B R600A (butane) E R134A (huit) K Y T TYPE DE GLAÇONS R Régulier D Dés Y Demi-dés F Flocons N Paillees G Gourmet Vide pour IB seulement IDENTIFIANT DE MARCHÉ Vide non spécifique à un marché S Arabie Saoudite (GCC) K Corée (KC) C Chine (CCC) D Allemagne (GS) N Brésil (InMetro) USAGE SPÉCIAL A autre compresseur Vide usage général Q condenseur à revêtement H haute pression M marine P prison T refoulement d’air par le haut X LuminIce®/assainissement L levier V encombrement réduit OPTION CORDON D’ALIMENTATION Vide boîte de jonc¤on Z cordon sans fiche B Fiche NEMA (USA) F schukoplug (EU) G Lame 13A (GBR) I lames V obliques (AUS) Comment lire un numéro de modèle 19 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 20 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Installation Emplacement de la machine à glaçons L’emplacement sélectionné pour la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • L’emplacement doit être à l’intérieur. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature. • Température de l’air : Doit être d’au moins 4 °C (40 °F) sans toutefois dépasser 43,4 °C (110 °F). • L’emplacement ne doit pas être proche d’un équipement générant de la chaleur ou sous la lumière directe du soleil. • L’emplacement doit être capable de supporter le poids de la machine à glaçons et d’un bac plein de glaçons. • L’emplacement doit permettre des dégagements suffisants pour l’eau, la vidange et les connexions électriques à l’arrière de la machine à glaçons. • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air à travers ou autour de la machine à glaçons (l’air du condenseur entre par l’arrière et sort par les côtés). Se reporter au tableau pour les exigences en matière de dégagement. • La machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par la garantie. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 21 Exigences de dégagement pour la machine à glaçons nAvertissement N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de la machine à glaçons. KT0300 Haut/côtés Arrière KT0400 - KT0420 KT0500 - KT0700 KT1000 - KT1700 Haut/côtés Arrière K0250 Haut/côtés Arrière K0350 - K0420 K0500 - K0600 K1000 - K1350 K1800 Haut/côtés Arrière Autonome refroidi par air 30,5 cm (12 po) 12,7 cm (5 po)* Autonome refroidi par eau s/a s/a Autonome refroidi Refroidi par eau et à par air distance 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) Autonome refroidi par air 30,5 cm (12 po) 12,7 cm (5 po)* Autonome refroidi par eau s/a s/a Autonome refroidi Refroidi par eau et à par air distance 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) ,Attention La machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par la garantie. 22 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Chaleur de rejet de la machine à glaçons Série de la machine à glaçons KT0300 KT0400 KT0420 KT0500 KT0700 KT1000 KT1700 Rejet de chaleur1 Climatisation2 Pointe 4600 5450 3800 6000 5400 6300 5300 6100 9000 13900 17000 20700 24700 29000 Série de la machine à glaçons K0250 K0350 K0420 K0500 K0600 K1000 K1350 K1800 Rejet de chaleur1 Climatisation2 Pointe 4600 5450 3800 6000 5400 6300 5300 6100 9000 13900 16250 18600 28300 34300 28800 34700 1 BTU/Heure 2Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de fabrication de glaçons, la figure illustrée est une moyenne. Les machines à glaçons, comme d’autres équipements de réfrigération, rejettent de la chaleur à travers le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons lorsqu’on évalue la taille d’un équipement de climatisation dans un endroit où des machines à glaçons autonomes et refroidies par air sont installées. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 23 Mise à niveau de la machine à glaçons 1. Les pieds de mise à niveau doivent être vissés dans le bas du bac aussi loin que possible. ,Attention Les pieds doivent être vissés serré pour les empêcher de se déformer. 2. Déplacer le bac dans sa position définitive. 3. Utiliser un niveau sur le dessus du bac. Ajuster chaque pied si nécessaire et mettre à niveau de l’avant vers l’arrière et transversalement. 24 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Exigences électriques Tension La variation de tension admissible maximale est de ±10 % de la tension nominale indiquée sur la plaque de numéro de modèle/série de la machine à glaçons au démarrage (lorsque la charge électrique est la plus haute). Fusible/disjoncteur Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque machine à glaçons. Courant total admissible du circuit Le courant total admissible du circuit est utilisé pour faciliter le choix de la taille du fil nécessaire à l’alimentation électrique. La taille du fil (ou calibre) dépend également de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur du fil, etc., elle doit donc être déterminée par un électricien qualifié. Consulter la plaque signalétique de la machine à glaçons pour les exigences électriques. L’information sur la plaque signalétique de la machine à glaçons annule et remplace toutes les autres données publiées. nAvertissement Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux, régionaux et nationaux. nAvertissement La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément aux codes de l’électricité nationaux et locaux. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 25 Service d’eau/évacuations ALIMENTATION EN EAU En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. Importan Pour l’installation d’un système de filtration d’eau, vous référer aux instructions d’installation fournies avec le système de filtration pour les raccordements d’arrivée d’eau de fabrication de glaçons. nAvertissement Pour la fabrication de glaçons, connecter à une alimentation en eau potable uniquement. CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU Suivre ces directives pour l’installation des conduites d’arrivée d’eau : • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent. (Clapets de non-retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.) • Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale recommandée de 5,5 bar (80 psig), se procurer un régulateur de pression d’eau auprès de votre distributeur Koolaire. • Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour l’eau potable de fabrication de glaçons. • Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation. 26 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION Suivre ces directives lors de l’installation des conduites d’évacuation pour empêcher l’eau d’évacuation de retourner s’écouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : • Les conduites d’évacuation doivent comporter une descente de 2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne doivent pas créer de siphons. • Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations. • Installer un « T » pour ventiler la conduite d’évacuation de la machine à glaçons dans l’atmosphère. • Isoler les conduites d’évacuation pour prévenir la condensation. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 27 APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT Modèles refroidis par eau uniquement Une installation avec tour de refroidissement à eau ne requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée à sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons. • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas dépasser 32,2 °C (90 °F). • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute. • Prévoir une chute de pression de 0,48 bar (7 psig) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons. • La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 43,3 °C (110 °F). ,Attention La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux et régionaux. 28 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Température de l’eau 0,6 °C (33 °F) min. 32,2 °C (90 °F) max. 0,6 °C (33 °F) min. 32,2 °C (90 °F) max. — Emplacement Arrivée d’eau à glaçons Arrivée d’eau de condenseur Écoulement d’eau du condenseur Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 — 1,38 bar (20 psi) min. 10,3 bar (150 psi) max. 1,38 bar (20 psi) min. 5,5 bar (80 psi) max. Pression d’eau Filetage gaz femelle 3/8 po Filetage gaz femelle 3/8 po Filetage gaz femelle 3/8 po Raccordement de la machine à glaçons Diamètre intérieur minimum 9,5 mm (3/8 po) Diamètre intérieur minimum 9,5 mm (3/8 po) Diamètre intérieur minimum 9,5 mm (3/8 po) Dimension de tubulure jusqu’à raccordement de machine à glaçons DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION 29 CONDENSEUR À DISTANCE KT MODÈLES Machine à glaçons Condenseur à circuit unique à distance KT1000 JCT1200 KT1700 JCT1500 *Conduites RT RL Conduite de refoulement 1,27 cm (1/2 po) 1,27 cm (1/2 po) Conduites* RT-20R-R410A RT-35R-R410A RT-50R-R410A RL-20R-R410A RL-35R-R410A RL-50R-R410A Conduite de liquide 0,79 cm (5/16 po) 0,95 cm (3/8 po) Température d’air autour du condenseur Minimum Maximum -29 °C (-20 °F) 49 °C (120 °F) Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) Quantité de liquide frigorigène Machine à glaçons Condenseur supplémentaire à ajouter à la charge de plaque signalétique KT1000 JCT1200 907 g - 2 lb KT1700 JCT1500 907 g - 2 lb 30 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 CONDENSEUR À DISTANCE K MODÈLES Machine à glaçons Condenseur à circuit unique à distance K1000 KC1000 K1350 K1800 KC1395 *Conduites RTK RLK Conduite de refoulement 1,27 cm (1/2 po) 1,27 cm (1/2 po) Conduites* RTK-20-R410A RTK-35-R410A RTK-50-R410A RLK-20-R410A RLK-35-R410A RLK-50-R410A Conduite de liquide 0,79 cm (5/16 po) 0,95 cm (3/8 po) Température d’air autour du condenseur Minimum Maximum -29 °C (-20 °F) 49 °C (120 °F) Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) Machine à glaçons Condenseur K1000 K1350 K1800 KC1000 KC1395 Quantité de liquide frigorigène supplémentaire à ajouter à la charge de plaque signalétique 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 31 Calculer la distance de conduites permise Longueur des conduites La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/Descente des conduites L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine à glaçons. 4,5 M (15 PI) DISTANCE MAXIMALE Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à glaçons. 32 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Distance calculée de conduites La distance calculée maximale est de 45,7 m (150 pi). Les élévations, descentes, parcours horizontaux de conduites (ou combinaisons de ceux-ci) dépassant les maximums indiqués excèderont les tolérances de mise en marche et de design du compresseur. Cela causera un retour d’huile médiocre vers le compresseur. Effectuer les calculs suivants pour s’assurer que l’aménagement des conduites respecte les spécifications. 1. Insérer l’élévation mesurée dans la formule cidessous. Multiplier par 1,7 pour obtenir l’élévation calculée. (Exemple : Un condenseur situé à 3 m [10 pieds] au-dessus de la machine à glaçons a une élévation calculée de 5,2 m [17 pieds]). 2. Insérer la descente mesurée dans la formule cidessous. Multiplier par 6,6 pour obtenir la descente calculée. (Exemple : un condenseur situé à 3 m [10 pieds] sous la machine à glaçons a une descente calculée de 20 m [66 pieds]). 3. Insérer la distance horizontale mesurée dans la formule ci-dessous. Pas de calcul nécessaire. 4. Ajouter l’élévation calculée, la descente calculée et la distance horizontale ensemble pour obtenir la distance calculée totale. Si ce total excède 45,7 m (150 pi), déplacer le condenseur dans un autre emplacement et refaire les calculs. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 33 Formule de distance de conduites maximale Étape1 Élévation mesurée ____ X 1,7 = ______ Élévation calculée (10, 7 m [35 pi] max) Étape2 Descente mesurée ____ X 6,6 = ______ Descente calculée (4,5 m [15 pi] max) Étape3 Distance horizontale mesurée = ______ Distance horizontale (30,5 m [100 pi] max.) Étape4 Distance calculée totale = ________Distance calculée totale (45,7 m [150 pi] max.) Suivre ces directives pour acheminer les conduites de fluide frigorigène. Cela permettra d’assurer un bon fonctionnement et une bonne accessibilité pour l’entretien. 1. Facultatif – Créer une boucle de service dans les conduites (comme dans le schéma d’acheminement des conduites). Cela permet un accès aisé à la machine à glaçons pour le nettoyage et l’entretien. Ne pas utiliser de cuivre rigide dur à cet emplacement. 2. Obligatoire – Ne pas former de siphons dans les conduites de réfrigération (à l’exception de la boucle de service). Le fluide frigorigène doit être libre de s’évacuer vers la machine à glaçons ou le condenseur. Placer l’excès de tuyau dans une spirale horizontale vers le bas (comme indiqué ci-dessous). Ne pas enrouler le tuyau verticalement. 34 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 3. Obligatoire – La conduite de liquide frigorigène externe doit être aussi courte que possible. 3 2 Spirale horizontale vers le bas 2 1 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 1 3 35 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 36 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur GÉNÉRALITÉS Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. La machine à glaçons doit être démontée pour la nettoyer et la désinfecter. ,Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette constitue une infraction à la loi fédérale. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 37 FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR À BASCULE Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage démarrera un cycle de nettoyage. • Réglage de la machine à glaçons pour arrêter après le cycle de nettoyage : Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage. La machine à glaçons s’arrêtera après le cycle de nettoyage. • Mise en pause du cycle de nettoyage : Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. Remettre l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage pour redémarrer le cycle de nettoyage. • Réglage de la machine à glaçons pour commencer la fabrication de glaçons après le cycle de nettoyage : Placer l’interrupteur à bascule à la position glaçons plus de 2 minutes depuis le début du cycle de nettoyage. Étape 1 Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. Ou placer l’interrupteur à bascule à la position arrêt et laisser à les glaçons sur l’évaporateur le temps de fondre. ,Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être endommagé. Étape 2 Retirer toute la glace du bac. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. 38 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 ,Attention Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de désinfectant pour machine à glaçons. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Étape 3 Pour démarrer un cycle de nettoyage, amener l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage. L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que l’eau remplisse le bac à eau puis ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à glaçons dans le bac à eau. Modèle K0250 KT0300 K0350 KT0400 KT0420 K0420 KT0500 K0500 K0600 KT0700 KT1000 K1000 K1350 KT1700 K1800 Quantité de nettoyant 90 ml (3 onces) 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) Étape 4 Attendre jusqu’à ce que le cycle de nettoyage s’achève (au bout d’environ 24 minutes) et amener ensuite l’interrupteur à bascule sur la position arrêt et débrancher l’alimentation électrique et en eau de la machine à glaçons. Étape 5 Retirer les pièces à nettoyer. Vous référer aux procédures de dépose des pièces qui correspondent à votre machine à glaçons. Passer à l’étape 6 une fois les pièces retirées. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 39 Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux qui s’est accumulée, une plus grande quantité de solution peut s’avérer nécessaire. Utiliser le ratio dans le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces. Type de solution Nettoyant Eau 4 l (1 gal) Mélangée avec 500 ml (16 oz) de nettoyant Étape 7 Utiliser la moitié de la solution nettoyant/ eau pour nettoyer tous les composants. La solution de nettoyant moussera au contact du tartre et des dépôts minéraux. Une fois que la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse à soies souple, une éponge ou un chiffon (pas de brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de l’eau propre. Étape 8 Pendant que les composants trempent, utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les surfaces de la zone réservée aux aliments de la machine et du bac. Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glaçons : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Le fond du bac, les côtés et le haut • Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre. Étape 9 Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau chaude. Type de solution Désinfectant 40 Eau 12 l (3 gal) Mélangée avec 60 ml (2 oz) de désinfectant Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter tous les composants enlevés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter toutes les surfaces des zones réservées aux aliments de la machine à glaçons et du bac. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, porter une attention particulière aux zones suivantes : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Le fond du bac, les côtés et le haut Ne pas rincer les zones désinfectées. Étape 12 Replacer toutes les pièces enlevées. Étape 13 Attendre 25 minutes. Étape 14 Ouvrir à nouveau l’alimentation électrique et en eau de la machine à glaçons et placer l’interrupteur à bascule sur la position glaçons. Étape 15 L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que le bac à eau se remplisse, puis ajouter la bonne quantité de désinfectant pour machine à glaçons dans le bac à eau. Modèle K0250 KT0300 K0350 KT0400 KT0420 K0420 KT0500 K0500 K0600 KT0700 KT1000 K1000 K1350 KT1700 K1800 Quantité de désinfectant 90 ml (3 onces) 180 ml (6 onces) Attendre que le cycle de désinfection soit terminé (environ 24 minutes), ensuite placer l’interrupteur à bascule sur la position glaçons pour commencer la fabrication de glaçons. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 41 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE nAvertissement Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution avant de continuer. 1. Retrait du rideau d’eau • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite. • Désengager la cheville gauche. 2. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. 3. Retirer les interrupteurs à flotteur de récolte et d’épaisseur de glace • Baisser l’interrupteur à flotteur directement vers le bas pour le désengager. • Abaisser l’interrupteur à flotteur jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible. • Débrancher le fil conducteur de l’interrupteur à flotteur. • Retirer l’interrupteur à flotteur de la machine à glaçon. 4. Retirer le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement – étant donné qu’elles sont maintenues en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. • Passer à page 40 l’étape 6. 42 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 5. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. • Enlever le bac à eau de la zone du bac. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 43 Nettoyage périodique d’entretien Cette procédure de nettoyage peut être effectuée entre le nettoyage semestriel et les cycles de désinfection. Cette procédure ne nécessite pas le retrait des glaçons du bac. Étape 1 Placer l’interrupteur à bascule à la position arrêt une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. Ou placer l’interrupteur à bascule à la position arrêt et laisser à les glaçons sur l’évaporateur le temps de fondre. ,Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être endommagé. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Étape 2 Pour démarrer un cycle de nettoyage, placer l’interrupteur à bascule sur la position nettoyage. L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que l’eau remplisse le bac à eau puis ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à glaçons dans le bac à eau. Modèle K0250 KT0300 K0350 KT0400 KT0420 K0420 KT0500 K0500 K0600 KT0700 KT1000 K1000 K1350 KT1700 K1800 Quantité de nettoyant 90 ml (3 onces) 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) Étape 3 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (environ 24 minutes), ensuite placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 44 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Inspection de machine à glaçons Inspecter tous les raccords et conduites d’eau pour d’éventuelles fuites. S’assurer également que les tubes de réfrigération ne frottent pas ou ne vibrent pas contre d’autres tubes, panneaux, etc. L’air doit circuler suffisamment à travers la machine à glaçons et autour pour augmenter au maximum la production de glaçons et assurer une longue durée de vie des composants. Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de fonctionnement. Essuyer avec une éponge et de l’eau légèrement savonneuse la poussière et la saleté à l’extérieur de la machine à glaçons. Essuyer pour sécher à l’aide d’un chiffon doux propre. Ramasser tout glaçon tombé ou déversement d’eau au fur et à mesure qu’ils se produisent. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 45 Nettoyage du condenseur Généralités nAvertissement Débrancher l’alimentation électrique de la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance au niveau des interrupteurs de distribution électrique avant de nettoyer le condenseur. Un condenseur sale empêche l’air de circuler, ce qui occasionne des températures de fonctionnement élevées. Ceci réduit la production de glaçons et réduit la durée de vie des composants. • Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. nAvertissement Les ailettes de refroidissement sont aiguisées. Faire preuve de précautions quand vous les nettoyez. • Pointer une lampe torche à travers le condenseur pour vérifier s’il reste de la saleté entre les ailettes de refroidissement. • Souffler de l’air comprimé ou rincer à l’eau de l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé du débit d’air). • S’il reste de la saleté, contacter un agent de service pour nettoyer le condenseur. 46 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Mise hors service/Hivérisation MODÈLES REFROIDIS PAR AIR 1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. 2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt pour éteindre la machine à glaçons. 3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la conduite d’eau entrante de fabrication de glaçons à l’arrière de la machine à glaçons et vider le bac à eau. 4. Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à l’arrière de la machine à glaçons pour enlever toute l’eau. 5. Placer l’interrupteur à bascule sur la positon arrêt et débrancher l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de l’interrupteur de service électrique. 6. Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et vaporiser toutes les surfaces de zone alimentaire intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air. 7. Remettre tous les panneaux en place. MODÈLES REFROIDIS PAR EAU 1. Exécuter les étapes 1 à 6 sous « Modèles refroidis par air ». 2. Débrancher la conduite d’eau entrante et d’évacuation du condenseur refroidi par eau. 3. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de congélation. La pression en augmentation du liquide frigorigène ouvrira le robinet automatique de débit d’eau. 4. Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 47 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 48 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit se trouver en position ICE (Glaçons) et le rideau d’eau doit être fermé avant que la machine à glaçons puisse démarrer. Cycle de purge d’eau La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac à eau par le siphon. Cycle de congélation Pré-refroidissement - Le système de réfrigération refroidit l’évaporateur avant que la circulation d’eau sur l’évaporateur débute. Le robinet d’arrivée d’eau est alimenté pendant le pré-refroidissement et demeure ainsi jusqu’à ce que l’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons soit satisfait. Congélation - L’eau qui s’écoule sur l’évaporateur gèle et forme de la glace sur celui-ci. Après qu’une couche de glace se soit formée, l’interrupteur à flotteur de récolte envoie un signal au tableau de commande de commencer un cycle de récolte. Cycle de récolte Toute l’eau restante s’évacue dans le siphon tandis que le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur chauffe, la couche de glaçons glisse de l’évaporateur vers le bac de stockage. Si tous les glaçons tombent au-delà du rideau d’eau, la machine à glaçons démarre un autre cycle de congélation. Cycle de bac plein Si le rideau d’eau est maintenu ouvert par la présence de glaçons, la machine à glaçons s’arrête. Lorsque le rideau d’eau se ferme, la machine à glaçons démarre un nouveau cycle à la purge d’eau. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 49 TEMPORISATEURS DE TABLEAU DE COMMANDE • La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récolte. • La fonction de verrouillage du temps de congélation est contournée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après une condition de bac plein/limite de sécurité). • Si l’interrupteur à flotteur de récolte est en position basse pendant 10 secondes en continu durant le début d’un cycle de congélation initial, une séquence de récolte est démarrée. Si le flotteur de récolte est en position basse durant les cycles suivants, un cycle de limite de sécurité 3 est démarré • Le temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récolte des glaçons. • Le temps de récolte maximal est de 3,5 minutes. Le tableau de commande lance automatiquement une séquence de congélation lorsque ces temps sont dépassés. • La machine à glaçons continue alors de se remplir d’eau pendant un maximum de six minutes ou jusqu’à ce que le flotteur de haut niveau d’eau s’ouvre pendant 5 secondes en continu. La carte de commande active le robinet d’arrivée d’eau une fois de plus 3 minutes après le début du cycle de congélation. 50 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 LIMITES DE SÉCURITÉ Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en appuyant sur l’interrupteur à bascule Arrêt/Marche et en effectuant un nouveau cycle de fabrication de glaçons. Une limite de sécurité est indiquée par un voyant clignotant sur le tableau de commande. Limite de sécurité 1 Si la durée de congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande amorce automatiquement un cycle de récolte. • Après 3 cycles consécutifs de 60 minutes, le voyant SL#1 du tableau de commande clignotera à intervalles de 1 seconde. • Si 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes se produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant SL#1 sur le tableau de commande sera allumé de façon continue. Limite de sécurité 2 Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. • Si 3 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se produisent , le voyant SL#2 du tableau de commande clignotera à intervalles de 1 seconde. Après 75 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes, le voyant SL#2 sera allumé de façon continue. • Si 100 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant SL#2 sur le tableau de commande sera allumé de façon continue. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 51 Limite de sécurité 3 Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine à glaçons s’arrête. • La limite de sécurité 3 est contournée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après une condition de bac plein/limite de sécurité). Pour tous les cycles suivants, la machine à glaçons s’arrête pour 30 minutes lorsque le robinet d’arrivée d’eau est mis sous tension pour 4 minutes et que le robinet à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert. Les voyants SL#1 et SL#2 du tableau de commande clignoteront à intervalles de 1 seconde. • La machine à glaçon redémarre automatiquement à la fin du délai de 30 minutes et arrête de clignoter les voyants du tableau de commande. • Si 100 pannes consécutives se produisent, la machine à glaçons s’arrête et les voyants SL#1 et SL#2 clignoteront à intervalles de 1 seconde. • SL#1 et SL#2 clignoteront 3 fois au démarrage et effaceront automatiquement après 100 cycles normaux. 52 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 53 SÉQUENCE DES OPÉRATIONS DE Pompe à FABRICATION DE eau GLACE Démarrage initial marche 1a. Purge d’eau 1 lb Délai arrêt 2. Démarrage du système de arrêt réfrigération 2a. Égaliser pression 2b. Démarrage du arrêt compresseur Séquence de congélation arrêt 3. Pré refroidissement Robinet d’arrivée d’eau arrêt arrêt arrêt arrêt marche Vanne de récolte marche arrêt marche marche arrêt Machines à glaçons autonomes TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES arrêt arrêt arrêt arrêt marche Vanne de décharge marche marche arrêt arrêt arrêt ouvert fermé fermé fermé fermé fermé fermé fermé fermé fermé Compresseur Interrupteur Interrupteur et moteur du à flotteur à flotteur de ventilateur du d’épaisseur récolte condenseur* des glaçons Cycle initial de 120 secondes, par la suite 30 secondes 30 secondes 5 secondes 5 secondes 45 secondes Durée 54 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 arrêt 7. Arrêt automatique arrêt marche marche arrêt Vanne de récolte arrêt arrêt arrêt marche Robinet d’arrivée d’eau arrêt arrêt marche arrêt Vanne de décharge arrêt marche marche marche fermé fermé fermé ouvert puis fermé fermé fermé fermé fermé puis ouvert Compresseur Interrupteur Interrupteur et moteur du à flotteur à flotteur de ventilateur du d’épaisseur récolte condenseur* des glaçons Activation de l’interrupteur du bac Jusqu’à ce que le contacteur du bac se referme 45 secondes Jusqu’à ce que l’interrupteur à flotteur de récolte ferme pendant 10 secondes continues Durée * Moteur du ventilateur du condenseur : Le moteur du ventilateur est câblé à travers un contrôle de pression de cycle de ventilation et, par conséquent, il peut s’activer et se désactiver. arrêt marche marche 6. Récolte 5. Purge d’eau Séquence de récolte 4. Congélation SÉQUENCE DES OPÉRATIONS DE Pompe à FABRICATION DE eau GLACE Vérifications de fonctionnement VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Après un cycle de récolte, inspecter les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. Le pont de glace connecte les glaçons et doit être réglé pour maintenir une épaisseur du pont de glace de 3 mm (1/8 po). Pour ajuster l’épaisseur du pont, se reporter à l’ajustement de l’épaisseur des glaçons. L’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en place quand vous effectuez cette vérification. Il empêche l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. 1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un ajustement est nécessaire, tourner l’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Ajuster pour arriver à une épaisseur de pont de 3 mm (1/8 po). REMARQUE : Le flotteur peut être ajusté avec une clé de 3/4 po tandis que le bac à eau est en place. Effectuer un test de deux cycles pour vérifier l’épaisseur du pont de glace. Ajustement de l’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 55 POIDS MINIMAL/MAXIMAL D’UNE PLAQUE DE GLACE Ajuster l’épaisseur de la glace pour répondre aux spécifications du tableau. 56 Modèle Poids de glace minimal par cycle Poids de glace maximal par cycle KT0300 1542 g (3,4 lb) 1769 g (3,9 lb) KT0400 1542 g (3,4 lb) 1769 g (3,9 lb) KT0420 1542 g (3,4 lb) 1769 g (3,9 lb) KT0500 1871 g (4,125 lb) 2154 g (4,75 lb) KT0700 1871 g (4,125 lb) 2154 g (4,75 lb) KT1000 3,3 kg (7,25 lb) 3,51 kg (7,75 lb) KT1700 5,98 kg (13,2 lb) 6,71 kg (14,8 lb) Modèle Poids de glace minimal par cycle Poids de glace maximal par cycle K0250 K0350 K0420 1542 g (3,4 lb) 1769 g (3,9 lb) K0500 K0600 2,1 kg (4,6 lb) 2,36 kg (5,2 lb) K1350 5,78 kg (12,75 lb) 6,69 kg (14,75 lb) K1800 5,8 kg (12,80 lb) 6,5 kg (14,4 lb) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Dépannage Mode test du tableau de commande REMARQUE : Le rideau d’eau/interrupteur du bac peut être ouvert ou fermé et n’affecte pas le fonctionnement du mode de test. Pour entrer le mode test, placer l’interrupteur à bascule à arrêt, puis appuyer et tenir le bouton test sur le tableau de commande pendant 3 secondes. Le mode test du tableau de commande effectue les fonctions suivantes pour une période de 2 minutes : • Met sous tension tous les relais du tableau de commande • Met sous tension tous les voyants du tableau de commande Après 2 minutes le tableau de commande initiera automatiquement et complètera un cycle de fabrication de glaçons, puis arrêtera. Annuler un cycle de test : Pour annuler un cycle de test, appuyer sur le bouton test une seconde fois. Redémarrer un cycle de test : Le cycle de test redémarrera chaque fois que le bouton test est appuyé pour une période de 3 secondes. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 57 Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas nAvertissement Le tableau de commande est sous haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du tableau de commande ou appuyer sur le bouton d’alimentation ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de commande. 1. Vérifier qu’une tension primaire est fournie à la machine à glaçons et que le fusible/disjoncteur est fermé. 2. Vérifier que le fusible du tableau de commande est bon. REMARQUE : Si les voyants du tableau de commande sont allumés, le fusible est bon. 3. Vérifier que l’interrupteur du bac fonctionne correctement. Un interrupteur de bac défectueux peut indiquer de façon erronée que le bac est plein de glaçons. 4. Vérifier que l’interrupteur à bascule fonctionne correctement. Un interrupteur à bascule défectueux peut forcer la machine à glaçons à rester en mode ARRÊT. Se reporter aux diagnostics d’interrupteur à bascule lorsque les étapes 1 à 3 du test sont bonnes. 5. S’assurer que les étapes 1 à 4 ont été suivies à la lettre. Habituellement, les problèmes intermittents ne sont pas liés au tableau de commande. Remplacer le tableau de commande si le fonctionnement de l’interrupteur à bascule est correct. 58 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 La machine à glaçons ne passe pas en mode de récolte lorsque le flotteur de récolte est abaissé/fermé REMARQUE : La machine à glaçons fera une plaque épaisse ou double lorsqu’un nouveau cycle de congélation est débuté avec de la glace déjà présente sur l’évaporateur. Deux des scénarios les plus probables sont : • L’alimentation passe à arrêt/marche avec de la glace sur l’évaporateur. • Le rideau d’eau/interrupteur du bac est ouvert/fermé dans le cycle de récolte avant que la glace ne soit dégagée. Enlever toute la glace de l’évaporateur avant de débuter les procédures de diagnostic. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 59 Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de contrôle de la machine à glaçons intègre une fonction de verrouillage de durée de congélation. Ceci empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement du mode de récolte. Le tableau de commande verrouille la machine à glaçons sur le cycle de congélation pendant six minutes. Après six minutes, un cycle de récolte peut s’amorcer. Pour permettre au technicien qui intervient sur la machine d’initier un cycle de récolte sans retard, cette fonction n’est pas utilisée lors du premier cycle suivant le passage de l’interrupteur sur la position ARRÊT puis à nouveau sur la position MARCHE. INTERRUPTEUR À FLOTTEUR D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS 60 INTERRUPTEUR À FLOTTEUR DE RÉCOLTE Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour permettre de voir les voyants du tableau de commande. Débrancher le fil de l’interrupteur à flotteur de récolte du tableau de commande et placer un cavalier sur les bornes de l’interrupteur de récolte du tableau de commande. Étape 2 Contourner la fonction de verrouillage de la durée de congélation en plaçant l’interrupteur à bascule Arrêt/Marche pour mettre la machine à glaçons en marche. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis vous reporter au tableau. Résultat 10 secondes après le début du cycle de congélation, la machine à glaçons passe de congélation à récolte et le voyant de récolte du tableau de commande s’allume. Le voyant de récolte s’allume, mais la machine à glace demeure en cycle de congélation. Le voyant de récolte reste éteint et la machine à glaçons reste en congélation. Correction L’interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons, les connecteurs ou le câblage sont à l’origine du mauvais fonctionnement. La machine à glaçons est dans un verrouillage de congélation de 6 minutes - Passer de marche à arrêt et tester de nouveau. Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 61 La machine à glaçons passe en mode de récolte avant que le flotteur de récolte soit abaissé/ fermé Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour permettre de voir les voyants du tableau de commande et débrancher l’interrupteur à flotteur de récolte du tableau de commande. INTERRUPTEUR À FLOTTEUR D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS 62 INTERRUPTEUR À FLOTTEUR DE RÉCOLTE Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Étape 2 Remettre l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule à Glaçons pour contourner la fonction de verrouillage de la durée de congélation. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis vous reporter au tableau. Résultat Correction Le voyant de récolte ne s’allume L’interrupteur à flotteur pas et la machine à glaçons d’épaisseur des glaçons, reste en congélation. les connecteurs ou le câblage sont à l’origine du mauvais fonctionnement. Se reporter aux diagnostics de l’interrupteur à flotteur. 10 secondes après le début Remplacer le tableau de du cycle de congélation, la commande. machine à glaçons passe de congélation à récolte et le voyant de récolte du tableau de commande s’allume. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 63 Contrôle de production de glaçons La quantité de glaçons produite par une machine est directement reliée aux températures de fonctionnement de l’eau et de l’air. Ce qui veut dire qu’une machine à glaçons fonctionnant à une température ambiante de 21°C (70 °F) et une température d’eau de 10°C (50 °F) produit davantage de glaçons que la même machine fonctionnant à une température ambiante de 32°C (90 °F) et une température d’eau de 21°C (70 °F). 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Temp. de l’air entrant dans le condenseur : ______° Temp. de l’air autour de la machine à glaçons :______° Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard :______° 2. Vous reporter au tableau de production de glaçons sur 24 heures approprié. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver la production de glaçons en 24 heures publiée : __________________ • Les durées sont en minutes. Exemple : 1 min., 15 sec. se convertit en 1,25 min. (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes) • Les poids sont en livres. Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb (6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb) 3. Effectuer une vérification de la production de glaçons à l’aide de la formule ci-dessous. 1. 2. Temps de congélation 1440 Minutes en 24 heures 3. Temps de récolte ÷ = Temps de cycle total = Temps de cycle total x Poids d’une récolte 64 + Cycles par jour = Cycles par jour Production réelle en 24 heures Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise. 4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2. La production de glaçons est normale lorsque ces chiffres correspondent de près. S’ils correspondent de près, déterminer si : • Une autre machine à glaçons plus grande est requise. • Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour abaisser les conditions de charge si requis. Contacter votre distributeur local pour des informations sur les options et les accessoires disponibles. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 65 Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle La machine à glaçons n’est pas à niveau • Mettre la machine à glaçons à niveau Le condenseur est sale • Nettoyer le condenseur Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont pas ventilées • Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau conformément aux instructions du manuel d’installation. 66 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Liste de vérification du système d’eau Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du système de réfrigération. Exemple : Un robinet de vidange d’eau fuyant pendant le cycle de congélation, un système à charge faible et un détendeur thermostatique insuffisant offrent les mêmes symptômes. Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La zone d’eau (évaporateur) est sale • Nettoyer au besoin La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1-5 bar (138-552 kPa, 20 et 80 psig) • Installer une valve de régulation d’eau ou augmenter la pression d’eau La température d’eau entrante n’est pas entre 1,7 °C (35 °F) et 32,2 °C (90 °F) • Si cette température est trop élevée, vérifier les valves anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil du magasin Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Voir Instructions d’installation Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des raccords, etc. • Réparer/remplacer au besoin Le robinet d’eau est coincé ouvert ou fermé, ou fuit • Nettoyer/remplacer au besoin Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 67 De l’eau s’échappe de la zone du bac de puisard par éclaboussures • Arrêter la projection d’eau De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur • Nettoyer la machine à glaçons De l’eau gèle derrière l’évaporateur • Corriger le débit d’eau Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas attachés à l’évaporateur • Réparer/remplacer au besoin 68 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Type de formation de glaçons L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est utile au diagnostic de la machine à glaçons. La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec le tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération, elle permet de diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une mauvaise formation de glaçon. SORTE ENTRÉE Example de configuration des tubulures de l’évaporateur Formation normale de glaçons Les glaçons se forment sur la surface entière de l’évaporateur. Au début du cycle de congélation, il peut sembler que plus de glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de glaçons à la sortie sera pratiquement la même, voire même juste un petit peu plus fine que la formation de glaçons à l’entrée. Les creux dans les glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à l’entrée. Ceci est normal. Si les glaçons se forment de manière uniforme sur la surface de l’évaporateur, mais pas dans le délai approprié, le modèle de formation de glaçons est toujours considéré comme normal. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 69 Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à la sortie de l’évaporateur est très insuffisante. Exemples : Aucun glaçon ne s’est formé à la sortie de l’évaporateur, mais des glaçons se sont formés à la moitié côté entrée de l’évaporateur. Ou les glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais l’entrèe de l’évaporateur a déjà une formation de glaçons de 1/2 po à 1 po. Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçons ou un manque considérable de formation de glaçons à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : Les glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais aucun glaçon ne s’est formé à l’entrée de l’évaporateur. Aucune formation de glaçons La machine à glaçons fonctionne pendant une période prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de glaçon sur l’évaporateur. Acheminement des tubulures de l’évaporateur L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur détermine le mode de défaillance du pattern de remplissage de glaçons. 70 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Modèles Un évaporateur, Un TXV La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera d’abord visible au bas de l’évaporateur. Sortie GLAÇONS GLAÇONS Entrée Mince a L’entrée Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Mince à la sortie 71 Modèles Un évaporateur, Deux TXV 1,2 m (48 po) L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur S’observera d’abord à 1/3 de la longueur de l’évaporateur. Une défaillance TXV sera visible habituellement seulement d’un côté, tandis que niveau faible de réfrigérant peut affecter un ou les deux côtés selon la quantité de perte de réfrigérant et la température ambiante. Sortie Mince à l’entrée ICE GLAÇONS ICE GLAÇONS ICE GLAÇONS Entrée Mince à la sortie Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur Cela se verra au bas de l’évaporateur. Dépendant de la défaillance soit le bas en entier de l’évaporateur soit un côté du bas de l’évaporateur peut être affecté. 72 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Limites de sécurité Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en appuyant sur l’interrupteur à bascule Marche/Arrêt et en effectuant un nouveau cycle de fabrication de glaçons. Une limite de sécurité est indiquée par un voyant clignotant sur le tableau de commande. LIMITE DE SÉCURITÉ 1 Si la durée de congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande amorce automatiquement un cycle de récolte. • Après 3 cycles consécutifs de 60 minutes, le voyant SL#1 du tableau de commande clignotera à intervalles de 1 seconde. • Si 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes se produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant SL#1 sur le tableau de commande sera allumé de façon continue. LIMITE DE SÉCURITÉ 2 Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de congélation de la machine à glaçons. • Si 3 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se produisent , le voyant SL#2 du tableau de commande clignotera à intervalles de 1 seconde. Après 75 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes, le voyant SL#2 sera allumé de façon continue. • Si 100 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes se produisent, la machine à glaçons s’arrête et le voyant SL#2 sur le tableau de commande sera allumé de façon continue. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 73 LIMITE DE SÉCURITÉ 3 Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine à glaçons s’arrête. • La limite de sécurité 3 est ignorée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après un état de bac plein/ limite de sécurité). Lors de tous les cycles suivants, la machine à glaçons s’arrête pendant 30 minutes si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert pendant 10 secondes en continu dans les 4 premières minutes du cycle de congélation. Les voyants SL#1 et SL#2 de la carte de commande clignotent à intervalles de 1 seconde. • La machine à glaçon redémarre automatiquement à la fin du délai de 30 minutes et arrête de clignoter les voyants du tableau de commande. • Si 100 pannes consécutives se produisent, la machine à glaçons s’arrête et les voyants SL#1 et SL#2 clignoteront à intervalles de 1 seconde. • SL#1 et SL#2 clignoteront 3 fois au démarrage et effaceront automatiquement après 100 cycles normaux. 74 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Déterminer quelle limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons : 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position marche pour commencer la fabrication de glaçons. 3. Surveiller les voyants de limite de sécurité. • Un clignotera correspondant aux limites de sécurité 1 ou 2. 4. La limite de sécurité 3 est indiquée par le clignotement de SL#1 et SL#2. Après avoir indiqué la limite de sécurité, la machine à glaçons redémarrera et fonctionnera jusqu’à ce qu’une limite de sécurité soit à nouveau dépassée. Remarque sur les limites de sécurité • Une suite continue de 100 récoltes efface automatiquement le code de limite de sécurité. • Le tableau de commande enregistrera et indiquera une seule limite de sécurité - la dernière ayant été dépassée. • Si l’interrupteur à bascule est sur ARRÊT puis sur MARCHE avant d’avoir atteint le point des 100 récoltes, la dernière limite de sécurité ayant été dépassée sera indiquée. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 75 LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider le technicien en réparation et maintenance dans son analyse. Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments listés. Limite de sécurité n° 1 La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes pendant 6 cycles de congélation consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66 Circuit d’eau • Interrupteur à flotteur ou bac à eau qui fuit • Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.) • Haute pression d’eau (5,5 bar [80 psig] max.) • Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.) • Tube de distribution d’eau colmaté • Robinet d’arrivée d’eau sale/défectueux • Pompe à eau défectueuse 76 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Système électrique • Cycle de récolte non amorcé électriquement • Contacteur ne s’active pas • Compresseur électriquement non opérationnel • Débit d’air du condenseur limité • Haute température d’arrivée d’eau (43,3 °C/110 °F max.) • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur • Ailettes de refroidissement du condenseur sales • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Moteur de ventilateur défectueux • Condenseur sale Système de réfrigération • Composants de marque autre que d’origine • Charge de réfrigérant inappropriée • Compresseur défectueux • Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Présence de particules non condensables dans le système de réfrigération • Conduites de réfrigérant côté haut ou composant colmatés ou restreints • Vanne de récolte défectueuse Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 77 Limite de sécurité n° 2 La durée de récolte est supérieure à 3-1/2 minutes pendant 100 cycles de récolte consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66 Circuit d’eau • Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale • Robinet de vidange d’eau sale/défectueuse • Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Eau gelant derrière l’évaporateur • Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas bien attachés à l’évaporateur Système électrique • Interrupteur du bac défectueux • Récolte prématurée Système de réfrigération • Composants de marque autre que d’origine • Charge de réfrigérant inappropriée • Vanne de récolte défectueuse • Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Contrôle du cycle de ventilation défectueux 78 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Limite de sécurité 3 L’interrupteur à flotteur de récolte n’est s’est pas ouvert pendant 10 secondes en continu dans les 4 premières minutes du cycle de congélation. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66 Circuit d’eau • Robinet de vidange d’eau • Vanne à flotteur de récolte est sale ou défectueuse • Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.) • Filtre à eau sale/défectueux (lorsqu’utilisé) • Perte d’eau dans la zone du puisard • Robinet d’arrivée d’eau sale/défectueux Système électrique • Serpentin du robinet d’arrivée d’eau défectueux • Vanne à flotteur de récolte est défectueuse Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 79 Analyse de pression de refoulement 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur ______ Température de l’air autour de la machine à glaçons ______ Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2. Se reporter à « Tableaux Temps de cycles, production de glaçons en 24 heures et pression de liquide frigorigène » à la page 141 pour la machine en cours d’inspection. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement normales publiées. Cycle de congélation ______ Cycle de récolte ______ 3. Effectuer une vérification de pression de refoulement réelle. Début du cycle Milieu du cycle Fin du cycle Cycle de congélation PSIG Cycle de récolte PSIG __________ __________ __________ __________ __________ __________ 4. Comparer la pression de décharge actuelle (Étape 3) à la pression de refoulement publiée (Étape 2). La pression de refoulement est normale lorsque la pression actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation. 80 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT HAUTE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Débit d’air du condenseur • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur • Ailettes de refroidissement du condenseur sales • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Moteur de ventilateur défectueux Charge de réfrigérant inappropriée • Surcharge • Non-condensable dans le système • Mauvais type de réfrigérant Autre • Composants de marque autre que d’origine dans le système • Conduites de réfrigérant côté haut ou composant restreints (avant la partie intermédiaire du condenseur) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 81 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT BASSE DU CYCLE DE CONGÉLATION Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre • Composants de marque autre que d’origine dans le système • Conduites de réfrigérant côté haut ou composant restreints (avant la partie intermédiaire du condenseur) • Contrôle du cycle de ventilation défectueux REMARQUE : Il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments des listes de vérification. 82 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Analyse de pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation. Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration appropriée pendant le cycle de congélation, comparer la pression d’aspiration publiée au temps de cycle de congélation publié. REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement haute ou basse risque d’entraîner une pression d’aspiration haute ou basse. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 83 Procédure Étape 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons. Exemple : Température de l’air entrant dans le condenseur : 32,2 °C/90 °F Température de l’air autour de la machine à glaçons : 26,7 °C/80 °F Température de l’eau entrant dans le robinet de remplissage d’eau : 21,1 °C/70 °F 2A. Se reporter aux tableaux « Temps de cycles » et « Pression de fonctionnement » pour le modèle de machine à glaçons à vérifier. À l’aide des conditions de fonctionnement de l’étape 1, déterminer le temps de cycle de congélation publié et la pression d’aspiration de cycle de congélation publiée. Exemple : Durée du cycle de congélation publiée : 14,8 - 15,9 minutes Pression d’aspiration publiée du cycle de congélation : 65 - 26 psig 2B. Comparer la durée publiée du cycle de congélation et la pression d’aspiration publiée du cycle de congélation. Établir un tableau. Exemple : Durée publiée du cycle de congélation (minutes) 1 2 4 7 10 12 14 | | | | | | | 65 55 47 39 34 30 26 Pression de cycle de congélation publié (psig) Dans l’exemple, la pression d’aspiration appropriée doit être approximativement de 39 psig à 7 minutes ; de 30 psig à 12 minutes ; etc. 3. Effectuer une vérification de pression d’aspiration actuelle au début, au milieu et à la fin du cycle de congélation. Noter l’heure à laquelle les mesures sont prises. Exemple : Les manomètres ont été connectés à la machine à glaçons exemple et les relevés de pression d’aspiration pris comme suit : ________ PSIG Début du cycle de congélation : 79 (à 1 min.) Milieu de cycle de congélation : 48 (à 7 min.) Fin du cycle de congélation : 40 (à 14 min.) 4. Comparer la pression d’aspiration du cycle de congélation actuelle (Étape 3) à la comparaison de pression et de temps de cycle de congélation publiée (Étape 2B). Déterminer si la pression d’aspiration est haute, basse ou acceptable. Exemple : Dans cet exemple, la pression d’aspiration est considérée haute tout au long du cycle de congélation. Elle aurait dû être : Environ 65 psig (à 1 minute) – et non 79 Environ 39 psig (à 7 minutes) – et non 48 Environ 26 psig (à 14 minutes) – et non 40 84 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION D’ASPIRATION HAUTE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Pression de refoulement • Pression de refoulement est trop haute et affecte la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de vérification de la pression de refoulement haute » à la page 81. Charge de réfrigérant inappropriée • Surcharge • Mauvais type de réfrigérant • Non-condensable dans le système Autre • Composants de marque autre que d’origine dans le système • Fuite de la vanne récolte • Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Compresseur défectueux Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 85 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION D’ASPIRATION BASSE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Pression de refoulement • Pression de refoulement est trop basse et affecte la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de vérification de la pression de refoulement basse du cycle de congélation » à la page 82. Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre • Composants de marque autre que d’origine dans le système • Alimentation d’eau sur l’évaporateur inappropriée. Se reporter à « Liste de vérification du système d’eau » à la page 67. • Perte de transfert de chaleur dans le tube du côté arrière de l’évaporateur • Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint • Tube colmaté ou restreint du côté aspiration du système de réfrigération • Insuffisance du détendeur thermostatique REMARQUE : Il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments des listes de vérification. 86 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Vanne de récolte Généralités La vanne de récolte est une vanne électrique qui s’ouvre quand elle est activée et qui se ferme quand elle est désactivée. Fonctionnement normal La vanne est désactivée (fermée) pendant le cycle de congélation et activée (ouverte) pendant le cycle de récolte. La vanne est positionnée entre la conduite de refoulement du compresseur et l’évaporateur et effectue deux fonctions : 1. Elle empêche le réfrigérant d’entrer dans l’évaporateur pendant le cycle de congélation. La vanne de récolte n’est pas utilisée durant le cycle de congélation. La vanne de récolte est désactivée (fermée) pour empêcher le réfrigérant de s’écouler de la conduite de refoulement vers l’évaporateur. 2. Elle permet à la vapeur du réfrigérant d’entrer dans l’évaporateur pendant le cycle de récolte. Pendant le cycle de récolte, la vanne de récolte est activée (ouverte), permettant au gaz réfrigérant de la conduite de refoulement du compresseur de pénétrer dans l’évaporateur. La chaleur est absorbée par l’évaporateur et permet à la plaque de glace de se détacher. Les pressions exactes varient en fonction de la température ambiante et du modèle de machine à glaçons. Les pressions de récolte figurent dans les tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène dans ce manuel. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 87 ANALYSE DE LA VANNE DE RÉCOLTE La vanne peut tomber en panne dans deux positions : • La vanne ne veut pas s’ouvrir dans le cycle de récolte. • La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation. LA VANNE NE VEUT PAS S’OUVRIR DANS LE CYCLE DE RÉCOLTE Bien que le circuit ait amorcé un cycle de récolte, la température de l’évaporateur reste la même que celle du cycle de congélation. LA VANNE RESTE OUVERTE PENDANT LE CYCLE DE CONGÉLATION Les symptômes d’une vanne de récolte qui demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de compresseur. Les symptômes dépendent de la quantité qui fuit pendant le cycle de congélation. Une petite quantité qui fuit sera à l’origine de durées de congélation augmentées et d’un type de remplissage de glaçons qui est « mince à la sortie », mais qui se remplit à la fin du cycle. Au fur et à mesure que la fuite augmente, la longueur du cycle de congélation augmente et la quantité de glace à la sortie de l’évaporateur diminue. Se reporter au manuel des pièces pour les applications appropriées de valve. Si un remplacement s’avère nécessaire, utiliser uniquement des pièces de rechange « d’origine ». 88 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Suivre la procédure et le tableau ci-dessous pour vous aider à déterminer si une vanne de récolte reste partiellement ouverte pendant le cycle de congélation. 1. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 2. Toucher l’entrée de la(les) vanne(s) de récolte. Importan Toucher la sortie de la vanne de récolte ou partout sur la vanne de récolte à proprement dit ne conviendra pas pour cette comparaison. La sortie de la vanne de récolte se trouve du côté aspiration (liquide frigorigène froid). Elle peut être suffisamment froide pour qu’on la touche même si la vanne fuit. 3. Toucher la conduite de refoulement du compresseur. nAvertissement L’entrée de la vanne de récolte et la conduite de refoulement du compresseur pourraient être suffisamment chaudes pour brûler les mains. Les toucher rapidement. 4. Comparer la température de l’entrée des vannes de récolte à la température de la conduite de refoulement du compresseur. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 89 Constatations Commentaires L’entrée de la vanne de récolte Ceci est normal dans la mesure est suffisamment froide pour où la conduite de refoulement pouvoir être touchée et la doit toujours être trop chaude conduite de refoulement du pour qu’on la touche et l’entrée compresseur est chaude. de la vanne de récolte, bien qu’elle soit trop chaude pour Froid et chaud être touchée pendant le recueil, doit être suffisamment froide pour être touchée au bout de 5 minutes dans le cycle de congélation. L’entrée de la vanne de récolte Ceci est une indication que est chaude et proche de la quelque chose n’est pas température d’une conduite de normal, dans la mesure où refoulement de compresseur l’entrée de la vanne de récolte chaude. ne s’est pas refroidie pendant le cycle de congélation. Si le Chaud et chaud dôme du compresseur est lui aussi entièrement chaud, le problème n’est pas la fuite de la vanne de récolte, mais il s’agit plutôt de quelque chose qui rend le compresseur (et toute la machine à glaçons) chaud. Les entrées de la vanne de Ceci est une indication que récolte et la conduite de quelque chose n’est pas normal refoulement du compresseur et rend froide au toucher la sont toutes les deux conduite de refoulement du suffisamment froides pour compresseur. Ceci n’est pas pouvoir être touchées. dû à une fuite de la vanne de récolte. Froid et froid 5. Noter ce que vous constater sur le tableau. 90 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Comparer les températures d’entrée et de sortie de l’évaporateur Les températures des conduites d’aspiration qui entrent et qui sortent de l’évaporateur en elles seules ne peuvent pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, la comparaison de ces températures pendant le cycle de congélation, avec le tableau de diagnostic des composants de réfrigération, peut faciliter le diagnostic d’une machine à glaçons fonctionnant mal. Les températures réelles à l’entrée et à la sortie de l’évaporateur varient par modèle et changent tout au long du cycle de congélation. Ceci rend difficile la documentation des relevés de température « normale » à l’entrée et à la sortie. La clé du diagnostic se trouve dans la différence entre les deux températures cinq minutes après le début du cycle de congélation. Ces températures doivent être éloignées de moins de 4 °C (7 °F) l’une de l’autre. Utiliser cette procédure pour documenter les températures d’entrée et de sortie pendant le cycle de congélation. 1. Utiliser un thermomètre de qualité capable de prendre des températures sur des conduites de cuivre coudées. 2. Attacher le dispositif de sonde du thermomètre aux conduites de cuivre entrant et quittant l’évaporateur. Importan Ne pas insérer simplement le dispositif de sonde sous l’isolant. Il doit être attaché à la conduite de cuivre pour lire la température réelle. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 91 3. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 4. Noter les températures ci-dessous et déterminer la différence entre elles. ___________ Température d’entrée ___________ La différence doit être en dedans de 4 °C (7 °F) au bout de 5 minutes dans le cycle de congélation ___________ Température de sortie 5. Utiliser ceci avec d’autres informations recueillies sur le tableau de diagnostic des composants de réfrigération pour déterminer la cause du mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. 92 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Analyse de la température de la conduite de refoulement GÉNÉRALITÉS Savoir si la température de la conduite de refoulement augmente, diminue ou reste constante peut être un outil de diagnostic important. La température maximale de la conduite de refoulement du compresseur sur une machine à glace fonctionnant normalement augmente tout au long du cycle de congélation. Comparer les températures sur plusieurs cycles donnera lieu à une température de conduite de refoulement régulière. La température de l’air ambiant affecte la température maximale de la conduite de refoulement. Une température de l’air ambiant plus élevée au niveau du condenseur = une température de conduite de refoulement plus élevée au niveau du compresseur. Une température de l’air ambiant plus basse au niveau du condenseur = une température de conduite de refoulement plus basse au niveau du compresseur. Quelle que soit la température ambiante, la température de la conduite de refoulement pendant le cycle de congélation sera supérieure à 66 °C (150 °F) sur une machine à glace fonctionnant normalement. PROCÉDURE Connecter une sonde de température sur la conduite de refoulement du compresseur à moins de 15 cm (6 po) du compresseur. Observer la température de la conduite de refoulement pendant les trois dernières minutes du cycle de congélation et noter la température maximale de la conduite de refoulement. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 93 Température de la conduite de refoulement au dessus de 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation : Les machines à glaçons fonctionnant normalement auront des températures maximales de conduite de refoulement régulièrement supérieures à 66 °C (150 °F). Vérifier que la bulle thermostatique du détendeur soit positionnée et attachée correctement. Température de la conduite de refoulement en dessous de 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation Les machines à glace ayant un détendeur noyé auront une température maximale de conduite de refoulement diminuant à chaque cycle. Vérifier que la bulle thermostatique du détendeur soit parfaitement isolée et scellée hermétiquement. L’air du condenseur en contact avec une bulle thermostatique insuffisamment isolée sera à l’origine de la suralimentation du détendeur. 94 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Diagnostics du système de réfrigération Tous les problèmes d’électricité et d’eau doivent être corrigés avant de pouvoir utiliser correctement ces tableaux. Ces tableaux doivent être utilisés avec d’autres tableaux, des listes récapitulatives et d’autres références pour éliminer les composants de réfrigération non énumérés, les éléments externes et les problèmes qui feront apparaître de bons composants de réfrigération comme étant défectueux. Les tableaux énumèrent quatre différents défauts pouvant affecter le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée et un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques très similaires et sont énumérés dans la même colonne. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 95 PROCÉDURE Étape 1 Compléter chaque élément individuellement dans la colonne « Analyse opérationnelle ». Entrer des coches () dans les cases. Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément dans la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux constatations publiées dans le tableau, cocher la case. Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation est considérée comme étant basse. Cocher la case « basse ». Suivre les procédures et vérifier toutes les informations de la liste. Chaque élément dans cette colonne comporte un point de référence justificatif. Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez trouver un « problème externe » faisant apparaître un bon composant de réfrigérant comme étant mauvais. Corriger les problèmes au fur et à mesure que vous les identifier. Si un problème opérationnel est détecté, il n’est pas nécessaire de compléter le restant des procédures. Étape 2 Ajouter les coches listées sous chacune des quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le plus élevé et procéder à « Analyse finale ». REMARQUE : Si deux colonnes ont des totaux élevés égaux, c’est qu’une procédure n’a pas été effectuée correctement et/ou le matériel de référence n’a pas été analysé correctement. 96 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 ANALYSE FINALE La colonne ayant le total de cases cochées le plus élevé identifie le problème de réfrigération. Colonne 1 – Fuite de la vanne de récolte Une vanne de récolte qui fuit doit être remplacée. Colonne 2 – Détendeur thermostatique faiblement chargée ou insuffisant Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les pressions du cycle de congélation, et non les pressions du cycle de récolte. Une charge de frigorigène basse affecte normalement les deux pressions. S’assurer que la machine à glaçons n’a pas une charge basse avant de remplacer un détendeur. Ajouter une charge de frigorigène en incréments de 57,6 g (2 oz) comme procédure de diagnostic pour vérifier une charge basse. (Ne pas ajouter plus que le total de la charge de frigorigène.) Si le problème est corrigé, la machine à glaçons a une charge basse. Trouver la fuite de frigorigène. La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque signalétique. Si la fuite ne peut pas être trouvée, les procédures de liquide frigorigène appropriées doivent quand même être suivies. Changer le dessiccateur de la conduite de liquide, évacuer le système et peser la charge appropriée. Si le problème n’est pas corrigé en ajoutant une charge, le détendeur est défectueux. Colonne 3 – Détendeur thermostatique noyé Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur. Colonne 4 – Compresseur Remplacer le compresseur et les composants de démarrage. Pour bénéficier de la garantie, les orifices du compresseur doivent être scellés hermétiquement en les sertissant et en les soudant pour les fermer. Les anciens composants de démarrage doivent être retournés avec le compresseur défectueux. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 97 98 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 4 Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau. 3 Installation et circuit d’eau 2 Production de glaçon sur 24 heures publiée________________ Production de glaçons en 24 heures calculée (actuelle) __________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si le pattern du remplissage de glaçons est normal et si la production de glaçons est dans les 10 % de la capacité déterminée. 1 Production de glace Analyse opérationnelle Tableau de diagnostic des composants de réfrigération Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 99 Limites de sécurité Voir l’« Analyse des limites de sécurité » pour éliminer tous les problèmes non liés à la réfrigération. Type de formation de glace Analyse opérationnelle 2 3 Arrêt déclenché par limite de sécurité : 1 ou 2 Arrêt déclenché par limite de sécurité : 1 Arrêt déclenché par limite de sécurité : 1 ou 2 La formation de glace La formation de glace est La formation de glaçons est extrêmement extrêmement mince à la est normale mince à la sortie de sortie de l’évaporateur -oul’évaporateur -ouLa formation de glaçons -ouIl n’y a aucune formation est extrêmement mince Il n’y a aucune de glace sur l’évaporateur au fond de l’évaporateur formation de glace sur entier -oul’évaporateur entier Aucune formation de glaçons sur un évaporateur 1 Arrêt déclenché par limite de sécurité : 1 La formation de glaçons est normale -ouIl n’y a aucune formation de glaçons sur l’évaporateur entier 4 100 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 2 3 4 Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation afin d’éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. 1 La pression d’aspiration est haute La pression d’aspiration La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est basse haute est haute Pression d’aspiration du Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression cycle de congélation d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation afin d’éliminer les problèmes et/ou les composants ________ ______ ______ non listés dans ce tableau avant de poursuivre. 1 minute Milieu Fin Pression de refoulement du cycle de congélation ________ ______ ______ 1 minute Milieu Fin Analyse opérationnelle Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 101 1 L’entrée de la vanne de récolte est CHAUDE et la conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE Température de la conduite de refoulement 66 °C (150 °F) ou plus à la fin du cycle de congélation Analyse opérationnelle Vanne de récolte Temp. de la conduite de refoulement Noter la température de la conduite de refoulement du cycle de congélation à la fin du cycle de congélation. Température de la conduite de refoulement 66 °C (150 °F) ou plus à la fin du cycle de congélation L’entrée de la vanne de récolte est FRAÎCHE et la conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE 2 Température de la conduite de refoulement moins de 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation L’entrée de la vanne de récolte est FRAÎCHE et la conduite de refoulement du compresseur est FRAÎCHE 3 Température de la conduite de refoulement 66 °C (150 °F) ou plus à la fin du cycle de congélation L’entrée de la vanne de récolte est FRAÎCHE et la conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE 4 102 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 1 Fuite de la vanne de récolte Analyse opérationnelle Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. Charge faible - ou Détendeur thermostatique insuffisant 2 Détendeur thermostatique noyé 3 Compresseur 4 Procédures de vérification des composants Fusible principal Fonction Le fusible du tableau de commande arrête la machine à glaçons si des composants électriques tombent en panne en entraînant un courant tiré élevé. Spécifications • Le fusible principal est de 250 V, 3,15 A. nAvertissement Une tension (de ligne) élevée est présente en permanence au niveau du tableau de commande. Retirer le fusible du tableau de commande ou mettre l’interrupteur à bascule à la position Arrêt/Marche ne coupera pas l’alimentation électrique au tableau de commande. Procédure de contrôle 1. Si le voyant du rideau est allumé avec le rideau d’eau fermé, le fusible est bon. nAvertissement Débrancher toute alimentation électrique de la machine à glaçons avant de continuer. 2. Retirer le fusible. Vérifier la résistance du fusible à l’aide d’un ohmmètre. Relevé Ouvert (OL) Fermé (O) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Résultat Remplacer le fusible Le fusible est bon 103 Interrupteur du bac Fonction Le fonctionnement de l’interrupteur de bac est contrôlé par le mouvement du rideau d’eau. L’interrupteur de bac a deux fonctions principales : 1. Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit quand l’interrupteur de bac est ouvert et fermé à nouveau dans les 30 secondes suivant l’ouverture pendant le cycle de récolte. 2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac de stockage est plein à la fin d’un cycle de récolte, la feuille de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau et le maintient en position basse. Lorsque le rideau d’eau est maintenu en position basse pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glace soit retirée du bac à glace pour permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau. Quand le rideau d’eau revient sur sa position de fonctionnement, l’interrupteur de bac se ferme et la machine à glaçons redémarre. Importan Le rideau d’eau doit être installé (contacteur de bac fermé) pour démarrer la fabrication de glaçons. Procédure de contrôle 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ARRÊT. 2. Surveiller le voyant du rideau sur le tableau de commande. 104 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 3. Lever le rideau d’eau en direction de l’évaporateur. L’interrupteur de bac doit se fermer. Le voyant du rideau « allumé » indique que l’interrupteur de bac s’est fermé correctement. 4. Écarter le rideau d’eau de l’évaporateur. L’interrupteur de bac doit s’ouvrir. Le voyant du rideau « éteint » indique que l’interrupteur de bac s’est ouvert correctement. Test de résistance 1. Déconnecter les fils de l’interrupteur de bac du tableau de commande. 2. Brancher un ohmmètre auc fils déconnectés de l’interrupteur de bac. 3. Ouvrer et fermer à plusieurs reprises l’interrupteur de bac en ouvrant et en fermant le rideau d’eau. REMARQUE : Pour éviter de faire un mauvais diagnostic : • Toujours utiliser l’aimant de rideau d’eau pour faire basculer l’interrupteur (un aimant plus gros ou plus petit affectera le fonctionnement de l’interrupteur). • Surveiller la cohérence des relevés quand l’interrupteur de bac s’ouvre et se ferme (une panne de l’interrupteur de bac pourrait être erratique). Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 105 Interrupteur à flotteur Fonction Ouvrir et fermer pour indiquer au tableau de commande le niveau d’eau dans le bac à eau. Spécifications Interrupteur Reed à fonctionnement magnétique à flotteur, normalement fermé. Les contacts de l’interrupteur à flotteur sont fermés en position du bas. Lorsque l’eau soulève le flotteur en position du haut, l’aimant dans le flotteur ouvre les contacts. Procédure de contrôle La machine à glaçons utilise deux interrupteurs à flotteur. Flotteur d’épaisseur des glaçons - Indique que le niveau d’eau a été atteint. Flotteur de récolte - Indique qu’un cycle de récolte doit être amorcé. Un test initial peut être effectué en regardant le(s) voyant(s) du tableau de commande tout en soulevant et en abaissant le flotteur. Le voyant correspondant du tableau de commande doit s’allumer et s’éteindre lorsque le flotteur est soulevé et abaissé. Interrupteur à flotteur de récolte : A. Le voyant doit être allumé dans la position haut. B. Le voyant doit être éteint dans la position bas. Interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons : 106 A. Le voyant doit être éteint dans la position bas. B. Le voyant doit être allumé dans la position haut. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Si le voyant du tableau de commande ne réagit pas au flotteur, procéder avec l’étape 1 ci-dessous. 1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glaçons et tirer l’interrupteur à flotteur et le connecteur à travers la base de la machine à glaçons et débrancher. 2. Attacher un fil d’ohmmètre à chaque fil de l’interrupteur à flotteur. 3. Placer le flotteur en position du bas - L’interrupteur à flotteur doit être fermé. 4. Placer le flotteur en position du haut - L’interrupteur à flotteur doit être ouvert. 5. Si le flotteur passe le test, tester la résistance les fils d’interconnexion au tableau de commande et inspecter les connecteurs. REMARQUE : Faire les ajustement avec la machine à glaçons en position arrêt. Faire des ajustements durant le cycle de congélation peut produire une feuille de glace initiale qui est plus épaisse que les cycles subséquents. FLOTTEUR D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 FLOTTEUR DE NIVEAU D’EAU 107 Diagnostics électriques du compresseur Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée en surcharge. Vérifier les valeurs de résistance (Ohm) REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est refroidi. Le dôme du compresseur doit être assez froid au toucher (en dessous de 49 °C/120 °F) pour s’assurer que la surcharge est fermée et que les lectures de résistance seront exactes. Compresseurs monophasés 1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du compresseur. 2. Les résistances mesurées entre C et S et entre C et R, une fois additionnés, doivent être égales à la résistance mesurée entre S et R. 3. Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une résistance entre S et R ainsi que des relevés ouverts entre C et S et entre C et R. Laisser le compresseur se refroidir, puis procéder de nouveau à un relevé. Vérifier le bobinage du moteur à la terre Vérifier la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Gratter la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle une continuité, le bobinage du compresseur est correctement relié à la terre et le compresseur doit être remplacé. Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer. 108 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Compresseur tirant du courant, rotor bloqué Les deux causes probables sont les suivantes : • Composant de démarrage défectueux • Compresseur se grippant mécaniquement Pour déterminer laquelle vous avez : 1. Installer des jauges latérales supérieures et inférieures. 2. Essayer de démarrer le compresseur. 3. Observer attentivement les pressions. • Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est grippé. Remplacer le compresseur. • Si les pressions bougent, le compresseur tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les composants de démarrage. Compresseur tirant un fort courant L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas s’approcher de la limite maximale du fusible indiquée sur l’étiquette signalétique. Le câblage doit être correctement calibré pour réduire au minimum les chutes de tension au démarrage du compresseur. La tension, lorsque le compresseur tente de démarrer, doit être en dedans de ±10 % par rapport à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 109 Résistance CPT La résistance CTP (coefficient de température positif) permet au courant de traverser l’enroulement de démarreur au démarrage du compresseur. Le passage du courant chauffe les disques de céramique dans la CTP. La résistance électrique augmente avec la température et interrompt presque totalement le courant à travers l’enroulement de démarreur. La faible intensité de courant restante maintient la CTP chaude (127 °C / 260 °F) et l’enroulement de démarreur hors circuit. La résistance CTP doit être refroidie avant toute tentative de démarrage du compresseur, sinon la CTP chauffe trop vite et coupe le courant à travers l’enroulement du démarreur avant que le compresseur ait atteint son plein régime. nAvertissement Couper toute l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du sectionneur du bâtiment avant de poursuivre. REMARQUE : En cas de chute d’une résistance CTP, ses disques céramiques internes peuvent être endommagés. Le disque céramique peut s’ébrécher et provoquer un arc électrique entraînant une défaillance de la CPT. Comme il n’est pas possible d’ouvrir la CTP pour voir si le disque céramique est ébréché ou non, elle doit être mise au rebut après toute chute. 110 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Vérification du fonctionnement de la résistance CTP 1. Contrôler visuellement la CTP. Rechercher des signes de dommage physique. REMARQUE : La température du boîtier de CTP peut atteindre 100 °C (210 °F) durant la marche du compresseur. C’est normal. Ne pas changer une résistance CTP simplement parce qu’elle est chaude. 2. Attendre au moins 10 minutes que la CTP refroidisse jusqu’à la température ambiante. 3. Retirer CTP de la machine à glaçons. 4. Mesurer la résistance de la CTP comme sur l’illustration. La résistance mesurée doit être la suivante : Modèle KT0300 / K0350 / K0420 KT0420 / KT0400 / K0500 KT0500 / KT0700 / K1000A K1000W / KT1000A KT1000W K1000N / KT1000N K1350 / KT1700 / K1800 Résistance (ohm) A Numéro de pièce 10,5 à 19,5 12 000014323 24,5 à 45,5 21 à 39 10 18 8505003 8504993 Mesurer la résistance entre les extrémités CTP à deux bornes Mesurer la résistance entre le centre et l’extrémité Laisser le fil volant attaché CTP à trois bornes Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 111 Contrôle du cycle de ventilation Fonction Arrêter et redémarrer le moteur du ventilateur pour maintenir une pression de refoulement de service appropriée. Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue. Spécifications Modèle KT0300 KT0350 KT0400 KT0420 K0420 KT0500 K0500 K0600 KT0700 KT1000 KT1700 K1000 K1350 K1800 Enclenchement Déclenchement (Fermé) (Ouvert) 2310 kPa ±34 (335 psig ±5) 1896 kPa ±34 (275 psig ±5) 2654 kPa ±34 (385 psig ±5) 2103 kPa ±34 (305 psig ±5) Procédure de contrôle Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glace au niveau du sectionneur d’alimentation. Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne librement. Connecter des manomètres de collecteur à la machine à glaçons. Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle de ventilateur en laissant les fils attachés. Rebrancher la machine à glaçons sur le secteur et mettre l’interrupteur à bascule à Marche. Patienter jusqu’à ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis se reporter au tableau ci-dessous. Pression du système : supérieure à la pression d’enclenchement inférieure à la pression de déclenchement 112 Le relevé doit indiquer : Le ventilateur devrait : 0 volt en marche tension de ligne arrêtée Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Commande de pressostat de sécurité haute pression (PSHP) Fonction Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute pression excessive. Le contrôle du PSHP est normalement fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de refoulement. Spécifications Déclenchement : 4137 kPa ±69 (600 psig ±10) Enclenchement : 3103 kPa ±69 (450 psig ±10) (Doit être sous 3103 kPa [450 psig] pour réinitialiser.) Procédure de contrôle 1. Amener l’interrupteur à bascule sur la position ARRÊT. 2. Connecter le manomètre de collecteur. 3. Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle du PSHP en laissant les fils attachés. 4. Pour les modèles refroidis par eau, fermer le robinet de service d’eau à l’arrivée d’eau du condenseur. Pour les modèles autonomes refroidis par air, débrancher le moteur du ventilateur. 5. Amener l’interrupteur à bascule sur la position MARCHE. 6. L’absence d’eau ou d’air circulant à travers le condenseur forcera le contrôle du PSHP à s’ouvrir en raison de la pression excessive. Surveiller le manomètre et noter la pression de déclenchement. nAvertissement Si la pression de refoulement est supérieure à 4137 kPa (31,7 bar, 600 psig) et si le contrôle du PSHP ne déclenche pas, mettre l’interrupteur à bascule à Arrêt pour arrêter la machine à glaçons. Remplacer le contrôle du PSHP s’il : • Ne veut pas se réinitialiser (en-dessous de 3 103 kPa [450 psig]) • Ne s’ouvre pas au point de déclenchement spécifié Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 113 Composants de réfrigération VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance Koolaire nécessitent des vannes de régulation de la pression de refoulement à réglages spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses uniquement par des pièces de rechange Koolaire d’« origine ». Vérification de la charge de liquide frigorigène La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque signalétique) est requise pour un bon fonctionnement dans toutes les conditions ambiantes. Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de liquide frigorigène peut fonctionner correctement à des températures ambiantes élevées et tomber en panne à des températures ambiantes basses. Les symptômes d’une quantité de liquide frigorigène incorrecte sont : • Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la nuit, et/ou tombe en panne lorsque la température extérieure chute. • Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du tableau de commande. Une fuite de liquide frigorigène et la température ambiante sont directement reliées entre elles. Au fur et à mesure que la température ambiante chute, plus de liquide frigorigène est stocké dans le condenseur. Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV, la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille pleine de glaçons en 60 minutes et il en résulte une 1re limite de sécurité. REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène, en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque signalétique. Consulter Récupération/évacuation du liquide frigorigène pour les procédures de récupération. 114 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION TOUS LES MODÈLES La vanne de contrôle de pression de refoulement n’est pas ajustable. À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures plus élevées s’il pleut), la charge d’azote du dôme de contrôle de pression de refoulement ferme le port du condenseur et ouvre le port de dérivation de la conduite de refoulement du compresseur. Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression minimale de refoulement en accumulant du liquide dans le condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement au récepteur. FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE RÉCOLTE Modèles de condenseur à distance Le contrôle de la pression de refoulement passe en dérivation complète à cause de la chute de pression lorsque la vanne de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène circule à partir du compresseur jusqu’à l’évaporateur à travers la vanne de récolte et la vanne de pression de refoulement est hors circuit. Diagnostics CYCLE DE CONGÉLATION - CONDENSEUR À DISTANCE 1. Déterminer si la bobine est propre. 2. Déterminer la température de l’air qui entre dans le condenseur. 3. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse en relation avec la température extérieure. Consulter les « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène »). Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 115 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude ; « température du corps ». 5. En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau. REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus. Lorsque la température chute sous 21 °C (70 °F), la vanne de contrôle de pression de refoulement ne fait pas de dérivation et la machine à glaçons ne fonctionne pas bien. Des conditions de températures ambiantes plus basse peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de congélation. Condition Pression de refoulement - Haute Température de la conduite de liquide - Chaude Pression de refoulement - Basse Température de la conduite de liquide - Froide Cause probable La vanne est coincée en dérivation La vanne ne dérive pas Pression de refoulement - Basse Charge basse Température de la conduite de sur la machine liquide - Chaude à glaçons 116 Mesure corrective Remplacer la vanne Remplacer la vanne Vérification de la charge de liquide frigorigène Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Symptômes de manque de liquide frigorigène • Limite de sécurité n° 1 ou limite de sécurité n° 2 dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou « Cyc réco lon » est affiché. • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse. • La pression de refoulement du cycle de récolte est basse. • La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de congélation. Symptômes d’excès de liquide frigorigène • Limite de sécurité n° 2 dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réco lon » est affiché. • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale. • Le temps de cycle de congélation, les pressions d’aspiration et de refoulement sont normales et la machine à glaçons ne fait pas de récolte. La feuille de glaçons montre peu ou pas de signe de démoulage lorsqu’elle est enlevée de l’évaporateur une fois que le cycle de récolte est terminé. (Si les glaçons ont fondu vous avez un problème de libération. Nettoyer la machine à glaçons). Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 117 SYSTÈME DE VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION DE RÉCOLTE (HPR) - CONDENSEUR À DISTANCE SEULEMENT GÉNÉRAL Le système de régulation de pression de récolte (HPR) inclut : • Électrovanne de régulation de pression de récolte (Solénoïde HPR). Cela est une vanne qui fonctionne à l’électricité et qui s’ouvre lorsque sous tension et se ferme lorsque hors tension. • Vanne de régulation de pression de récolte (Vanne HPR). Cela est une vanne de régulation de pression qui passe de ouvert à fermé, selon la pression du liquide frigorigène à la sortie de la vanne. La vanne se ferme complètement et arrête l’écoulement de liquide frigorigène lorsque la pression au niveau de la sortie augmente au dessus du réglage de la vanne. • La vanne de régulation de pression de récolte n’est pas réglable. CYCLE DE CONGÉLATION Le système HPR n’est pas utilisé pendant le cycle de congélation. Le solénoïde HPR est fermé (hors tension), empêchant le liquide frigorigène de s’écouler dans la vanne HPR. CYCLE DE RÉCOLTE Durant le cycle de récolte, le clapet de non-retour dans la conduite de refoulement empêche le liquide frigorigène dans le condenseur à distance et le récepteur de revenir dans l’évaporateur et de se condenser en liquide. Le solénoïde HPR est ouvert (sous tension) durant le cycle de récolte, ce qui permet au gaz frigorigène du dessus du récepteur de circuler dans la vanne HPR. La vanne HPR passe de ouvert à fermé, en élevant suffisamment la pression d’aspiration pour maintenir la chaleur du cycle de récolte, sans laisser le liquide frigorigène se condenser en liquide dans l’évaporateur. 118 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 La pression d’aspiration du cycle de récolte monte, puis se stabilise. Les pressions exactes varient d’un modèle à l’autre. Consulter les tableaux temps de cycle/production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle. DIAGNOSTICS HPR Les étapes 1 à 5 peuvent être vérifiées rapidement sans avoir à attacher un manomètre ou un thermomètre. Toutes les questions doivent avoir une réponse « Oui » pour continuer la procédure de diagnostic. 1. Conduite de liquide chaude? (Température corporelle normale) Si la conduite de liquide est plus froide que la température du corps, consulter « Diagnostics Vanne de contrôle de pression de refoulement ». 2. Pattern de remplissage de glaçons normal? Consulter « Type de formation des glaçons » si le remplissage de glaçons n’est pas normal. 3. Temps de congélation normal? (Consulter les Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène.) A. Cycles de congélation plus courts? Consulter « Diagnostics Vanne de contrôle de pression de refoulement ». B. Cycles de congélation plus longs? Consulter la liste de vérification du système d’eau, puis consulter procédures diagnostic réfrigération. 4. Le temps de récolte est plus long que la normale et le tableau de commande indique la 2e limite de sécurité? (Consulter les Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène.) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 119 5. La température de la conduite de décharge est plus élevée que 71,1 °C (160 °F) à la fin du cycle de congélation? (Consulter l’analyse de la température de la conduite de refoulement.) 6. Connecter le manomètre de réfrigération aux vannes d’accès sur le devant de la machine à glaçons. Établir un niveau de référence en enregistrant les pression d’aspiration et de refoulement et les temps de cycles de congélation et de récolte. (Consulter le « Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congelation » pour des détails au sujet de la collecte de données). 7. La pression de refoulement lors du cycle de congélation est dans la fourchette indiquée dans le tableau temps de cycle/production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle? Si la pression de refoulement est basse consulter Diagnostics Vanne de contrôle de pression de refoulement. 8. Pression d’aspiration du cycle de congélation normale? Consulter Analyse de pression d’aspiration si la pression d’aspiration est haute ou basse. 9. Les pressions d’aspiration et de refoulement du cycle de récolte sont plus basses qu’indiqué dans le Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène? Remplacer le solénoïde de régulation de pression de récolte. 120 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU Modèles refroidis par eau uniquement Fonction Le robinet automatique de débit d’eau maintient la pression de refoulement du cycle de congélation. Procédure de contrôle 1. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse (consulter le Tableau temps de cycle/production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle pour le modèle impliqué). 2. S’assurer que l’eau du condenseur respecte les spécifications. 3. Ajuster le robinet pour augmenter ou diminuer la pression de refoulement. 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude ; température du corps. 5. En utilisant l’information recueillie, consulter la liste pour un diagnostic. Problème (Cycle de congélation) LE ROBINET NE MAINTIENT PAS LA PRESSION DE REFOULEMENT. • Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Ajuster, nettoyer ou remplacer le robinet. LA PRESSION DE REFOULEMENT EST EXTRÊMEMENT HAUTE ; LA CONDUITE DE LIQUIDE QUI ENTRE DANS LE RÉCEPTEUR EST CHAUDE AU TOUCHER. • Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou ne s’ouvre pas. LA PRESSION DE REFOULEMENT EST BASSE, LA CONDUITE DE LIQUIDE QUI ENTRE DANS LE RÉCEPTEUR EST CHAUDE OU TRÈS CHAUDE AU TOUCHER. • Charge basse sur la machine à glaçons. Vérifier la charge de frigorigène totale du système. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 121 Récupération/évacuation du liquide frigorigène DÉFINITION Récupérer Enlever le liquide frigorigène, dans toutes conditions, d’un système et l’entreposer dans un contenant externe, sans nécessairement le tester ou le traiter d’aucune façon. Recycler Nettoyer le liquide frigorigène pour réutilisation par déshuilage et passage unique ou multiple à travers des dispositifs, tels des filtres dessiccateur à cartouche remplaçable, qui réduisent l’humidité, l’acidité et la matière particulaire. Ce terme s’applique habituellement aux procédures mises en œuvre sur le site ou dans un atelier de service local. Remettre en état Retraiter le liquide frigorigène pour des nouvelles spécifications de produit (voir ci-dessous) par des moyens qui peuvent inclure une distillation. Une analyse chimique du liquide frigorigène est requise après le traitement pour s’assurer que les spécifications du produit sont respectées. Ce terme implique habituellement l’utilisation de traitements et de procédures disponibles seulement dans une installation de retraitement ou de fabrication. L’analyse chimique est l’exigence clé dans cette définition. Peu importe les niveaux de pureté atteints par une méthode de retraitement, le liquide frigorigène n’est pas considéré « remis en état » à moins qu’il n’ait été analysé et qu’il réponde à la norme 700 de l’ARI (dernière édition). Nouvelles spécifications de produit Ceci signifie la norme 700 de l’ARI (dernière édition). Une analyse chimique est requise pour s’assurer que cette norme est satisfaite. 122 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 POLITIQUE DE RÉUTILISATION DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE Koolaire reconnaît et soutient le besoin d’une manipulation, réutilisation et disposition adéquates des liquides frigorigènes. Les procédures de service Koolaire exigent de récupérer les liquides frigorigènes, et non de les ventiler dans l’atmosphère. Il n’est pas nécessaire, sous ou hors garantie, de réduire ou de compromettre la qualité et la fiabilité des produits de vos clients pour accomplir ceci. Importan Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé, récupéré, ou recyclé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Koolaire approuve l’utilisation de : 1. Nouveau liquide frigorigène • Doit être de même type que sur la plaque signalétique. 2. Liquide frigorigène remis en état • Doit être de même type que sur la plaque signalétique. • Doit satisfaire les spécifications de la norme 700 de l’ARI (dernière édition). 3. Liquide frigorigène récupéré ou recyclé • Doit être récupéré ou recyclé selon les lois locales, provinciales ou fédérales courantes. • Doit être récupéré de et réutilisé dans le même produit Koolaire. La réutilisation de liquide frigorigène récupéré ou recyclé de d’autres produits n’est pas approuvée. • L’équipement de recyclage doit être certifié à la norme 740 de l’ARI (dernière édition) et doit être entretenu pour satisfaire constamment cette norme. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 123 4. Le liquide frigorigène récupéré doit provenir d’un système « sans contaminant ». Pour décider si le système est sans contaminant, considérer : • Type(s) de panne(s) précédente(s) • Si le système a été nettoyé, purgé et rechargé correctement suite aux pannes • Si le système a été contaminé par cette panne • Les grillages de moteur de compresseur et un service passé inadéquat empêchent la réutilisation du liquide frigorigène. • Se reporter à « Déterminer la sévérité de la contamination » à la page 132 pour le test de contamination 5. Liquide frigorigène « de substitution » ou « alternatif » • Doit utiliser uniquement des liquides frigorigènes alternatifs approuvés par Koolaire. • Doit suivre les procédures de conversion publiées par Koolaire. 124 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET DE RECHARGEMENT Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Importan Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Importan Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide avant de purger et de recharger. Utiliser uniquement un filtre dessiccateur de Koolaire (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. CONNEXIONS 1. Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de service d’aspiration. 2. Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de service de refoulement. 3. Côté fluide par le déshydrateur de conduite de fluide. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 125 RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION AUTONOME 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de charge et une station de récupération ou une pompe à vide à bi-étagée, puis ouvrir les orifices haut, bas et de recharge. 3. Effectuer une récupération ou une évacuation : A. Récupération : Faire fonctionner l’unité de récupération tel qu’indique dans les instructions du fabricant. B. Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à 500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer une vérification de fuite du vide stable. 4. Suivre les procédures de charge. 126 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE Importan La charge est critique sur toutes les machines Koolaire. Utiliser une échelle ou un cylindre de remplissage pour s’assurer que la bonne charge est installée. 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Isoler le robinet de pompe à vide et les valves d’accès des côtés basse et haute pression du circuit de réfrigération. La valve d’accès de charge du fluide frigorigène reste ouverte. 3. Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre. 4. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque signalétique) par le déshydrateur de fluide. ,Attention Le chargement de liquide dans l’orifice d’accès de la conduite de refoulement avant peut provoquer des dommages. Les déshydrateurs de rechange comportent une valve Schrader à l’entrée du déshydrateur. Les déshydrateurs à filtre sans orifice d’accès doivent être remplacés par la pièce d’origine actuelle avant de recharger la machine à glaçons. Tout le fluide frigorigène doit être ajouté par l’orifice d’accès du déshydrateur de conduite de fluide. 5. Laisser le système « décanter » pendant 2 à 3 minutes. 6. Placer l’interrupteur à bascule sur la position Arrêt. REMARQUE : Les manomètres doivent être enlevés correctement pour s’assurer qu’aucune contamination de liquide frigorigène ou perte se produise. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 127 7. S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de remplissage est tirée dans la machine à glaçons avant de déconnecter les tuyaux de chargement. 128 A. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de congélation. B. Débrancher le raccord à faible perte côté haut du déshydrateur de conduite de fluide. C. Ouvrir les vannes des côtés haute et basse pression des manomètres. Tout le fluide frigorigène contenu dans les conduites est aspiré vers le côté basse pression du système. D. Laisser les pressions s’équilibrer durant le cycle de congélation de la machine à glaçons. E. Retirer les flexibles de la machine à glaçons et poser les capuchons. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 PROCÉDURE POUR MODÈLE AVEC CONDENSEUR À DISTANCE Récupération/évacuation du liquide frigorigène Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Importan Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Importan Remplacer le dessiccateur de conduite liquide après avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de recharger. Utiliser uniquement un filtre dessiccateur de Koolaire (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. Importan La récupération/évacuation d’une système à distance requiert des connexions au niveau de quatre points pour une évacuation complète du système. FAIRE CES CONNEXIONS : • Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de service d’aspiration. • Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de service de refoulement. • La vanne de service de sortie du récepteur, qui évacue la zone entre le clapet de non-retour dans la conduite de liquide et l’évacuation de solénoïde. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 129 • La vanne d’accès (accès) sur le raccord à connexion rapide de la conduite de refoulement, située à l’extérieur du compartiment compresseur/évaporateur. Cette connexion évacue le condenseur. Sans elle, les clapets de non-retour magnétiques fermeraient lorsque la pression chute durant l’évacuation, ce qui empêcherait une évacuation complète du condenseur. REMARQUE : Koolaire recommande d’utiliser un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès sur le raccord à connexion rapide de la conduite de refoulement. Cela permet de retirer la cartouche de la vanne d’accès. Cela permet une évacuation et un remplissage plus rapides sans avoir à enlever le tuyau du manomètre. RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION CONDENSEUR À DISTANCE 1. Arrêter la machine à glaçons. 2. Installer e jeu de manomètre, l’échelle et l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages. 3. Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le manomètre. 4. Effectuer une récupération ou une évacuation : A. Récupération : Faire fonctionner l’unité de récupération tel qu’indique dans les instructions du fabricant. B. Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à 500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer une vérification de fuite du vide stable. REMARQUE : Vérifier les fuites avec un détecteur de fuite électronique après avoir rempli la machine à glaçons. 5. Suivre les procédures de remplissage. 130 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE À DISTANCE 1. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du manomètre côté inférieur. 2. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque signalétique) dans le côté haute pression du système (robinet de sortie du récepteur/déshydrateur de conduite de fluide et/ou raccord rapide de conduite de fluide). 3. Si le côté haute pression n’accepte pas la totalité de la charge, fermer le côté haute pression des manomètres et démarrer la machine à glaçons. Ajouter la charge restante par le côté basse pression jusqu’à ce que la machine soit totalement chargée. REMARQUE : Si un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès est utilisé sur une ou l’autre des vannes d’accès, un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès, réinstaller les cartouches avant de déconnecter l’outil d’accès et le tuyau. 1. Avant de débrancher les flexibles de charge, vérifier que toute la vapeur contenue dans ces flexibles a été aspirée dans le circuit de réfrigération. A. Faire fonctionner la machine à glaçons dans son cycle de congélation. B. Retirer le raccord à faible perte du côté haut. C. Ouvrir les vannes des côtés haute et basse pression des manomètres. Tout le fluide frigorigène contenu dans les conduites est aspiré vers le côté basse pression du système. D. Laisser les pressions d’aspiration s’équilibrer dans le circuit de réfrigération et les manomètres de frigoriste pendant que la machine à glaçons est en cycle de congélation. E. Isoler et retirer le flexible du côté basse pression. F. Poser les capuchons de robinet d’accès. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 131 Nettoyage de contamination du système Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les systèmes contaminés à un service fiable. Importan Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION Une contamination de système est généralement causée par l’humidité ou des résidus qui proviennent du compresseur qui a « grillé » et qui entrent dans le système de réfrigération : L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement la première indication d’une contamination du système. L’humidité évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène indiquent une contamination: Si des niveaux nuisibles de contamination sont suspectés, procéder comme suit. 1. Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à glaçons. 2. Enlever le compresseur du système. 3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile. 4. Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur pour des dépôts de « grillage ». 5. Si aucun signe de contamination est présent, effectuer un test d’acidité de l’huile pour déterminer le type de nettoyage requis. 132 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Tableau de nettoyage de contamination Procédure de Symptômes/constatations nettoyage requis Aucun symptôme ou contamination Procédure soupçonnée d’évacuation/ remplissage normal Symptômes d’humidité/contamination de Procédure de l’air nettoyage pour Système de réfrigération ouvert à une contamination l’atmosphère pour plus de 15 minutes légère La trousse de test de réfrigération et/ ou le test d’acidité de l’huile montre une contamination Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes légers de « grillage » du Procédure de compresseur nettoyage pour L’huile semble propre mais a une odeur une contamination acide légère La trousse de test de réfrigération et/ou le test d’acidité de l’huile montre un contenu d’acide nocif Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes sévères de « grillage » du Procédure de compresseur nettoyage pour L’huile est décolorée, acide et sent l’acide une contamination Des dépôts de « grillage » se retrouvent sévère dans le compresseur, les conduites et autres composants Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 133 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination modérée du système 1. Remplacer tous composants défectueux. 2. Si le compresseur est bon, changer l’huile. 3. Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide. REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les positionner au niveau du compresseur, condenseur et évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner les lampes à infrarouge trop près des composants en plastique, ou ils peuvent fondre ou se déformer. 4. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 0,3 bar (5 psig). B. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 0,3 bar (5 psig). C. Changer l’huile de la pompe à vide. D. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1/2 heure pour les modèles autonomes, 1 heure pour les modèles à distance. REMARQUE : Vous pouvez effectuer un test de pression pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. 5. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 6. Faire fonctionner la machine à glaçons. 134 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 PROCÉDURE DE NETTOYAGE POUR UNE CONTAMINATION SÉVÈRE DU SYSTÈME 1. Enlever la charge de liquide frigorigène. 2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés, installer une vanne de récolte neuve et changer le tamis de collecteur, le TXV et la vanne de régulation de la pression de récolte. 3. Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur. 4. Balayer le système ouvert avec de l’azote sec. 5. Installer un nouveau compresseur et des nouveaux composants de démarrage. 6. Installer une valve d’accès à l’entrée du déshydrateur de conduite d’aspiration. 7. Installer une vanne d’accès à l’entrée du séchoir-filtre d’aspiration. 8. Installer un nouveau dessiccateur de conduite de liquide. 9. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 0,3 bar (5 psig). B. Changer l’huile de la pompe à vide. C. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 0,3 bar (5 psig). D. Changer l’huile de la pompe à vide. E. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1 heure supplémentaire. REMARQUE : Un essai de vide prolongé peut être effectué en guise de contrôle d’étanchéité préliminaire. Après avoir chargé le système, utiliser un détecteur de fuite électronique pour vérifier l’étanchéité. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 135 10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1 heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration. A. Si la chute de pression est moins que 0,06 bar (1 psig), le filtre dessiccateur devrait être adéquat pour un nettoyage complet. B. Si la chute de pression est plus que 0,06 bar (1 psig), changer le filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration et le dessiccateur de la conduite de liquide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable. 12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48 à 72 heures. Remplacer le dessiccateur de la conduite d’aspiration et de la conduite de liquide si nécessaire. 13. Suivre les procédures d’évacuation normale. DÉSHYDRATEURS-FILTRES DE CONDUITE DE FLUIDE Les déshydrateurs-filtres utilisés sur les machines à glaçons Koolaire sont fabriqués selon le cahier des charges de Koolaire et comportent un raccord d’accès pour la charge en fluide frigorigène. Un déshydrateur Koolaire assure aussi le filtrage de la saleté au moyen de filtres en fibre de verre à l’entrée et la sortie. C’est très important parce que les machines à glaçons utilisent une méthode de rinçage par contre-courant qui a lieu durant chaque cycle de récolte. Les déshydrateurs-filtres Koolaire ont une capacité élevée d’élimination de l’humidité et de l’acidité. La taille du déshydrateur-filtre est importante. La charge de fluide frigorigène est essentielle. L’utilisation d’un déshydrateur-filtre de mauvaise taille produirait une charge incorrecte de la machine à glaçons en fluide frigorigène. Importan Les déshydrateurs font partie des pièces couvertes par la garantie. Le déshydrateur doit être changé chaque fois que le système est ouvert pour réparation. 136 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation. L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et sans fuite. • Commande de cycle de ventilateur • Commande de déclenchement de haute pression • Valve d’accès supérieure • Valve d’accès inférieure 1. Mettre la machine à glaçons hors tension. 2. Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont fournies avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de pinçage autour de la tubulure aussi loin que possible de la contrôle de pression. (Voir la Figure à la page suivante). Pousser sur la tubulure jusqu’à ce que le pinçage soit complet. nAvertissement Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à ce que le nouveau composant soit bien fixé en place. 3. Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit coupe-tube. 4. Souder le composant de remplacement en place. Laisser le joint de soudure refroidir. 5. Enlever l’outil de pinçage. 6. Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit serré et la tubulure arrondie. REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau. La tubulure peut ne pas être arrondie à 100 %. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 137 Quantité de frigorigène MODÈLES KT REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide frigorigène R410A. Les données de la plaque signalétique prévalent sur toutes celles de cette table. Modèle Refroidis par air KT0300 60 Hz KT0300 50 Hz KT0400 60 Hz KT0400 50 Hz KT0420 50/60 Hz KT0500 50/60 Hz KT0700 60 Hz KT1000 60 Hz KT1000 50 Hz KT1700 60 Hz 425 g (15 oz) 482 g (17 oz) 510 g (18 oz) 595 g (21 oz) 454 g (16 oz) 510 g (18 oz) 624 g (22 oz) 794 g (28 oz) 1247 g (44 oz) 1304 g (46 oz) 138 Conduites de Refroidi À 15,5 m (51 pi) à par eau distance 30,5 m (100 pi) S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O S/O 397 g (14 oz) 397 g (14 oz) 397 g (14 oz) 397 g (14 oz) 510 g (18 oz) 624 g (26 oz) S/O S/O 3,2 kg (7,0 lb) 907 g (2,0 lb) S/O S/O S/O 907 g (32 oz) 3,2 kg (7,0 lb) 907 g (2,0 lb) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 MODÈLES K REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide frigorigène R410A. Les données de la plaque signalétique prévalent sur toutes celles de cette table. Modèle Refroidis par air Conduites de Refroidi À 15,5 m à 30,5 m par eau distance (51 pi à 100 pi) K0250 425 g S/O S/O S/O 60 Hz (15 oz) K0250 482 g S/O S/O S/O 50 Hz (17 oz) K0350 510 g 397 g S/O S/O 60 Hz (18 oz) (14 oz) K0350 595 g 397 g S/O S/O 50 Hz (21 oz) (14 oz) K0420 454 g 397 g S/O S/O 50 Hz et 60 Hz (16 oz) (14 oz) K0500 510 g 397 g S/O S/O 50 Hz et 60 Hz (18 oz) (14 oz) K0600 680 g 510 g S/O S/O 50 Hz et 60 Hz (24 oz) (18 oz) K1000 794 g 680 g 3,4 kg 907 g 60 Hz (28 oz) (24 oz) (7,5 lb) (2,0 lb) K1000 1247 g 680 g 3,4 kg 907 g 50 Hz (44 oz) (24 oz) (7,5 lb) (2,0 lb) K1350 1191 g 680 g 5,2 kg 907 g 50 Hz et 60 Hz (42 oz) (24 oz) (11,5 lb) (2,0 lb) K1800 1304 g 5,4 kg 907 g S/O 50 Hz et 60 Hz (46 oz) (12,0 lb) (2,0 lb) * Cantidad adicional de refrigerante que se agregará para el condensador remoto con juegos de tuberías de 15,5 á 30,5 m (51 pi á 100 pi) de longitud. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 139 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 140 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Tableaux Tableaux Temps de cycles, production de glaçons en 24 heures et pression de liquide frigorigène Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon diagnostic. • Les temps de production et de cycles sont pour les cubes - Les temps de cycles pour les demi-cubes peuvent être 1-2 minutes plus rapides, selon le modèle et la température ambiante. • Les vérifications de production de glaçons se situant à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme étant normales. Ceci est dû aux écarts de température de l’eau et de l’air. Les températures réelles correspondent rarement exactement à celles du tableau. • Se reporter au « Tableau d’analyse opérationnelle » pour la liste des données devant être recueillies pour les diagnostics de réfrigération. • Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir les lectures de pression afin d’éviter les mauvais diagnostics. • Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus élevées au début du cycle. La pression d’aspiration chutera tout le long du cycle. S’assurer que les pressions soient en dedans de la fourchette indiquée. • Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle de congélation une minute après que la pompe à eau se soit mise en marche. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 141 K0250A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,3-11,5 10,6-12,6 11,8-14,0 13,2-15,7 15,0-17,7 10,8-12,9 12,3-14,6 13,9-16,4 14,6-17,3 15,8-18,7 12,3-14,6 13,5-16,0 15,0-17,7 16,2-19,2 17,7-20,9 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 310 285 260 235 210 280 250 225 215 200 250 230 210 195 180 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 300-335 70-38 70/21 310-340 75-40 80/27 315-360 80-42 90/32 320-375 90-44 100/38 420-510 100-49 110/43 450-540 120-52 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 160-180 150-175 180-200 150-175 185-210 150-175 190-215 150-175 300-330 200-250 355-370 270-290 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 142 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT0300A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 13,3-15,5 15,7-18,2 17,3-20,1 19,3-22,4 21,8-25,2 16,0-18,6 18,1-21,0 19,3-22,4 21,3-24,6 23,0-26,6 18,1-21,0 19,8-22,9 21,8-25,2 23,6-27,3 25,7-29,7 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 330 285 260 235 210 280 250 230 215 200 250 230 210 195 180 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 300-335 70-38 70/21 310-340 75-40 80/27 315-360 80-42 90/32 320-375 90-44 100/38 420-510 100-49 110/43 450-540 120-52 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 160-180 150-175 180-200 150-175 185-210 150-175 190-215 150-175 300-330 200-250 355-370 270-290 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 143 K0350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,6-13,5 12,5-14,5 13,6-15,8 14,8-17,2 15,7-18,2 12,7-14,8 14,0-16,3 14,8-17,2 15,4-17,9 16,3-18,9 14,0-16,3 15,1-17,5 15,7-18,2 16,6-19,3 17,0-19,7 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 375 350 325 300 285 345 315 300 290 275 315 295 285 270 265 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-320 55-32 70/21 275-340 60-33 80/27 285-395 65-34 90/32 335-410 70-35 100/38 400-500 80-40 110/43 450-520 85-42 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 130-200 90-140 150-200 100-140 170-230 105-165 190-250 110-175 280-340 160-220 320-360 190-235 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 144 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,4-13,3 11,6-13,5 11,7-13,7 11,9-13,9 12,1-14,1 12,3-14,3 12,5-14,5 14,6-16,1 12,9-15,0 13,8-16,1 13,1-15,3 13,3-15,5 13,6-15,8 13,8-16,1 14,0-16,3 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 380 375 370 365 360 355 350 340 330 320 335 330 325 320 315 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de Pression Pression de Pression refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration PSIG PSIG PSIG PSIG 315-330 315-330 315-330 315-330 315-335 315-340 60-34 60-34 60-34 60-34 60-34 65-36 150-210 150-210 150-210 150-210 150-210 150-210 110-150 110-150 110-150 110-150 110-150 110-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 145 KT0400A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,6-11,3 10,2-11,9 11,1-12,9 12,1-14,1 14,0-16,3 10,4-12,2 11,2-13,1 12,7-14,8 14,3-16,6 15,7-18,2 12,5-14,5 14,0-16,3 14,8-17,2 16,3-18,9 17,0-19,7 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 440 420 390 360 315 410 385 345 310 285 350 315 300 275 265 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-320 55-32 70/21 275-340 60-33 80/27 285-395 65-34 90/32 335-410 70-35 100/38 400-500 80-40 110/43 450-520 85-42 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 130-200 90-140 150-200 100-140 170-230 105-165 190-250 110-175 280-340 160-220 320-360 190-235 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 146 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT0400W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,0-11,7 10,9-12,7 11,1-12,9 11,2-13,1 11,7-13,7 9,9-11,6 11,7-13,7 12,1-14,1 12,7-14,8 13,3-15,5 11,7-13,7 12,5-14,5 12,7-14,8 13,8-16,1 14,6-16,9 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 425 395 390 385 370 430 370 360 345 330 370 350 345 320 305 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1 77 kg (3,40 à 3,90 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de Pression Pression de Pression refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration PSIG PSIG PSIG PSIG 315-330 315-330 315-330 315-330 315-335 315-340 60-34 60-34 60-34 60-34 60-34 65-36 150-210 150-210 150-210 150-210 150-210 150-210 110-150 110-150 110-150 110-150 110-150 110-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 147 K0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,7-13,7 12,9-15,0 14,0-16,3 15,7-18,2 17,7-20,5 12,5-14,5 13,8-16,1 14,6-16,9 17,0-19,7 18,9-21,9 13,6-15,8 15,4-17,9 16,6-19,3 18,1-21,0 20,3-23,5 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 370 340 315 285 255 350 320 305 265 240 325 290 270 250 225 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 275-360 60-31 70/21 290-380 65-32 80/27 300-390 65-33 90/32 330-400 70-34 100/38 400-500 80-34 110/43 430-520 95-34 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 180-220 130-160 200-220 140-160 215-235 150-170 235-245 160-180 355-370 240-270 370-375 255-275 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 148 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,7-13,7 13,1-14,0 13,3-14,2 13,1-14,9 14,0-15,0 11,2-15,2 14,6-15,5 11,7-15,8 15,1-17,5 15,4-16,4 12,7-13,5 12,9-17,7 13,1-18,1 17,3-18,4 17,7-18,8 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 370 335 330 320 315 310 305 300 295 290 275 270 265 260 255 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 325-335 325-335 325-335 325-335 325-345 325-350 70-31 70-31 70-31 75-31 80-31 80-31 155-230 155-235 160-240 160-245 160-245 160-245 110-165 110-170 110-170 110-175 115-180 115-180 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 149 KT0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,6-11,3 10,2-11,9 11,1-12,9 12,1-14,1 14,0-16,3 10,4-12,2 11,2-13,1 12,5-14,5 14,3-16,6 15,7-18,2 12,5-14,5 14,0-16,3 14,8-17,2 16,3-18,9 17,0-19,7 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 440 420 390 360 315 410 385 350 310 285 350 315 300 275 265 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 275-360 60-31 70/21 290-380 65-32 80/27 300-390 65-33 90/32 330-400 70-34 100/38 400-500 80-34 110/43 430-520 95-34 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 180-220 130-160 200-220 140-160 215-235 150-170 235-245 160-180 355-370 240-270 370-375 255-275 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 150 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,0-11,7 10,9-12,7 11,1-12,9 11,2-13,1 11,7-13,7 9,9-11,6 11,7-13,7 12,1-14,1 12,7-14,8 13,3-15,5 11,7-13,7 12,5-14,5 12,7-14,8 13,8-16,1 14,6-16,9 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 425 395 390 385 370 430 370 360 345 330 370 350 345 320 305 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,54 à 1,77 kg (3,40 à 3,90 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 325-335 325-335 325-335 325-335 325-345 325-350 70-31 70-31 70-31 75-31 80-31 80-31 155-230 155-235 160-240 160-245 160-245 160-245 110-165 110-170 110-170 110-175 115-180 115-180 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 151 K0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,9-13,6 13,6-15,5 14,9-17,0 16,6-19,0 18,9-21,5 14,1-16,1 15,1-17,2 15,5-17,7 18,3-20,9 19,5-22,3 15,7-17,9 16,6-19,0 17,7-20,2 20,2-23,1 20,6-23,5 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 495 440 405 365 325 425 400 390 335 315 385 365 345 305 300 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,36 kg (4,6 - 5,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-325 60-36 70/21 270-340 65-37 80/27 275-380 65-37 90/32 340-400 75-38 100/38 380-500 80-42 110/43 440-520 80-44 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 140-175 100-120 150-185 105-130 165-200 110-150 190-220 130-160 280-320 180-235 290-330 185-240 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 152 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 10,7-13,7 13,6-15,5 15,7-17,7 80/27 12,0-13,8 13,7-15,7 15,5-17,9 90/32 12,4-14,3 13,9-15,9 16,4-18,7 100/38 12,7-14,6 14,5-16,5 16,6-19,0 110/43 13,1-15,0 14,7-16,8 16,9-19,3 Les durées sont en minutes Temps de récolte 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour Température de l’eau °F/°C de la machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 545 440 390 80/27 490 435 385 90/32 475 430 370 100/38 465 415 365 110/43 455 410 360 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,6 - 5,2 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,8 bar (330 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation Cycle de récolte autour de la Pression de Pression Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG °F/°C 50/10 325-335 70-38 145-175 105-130 70/21 325-335 70-39 150-180 110-135 80/27 325-335 75-39 150-185 110-135 90/32 325-340 80-39 150-190 110-135 100/38 325-340 80-39 150-190 110-135 110/43 325-345 80-39 150-190 110-135 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 153 KT0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,0-11,8 11,7-13,7 12,6-14,8 13,9-16,3 14,8-17,2 12,5-14,6 12,6-14,8 15,5-17,7 15,5-18,0 16,8-19,5 13,4-15,6 14,3-16,7 15,5-18,0 16,8-19,5 18,3-21,3 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 515 450 420 385 365 425 420 400 350 325 400 375 350 325 300 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg (4,125 - 4,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-325 60-36 70/21 270-340 65-37 80/27 275-380 65-37 90/32 340-400 75-38 100/38 380-500 80-42 110/43 440-520 80-44 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 140-175 100-120 150-185 105-130 165-200 110-150 190-220 130-160 280-320 180-235 290-330 185-240 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 154 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 9,7-11,4 12,0-14,0 13,0-15,2 80/27 12,0-13,8 13,7-15,7 15,5-17,9 90/32 12,4-14,3 12,6-14,8 16,4-18,7 100/38 12,7-14,6 14,5-16,5 16,6-19,0 110/43 13,1-15,0 14,7-16,8 16,9-19,3 Les durées sont en minutes Temps de récolte 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour Température de l’eau °F/°C de la machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 530 440 410 80/27 490 435 385 90/32 475 420 370 100/38 465 415 365 110/43 455 410 360 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg (4,125 - 4,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,8 bar (330 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation Cycle de récolte autour de la Pression de Pression Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG °F/°C 50/10 325-335 70-38 145-175 105-130 70/21 325-335 70-39 150-180 110-135 80/27 325-335 75-39 150-185 110-135 90/32 325-340 80-39 150-190 110-135 100/38 325-340 80-39 150-190 110-135 110/43 325-345 80-39 150-190 110-135 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 155 K0600A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,5-11,0 10,5-12,1 11,7-13,5 12,9-14,8 13,6-15,5 11,5-13,2 12,0-13,8 12,2-13,9 13,2-15,1 14,1-16,1 12,4-14,3 12,7-14,6 13,9-15,9 14,1-16,1 14,5-16,5 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 600 550 500 460 440 510 490 485 450 425 475 465 430 425 415 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,6 - 5,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-325 60-28 70/21 275-350 65-30 80/27 275-380 70-31 90/32 350-415 75-35 100/38 380-520 80-36 110/43 440-540 80-36 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 140-175 90-120 165-200 100-130 165-210 105-150 310-370 170-215 310-375 170-235 310-375 170-225 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 156 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0600W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,5-11,0 9,8-11,3 10,9-12,5 11,9-13,6 12,4-14,3 10,9-12,5 11,1-12,8 11,2-12,9 12,2-13,9 12,9-14,8 11,5-13,2 11,7-13,5 12,7-14,6 12,9-14,8 13,2-15,1 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 600 585 535 495 475 535 525 520 485 460 510 500 465 460 450 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 g (4,6 - 5,2 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSI). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 644 l (100 lb = 170 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation autour de la Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG °F/°C 50/10 315-325 55-31 70/21 315-325 55-32 80/27 315-325 60-32 90/32 315-325 65-32 100/38 315-325 65-32 110/43 315-325 65-32 Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 160-210 180-225 180-230 180-230 180-230 180-230 100-135 100-140 105-140 105-140 105-140 105-140 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 157 KT0700A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 7,3-8,6 8,0-9,4 8,8-10,4 9,8-11,5 11,0-12,9 8,7-10,2 9,2-10,8 9,7-11,4 10,9-12,8 12,3-14,4 9,3-10,9 10,4-12,2 11,7-13,7 13,4-15,6 14,3-16,7 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 675 625 575 525 475 585 555 530 480 430 550 500 450 400 375 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg (4,125 - 4,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 260-340 60-28 70/21 275-350 65-30 80/27 275-380 70-31 90/32 350-415 75-35 100/38 380-520 80-36 110/43 440-540 80-36 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 150-175 115-130 165-200 115-130 175-200 115-135 185-200 135-145 200-215 140-160 210-220 155-175 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 158 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT0700W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 7,5-8,9 8,2-9,7 9,6-11,3 80/27 7,8-9,2 8,5-10,0 9,8-11,5 90/32 7,9-9,4 9,3-10,9 10,0-11,8 100/38 8,4-9,9 9,8-11,5 10,3-12,0 110/43 8,7-10,2 10,4-12,2 11,0-12,9 Les durées sont en minutes Temps de récolte 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour Température de l’eau °F/°C de la machine à glaçons 50/10 70/21 90/32 °F/°C 70/21 660 610 535 80/27 640 595 525 90/32 630 550 515 100/38 600 525 505 110/43 585 500 475 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,87 à 2,15 kg (4,125 - 4,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 530 l (100 lb = 140 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation Cycle de récolte autour de la Pression de Pression Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG °F/°C 50/10 295-305 55-31 145-180 115-140 70/21 295-305 55-32 155-190 120-140 80/27 295-305 60-32 155-190 120-140 90/32 295-305 65-32 155-190 120-150 100/38 300-325 65-32 160-190 125-150 110/43 300-325 65-32 165-190 130-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 159 K1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,5-10,1 9,4-11,1 10,2-12,1 11,1-13,1 12,1-14,3 9,9-11,7 10,2-12,1 11,0-13,0 12,6-14,8 13,0-15,4 11,6-12,6 10,9-12,9 12,0-14,2 13,1-15,5 13,9-16,4 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 895 820 765 710 655 785 765 715 635 615 735 720 660 610 580 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 280-375 60-28 70/21 300-390 65-28 80/27 320-400 70-32 90/32 350-415 75-33 100/38 450-520 80-37 110/43 440-540 85-39 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 140-200 100-140 145-200 105-140 150-205 105-150 160-210 110-150 170-240 115-155 200-250 125-160 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 160 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,3-9,8 9,0-10,7 9,9-11,8 10,2-12,1 10,8-12,8 8,8-10,4 9,7-11,5 10,7-12,7 11,1-13,1 11,3-13,4 9,7-11,5 10,8-12,8 11,0-13,0 11,4-13,5 11,8-14,0 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 915 850 780 765 725 870 800 730 710 695 800 725 715 690 670 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 22,1 bar (320 PSI). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 681 l (100 lb = 180 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation autour de la Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG °F/°C 50/10 295-310 65-30 70/21 295-310 65-30 80/27 295-310 65-32 90/32 295-310 65-32 100/38 300-330 68-33 110/43 310-345 70-34 Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 140-220 140-220 145-225 150-225 150-230 150-235 100-155 100-155 100-160 105-160 105-165 105-165 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 161 K1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 8,2-9,7 9,1-10,8 9,7-11,5 10,6-12,5 12,0-14,2 8,5-10,1 9,9-11,7 10,8-12,5 11,4-13,5 12,5-14,7 9,4-11,1 10,2-12,1 11,3-13,3 12,2-14,5 13,4-15,8 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 925 845 800 740 660 890 785 725 690 640 820 760 700 650 600 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 300-350 60-36 70/21 310-365 60-38 80/27 315-370 65-38 90/32 320-375 65-38 100/38 380-500 70-45 110/43 405-520 75-46 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 190-210 110-130 200-220 120-140 205-225 120-150 210-225 130-150 220-250 135-155 230-250 140-160 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 162 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,2-11,0 11,2-12,1 12,1-13,0 13,2-14,2 14,3-15,4 11,6-12,5 12,2-13,2 13,9-14,9 14,2-15,3 16,3-17,6 12,6-13,6 13,4-14,4 14,8-15,9 16,2-17,4 17,8-19,2 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp, de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 890 820 770 710 660 800 760 680 665 585 740 700 640 590 540 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg (7,25 à 7,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 280-350 60-36 70/21 280-350 65-36 80/27 300-400 70-38 90/32 350-420 75-39 100/38 425-520 80-40 110/43 440-540 85-41 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 135-150 100-140 135-155 105-140 150-180 105-150 160-210 120-150 170-240 130-155 190-250 135-160 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 163 KT1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 11,0-11,9 11,2-12,0 11,4-12,3 11,6-12,5 11,7-12,6 11,6-12,5 11,5-12,4 13,0-14,0 13,3-14,3 13,5-14,6 13,4-14,4 13,5-14,6 13,6-14,7 13,9-14,9 14,1-15,2 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 835 825 810 800 790 800 805 720 705 695 700 695 690 680 670 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg (7,25 à 7,75 lb). Vanne de régulation de consommation d’eau réglée pour maintenir une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSI). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 496 l (100 lb = 131 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation autour de la Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG °F/°C 50/10 290-305 64-36 70/21 290-305 64-36 80/27 290-310 68-37 90/32 295-335 72-39 100/38 305-335 73-41 110/43 310-345 74-44 Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 150-165 150-165 155-175 160-180 160-180 165-185 100-125 100-125 100-125 110-125 110-130 115-130 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 164 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 KT1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,8-11,6 10,9-11,7 11,5-12,4 11,9-12,8 13,5-14,6 11,2-12,1 11,8-12,7 13,4-14,4 13,9-14,9 14,9-16,1 11,4-12,3 13,0-14,0 13,6-14,7 15,1-16,2 16,3-17,6 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp, de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -20–50/-29–10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 850 845 805 780 735 695 820 785 745 700 680 635 810 720 690 660 630 585 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,3 à 3,5 kg (7,25 à 7,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG -20–50/-29–10 260-280 65-42 70/21 300-315 65-43 80/27 350-320 68-44 90/32 370-325 70-45 100/38 470-420 80-50 110/43 480-425 95-50 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 160-180 120-130 180-195 130-145 180-195 130-145 180-195 130-145 195-200 130-145 200-210 135-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 165 K1350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,7-12,6 11,2-13,2 11,7-13,8 12,8-15,1 14,4-16,9 12,1-14,2 12,5-14,7 12,9-15,2 14,1-16,6 16,2-19,0 13,8-16,2 13,1-15,4 14,1-16,6 15,5-18,2 18,9-22,1 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1540 1350 1235 1160 1040 1350 1215 1145 1080 950 1190 1090 990 920 870 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,78 à 6,69 kg (12,75 à 14,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 300-380 66-34 70/21 300-380 66-34 80/27 315-410 73-36 90/32 330-450 81-39 100/38 375-490 91-42 110/43 420-530 101-46 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 165-190 125-135 165-190 125-135 175-205 130-140 185-220 135-150 200-240 150-170 230-260 165-185 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 166 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,7-12,7 10,9-12,8 11,0-13,0 11,3-13,4 11,6-13,7 11,2-13,1 11,3-13,3 11,4-13,4 11,7-13,8 12,1-14,2 11,6-13,7 11,7-13,7 11,8-13,8 12,2-14,9 12,7-14,9 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1510 1500 1495 1485 1470 1290 1280 1225 1210 1190 1215 1205 1190 1170 1140 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,78 à 6,69 kg (12,75 à 14,75 lb). La vanne de régulation d’eau est réglee pour maintenir une pression d’évacuation de 20,7 bar (300 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 606 l (100 lb = 160 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation autour de la Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG °F/°C 50/10 290-305 64-36 70/21 290-305 64-36 80/27 290-310 68-37 90/32 295-335 72-39 100/38 305-335 73-41 110/43 310-340 74-44 Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 150-165 150-165 155-175 160-180 160-180 165-185 110-125 110-125 110-125 110-125 110-130 115-130 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 167 K1350N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 10,6-12,5 11,1-13,0 11,2-13,2 11,9-14,0 12,8-15,0 12,0-14,2 11,6-13,6 11,3-13,4 12,7-14,9 13,9-16,3 12,2-14,3 12,8-15,0 12,5-16,0 14,4-16,9 15,3-18,0 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1470 1410 1340 1280 1160 1295 1250 1200 1115 1095 1195 1175 1130 1040 975 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,65 à 5,22 kg (12,75 à 14,75 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 300-365 300-365 305-370 305-380 330-410 400-490 70-33 70-33 75-35 75-38 82-42 95-48 165-190 165-190 170-190 170-195 175-195 180-200 115-140 115-140 115-140 120-145 125-145 130-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 168 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K17000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,1-10,3 10,5-11,9 11,8-13,4 13,1-14,8 15,6-17,7 9,7-11,1 11,3-12,9 12,6-14,3 14,1-16,0 17,1-19,4 10,3-11,7 12,5-14,2 14,3-16,2 16,1-18,2 18,2-20,6 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1800 1590 1430 1305 1110 1690 1480 1350 1215 1020 1610 1360 1205 1080 965 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg (13,20 à 14,80 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG 50/10 255-340 70-33 70/21 275-350 75-35 80/27 300-380 80-40 90/32 330-400 80-45 100/38 500-415 85-48 110/43 530-425 100-50 Cycle de récolte Pression de Pression refoulement d’aspiration PSIG PSIG 150-160 110-115 165-170 120-125 185-200 135-145 200-205 145-150 230-245 165-180 245-255 175-190 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 169 KT1700W AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,3-10,6 9,8-11,1 9,9-11,3 10,0-11,3 10,0-11,4 9,6-10,9 10,0-11,4 11,5-13,1 12,1-13,7 12,3-14,0 11,3-12,6 11,7-13,2 12,0-13,6 12,5-14,2 12,9-14,6 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1765 1685 1670 1660 1650 1720 1650 1460 1400 1375 1515 1445 1410 1355 1320 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg (13,20 à 14,80 lb). La vanne de régulation d’eau est réglee pour maintenir une pression d’évacuation de 21,4 bar (310 PSIG). Consommation d’eau du condenseur par 45 kg de glaçons = 526 L (100 lb = 139 gal). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air Cycle de congélation autour de la Pression de Pression machine à refoulement d’aspiration glaçons PSIG PSIG °F/°C 50/10 310-320 68-40 70/21 310-320 72-40 80/27 310-320 75-40 90/32 310-325 80-40 100/38 310-335 81-45 110/43 320-370 82-50 Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 145-160 165-180 165-180 165-180 170-180 175-180 110-115 120-130 120-130 120-130 120-130 125-135 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 170 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1700N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,8-11,2 10,0-11,4 10,7-12,2 12,3-13,9 12,6-14,3 10,2-14,8 10,6-12,1 11,9-13,5 12,6-14,3 13,6-15,4 10,6-12,1 11,5-13,1 13,4-15,2 14,5-16,4 15,2-17,2 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -20–50/-29–10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1690 1650 1560 1470 1380 1345 1605 1565 1480 1420 1345 1260 1500 1460 1370 1280 1190 1140 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,99 à 6,71 kg (13,20 à 14,80 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Cycle de congélation Cycle de récolte Temp. de l’air entrant dans Pression de Pression Pression de Pression le condenseur refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG -20–50/-29–10 270-285 60-38 170-190 120-135 70/21 300-320 60-38 180-210 130-140 80/27 300-340 60-39 180-210 130-140 90/32 310-380 70-40 180-210 130-140 100/38 380-460 80-41 200-210 135-150 110/43 400-480 85-42 210-220 140-155 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 171 K1800A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,1-10,5 9,9-11,4 11,0-12,5 12,2-13,9 13,6-15,5 9,8-11,2 10,6-12,1 11,4-13,0 12,9-14,7 14,9-16,9 10,6-12,1 11,6-13,2 12,7-14,5 14,5-16,5 16,4-18,6 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1735 1610 1480 1350 1220 1630 1520 1430 1280 1125 1520 1410 1295 1155 1030 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,8 à 6,5 kg (12,8 à 14,4 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 295-395 295-395 310-410 330-430 400-500 430-555 85-35 85-35 85-36 85-38 90-40 110-45 175-205 175-205 185-215 195-225 210-250 230-290 115-145 115-145 125-150 135-155 150-170 160-190 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 172 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1800N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Temps de congélation Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 9,5-10,8 10,0-11,5 10,7-12,2 11,4-13,0 12,2-13,9 10,1-11,5 10,7-12,2 11,5-13,2 12,3-14,0 13,2-15,1 10,7-12,2 11,5-13,1 12,4-14,1 13,3-15,2 14,5-16,5 Temps de récolte 1,0-2,5 Les durées sont en minutes Production de glaçons sur 24 h Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 50/10 70/21 90/32 1680 1600 1515 1430 1345 1595 1510 1415 1335 1250 1510 1420 1330 1245 1150 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 5,8 à 6,5 kg (12,8 à 14,4 lb). La production de 230/50/1 est d’environ 12 % inférieure à celle de 230/60/1. Pressions de fonctionnement Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Cycle de congélation Cycle de récolte Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG Pression de refoulement PSIG Pression d’aspiration PSIG 300-365 300-365 300-380 300-400 350-480 420-520 70-35 70-35 75-37 80-38 90-40 95-42 175-195 175-195 180-200 180-205 190-215 205-225 110-135 110-135 115-140 120-140 125-145 135-150 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 173 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 174 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Schémas Schémas de câblage Les pages qui suivent contiennent des schémas de câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma qui correspond à la machine à glaçons considérée. nAvertissement Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir sur un circuit électrique. Légende des schémas de câblage Les symboles suivants sont utilisés dans tous les schémas de câblage : *Antisurcharge interne du compresseur (certains modèles ont des dispositifs antisurcharge de compresseur externes) **Condensateur de marche du moteur du ventilateur (certains modèles n’ont pas de condensateur de marche de moteur de ventilateur) ( )Désignation du numéro de câble (ce numéro figure à chaque extrémité du câble) —>>—Raccordement à plusieurs broches —> (côté armoire électrique) >— (côté compartiment du compresseur) Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 175 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 SANS CTP MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU L1 GND TERRE L2 56 (20) WHT 3 26 (21) BLU (22) (77) RED (80) 42 WHT (61) RED (99) WHT 55 WHT 27 (60) BLK (76) BLK 40 58 (57) GRY 1 (98) GRY (59) ORG (88) PRPL 19 (58) PRPL 41 17 31(89) PRPL (42) ORG (74) WHT (56) WHT (81) WHT (75) WHT 28 54 5 11 (55) BLK (S) (47) YEL (C) (R) 7 (47) RED (50) BLU (48) BLK L1 18 (51) ORG 25 (85) BLK 176 14 15 000010656_04 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro 3 5 7 11 14 15 Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - Récolte 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 177 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 AVEC CTP MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU L1 L2 GND TERRE 56 (20) WHT (21) BLU 3 26 (22) WHT 42 (61) RED (77) RED 27 (80) WHT 55 (60) BLK (99) WHT (76) BLK 40 58 1 (57) GRY (98) GRY (59) ORG (88) PRPL 19 (58) PRPL 41 31 (89) PRPL 17 (42) ORG (74) WHT (56) WHT (81) WHT (75) WHT 28 54 (49) RED 5 (R) (C) (55) BLK (S) 7 11 (47) YEL (48) BLK L1 (50) BLU (47) ORG (45) YEL 9 18 (51) ORG 25 (85) BLK 178 14 15 000014012_00 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 avec CTP monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro 3 5 7 9 11 14 15 Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - Récolte 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 179 K1000, KT1000 MONOPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR, MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU L1 L2 GND TERRE (22) WHT 56 (20) BLU (21) BLU 3 26 (82) WHT 44 (78) RED 27 (79) WHT 42 (61) RED (77) RED 40 (99) WHT 55 (60) BLK (76) BLK 58 (57) GRY (80) WHT (81 ) WHT (98) GRY 45 19 (59) ORG 41 (58) PRPL (88) PRPL (83) ORG (89) 17 31 PRPL (42) ORG (74) WHT (56) WHT 28 54 (48) BLK (46) BLK 8 5 (55) BLK 2 (44) ORG 4 1 18 L1 (48) BLK (C) (51) ORG (52) BLU (45) YEL 12 (50) BLU RED (S) (R) (75) WHT 11 5 (49) RED (81) WHT (53) RED (47) YEL 11 YEL 7 (50) BLU (45)YEL F1 F2 9 14 15 180 000011562_04 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1000, KT1000 monophasé condenseur à distance refroidi par air, monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro 3 5 7 8 9 11 12 14 15 17 18 19 26 27 28 31 40 41 42 44 45 54 55 56 58 Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Relais de potentiel du compresseur - sur certains modèles CTP compresseur - sur certains modèles Condensateur de marche du compresseur Condensateur de démarrage du compresseur - sur certains modèles Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteu mr Contacts de contacteur Carte de commande Interrupteur à flotteur de récolte Interrupteur à flotteur de niveau d’eau Fusible Coupure haute pression Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/Nettoyage) Voir détail sur schéma de carte de commande Électrovanne - Récolte Électrovanne - régulation de la pression de récolte Électrovanne - conduite de fluide Transformateur Robinet de vidange d’eau Robinet d’arrivée d’eau Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune WHT Blanc Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 181 K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU L1 TERRE GND L2 56 (21) BLU (20) BLU 3 43 40 (22) WHT 42 (77) RED (61) RED 1 (25) RED WHT BRN (80) WHT (87) WHT (88) RED BLK RED 26 27 (60) BLK (76) BLK (26) WHT 55 (81 ) WHT 19 41 (57) GRY (98) GRY 58 (99) WHT (83) ORG (59) ORG (58) PRPL (88) PRPL (89) 31PRPL (42) ORG 17 (56) WHT 28 54 (74) WHT (81) WHT (75)WHT RED 5 (S) (R) (55) BLK (C) 18 11 (50) BLU (45)YEL BLK 9 L1 (51) ORG YEL 7 (85) BLK 25 14 000012160_04 15 182 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1350, KT1700, K1800 monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro 1 3 5 7 9 11 14 15 Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - récolte gauche 43 Électrovanne - récolte droite 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 183 K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU, MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU GND TERRE L3 L2 L1 56 (20) BLU (22) WHT (21) BLU 3 43 (80) 26 27 WHT (87) WHT (88) RED BLK RED 40 (61) RED 42 (77) RED 1 (25) RED WHT BRN (60) BLK (76) BLK 55 19 41 (57) GRY (26) WHT (81) WHT (99) WHT (98) GRY 58 (59) ORG (58) PRPL (88) PRPL (89) (42) ORG 31PRPL 17 (56) WHT 28 54 (74) WHT (55) BLK (75)WHT 18 L3 L2 L1 (51) ORG (85) BLK 25 (81) WHT 14 15 5 184 000012160_04 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1350, KT1700, K1800 triphasé autonome refroidi par air/eau, monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro 1 3 5 7 14 15 Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - récolte gauche 43 Électrovanne - récolte droite 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 185 K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR TERRE 56 3 26 44 27 43 1 40 42 19 55 58 45 31 28 17 54 5 11 18 7 9 14 000012161_04 15 186 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1350, KT1700, K1800 monophasé condenseur à distance refroidi par air Numéro 1 3 5 7 9 11 14 15 Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - récolte gauche 43 Électrovanne - récolte droite 44 Électrovanne - régulation de la pression de récolte 45 Électrovanne - conduite de fluide 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 187 K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR GND TERRE L3 L2 L1 56 (20) BLU (22) WHT (21) BLU 3 43 26 27 (87) WHT (88) RED BLK RED 40 (61) RED 42 (77) RED 1 (25) RED WHT BRN (60) BLK (76) BLK 55 19 41 (57) GRY (80) WHT (26) WHT (81) WHT (99) WHT (98) GRY 58 (59) ORG (58) PRPL (88) PRPL (89) (42) ORG 31PRPL 17 (56) WHT 28 54 (74) WHT (55) BLK (75)WHT 18 L3 L2 L1 (51) ORG (85) BLK 25 (81) WHT 14 15 5 188 000012160_04 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1350, KT1700, K1800 triphasé condenseur à distance refroidi par air Numéro 1 3 5 14 15 Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur 17 Bobine de contacteur 18 Contacts de contacteur 19 Carte de commande 25 Commande de marche du ventilateur 26 Interrupteur à flotteur de récolte 27 Interrupteur à flotteur de niveau d’eau 28 Fusible 31 Coupure haute pression 40 Interrupteur On/Off/Clean (Marche/Arrêt/ Nettoyage) 41 Voir détail sur schéma de carte de commande 42 Électrovanne - récolte gauche 43 Électrovanne - récolte droite 44 Électrovanne - régulation de la pression de récolte 45 Électrovanne - conduite de fluide 54 Transformateur 55 Robinet de vidange d’eau 56 Robinet d’arrivée d’eau 58 Pompe à eau Couleur des conducteurs BLK Noir BLU Bleu BRN Marron GRY Gris ORG Orange PRPL Violet RED Rouge WHT Blanc YEL Jaune Voir détail de carte de commande sur schéma de carte de commande Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 189 Carte de commande électronique 190 23 25 5 4 3 2 1 6 24 7 8 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 9 18 17 MODÈLES KT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Carte de commande électronique, modèles KT Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Composant Voyant de relais de pompe à eau Voyant de relais du compresseur Voyant de relais de robinet de vidange d’eau Voyant d’électrovanne de récolte Voyant de nettoyage Thermistance Thermistance Thermistance Voyant de robinet de remplissage d’eau Voyant de flotteur de récolte Voyant de flotteur de niveau d’eau Voyant de contacteur de bac Voyant de limite de sécurité 2 Voyant de limite de sécurité 1 Voyant de récolte Voyant de mode Test Fusible Connecteur de moteur Connecteur de moteur de ventilateur CE Connecteur de contacteur de bac Interrupteur à flotteur de niveau d’eau Interrupteur à flotteur de récolte Thermistance 2 Interrupteur de test Thermistance 1 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 191 16 192 5 4 3 2 1 24 22 21 20 15 14 13 12 11 9 10 17 MODÈLES K Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 Carte de commande électronique, modèles K Numéro 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 24 Composant Voyant de relais de pompe à eau Voyant de relais du compresseur Voyant de relais de robinet de vidange d’eau Voyant d’électrovanne de récolte Voyant de nettoyage Voyant de robinet de remplissage d’eau Voyant de flotteur de récolte Voyant de flotteur de niveau d’eau Voyant de contacteur de bac Voyant de limite de sécurité 2 Voyant de limite de sécurité 1 Voyant de récolte Voyant de mode Test Fusible 3,15 A Connecteur de contacteur de bac Interrupteur à flotteur de niveau d’eau Interrupteur à flotteur de récolte Interrupteur de test Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 193 Schémas des tubulures de réfrigération AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700 5 6 8 4 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 194 1 7 9 X 2 3 Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1000, KT1000 AUTONOME REFROIDI PAR EAU OU PAR EAU 6 5 6 7 x 9 9 x 1 8 2 4 3 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 195 K1350, KT1700,K1800 AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU 5 7 6 1 6 9 8 9 2 4 3 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 196 Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 K1000, KT1000 CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR 10 9 10 11 x 13 x 8 12 1 7 16 3 2 4 15 5 x x 13 6 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Clapet antiretour de conduite de fluide Récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Électrovanne de pression de récolte Vanne de régulation de pression de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 197 K1350, KT1700,K1800 CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR 9 10 10 11 13 1 8 7 16 13 12 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 198 4 15 5 3 2 5 6 Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Clapet antiretour de conduite de fluide Récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Électrovanne de pression de récolte Vanne de régulation de pression de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19 MANTIOWOC FOODSERVICE ICE MACHINE DIVISION 2110 SOUTH 26TH STREET MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.KOOL-AIRE.COM Quand l’innovation se met à table WWW.WELBILT.COM Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions à la pointe du marché. Nos produits de pointe et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND FRYMASTER® MANITOWOC® CONVOTHERM® GARLAND MERCO® DELFIELD® KOLPAK® MERRYCHEF® FITKITCHEN™ LINCOLN MULTIPLEX® ©2019 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire. Tous droits réservés. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19