Manitowoc Ice CNF CounterTop Nugget Ice Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manitowoc Ice CNF CounterTop Nugget Ice Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Machines à glace à pépites
avec plan de travail
CNF201 & CNF202
Manuel de technicien
Numéro de pièce STH068 1/18
Remarques de sécurité
Lire ces précaution afin d’éviter des blessures
corporelles :
•
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser,
d’installer ou d’effectuer de la maintenance sur
l’équipement. Le non suivi des instructions de ce
manuel peut causer des dommages matériels ainsi que
des blessures graves ou mortelles.
•
Les réglages de routine et les procédures de
maintenance décrites dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
•
Une installation, des soins et une maintenance
appropriés sont essentiels à une maintenance
maximum et pour un fonctionnement sans problème
de votre équipement.
•
Consulter notre site internet www.mtwkitchencare.
com pour des mises à jour de manuel, des traductions
ou les coordonnées de contact des agents d’entretien
dans votre région.
•
Cet équipement contient une forte tension électrique
et une charge de réfrigérant. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
qualifiés, conscients des dangers liés à une forte
tension électrique et au réfrigérant sous pression.
Le technicien doit aussi être habilité à une bonne
manipulation de réfrigérant et aux procédures
de révision. Toute procédure de verrouillage et
d’étiquetage doit être respectée lors du travail sur cet
équipement.
•
Cet équipement est conçu uniquement pour une
utilisation intérieure. Ne pas installer ni utiliser cet
équipement dans des zones en plein air.
Durant votre utilisation de cet équipement, assurez-vous
de faire attention aux notices de sécurité dans ce manuel.
Ne pas tenir compte de ces notices peut entraîner de
graves blessures et/ou des dégâts matériels.
nAvertissement
Suivre ces spécifications électriques
l’installation de cet équipement.
pendant
•
Tout câblage de terrain doit être conforme aux
normes applicables de l’autorité compétente. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur final de fournir
des moyens de déconnexion respectant les normes
locales. Consulter la plaque signalétique pour la
tension appropriée.
•
Cet appareil doit être mis à la terre.
•
L’équipement doit être disposé de façon à ce que la
fiche soit accessible à moins que d’autres moyens de
déconnexion de l’alimentation (par ex. coupe-circuit
ou commutateur de déconnexion) ne soient fournis.
•
Vérifier tous les branchements du câblage, y
compris les bornes d’usine, avant utilisation.
Les branchements peuvent se desserrer durant
l’expédition et l’installation.
nAvertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’installation de cet équipement :
•
L’installation doit être conforme à toutes les normes
sanitaires et de prévention d’incendie d’équipement
de l’autorité compétente.
•
Pour éviter l’instabilité, la zone d’installation doit
être capable de supporter le poids combiné de
l’équipement et du produit. En outre, l’équipement
doit être à niveau de côte à côte et de l’avant à
l’arrière.
•
Les machines à glace nécessitent un déflecteur
lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage
à glaçons. Avant d’utiliser un système de stockage
de glaçons non-OEM (Fabricant d’équipement
d’origine), contacter le fabricant du bac pour vérifier
si son déflecteur de glace est compatible.
•
Enlever tous panneaux amovibles avant de
soulever et d’installer, puis utiliser un équipement
de sécurité approprié pendant l’installation et
l’entretien. Il faut au minimum deux personnes pour
soulever ou déplacer cet appareil afin d’éviter tout
trébuchement et/ou blessure.
•
Ne pas endommager le circuit de réfrigération
pendant l’installation, la maintenance ou l’entretien
de l’unité.
•
Brancher à une alimentation en eau potable
uniquement.
•
Cet équipement contient une charge de réfrigérant.
•
L’installation des ensembles de lignes doit être
effectuée par un technicien en réfrigération qualifié
et certifié EPA (Agence américaine de protection
de l'environnement), conscient des dangers liés à
l’équipement avec charge de réfrigérant.
nAvertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’utilisation ou la maintenance
de cet équipement.
•
Les pieds ou roulettes doivent être installés et les pies/
roulettes doivent être entièrement vissés. Une fois les
roulettes installées, la masse de l’unité va lui permettre
de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface
inclinée. Ces unités doivent être attachées/fixées afin
de conformer à toutes les normes applicables. Les
roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et
les roulettes rigides à l’arrière. Verrouiller les roulettes
avant après la fin de l’installation.
•
Certains modèles en 50 Hz peuvent contenir jusqu’à
150 grammes de réfrigérant R290 (propane).
Le R290 (propane) est inflammable dans les
concentrations d’air, entre environ 2,1 % et 9,5 % par
volume (LIE-Limite Inférieure d’Explosivité et LSELimite Supérieure d’Explosivité). Une source de feu à
une température supérieure à 470 °C est nécessaire
pour créer une combustion.
•
Consulter la plaque pour identifier le type de
réfrigérant dans votre équipement.
•
Seul le personnel formé et qualifié conscient des
dangers est autorisé à travailler sur cet équipement.
•
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser,
d’installer ou d’effectuer de la maintenance sur
l’équipement. Le non suivi des instructions de ce
manuel peut causer des dommages matériels ainsi
que des blessures graves ou mortelles.
•
Risque d’écrasement/pincement. Garder les mains
éloignées des composants mobiles. Les composants
peuvent bouger sans avertissement à moins que
l’alimentation ne soit débranchée et que toute
source d’énergie potentielle ne soit retirée.
•
L’accumulation d’humidité sur le sol peut créer une
surface glissante. Essuyer immédiatement toute eau
se trouvant au sol afin d’éviter un risque de glissade.
nAvertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’utilisation ou la maintenance
de cet équipement.
•
Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent
nuire à la santé et à la sécurité humaines. Localiser
et enlever immédiatement tout objet.
•
Ne jamais utiliser d’objets ou d’outils pointus pour
enlever la glace ou le givre.
•
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres
pour accélérer le processus de dégivrage.
•
Lors de l’utilisation de fluides nettoyants ou de
produits chimiques, des gants en caoutchouc et
une protection pour les yeux (et/ou un écran facial)
doivent être portés.
DANGER
Ne pas installer ni utiliser un équipement qui a été
employé de façon impropre ou abusive, qui a été
négligé, endommagé ou modifié/altéré par rapport
aux spécifications originales de fabrication. Cet
appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
à moins qu'une personne responsable de leur
sécurité ne leur ait fourni de la supervision et une
formation au sujet de l'utilisation de l'appareil.
Ne pas laisser les enfants jouer avec, nettoyer ou
réparer cet appareil sans surveillance.
nAvertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’utilisation ou la maintenance de
cet équipement :
•
Il est de la responsabilité du propriétaire de
l’équipement d’effectuer une évaluation des
risques de l’équipement de protection personnelle
afin d’assurer une protection adéquate durant les
procédures de maintenance.
•
Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou d'un autre appareil.
•
Appareil. Ne jamais utiliser de chiffon trempé dans
une huile inflammable ou de solutions de nettoyage
combustibles pour le nettoyage.
•
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être
en place et convenablement fixés avant d’utiliser cet
équipement.
•
Risque de feu/choc Tous les dégagements minimum
doivent être maintenus. Ne pas obstruer les évents
ou les ouvertures.
•
Ne pas débrancher l’alimentation de l’alimentation
principale risque de causer des blessures graves
ou mortelles. L’interrupteur d’alimentation NE
DÉBRANCHE PAS toute l’alimentation entrante.
•
Tous les branchements et les aménagements
utilitaires doivent être entretenus en accord avec
l’autorité compétente.
•
Éteindre et verrouiller toute commodité (gaz,
électricité, eau) selon les pratiques approuvées
durant la maintenance ou l’entretien.
•
Les unités avec deux câbles d’alimentation doivent
être branchées dans des circuits de dérivation
individuels. Pendant le déplacement, le nettoyage
ou la réparation, il est nécessaire de débrancher les
deux câbles d’alimentation.
Table des matières
Informations générales
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement du numéro du modèle/série . . . .
Nettoyant et désinfectant Manitowoc . . . . . . . . .
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option Détection sans contact . . . . . . . . . . . . . . . .
Information dur la garantie de la machine à
glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Emplacement de la machine à glace . . . . . . . . . . .
Spécifications de dégagement de la machine
à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejet thermique de la machine à glace . . . . . . . .
Service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampacité du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau et drains de la tête de la
machine à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau potable . . . . . . . . . . . . . . .
Lignes d’entrée d’eau potable . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements au drainage . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquence d’utilisation de fabrique de glace . .
Machines à pépites CNF201 - CNF202 . . . . . .
Séquence d’utilisation par pavé tactile . . . . . .
Vérification du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de séquence d’utilisation . . . . . . . . . .
13
13
13
14
14
14
15
16
16
17
17
18
18
18
19
21
21
21
23
23
24
9
Maintenance
Technologie de nettoyage de Manitowoc . . . . .
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de maintenance préventive . . . . . . . .
Procédure de nettoyage pour un entartrage
conséquent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage de composants pour nettoyage
et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le condensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du service/Hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage
Fonction Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aucune eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aucune production de glace . . . . . . . . . . . . . . .
La machine à glace n’effectue pas de
diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer l’entretien . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle d’installation/d’inspection
visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle du système d’eau . . . . . . . . .
Production de glace/Contrôle qualité . . . . . . .
Analyser la pression de refoulement . . . . . . . .
Analyser la pression d’aspiration . . . . . . . . . . .
10
26
27
28
31
33
35
37
37
51
52
52
53
55
55
56
58
64
64
64
65
66
67
69
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédures de contrôle des composants
Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interrupteur à flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Glissière de glace et interrupteurs
à effet Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Levier de distribution activé . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Capteur sans contact activé . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interrupteur de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capteur sans contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Commande du déclenchement à haute
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Commande du cycle de ventilateur . . . . . . . . . 83
Commande du déclenchement à basse
pression (LPCO-Low Pressure Cutout) . . . . . . . . 84
Diagnostics électriques du compresseur . . . . 85
Diagnostiquer les composants
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Récupération/Évacuation du réfrigérant . . . . . . 89
Procédures autonomes normales . . . . . . . . . . . 89
Nettoyage d’une contamination du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Déterminer la sévérité de la
contamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacer les commandes de pression sans
retirer la charge de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . 98
Caractéristiques des composants
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Commande du déclenchement à haute
pression (HPCO-High Pressure Cutout) . . . . . . 101
Filtres déshydrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Charge totale du réfrigérant du système . . . . . 102
11
Tableaux
Tableaux Temps de cycle/Production de
glace sous 24 h/Pression du réfrigérant . . . . . . 103
CNF201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
CNF202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Schémas
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
CNF201 & CNF202 115/60/1 - 230/60/1 230/50/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tableau de commande électronique . . . . . . . . . 110
Tableau de commande du
CNF201 & CNF202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Schémas de tubes de réfrigération . . . . . . . . . . . 112
CNF201 - CNF202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12
Numéro de pièce STH068 1/18
Informations générales
Numéros de modèle
Autonome, refroidissement par air
CNF201A - Distributeur à levier à refroidissement par air
CNF201AT - Distributeur sans contact à refroidissement par air
CNF202A - Distributeur à levier à refroidissement par air
CNF202AT - Distributeur sans contact à refroidissement par air
Emplacement du numéro du modèle/série
Ces chiffres sont nécessaires lors de la demande
d’informations auprès de votre distributeur Manitowoc
local, votre technicien de maintenance, ou Manitowoc
Ice, Inc. Le modèle et le numéro de série sont listés
sur LA CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE. Ils sont aussi listés sur L’ÉTIQUETTE DU
NUMÉRO DE MODÈLE/DE SÉRIE apposée à la machine à
glace.
Nettoyant et désinfectant Manitowoc
Le nettoyant et le désinfectant Manitowoc sont disponibles
en bouteilles de 16 onces (473 ml). Ce sont les seuls
nettoyants et désinfectants approuvés pour un usage sur
les produits Manitowoc.
,Attention
Les modèles à pépites doivent utiliser le numéro de
pièce 000000084 UNIQUEMENT (nettoyant clair).
Des dégâts au niveau du vaporisateur surviendront à
cause d’un usage répété ou d’une forte concentration
de nettoyant standard (vert). Ces dégâts ne sont pas
couverts par la garantie.
Numéro de pièce du nettoyant
16 onces
1 gal.
000000084
N/A
Numéro de pièce du
désinfectant
16 onces
9405653
1 gal.
9405813
13
Pieds
Pieds ajustables optionnels de quatre pouces (10 cm) sont
disponibles.
VERROUILLAGE AU PLAN DE TRAVAIL OU AU SOCLE
Les machines à glace installées sans pieds doivent être
verrouillées au plan de travail ou au socle. Cela évite une
infiltration de liquides ou de débris sous la machine à
glace.
Option Détection sans contact
Il est possible d’installer la détection sans contact sur la
machine à glace à l’usine ou avec un kit de conversion
de terrain. Le kit de conversion de terrain inclut un
panneau avant de remplacement et des instructions pour
l’installation.
Information dur la garantie de la machine à
glace
Pour plus d’informations sur la garantie, rendez-vous sur :
http://www.manitowocice.com/Service/Warranty
•
Vérification de garantie
•
Enregistrement de garantie
•
Voir et télécharger une copie de la garantie Carte
d’enregistrement de garantie du propriétaire
La couverture de garantie commence le jour où la machine
à glace est installée.
14
Numéro de pièce STH068 1/18
Installation
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE
Retirer tous les panneaux amovibles de la machine à
glace avant de soulever et d’installer.
Emplacement de la machine à glace
L’emplacement sélectionné pour la machine à glace doit
répondre aux critères suivants. Si un critère quelconque
n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement.
•
L’emplacement doit être à l’intérieur et sans aucune
contamination aérienne ou autre.
•
La température de l’air doit être d’au moins 45 °F (7 °C)
sans dépasser 110 °F (43 °C).
•
La température de l’air doit être d’au moins 45 °F (7 °C)
sans dépasser 90 °F (32 °C).
•
L’emplacement doit être éloigné d’équipement générant
de la chaleur ou d’une exposition directe au soleil.
•
L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de
la machine à glace et d’un bac à glace, en plus de
permettre à la machine à glace d’être nivelée de
l’avant à l’arrière et d’un côté comme de l’autre.
•
L’emplacement doit laisser suffisamment d’espace à
l’eau et aux branchements électriques à l’arrière de la
machine à glace. La vidange peut être acheminée de
l’arrière ou du fond du distributeur.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer le flux d’air à
travers ou autour de la machine à glace. Le flux d’air se
situe sur le côté gauche et sur le dessus. Consulter le
tableau des spécifications de dégagement.
•
La machine à glace doit être protégée si elle est
sujette à des températures inférieures à 32 °F (0 °C).
La garantie ne couvre aucune défaillance due à une
exposition à des températures glaciales. Voir « Retrait
du service/Hivernage ».
15
Spécifications de dégagement de la machine
à glace
CNF201 - CNF202
Dessus
Côtés
Arrière
Autonome, refroidissement
par air
24" (61,0 cm)
8" (20,3 cm)
5" (12,7 cm)
Rejet thermique de la machine à glace
Catégories de machine à glace
Rejet thermique*
Climatisation
CNF201 - CNF202
2,300
* BTU/Heure. Le rejet thermique pouvant varier durant le
cycle de fabrication de glace, les chiffres présentés sont une
moyenne.
Les machines à glace, comme tout autre équipement
de réfrigération, rejettent de la chaleur à travers le
condensateur. Il est utile de savoir la quantité de chaleur
rejetée par la machine à glace lors de la calibration
d’équipement de climatisation à l’endroit où sont installées
des machines à glaces autonomes et à refroidissement par
air.
16
Numéro de pièce STH068 1/18
Service électrique
Généralités
nAvertissement
Tout câblage doit respecter les normes locales,
provinciales et nationales.
Tension
La variation de tension maximale autorisée est ± 10 %
de la tension nominale sur la plaque du modèle/numéro
de série de la machine à glace au démarrage (lorsque la
charge électrique est au plus haut).
Fusible/Disjoncteur
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque
machine à glace. Les disjoncteurs doivent être certifiés H.A.C.R
(Heating, Air Conditioning, and Refrigeration - Chauffage,
Climatisation et Réfrigération) (ne s’applique pas au Canada).
nAvertissement
La machine à glace doit reliée à la terre selon les
normes électriques nationales et locales.
AMPACITÉ DU CIRCUIT
L’ampacité minimale du circuit est utilisé pour aider
à choisir le calibre de fil de l’alimentation électrique.
(L’ampacité minimale du circuit ne correspond pas à la
charge électrique en cours de la machine à glace.)
Le calibre de fil (ou jauge) dépend aussi de l’emplacement,
des matériaux utilisés, de la longueur, etc. : il doit donc
être déterminé par un technicien qualifié.
Autonome, refroidissement par air
Machine à
Tension Phase Max. Fusible/
Total
glace
Cycle
Disjoncteur
d’ampères
CNF201
115/1/60
15*
10,3*
CNF202
230/1/50
15*
5,4*
*Indique les données préliminaires - La plaque d’information
sur le modèle/numéro de série surpasse les données dans ce
tableau.
17
Alimentation en eau et drains de la tête de la
machine à glace
ALIMENTATION EN EAU POTABLE
La machine à glace doit être connectée à une source
d’alimentation en eau potable uniquement. Les conditions
de l’eau locale peuvent nécessiter un traitement de
l’eau pour lutter contre la formation de tartre, filtrer les
sédiments, enlever le chlore, et en améliorer le goût et la
clarté.
Importan
Si vous installez un système de filtrage d’eau Manitowoc,
consultez les instructions d’installation fournies avec le
système de filtrage pour les branchements d’entrées
d’eau pour machine à glace.
LIGNES D’ENTRÉE D’EAU POTABLE
Suivre ces consignes pour installer les lignes d’entrée d’eau
potable :
•
Ne pas brancher la machine à glace à une source d’eau
chaude. S’assurer que tous les limiteurs d’eau chaude
installés pour d’autres équipements fonctionnent.
(Vérifier les vannes des éviers, robinets, lavevaisselle,etc.)
•
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée de 80 psig (5,5 bar), se procurer
un régulateur de pression d’eau auprès de votre
distributeur Manitowoc.
•
Installer une vanne de fermeture d’eau et un raccord
pour les lignes d’eau dédiées à la fabrique de la glace
et au condensateur.
•
Isoler les lignes d’entrées d’eau afin d’éviter toute
condensation.
18
Numéro de pièce STH068 1/18
RACCORDEMENTS AU DRAINAGE
Suivre ces consignes lors de l’installation de lignes de
vidange afin d’éviter que l’eau purgée ne retourne dans la
machine à glace et le bac de stockage :
•
Les lignes de vidange doivent avoir une chute de
1,5 po. pour une longueur de 5 pieds (2,5 cm par
mètre), et ne doit pas créer des trappes.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment large pour
accueillir l’évacuation de toutes les siphons.
•
Mettre en place une ligne de vidange de bac séparée.
Isoler pour éviter toute condensation.
•
Ventiler la vidange de bac dans l’atmosphère.
•
Les siphons doivent avoir un raccord ou un autre
moyen efficace pour laisser un emplacement de
débranchement à la machine à glace lorsqu’une
révision est nécessaire.
19
CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT
Utilisation
Séquence d’utilisation de fabrique de glace
MACHINES À PÉPITES CNF201 - CNF202
Séquence d’utilisation de fabrique de glace
AVANT LE DÉMARRAGE
Lorsque l’interrupteur à bascule est en position ICE
(GLACE), il convient de respecter les étapes suivantes dans
l’ordre indiqué avant le début de la fabrique de glace.
•
Un décalage de 15 minutes doit être terminé.
Le décalage commence au moment de la mise
sous tension ou d’un changement de position de
l’interrupteur à bascule.
•
La glissière de chute de glace doit être en position
fermée ou baissée.
•
L’interrupteur de détection d’eau doit être fermé
(réservoir rempli d’eau et détecteur d’eau flottant en
position haute).
DÉMARRAGE INITIAL
Le décalage de 15 minutes doit être terminé. Le décalage
commence au moment de la mise sous tension et ne peut
être annulée qu’en enfonçant le commutateur de test
sur le panneau de commande. Le moteur à engrenages
est alimenté et lorsque l’eau dans le réservoir ferme le
détecteur d’eau (interrupteur à flotteur), le compresseur et
le moteur du ventilateur du condensateur sont alimentés.
CYCLE DE CONGÉLATION
La vanne à flotteur maintient automatiquement le niveau
d’eau dans le réservoir. La glissière de glace va s’ouvrir et
fermer pour vérifier la production de glace. La machine
à glace va continuer à produire de la glace jusqu’à ce que
la glissière soit maintenue ouverte (haut) pendant que la
glace remplit le bac.
21
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque la glissière de glace est maintenue ouverte par
la glace, le moteur à engrenages, le compresseur et le
ventilateur du condensateur se désactivent. La machine
à glace va rester éteinte jusqu’à ce qu’un décalage de
15 minutes se termine et que la glissière de glace se ferme.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT AUTOMATIQUE
Un décalage de 15 minutes doit être terminé. Le
décalage commence lorsque la machine à glace s’arrête
automatiquement et ne peut être annulée.
La séquence de redémarrage dépend de la durée pendant
laquelle la machine à glace était éteinte.
1. La machine à glace était éteinte pendant moins de
30 minutes.
Lorsque le décalage de 15 minutes se termine, le moteur à
engrenages, le compresseur et le moteur du ventilateur du
condensateur sont alimentés.
2. La machine à glace était éteinte pendant plus de
30 minutes.
Le moteur à engrenages et la vanne de décharge sont
alimentés pour vider l’eau du vaporisateur et du réservoir.
Après 45 secondes, la vanne de décharge se désactive.
Lorsque le réservoir se remplit d’eau, l’interrupteur du
détecteur d’eau se ferme, et le compresseur et le moteur
du ventilateur du condensateur sont alimentés.
CHANGER LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR À
BASCULE PENDANT LE CYCLE DE CONGÉLATION
Changer de position à l’interrupteur à bascule de ICE
(Glace) à OFF (Arrêt) prendra 15 minutes.
•
Changer immédiatement l’interrupteur à bascule
en position ICE (Glace) - La machine à glace attend
15 minutes, puis démarre.
•
Changer l’interrupteur à bascule en position ICE
(Glace) après 15 minutes - La machine à glace démarre
immédiatement.
22
Numéro de pièce STH068 1/18
Caractéristiques du panneau de commande
DÉLAI DE COUPURE DE COURANT
Si l’alimentation est débranchée, la machine à glace
s’arrête. Lors de la remise sous tension, un décalage de
15 minutes est instauré.
SÉCURITÉS
Le panneau de commande de la machine à glace comporte
des fonctions de sécurité pour protéger la machine à
glace de défaillances graves. La machine à glace s’arrêtera
lorsque les conditions pouvant entraîner une défaillance
majeure de composant s’accumulent. Consulter la partie
Sécurités pour plus de détails.
SÉQUENCE D’UTILISATION PAR PAVÉ TACTILE
1. Le panneau de commande contrôle le pavé tactile.
Enfoncer/sélectionner Ice (Glace), Water (Eau), ou
Ice & Water (Glace & Eeau) va alimenter la sélection
en LED bleu correspondante et attendre le levier
du distributeur ou l’activation par le capteur sans
contact.
2. Enfoncer le levier du distributeur ou activer le
capteur sans contact ferme le relai sélectionné
avec le pavé tactile. Selon la sélection, soit la vanne
électromagnétique, soit le moteur de distribution de
glace ou soit les deux vont s’activer.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’EAU
La vanne à flotteur maintient un niveau d’eau correct.
Le réglage du niveau d’eau est d’usine et ne nécessite
normalement pas d’ajustements. Le niveau d’au est correct
si le témoin lumineux de l’indicateur du niveau d’eau est
alimenté et si l’eau ne rentre pas du tout dans le tube de
débordement.
La vanne à flotteur est fixée par 2 écrous d’arrêt. Si un
ajustement est nécessaire, soulever ou baisser les écrous
d’arrêt selon les besoins.
23
24
Numéro de pièce STH068 1/18
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
On (Allumé)
On (Allumé)
Cycle de congélation
Redémarrage
Plus de 30 minutes se sont
écoulées depuis le début du cycle
d’arrêt automatique
Démarrage initial
Redémarrage
Moins de 30 minutes se sont
écoulées depuis le début du cycle
d’arrêt automatique
Arrêt automatique
On (Allumé)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
Démarrage initial
Temps de retard
Démarrage du moteur à
engrenages
Démarrage du compresseur
Off (Éteint)
Vanne de
décharge
Séquence
Bobine de
contacteur
Machines à pépites
TABLEAU DE SÉQUENCE D’UTILISATION
On (Allumé)
On (Allumé)
Off (Éteint)
Off (Éteint)
On (Allumé)
On (Allumé)
On (Allumé)
Off (Éteint)
Moteur à
engrenages
Fermé
Fermé
Fermé
Ouvert
Fermé
Se déplace pour vérifier
la production de glace
Fermé
Fermé
Glissière de glace
5 secondes
Un décalage de
15 minutes du départ
du bac plein doit se
terminer, puis le moteur
à engrenages s’allume
Cycle de vidange
45 secondes
Jusqu’à ce que la glace
maintienne la glissière
ouverte
Jusqu’à ce que la
glissière se ferme
5 secondes
15 minutes
Durée
Maintenance
Les procédures de maintenance ou les défaillances dues à
un manque de maintenance ne sont pas couvertes par la
garantie.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glace
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour être
utilisés sur des machines à glaces Manitowoc.
,Attention
Utiliser le nettoyant et le désinfectant à métaux
approuvés pour machine à glace Manitowoc (numéros
de pièce 000000084 et 9405653). L’utilisation de
ces solutions de manière incompatible avec leur
étiquetage constitue une violation de la loi fédérale.
Lire et comprendre toutes les étiquettes apposées sur
le bouteilles avant utilisation.
,Attention
Ne pas mélanger le nettoyant et le désinfectant
ensemble. L’utilisation de ces solutions de manière
incompatible avec leur étiquetage constitue une
violation de la loi fédérale.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes
de protection (et/ou un écran facial) lors de la
manipulation du nettoyant et du désinfectant pour
machine à glace.
nAvertissement
Si vous ne comprenez pas les procédures ou les
précautions de sécurité devant être prises, appelez
votre distributeur Manitowoc local ou Manitowoc Ice.
25
Technologie de nettoyage de Manitowoc
Les machines à glace CNF201 - CNF202 permettent un départ
et une fin d’un cycle de nettoyage en appuyant simplement
sur un interrupteur. Ce cycle va permettre à toutes les surfaces
entrées en contact avec le système de distribution d’eau d’être
nettoyées. Une maintenance régulière doit être effectuée,
dont la désinfection du bac et des surfaces adjacentes, qui
n’entrent pas en contact avec le système de distribution d’eau.
Selon les conditions de l’eau locale, Manitowoc recommande
de commencer des procédures préventives de maintenance
entre les nettoyages tous les 6 mois. Cette maintenance
préventive enlève l’accumulation de minéraux au niveau du
vaporisateur, résultant en un rendement maximum et une
baisse des coûts d’exploitation.
Cette technologie permet un départ et une fin d’un cycle
de nettoyage, après quoi la machine à glace recommence
automatiquement la production de glace.
Il y a trois procédures distinctes de nettoyage.
Procédure de nettoyage pour un entartrage conséquent
Effectuer cette procédure si vous avez certains ou la
totalité de ces symptômes.
• Bruits de grincement, d’explosion ou de crissement
venant du vaporisateur.
• Bruit de grincement venant de la boîte de vitesses.
• La machine à glace déclenche le capteur de vitesse.
Une procédure de nettoayge/désinfection doit être
effectuée avec cette procédure.
Procédure de nettoyage/désinfection
Cette procédure doit être effectuée au minimum une fois
tous les six mois :
• Toute la glace doit être retirée du bac/distributeur.
• La machine à glace et le bac/distributeur doivent être
démontés, nettoyés et désinfectés.
• La machine à glace produit de la glace avec le
nettoyant et le désinfectant.
• Toute glace produite pendant la procédure de
nettoyage et de désinfection doit être jetée.
26
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédure de nettoyage et de maintenance préventive
Effectuer cette procédure aussi souvent que nécessaire
pour vos conditions d’eau :
•
Permet de nettoyer la machine à glace sans retirer
toute la glace du bac/distributeur.
•
Enlève les dépôts de minéraux de toutes les zones
en contact direct avec l’eau pendant le cycle de
congélation (réservoir, vaporisateur, tarière, lignes de
vidange).
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Nettoyer la zone autour de la machine à glace aussi
souvent que nécessaire pour garder la propreté et un
fonctionnement efficace. Utiliser des nettoyants conçus
pour une utilisation sur des produits en acier inoxydable.
Éponger toute poussière ou saleté à l’extérieur de la
machine à glace avec du savon doux et de l’eau. Sécher
avec un chiffon propre et doux.
Les grosses tâches doivent être enlevées avec une
laine en acier inoxydable. Ne jamais utiliser de laine
d’acier ordinaire ou de tampons abrasifs. Ils rayeront les
panneaux.
CHAQUE SEMAINE
Enlever le gril du plateau à débris de glace et essuyer le
panneau d’éclaboussures, le plateau à débris de glace et
le gril à l’aide d’un désinfectant et d’eau. Verser l’excès de
solution dans le plateau à débris de glace pour nettoyer le
siphon.
CAPTEUR SANS CONTACT UNIQUEMENT
Essuyer la fenêtre du capteur avec un chiffon et un
détergent doux. Rincer avec de l’eau claire et essuyer avec
un chiffon doux propre.
La poussière et la saleté peuvent être enlevées des
surfaces extérieures avec un détergent ménager doux et
de l’eau chaude. Sécher avec un chiffon propre et doux.
27
Procédure de maintenance préventive
Le nettoyant pour machine à glace est utilisé pour enlever
le tartre ou tout autre dépôt de minéraux. Il n’est pas
utilisé pour retirer des algues ou de la boue. Consulter
« Procédure de désinfection » pour le retrait d’algues et
de boue. Pour commencer un cycle de nettoyage avec la
technologie de nettoyage Manitowoc, suivre la procédure
suivante.
Étape 1 Pour commencer un cycle de nettoyage, mettre
l’interrupteur à bascule en position CLEAN (Nettoyage).
L’eau va couler à travers la vanne de décharge et dans le
siphon.
Étape 2 Enlever le panneau du dessus et le couvercle
en plastique translucide pour les chutes de glace. Attendre
environ une minute puis ajouter la quantité adéquate
de nettoyant pour machine à glace Manitowoc. Rincer le
nettoyant) à partir du haut du vaporisateur avec 2 onces
(60 ml) d’eau propre, puis réinstaller le couvercle.
,Attention
Utiliser uniquement un nettoyant pour machine à glace
Manitowoc approuvé, numéro de pièce 000000084.
L’utilisation de ces solutions de manière incompatible
avec leur étiquetage constitue une violation de la loi
fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes
apposées sur le bouteilles avant utilisation.
Modèle
CNF201 CNF202
28
Quantité de nettoyant Numéro
de pièce 000000084
2 onces (60 ml)
Numéro de pièce STH068 1/18
Ajouter la solution ici
ICE
WATER
ICE /
WATER
Étape 3 La machine à glace va effectuer un cycle de
lavement, une série de rinçages, puis arrêter. Le cycle
entier dure environ 30 minutes.
REMARQUE : Un nettoyage régulier doit être effectué sur
les zones adjacentes qui ne sont pas entrées en contact
avec le système de distribution d’eau.
REMARQUE : La machine à glace peut être réglée pour
commencer et finir une procédure de nettoyage, puis
recommence automatiquement à produire de la glace.
A.
Après l’ajout du nettoyant, changer la position
de l’interrupteur de CLEAN (Nettoyage) à ICE
(Glace).
B.
Lorsque le cycle de nettoyage est fini,
la production de glace va recommencer
automatiquement.
29
Changer la position de l’interrupteur à bascule pendant le
cycle de nettoyage :
1. Moins de 60 secondes dans le cycle de nettoyage - Le
cycle de nettoyage va finir lorsque l’interrupteur à
bascule passe en position OFF (Arrêt).
2. Plus de 60 secondes - La machine à glace va finir le
cycle de nettoyage. La position de l’interrupteur à
bascule va déterminer le prochain cycle après que le
cycle de nettoyage soit terminé.
• POSITION CLEAN (Nettoyage) - La machine à
glace va attendre un changement de position de
l’interrupteur à bascule.
• POSITION OFF (Arrêt) - La machine à glace
va attendre un changement de position de
l’interrupteur à bascule.
• POSITION ICE (Galace) - La machine à
glace va commencer à produire de la glace
automatiquement.
3. Pour abandonner le cycle de nettoyage, changer
la position de l’interrupteur à bascule de CLEAN
(Nettoyage) à OFF (Arrêt), puis de nouveau à CLEAN
(Nettoyage) et de retour à OFF (Arrêt) dans une
période de 15 secondes.
Manitowoc recommande de démonter, nettoyer et
désinfecter la machine à glace et le distributeur tous les six
mois.
30
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédure de nettoyage pour un entartrage
conséquent
Les machines à glace fortement entartrées ou n’ayant pas
été nettoyées régulièrement vont avoir besoin de suivre
cette procédure. Sans cela la tarière risque de s’attacher à
mesure que le tartre se libère de la tarière et du tonneau
du vaporisateur.
Étape 1 Enlever les panneaux et régler l’interrupteur
à bascule ICE/OFF/CLEAN (Glace/Arrêt/Nettoyage) en
position OFF (Arrêt).
Étape 2
Enlever toute la glace du bac.
Étape 3
glace.
Fermer l’alimentation en eau de la machine à
Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyage) en position CLEAN (Nettoyage).
La vanne de décharge va s’ouvrir et vider l’eau du
vaporisateur et du réservoir.
Étape 5 Attendre environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que le vaporisateur soit vide) et mettre l’interrupteur à
bascule en position OFF (Arrêt).
Étape 6 Consulter le tableau et ajouter la bonne
quantité de nettoyant pour votre modèle de machine à
glace.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de nettoyant
Numéro de pièce 000000084
12 onces (355 ml)
31
Ajouter la solution ici
ICE
WATER
ICE /
WATER
Étape 7
glace.
Ouvrir l’alimentation en eau de la machine à
Importan
Laisser la solution nettoyant/eau dans le vaporisateur
pendant 4 heures minimum.
Étape 8 Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE
(Glace). Le compresseur va s’alimenter et produire de la
glace avec la solution de nettoyage. Continuer le cycle de
congélation pendant 15 minutes.
Étape 9 Mettre l’interrupteur à bascule en position
OFF (Arrêt), puis suivre les procédures de nettoyage et de
désinfection standards.
32
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédure de nettoyage
Les machines à glace fortement entartrées ou n’ayant pas
été nettoyées régulièrement vont avoir besoin de suivre
la procédure de nettoyage pour un entartrage conséquent
avant d’effectuer celle-ci. Sans cela la tarière risque de
s’attacher à mesure que le tartre se libère de la tarière et
du tonneau du vaporisateur.
Le nettoyant pour machine à glace est utilisé pour enlever
le tartre ou tout autre dépôt de minéraux. Le désinfectant
de la machine à glace est utilisé pour enlever des algues ou
de la boue.
Étape 1 Enlever les panneaux et régler l’interrupteur
à bascule ICE/OFF/CLEAN (Glace/Arrêt/Nettoyage) en
position OFF (Arrêt).
Étape 2
glace.
Fermer l’alimentation en eau de la machine à
Étape 3
Enlever toute la glace du bac.
Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyage) en position CLEAN (Nettoyage).
La vanne de décharge va s’ouvrir et vider l’eau du
vaporisateur et du réservoir.
Étape 5 Attendre environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que le vaporisateur soit vide) et mettre l’interrupteur à
bascule en position OFF (Arrêt).
,Attention
Utiliser uniquement un nettoyant pour machine à glace
Manitowoc approuvé, numéro de pièce 000000084.
L’utilisation de ces solutions de manière incompatible
avec leur étiquetage constitue une violation de la loi
fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes
apposées sur le bouteilles avant utilisation.
33
Étape 6 Consulter le tableau et pré-mélanger la bonne
solution de nettoyant et d’eau froide pour votre modèle de
machine à glace.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de nettoyant
Numéro de pièce
000000084
2 onces (60 ml)
Quantité d’eau
32 onces (1 litre)
Étape 7 Enlever le couvercle du dessus de la chute
de glace et verser la solution nettoyant/eau dans le
vaporisateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée
(l’excès de solution sortira à travers le tube de
débordement dans le réservoir d’eau).
Étape 8 Replacer le couvercle de la chute de glace et
laisser la machine à glace reposer pendant 30 minutes.
Étape 9
glace.
Ouvrir l’alimentation en eau de la machine à
Étape 10 Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE
(Glace). Le compresseur va s’alimenter et produire de la
glace avec la solution de nettoyage.
Étape 11 La machine à glace va congeler et jeter le
nettoyant dans le bac. Laisser le cycle fonctionner pendant
15 minutes.
REMARQUE : Jeter toute la glace produite pendant le
procédé de nettoyage. Un nettoyage et une désinfection
réguliers doivent être effectués sur les zones adjacentes
qui ne sont pas entrées en contact avec le système de
distribution d’eau. Consulter «Retrait des pièces pour
nettoyage ou désinfection» sur la page 38 - Démonter,
nettoyer et désinfecter la machine à glace au minimum
une fois tous les six mois.
34
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédure de désinfection
Le désinfectant de la machine à glace est utilisé pour
enlever des algues ou de la boue. Il n’est pas utilisé
pour enlever le tartre ou tout autre dépôt de minéraux.
Consulter « Procédure de nettoyage » pour enlever le
tartre ou tout autre dépôt de minéraux.
REMARQUE : La désinfection doit être effectuée sur les
zones adjacentes qui ne sont pas entrées en contact
avec le système de distribution d’eau. Toujours effectuer
un Démontage de composants pour la procédure de
nettoyage/désinfection et une procédure de nettoyage
avant de désinfecter la machine à glace.
Étape 1
glace.
Fermer l’alimentation en eau de la machine à
Étape 2 Mettre l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyage) en position CLEAN (Nettoyage).
La vanne de décharge va s’ouvrir et vider l’eau du
vaporisateur et du réservoir.
Étape 3 Attendre environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que le vaporisateur soit vide) et mettre l’interrupteur à
bascule en position OFF (Arrêt).
Étape 4 Consulter le tableau et pré-mélanger la bonne
solution de désinfectant et d’eau froide pour votre modèle
de machine à glace.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de
désinfectant Numéro de
pièce 94-0565-3
2 onces (60 ml)
Quantité d’eau
3 gallons (11,4 l)
Étape 5 Enlever le couvercle du dessus de la chute
de glace et verser la solution désinfectant/eau dans le
vaporisateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée
(l’excès de solution sortira à travers le tube de
débordement dans le réservoir d’eau).
Étape 6 Replacer le couvercle de la chute de glace et
laisser la machine à glace reposer pendant 30 minutes.
Numéro de pièce STH068 1/18
35
Étape 7
glace.
Ouvrir l’alimentation en eau de la machine à
Étape 8 Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE
(Glace). Après 15 minutes le compresseur va s’alimenter et
produire de la glace avec la solution de désinfection.
Étape 9 La machine à glace va congeler et jeter le
désinfectant dans le bac. Laisser le cycle fonctionner
pendant 15 minutes.
Étape 10 Jeter toute la glace produite pendant le procédé
de désinfection.
Étape 11 Mettre l’interrupteur à bascule en
position CLEAN (Nettoyage). La machine à glace va
automatiquement commencer des cycles de vidange et
re rinçage, puis va s’arrêter. Le cycle entier dure environ
30 minutes.
Étape 12 Consulter le Démontage de composants pour
nettoyage et désinfection, puis enlever, nettoyer et
désinfecter toutes les pièces listées.
36
Numéro de pièce STH068 1/18
Démontage de composants pour nettoyage et
désinfection
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace au niveau du boîtier électrique avant de commencer.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes
de protection (et/ou un écran facial) lors de la
manipulation du nettoyant et du désinfectant pour
machine à glace.
,Attention
Ne pas mélanger le nettoyant et le désinfectant
ensemble. L’utilisation de ces solutions de manière
incompatible avec leur étiquetage constitue une
violation de la loi fédérale.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
La machine à glace doit être démontée, nettoyée et
désinfectée tous les six mois.
1. Fermer l’alimentation en eau de la machine à glace
au niveau de la vanne de service, ou débrancher
l’alimentation en eau au niveau du raccord rapide de
l’interrupteur à flotteur en appuyant sur le levier en
acier inoxydable.
2. Enlever les composants que vous voulez nettoyer ou
désinfecter. Voir les pages spécifiques au modèle sur
lequel vous travaillez pour les procédures de retrait.
3. Tremper les pièces retirées pour les nettoyer et les
désinfecter.
Type de
solution
Nettoyant
Désinfectant
Eau
Mélangé(e avec)
1 gal. (4 l)
6 gal. (23 l)
16 onces (500 ml) nettoyant
4 onces (120 ml)
désinfectant
37
4. Utiliser une brosse à poils doux ou une éponge (PAS
de brosse métallique) pour nettoyer délicatement les
pièces.
5. Utiliser la solution et une brosse pour nettoyer tous
les composants démontés, ainsi que l’intérieur du
bac.
6. Réinstaller les pièces retirées puis ouvrir
l’alimentation en eau et en électricité.
Retrait des pièces pour nettoyage ou désinfection
1. Fermer l’alimentation en eau de la machine à glace.
2. Mettre l’interrupteur à bascule en position Clean
(Nettoyage) pendant 30 secondes afin de vider l’eau
du réservoir, puis mettre l’interrupteur en position Off
(Arrêt).
3. Activer le distributeur pour transférer toute la glace
du bac vers un récipient.
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine
à glace au niveau du boîtier électrique avant de
commencer.
4. Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace.
5. Retirer le couvercle du dessus.
38
A.
Retirer deux vis.
B.
Soulever le couvercle du dessus pour retirer.
Numéro de pièce STH068 1/18
Retirer les vis
39
6. Retirer le couvercle frontal.
A.
Soulever le couvercle frontal.
B.
Tirer vers l’avant pour libérer les encoches.
7. Retirer les panneaux latéraux.
40
Numéro de pièce STH068 1/18
8. Retirer le couvercle de la chute de glace.
A.
Tourner les deux vis moletées d’1/4 de tour.
B.
Soulever pour retirer le couvercle.
Desserrer les vis
41
9. Soulever la glissière de glace.
42
Numéro de pièce STH068 1/18
10. Soulever la passoire à glace.
43
11. Tourner le balai à glace dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
44
Numéro de pièce STH068 1/18
12. Desserrer le collier de serrage de la chute de glace.
13. Débrancher le siphon de la chute de glace.
14. Soulever la chute de glace pour la retirer. La chute de
glace doit être retirée avant que le couvercle du bac
ne puisse être retiré.
45
15. La chute de glace peut être nettoyée sur place. Pour
un retrait total, utiliser un tournevis Phillips pour
démonter l’interrupteur à effet Hall de la chute de
glace.
Retirer la vis
46
Numéro de pièce STH068 1/18
16. Retirer les trois vis moletées, puis retirer le couvercle
du bac.
RETIRER LES VIS MOLETÉES
Importan
Ne pas verser de nettoyant ou de désinfectant dans le
bac. La solution va déborder à l’avant du bac et dans le
compartiment du compresseur.
47
17. Retirer la barre d’agitateur.
• CNF201 - Retirer la vis moletée et soulever.
• CNF202 - Dévisser la barre d’agitateur verticale.
REMARQUE : La barre doit être remontée en insérant le
côté avant dans l’ailette, puis en abaissant le côté arrière
(angle arrondi de 90 °) pour éviter toute fuite d’eau dans le
compartiment du compresseur.
CNF202 RETIRER
L’AGITATEUR? LA
BARRE D’AGITATEUR
ET LE BRISE-GLACE
CNF201 RETIRER LA VIS MOLETÉE ET
LA BARRE D’AGITATEUR
48
Numéro de pièce STH068 1/18
18. Retirer le déflecteur de glace.
A.
Retirer les deux vis moletées.
B.
Soulever le déflecteur de glace.
RETIRER LA VIS
MOLETÉE
49
19. Retirer la roue de distribution de glace en la soulevant
de manière droite.
20. Retrait du couvercle du réservoir d’eau
A.
50
Pousser sur le couvercle pour casser.
Numéro de pièce STH068 1/18
NETTOYER LE CONDENSATEUR
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace au niveau du boîtier électrique avant de nettoyer
le condensateur. Les ailettes du condensateur sont
pointues. Faire très attention pendant leur nettoyage.
Un condensateur sale réduit la circulation de l’air, créant
ainsi des températures de fonctionnement excessivement
hautes. Cela réduit la production de glace et raccourcit la
durée de vie du composant. Nettoyer le condensateur au
minimum tous les six mois. Suivre les étapes ci-dessous.
1. Le filtre en mousse lavable sur les machines à glace
autonomes est conçu pour recueillir la poussière, la
saleté, les peluches et la graisse. Cela aide à garder
le condensateur propre. Nettoyer le filtre avec uns
solution à base de savon doux et d’eau.
2. Nettoyer l’extérieur du condensateur avec une brosse
douce ou un aspirateur avec brosse. Nettoyer de haut
en bas, et non d’un côté vers l’autre. Faire attention à
ne pas plier les ailettes du condensateur.
3. À l’aide d’une lampe-torche, éclairer à travers le
condensateur pour vérifier qu’aucune saleté ne
demeure entre les ailettes. Si de la saleté demeure :
A.
Souffler de l’air compressé de l’intérieur à travers
les ailettes du condensateur. Faire attention à ne
pas plier les lames du ventilateur.
B.
Utiliser un nettoyant commercial pour bobine
de condensateur. Suivre les consignes et
précautions fournies avec le nettoyant.
4. À l’aide d’un peigne à ailettes,redresser toute ailette
de condensateur pliée.
5. Essuyer délicatement les lames et le moteur du
ventilateur avec un chiffon doux. Ne pas plier les
lames du ventilateur. Si les lames sont excessivement
sales, laver avec de l’eau chaude et savonneuse, puis
rincer minutieusement.
51
nAvertissement
Si vous nettoyez les lames du ventilateur du
condensateur avec de l’eau, recouvrir le moteur du
ventilateur afin d’éviter des dégâts d’eau.
Retrait du service/Hivernage
GÉNÉRALITÉS
Des précautions spéciales doivent être prises si la machine
à glace doit être retirée du service pour une période
prolongée ou si elle est exposée à des températures
ambiantes ou inférieures à 32 °F (0 °C).
,Attention
Si de l’eau demeure dans la machine à glace pendant
des températures glaciales, il peut en résulter
d’importants dégâts sur certains composants. De tels
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
1. Débrancher l’alimentation électrique du disjoncteur
ou de l’interrupteur de service électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau.
3. Débrancher et vider l’arrivée d’eau pour la production
de glace à l’arrière de la machine à glace.
4. Débrancher les tubes de vidange (de l’arrivée à la
vanne de décharge), vider l’eau dans un récipient puis
jeter.
5. Assurez-vous de ne pas avoir d’eau à rester dans
aucunes conduites d’eau ou de vidange.
52
Numéro de pièce STH068 1/18
Dépannage
Fonction Sécurité
La machine à glace s’arrêtera lorsque les conditions
pouvant entraîner une défaillance majeure de composant
s’accumulent.
Mode de veille
La première fois qu’une défaillance survient, la machine à
glace se désactive et rentre en mode de veille. La machine
à glace va rester éteinte pendant 60 minutes, puis va
redémarrer automatiquement pour vérifier si le problème
réapparaît. Si la même défaillance continue de survenir,
la machine à glace va rentrer en mode Sécurité et rester
éteinte jusqu’à ce qu’elle soit redémarrée manuellement.
Voyants indicateurs de sécurité 41
Pendant le mode Sécurité, le témoin correspondant du
tableau de commande va clignoter continuellement.
La Sécurité va rester en mémoire pendant 48 heures de
production de glace. Après ces 48 heures de production
de glace, la Sécurité va automatiquement s’effacer. SI
l’alimentation est interrompue pendant 48 heures, le
chronométrage reprendra lors de la mise sous tension de
la machine à glace.
Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF (Arrêt) :
Le témoin correspondant clignotera continuellement.
Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE (Glace) :
Le témoin se déactivera et une séquence de démarrage
commencera. Le témoin correspondant clignotera à
chaque fois que l’interrupteur à bascule est placé en
position OFF (Arrêt), à condition de ne pas dépasser
48 heures de production de glace.
53
Procédure de réinitialisation
1. Placer l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN
(Glace/Arrêt/Nettoyer) sur OFF (Arrêt).
A.
Si une fonction Sécurité a stoppé la machine
à glace, elle la redémarrera après une brève
période. Suivre l’étape 2.
B.
Si la machine à glace ne redémarre pas, voir « La
machine à glace ne fonctionne pas. »
2. Laisser la machine à glace fonctionner afin de
déterminer si la condition est récurrente.
54
A.
Si la machine à glace continue de fonctionner, la
condition s’est corrigée d’elle--même. Laisser la
machine à glace fonctionner.
B.
Si la machine à glace s’arrête, déterminer
le mode Sécurité, puis consulter la sécurité
spécifique pour un dépannage.
Numéro de pièce STH068 1/18
Sécurités
•
Aucune eau
•
Aucune production de glace
AUCUNE EAU
Le capteur d’eau s’ouvre pendant plus de 30 secondes.
Utilisation
Lorsque l’interrupteur à flotteur est ouvert au premier
démarrage, la machine à glace va attendre qu’il se ferme
avant de démarrer.
Pendant le cycle de congélation, si l’interrupteur à flotteur
s’ouvre pendant plus de 30 secondes, la machine à glace va :
1. Désactiver le compresseur et le moteur à engrenages.
2. Le témoin Eau OK sur le tableau de commande va se
désactiver.
3. Une période d’attente de 15 minutes commence.
Le témoin Eau OK clignotera lorsque l’interrupteur à
flotteur est fermé ou lorsque l’interrupteur à bascule est
placé en position OFF (Arrêt).
La machine à glace va rester éteinte jusqu’à ce qu’un
décalage de 15 minutes se termine et que l’interrupteur à
flotteur d’eau se ferme.
55
AUCUNE PRODUCTION DE GLACE
La glissière de glace ne s’est ni ouverte ni refermée au
moins une fois toutes les 90 secondes durant le cycle de
congélation.
Utilisation
Pendant les 12 premières minutes d’utilisation :
Le tableau de commande doit voir la glissière de glace
s’ouvrir/se fermer au moins une fois. Cela laisse du
temps pour que la production de glace commence à des
température ambiantes.
Après les 12 premières minutes :
Le tableau de commande doit voir la glissière de
glace s’ouvrir/se fermer au moins une fois toutes les
90 secondes.
Lorsque la glissière de glace ne s’ouvre/se ferme pas dans
la période indiquée, le tableau de commande va :
1. Désactiver le compresseur et le moteur à engrenages.
2. Le témoin HES #1 sur le tableau de commande
clignotera (le témoin ne va pas clignoter si la glissière
de glace est ouverte).
3. Une période d’attente de 15 minutes commence.
4. Après la période de 15 minutes, la machine à glace
va :
A. Activer la vanne de décharge pendant
30 secondes.
B. Activer le moteur à engrenages.
C. Attendre que l’interrupteur à flotteur d’eau se
ferme, puis activer le compresseur et le moteur
du ventilateur.
56
Numéro de pièce STH068 1/18
5. Si la glissière de glace ne s’ouvre/ferme pas au moins
une fois dans les premières 12 minutes, le tableau de
commande va initier un autre arrêt de sécurité. Cette
séquence va recommencer jusqu’à ce que :
A. La machine à glace redémarre et fonctionne
normalement pendant 10 minutes.
B. La machine à glace ne peut pas fonctionner
normalement dans les 300 minutes de l’arrêt
initial.
Si la machine à glace ne fonctionne pas normalement dans
les 300 minutes de l’arrêt initial, le tableau de commande
va se verrouiller et nécessiter une réinitialisation manuelle.
Le tableau de commande va faire clignoter le témoin HES
#1 à chaque fois que l’interrupteur à bascule est placé
sur la position OFF (Arrêt) pendant les 48 heures après la
défaillance.
Procédure de réinitialisation
Placer l’interrupteur à bascule ICE/OFF/CLEAN (Glace/
Arrêt/Nettoyer) de OFF (Arrêt) à ICE (Glace) ou débrancher
et remettre la machine à glace sous tension.
57
La machine à glace n’effectue pas de
diagnostics
nAvertissement
Une forte tension (de ligne) alimente continuellement
le tableau de commande (terminaux #39 et #90).
Retirer le fusible du tableau de commande ou placer
l’interrupteur à bascule sur OFF (Arrêt) ne supprime
pas l’alimentation fournie au tableau de commande.
La séquence suivante décrit la procédure normale de
démarrage pour la machine à glace lorsque la tension de
ligne est débranchée puis rebranchée à la machine.
1. Une alimentation est fournie au tableau de
commande.
2. Les témoins du tableau de commande clignotent
(s’activent/se désactivent en séquence) pour indiquer
que la machine à glace est en mode d’attente de
15 minutes.
3. À la fin de cette période de 15 minutes, la machine à
glace redémarre. Les témoins suivants sont activés :
• HES #1
• HES #2
• Eau OK
Le témoin HES #1 va se désactiver et se réactiver à mesure
que la glace passe sous la glissière de glace.
Lorsque la glissière de glace se lève à environ 45 degrés,
HES #2 se désactive et la machine à glace s’arrête
immédiatement en bac plein. Une période d’attente de
15 minutes commence, ce qui empêche la machine à glace
de redémarrer immédiatement.
58
Numéro de pièce STH068 1/18
59
OUI
Réinitialiser le
panneau de commande,
débrancher et rebrancher
la tension secteur
OUI
Machine sous
tension ?
NON
Brancher la machine à
glace, réinitialiser le
disjoncteur
IMPORTANT
Un période 15 minutes commence après la
résolution du problème. Cette période doit se
terminer avant le démarrage de la machine à glace.
La machine ne fonctionnera pas
60
Numéro de pièce STH068 1/18
OUI
Témoin lumineux
du panneau de
commande des
pépites alimenté ?
OUI
Alimentation
au terminaux
#90 & #39 ?
OUI
NON
NON
Remplacer HES #2
OUI
Débrancher HES #2
du panneau de
commande. Témoin
alimenté ?
NON
Consulter les Caractéristiques
de déclenchement à haute et
basse pression.
Remplacer le
panneau de
commande
IMPORTANT
Un période 15 minutes commence après la
résolution du problème. Cette période doit se
terminer avant le démarrage de la machine à glace.
61
OUI
Porte de la
glissière ouverte ?
OUI
Témoin d’eau
allumé ?
OUI
Réservoir rempli d’eau ?
OUI
NON
NON
NON
Installer/Fermer la porte
de la glissière
Consulter les
Diagnostics de
l’interrupteur à flotteur
Rétablir l’alimentation
en eau potable
IMPORTANT
Un période 15 minutes commence après la
résolution du problème. Cette période doit se
terminer avant le démarrage de la machine à glace.
62
Numéro de pièce STH068 1/18
OUI
Période de 15
minutes expirée ?
OUI
Témoin
HES #2
OUI
Témoin HES #1
alimenté ?
OUI
NON
NON
Attendre la fin de la période, puis
consulter la partie Sécurités
NON
Consulter les
Diagnostics de
l’interrupteur à effet
Hall
IMPORTANT
Un période 15 minutes commence après la
résolution du problème. Cette période doit se
terminer avant le démarrage de la machine à glace.
63
Consulter les
Diagnostics de
compresseur et
de moteur à
engrenages
OUI
Le moteur à
engrenages ou
compresseur
alimentés ?
OUI
Fonctions de l’interrupteur
à bascule ? (Si l’interrupteur
à bascule active et désactive le témoin
bleu, l’interrupteur à bascule est
opérationnel)
Alimenté ?
NON
NON
Consulter les
Diagnostics de
fusible du
panneau de
commande
Consulter les
Diagnostics de
l’interrupteur à bascule
IMPORTANT
Un période 15 minutes commence après la
résolution du problème. Cette période doit se
terminer avant le démarrage de la machine à glace.
Diagnostics de réfrigération
AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN
Les machines à glace peuvent rencontrer des problèmes
de fonctionnement pendant certaines périodes du jour ou
de la nuit. Une machine peut bien fonctionner pendant
qu’elle est réparée, mais ne pas fonctionner plus tard. Les
informations fournies par l’utilisateur peuvent aider le
technicien à partir dans la bonne direction, et peuvent être
un facteur déterminant du diagnostic final.
Poser ces questions avant de commencer l’entretien :
•
Quand est-ce que la machine à glace tombe en
panne ? (nuit, jour, tout le temps, uniquement
pendant le cycle de congélation, etc.)
•
Quand observez-vous une faible production de glace ?
(une fois par semaine, tous les jours, les weekends, etc.)
•
Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à
glace semble faire ?
•
Quelqu’un a-t-il travaillé sur la machine à glace ?
•
Pendant « la fermeture du magasin », le disjoncteur,
l’alimentation en eau ou la température de l’air sont-ils
altérés ?
•
Y a-t-il une raison pour laquelle la pression de l’eau
d’arrivée monte ou baisse considérablement ?
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION/D’INSPECTION
VISUELLE
Liste de problèmes possibles
Le filtre et/ou le condensateur
est sale.
La filtration de l’eau est
bouchée (si utilisée).
Le siphon d’eau n’est pas
aéré et n’est pas installé
correctement.
64
Liste de mesures correctives
Nettoyer le filtre et le
condensateur.
Installer un nouveau filtre à
eau.
Installer et aérer les siphons
selon le guide d’installation.
Numéro de pièce STH068 1/18
LISTE DE CONTRÔLE DU SYSTÈME D’EAU
Un problème lié à l’eau peut entraîner un diagnostic erroné
des composants.
Les problèmes su système d’eau doivent être identifiés et
résolus avant de replacer d’autres composants.
Liste de problèmes possibles
La zone d’eau (vaporisateur)
est sale.
La pression d’entrée d’eau ne
situe pas entre 20 et 80 psig.
La température de l’eau
d’arrivée n’est pas comprise
entre 45 °F (1,7 °C) et 90 °F
(32,2 °C).
La filtration de l’eau est
bouchée (si utilisée).
Le tube de ventilation n’est
pas installé sur la sortie de
purge d’eau.
Les tuyaux, raccords, etc. ont
des fuites d’eau.
La vanne à flotteur d’eau est
bloquée (ouverte ou fermée).
La vanne de décharge fuit.
Liste de mesures correctives
Nettoyer selon les besoins.
Installer un régulateur d’eau ou
augmenter la pression de l’eau.
Si elle est trop chaude, vérifier les
clapets anti-retour d’eau chaude
sur les autres équipements du
magasin.
Installer un nouveau filtre à eau.
Voir les instructions d’installation.
Réparer/remplacer selon les
besoins.
Nettoyer/remplacer selon les
besoins.
Nettoyer la vanne de décharge.
La machine à glace va s’éteindre
sur la Sécurité Eua Basse.
65
PRODUCTION DE GLACE/CONTRÔLE QUALITÉ
CONTRÔLE QUALITÉ
La qualité de la glace varie selon la température de l’air et de
l’eau ambiantes et elle est mesurée par la quantité d’excès
d’eau dans la glace. Un simple test consiste à presser une
poignée de glace. Une glace de première qualité ne libérera
qu’une petite quantité d’eau. À mesure que la qualité de la
glace chute, davantage d’eau peut être retirée.
De manière générale, une température d’eau d’entrée plus
élevée entraîne une qualité de glace moindre.
Une température d’eau d’entrée plus basse entraîne une
meilleure qualité de glace.
VÉRIFICATION DE LA PRODUCTION DE GLACE
1. Laisser la machine à glace fonctionner pendant
10 minutes minimum afin de permettre au système
de se stabiliser.
2. Recueillir la glace dans un récipient non perforé
pendant 7 minutes et 12 secondes ou pour davantage
de précision 14 minutes et 24 secondes.
3. Peser le récipient et la glace, puis soustraire le poids
du récipient.
4. Convertir les onces en livres. Exemple : 3 livres 12 onces
font 3,75 livres. (12 onces ÷ 16 onces = 0,75 livres)
5. Déterminer la capacité de production de glace en
24 heures.
• 7 minutes, 12 secondes : Multiplier le poids total
de glace par 200.
• 14 minutes, 24 secondes : Multiplier le poids total
de glace par 100.
Exemple :
1. Glace recueillie pendant 7 minutes et 12 secondes.
2. Poids total (sans le récipient) = 3,75 livres.
3. 3,75 livres x 200 = 750 livres de glace toutes les
24 heures.
4. Comparer la capacité au tableau de production de
glace sous 24 heures pour le modèle étant testé.
5. Les contrôles de production de glace se trouvant
dans les 10 % de la capacité inscrite sont considérés
normaux à cause des variations dans les températures
de l’air et de l’eau. Il est rare que les températures
réelles correspondent exactement au tableau.
66
Numéro de pièce STH068 1/18
ANALYSER LA PRESSION DE REFOULEMENT
1. Déterminer les conditions d’utilisation de la machine
à glace :
• Température d’air entrant dans le condensateur
• Température d’air autour de la machine à glace
• Température de l’eau entrant dans le réservoir
d’eau
2. Consulter le tableau de Production de glace sous
24 h/Pression de réfrigération pour le contrôle de la
machine à glace.
Respecter les conditions d’utilisation indiquées à
l’étape 1 afin de trouver les pressions normales de
refoulement publiées et les comparer aux mesures
réelles de pression de décharge.
3. Mesurer la pression de refoulement réelle.
4. Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3)
avec la pression de refoulement publiée (étape 2).
La pression de refoulement est normale lorsque la
pression réelle tombe dans l’échelle de pression
publiée pour les conditions d’utilisation de la machine
à glace.
Liste de contrôle de la pression de refoulement (haute)
Problème
Mauvaise
installation
Cause
Consulter « Liste de contrôle d’installation/
d’inspection visuelle »
Filtre à air sale
Température d’air élevée à l’entrée
Flux d’air du
Recyclage de l’air de refoulement du
condensateur
condensateur
réduit
Ailettes du condensateurs sales
Moteur à engrenages défectueux
Surchargé
Mauvaise charge
Non-condensable dans le système
du réfrigérant
Mauvais type de réfrigérant
Composants non-Manitowoc dans le système
Autre
Ligne/composants frigorifiques côté haut
réduits (avant le mi-condensateur)
67
Liste de contrôle de la pression de refoulement (basse)
Problème
Mauvaise
installation
Mauvaise
charge du
réfrigérant
Autre
Cause
Consulter « Liste de contrôle d’installation/
d’inspection visuelle »
Charge insuffisante
Mauvais type de réfrigérant
Température ambiante trop basse
Composants non-Manitowoc dans le système
Ligne/composants frigorifiques côté haut réduits
(avant le mi-condensateur)
La pression d’aspiration est trop basse et affecte
la pression de refoulement. (Consulter la « Liste
de contrôle de la pression d’aspiration (basse). »)
Aucune eau ou pression insuffisante
Soupape de détente mal ajustée
Compresseur défectueux
Humidité dans le système de réfrigération
REMARQUE : Ne pas limiter votre diagnostic uniquement
aux éléments listés dans ces listes de contrôle.
68
Numéro de pièce STH068 1/18
ANALYSER LA PRESSION D’ASPIRATION
REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant
d’analyser la pression d’aspiration.
Une pression de refoulement haute ou basse peut
entraîner une pression d’aspiration haute ou basse.
Liste de contrôle de la pression d’aspiration (haute)
Problème
Mauvaise
installation
Pression de
refoulement
Mauvaise
charge du
réfrigérant
Autre
Cause
Consulter « Liste de contrôle d’installation/
d’inspection visuelle ».
La pression de refoulement est trop haute et
affecte la pression d’aspiration. Consulter la
« Liste de contrôle de la pression de refoulement
(haute). »
Surchargé
Mauvais type de réfrigérant
Non-condensable dans le système
La vanne de décharge fuit
Composants non-Manitowoc dans le système
Soupape de détente mal ajustée
Compresseur défectueux
69
Liste de contrôle de la pression d’aspiration (basse)
Problème
Mauvaise
installation
Pression de
refoulement
Mauvaise
charge du
réfrigérant
Autre
Cause
Consulter « Liste de contrôle d’installation/
d’inspection visuelle ».
La pression de refoulement est trop basse et
affecte la pression d’aspiration. Consulter la
« Liste de contrôle de la pression de refoulement
(basse). »
Charge insuffisante
Mauvais type de réfrigérant
Composants non-Manitowoc dans le système
Déshydrateur de la conduite de fluide limité/
bouché
Tubage limité/bouché dans la partie aspirante du
système de réfrigération
Soupape de détente non alimentée
Aucune eau ou pression insuffisante
Humidité dans le système de réfrigération
Vaporisateur sale
REMARQUE : Ne pas limiter votre diagnostic uniquement
aux éléments listés dans la liste de contrôle.
70
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédures de contrôle des composants
Composants électriques
FUSIBLE PRINCIPAL
FONCTION
Le fusible du tableau de commande arrête la machine
à glace si des composants électriques sont défectueux,
causant un ampérage élevé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•
Le fusible principal est à 250 V, 10 A, délai.
nAvertissement
Une forte tension (de ligne) alimente continuellement
le tableau de commande. Retirer le fusible du tableau
de commande ou placer l’interrupteur à bascule sur
OFF (Arrêt) ne supprime pas l’alimentation fournie au
tableau de commande.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Des témoins allumés sur le tableau de commande
n’indiquent pas un bon fusible.
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de toute la
machine à glace avant de procéder.
1. Retirer les fusibles. Vérifier la continuité du fusible
avec un ohmmètre.
Mesure
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Résultat
Remplacer le fusible
Le fusible est correct
71
INTERRUPTEUR À BASCULE ICE/OFF/CLEAN (GLACE/
ARRÊT/NETTOYER)
FONCTION
L’interrupteur est utilisé pour mettre la machine à glace en
mode ICE (Glace), OFF (Arrêt) ou CLEAN (Nettoyer).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Commutateur SPDT. Le commutateur est branché à un
circuit avec une faible tension CC variable.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
REMARQUE : En raison de la grande variation de tension
CC, il n’est pas recommandé d’utiliser un voltmètre pour
vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à bascule.
1. Inspecter le câblage de l’interrupteur à bascule.
2. Isoler l’interrupteur à bascule en débranchant le
connecteur Molex.
3. Vérifier la continuité à travers les terminaux de
l’interrupteur à bascule. Noter où les numéros de
câbles se branchent aux terminaux de l’interrupteur,
ou consulter les schémas de câblage afin de prendre
les bonnes mesures.
Réglage de
l’interrupteur
ICE (Glace)
CLEAN (Nettoyer)
OFF (Éteint)
Terminaux
Mesure d’ohm
1-6
1-2
2-6
1-6
1-2
2-6
1-6
1-2
2-6
Ouvert
Fermé
Ouvert
Fermé
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
4. Remplacer l’interrupteur à bascule si les mesures de
continuité ne correspondent pas aux trois réglages
d’interrupteur.
72
Numéro de pièce STH068 1/18
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
FONCTION
L’interrupteur à flotteur empêche la machine à glace de
fonctionner lorsque le niveau de l’eau est en-dessous du
point de consigne.
L’interrupteur à flotteur doit être fermé (flotteur en
position haute) avant le démarrage de la machine à glace,
et doit rester fermé pendant tout le cycle de congélation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Un capteur de niveau de liquide mécanique, qui utilise
magnétiquement un commutateur à lames.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
REMARQUE : L’interrupteur à flotteur d’eau est branché
au couvercle du réservoir d’eau. Le couvercle du réservoir
d’eau doit être installé et il doit y avoir de l’eau dans le
réservoir pour fermer l’interrupteur. Vérifier que l’eau
arrive à la valve à flotteur, que l’écran d’arrivée d’eau est
propre, et que le flotteur et son bras sont libres de tout
mouvement.
1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace.
2. Débrancher l’interrupteur à flotteur du tableau de
commande et brancher l’ohmmètre aux câbles de
l’interrupteur.
3. Vérifier que l’interrupteur est en position haute
(réservoir plein d’eau), puis vérifier la continuité.
Mesure
Fermé
Ouvert
Étape 3 Vérifier la continuité
Résultat
L’interrupteur fonctionne correctement
Remplacer l’interrupteur
4. Retirer le couvercle du réservoir en le soulevant bien
droit. Vérifier que l’interrupteur s’ouvre à mesure que
le flotteur baisse.
73
GLISSIÈRE DE GLACE ET INTERRUPTEURS À EFFET HALL
Porte de la glissière
FONCTION
S’ouvre et se ferme à mesure que la glace passe de
la chute de glace au bac. Un levier en métal fixé à la
glissière interrompt le champ magnétique détecté par les
interrupteurs à effet Hall à mesure que la glissière s’ouvre
et se ferme.
Interrupteur à effet Hall #1 - Détection opérationnelle
Cet interrupteur va s’ouvrir et se refermer conjointement
à à la glissière de glace à mesure que de la glace se
libère du vaporisateur. Le tableau de commande doit
voir l’interrupteur s’ouvrir et se fermer au moins une fois
toutes les 90 secondes durant le cycle de congélation.
Interrupteur à effet Hall #2 - Arrêt et redémarrage
Cet interrupteur fonctionne aussi conjointement à la
glissière de glace. Lorsque l’interrupteur s’ouvre, la
machine à glace s’arrête immédiatement. La machine à
glace redémarre lorsque l’interrupteur se referme et après
une période de cinq minutes.
TEST DE FONCTION
Placer l’interrupteur à bascule en position OFF (Arrêt). Les
témoins HES #1 et HES #2 vont s’activer. Mettre lentement
la glissière de glace en position ouverte.
•
Le témoin HES #1 se désactive, HES #2 reste activé.
•
Le témoin HES #2 se désactive à mesure que la
glissière continue de s’ouvrir.
Mettre lentement la glissière en position fermée. Le
témoin HES #2 s’active, HES #1 reste désactivé.
Le témoin HES #1 s’active à mesure que la glissière
continue de se fermer.
74
Numéro de pièce STH068 1/18
Diagnostics de l’interrupteur à effet Hall
Tous les diagnostics doivent s’effectuer avec la glissière
de glace installée et en position fermée. Les témoins
lumineux du tableau de commande ne s’allument pas
comme indiqué ci-dessous avec la glissière de glace
en position ouverte. La glissière de glace doit pouvoir
pivoter librement, si elle est liée à des vis de réglage qui
maintiennent en place l’interrupteur à effet Hall.
SWITCH FAILS OPEN OR IS DISCONNECTED
(L’INTERRUPTEUR NE S’OUVRE PAS ET RESTE OUVERT
OU EST DÉBRANCHÉ)
HES#1
1. Restaurer la tension de ligne de la machine à glace.
2. Attendre pendant une durée de 15 minutes.
3. Le témoin HES#1 s’active et la machine à glace
démarre.
4. À la fin des 15 minutes, la machine à glace s’arrête et
le témoin HES#1 clignote.
HES#2
1. Restaurer la tension de ligne de la machine à glace.
2. Attendre pendant une durée de 15 minutes.
3. Le témoin HES#2 est activé et le témoin HES#1 est
désactivé.
4. La machine à glace démarre.
5. Après 15 minutes, la machine à glace s’arrête. HES#1
est désactivé et HES#2 est activé.
75
SWITCH FAILS CLOSED (L’INTERRUPTEUR NE
FONCTIONNE PAS ET RESTE FERMÉ)
HES#1
1. Restaurer la tension de ligne de la machine à glace.
2. Attendre pendant une durée de 15 minutes.
3. Témoin HES#1 désactivé.
4. La machine à glace démarre, fonctionne pendant
20 secondes, puis se désactive.
5. Témoin HES#1 est désactivé.
HES#2
1. Restaurer la tension de ligne de la machine à glace.
2. Attendre pendant une durée de 15 minutes.
HES #2 est un interrupteur à trois câbles et peut s’arrêter
dans trois modes de défaillance séparés.
•
HES #1 est activé, HES #2 est désactivé, et la machine à
glace ne démarre pas.
•
Les témoins HES #1 et HES #2 sont désactivés, et la
machine à glace ne démarre pas.
•
HES #1 et HES #2 sont activés. La machine à glace
démarre, s’arrête immédiatement, puis commence
une période d’attente de 15 minutes (les témoins
lumineux du tableau de commande clignotent pour
indiquer la période d’attente de 15 minutes). La
machine à glace va recommencer cette séquence
jusqu’à ce que l’interrupteur à bascule soit mis sur OFF
(Arrêt) ou que l’alimentation de la machine à glace soit
débranchée.
Dans tous les modes défaillance, débrancher HES #2 du
tableau de commande produira des symptômes Switch
Fails Open (l’interrupteur ne s’ouvre pas et reste ouvert)
ou Is Disconnected (est débranché) (voir page précédente).
76
Numéro de pièce STH068 1/18
SÉLECTEUR
FONCTION
Sélectionne le produit distribué. Glace, eau ou glace et
eau.
CONTRÔLE
LEVIER DE DISTRIBUTION ACTIVÉ
Étape 1 Vérifier que la tension de ligne est présente au
niveau des câbles #20 & #22 du tableau de commande.
Remarque - Si un témoin lumineux bleu s’active sur le
pavé tactile, le tableau de commande est sous tension.
Étape 2
tactile.
Appuyer sur chaque sélection sur le pavé
•
1 LED ou plus ne s’active/se désactive pas lorsqu’on
appuie sur la sélection - Remplacer le pavé tactile
•
La LEd s’active/se désactive pour chaque touche à
mesure qu’on appuie sur la sélection - Aller à l’étape
suivante
Étape 3 Isoler et vérifier la résistance électrique de
l’interrupteur de distribution de glace (câbles #59 & #60).
Le sélecteur se ferme lorsqu’on appuie dessus et s’ouvre
une fois relâché.
•
L’interrupteur ne se ferme/s’ouvre pas lorsqu’on
appuie dessus/on le relâche - Remplacer l’interrupteur
•
L’interrupteur se ferme/s’ouvre à mesure qu’on appuie
dessus/on le relâche - Aller à l’étape suivante
Étape 4 Rebrancher l’interrupteur de distribution et
vérifier la tension de ligne les deux relais :
•
Câbles #58 & #54 = Moteur de distribution de glace
•
Câbles #52 & #56 = Vanne électromagnétique
•
Remplacer le câblage, les composants ou le tableau de
commande selon les besoins.
77
CAPTEUR SANS CONTACT ACTIVÉ
Étape 1 Vérifier que la tension de ligne est présente au
niveau des câbles #20 & #22 du tableau de commande.
Remarque - Si un témoin lumineux bleu s’active sur le
pavé tactile, le tableau de commande est sous tension.
Étape 2
tactile.
Appuyer sur chaque sélection sur le pavé
•
1 LED ou plus ne s’active/se désactive pas lorsqu’on
appuie sur la sélection - Remplacer le pavé tactile.
•
La LEd s’active/se désactive pour chaque touche à
mesure qu’on appuie sur la sélection - Aller à l’étape
suivante.
Étape 3 Vérifier que la tension de ligne est présente au
niveau du capteur sans contact du tableau de commande
aux câbles #49 & #50.
Ne distribue rien
•
Débrancher les câbles des terminaux C (communs)
et NO (normalement ouverts) sur le tableau de
commande du capteur.
•
Utiliser un ohmmètre pour vérifier que l’interrupteur
s’ouvre et se ferme. Placer une main devant le capteur.
Si le capteur s’active et ferme l’interrupteur, le capteur
fonctionne correctement.
•
Si le capteur n’active pas l’interrupteur, débrancher le
câble du capteur de son tableau de commande. Court
+ 5 et SIG.
78
•
Si les contacts se ferment, remplacer le capteur.
•
Si les contacts restent ouverts, remplacer le
tableau de commande du capteur.
Numéro de pièce STH068 1/18
N’arrête pas de distribuer
•
•
Débrancher la prise du capteur du tableau de
commande du capteur.
•
Si la distribution s’arrête, remplacer le capteur.
•
Si la distribution continue, débrancher les câbles
#59 & #60 du tableau de commande.
Vérifier la résistance au niveau des contacts du tableau
de commande.
•
Fermé = Remplacer le capteur sans contact du
tableau de commande.
•
Ouverte = Le tableau de commande de distribution
ne fonctionne pas correctement, vérifier les relais
du tableau de commande.
Remplacer le sélecteur si les mesures ohm ne
correspondent pas aux trois réglages d’interrupteur.
79
INTERRUPTEUR DE DISTRIBUTION
FONCTION
Fournit une alimentation au sélecteur de produit lorsque le
levier d’activation est enclenché.
CONTRÔLE
1. Inspecter le câblage du sélecteur.
2. Isoler l’interrupteur en débranchant tous les câbles de
l’interrupteur.
3. Vérifier tous les terminaux de l’interrupteur avec un
ohmmètre.
Position du levier d’activation
Appuyé
Relâché
Mesure de résistance
Fermé
Ouvert
Remplacer le sélecteur si les mesures ohm ne
correspondent pas.
80
Numéro de pièce STH068 1/18
CAPTEUR SANS CONTACT
FONCTION
Fournit une alimentation au sélecteur de produit lorsque le
levier d’activation est enclenché.
CONTRÔLE
Le récipient doit être à un pouce (2,5 cm) du capteur pour
l’activer.
Ne distribue rien
1. Vérifier l’alimentation de la machine à glace. Lorsque
l’interrupteur à bascule est sur la position ICE (Glace),
le témoin LED bleu va s’allumer.
2. Débrancher les câbles des terminaux C (communs)
et NO (normalement ouverts) sur le tableau de
commande du capteur.
3. Utiliser un ohmmètre pour vérifier que l’interrupteur
s’ouvre et se ferme. Placer une main devant le
capteur. Si le capteur s’active et ferme l’interrupteur,
le capteur fonctionne correctement.
4. Si le capteur ns s’active pas, débrancher le câble du
capteur de son tableau de commande. Court + 5 et SIG.
• Si les contacts se ferment, remplacer le capteur.
• Si les contacts restent ouverts, remplacer le
tableau de commande du capteur.
N’arrête pas de distribuer
1. Débrancher la prise du capteur du tableau de
commande du capteur.
• Si la distribution s’arrête, remplacer le capteur.
• Si la distribution continue, débrancher les câbles
22 & 59/60 du tableau de commande.
2. Vérifier la résistance au niveau des contacts du
tableau de commande.
• Fermé = Remplacer le tableau de commande du
capteur.
• Ouvert = Consulter les diagnostics du sélecteur.
81
COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT À HAUTE
PRESSION (HPCO)
FONCTION
Arrête la machine à glace si sujette à une pression
excessive de la partie haute.
La commande HPCO (déclenchement à haute pression) est
normalement ouverte, et ouvre avec une augmentation de
la pression de refoulement.
Caractéristiques techniques
Déclenchement
Enclenchement
450 psig ±10
(3103 kPa ±69)
Réinitialisation automatique
31 bar ±.69
(Doit être sous 300 psig
[2068 kPa 20,68 bar] pour se réinitialiser.)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Régler l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN (Glace/Arrêt
Nettoyer) sur OFF (Arrêt), (commande HPCO de
réinitialisation manuelle si enclenchée).
2. Débrancher l’alimentation principale de la machine à
glace.
3. Brancher les manomètres du collecteur aux vannes
d’accès.
4. Accrocher le voltmètre en parallèle au niveau de la
commande HPCO, en laissant les câbles branchés.
5. Rebrancher l’alimentation principale de la machine à
glace.
6. Régler l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN (Glace/Arrêt
Nettoyer) sur ICE (Glace).
7. Aucune circulation d’eau ou d’air à travers le
condensateur ne va ouvrir la commande HPCO en raison
de la pression excessive. Surveiller le manomètre et
enregistrer la pression de déclenchement.
nAvertissement
Si la pression de refoulement dépasse 490 psig (3172 kPa
31,72 bar) et la commande HPCO ne se déclenche
pas, régler l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN (Glace/Arrêt
Nettoyer) sur OFF (arrêt) pour arrêter l’utilisation de la
machine à glace.
82
Numéro de pièce STH068 1/18
Remplacer la commande HPCO (déclenchement à haute
pression) si elle :
1. Ne réinitialise pas (sous 300 psig [2068 kPa
20,68 bar]).
2. Ne s’ouvre pas au point de déclenchement indiqué.
COMMANDE DU CYCLE DE VENTILATEUR
FONCTION
Active et désactive le moteur du ventilateur du
condensateur.
La commande du cycle de ventilateur se ferme lors d’une
augmentation et s’ouvre lors d’une baisse de la pression de
refoulement.
Caractéristiques techniques
Enclenchement (fermé)
Déclenchement (ouvert)
250 psig ±5
200 psig ±5
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Vérifier que les enroulements du moteur du
ventilateur ne sont pas ouverts ou mis à la terre, et
que le ventilateur tourne librement.
2. Brancher le manomètre du collecteur à la machine à
glace.
3. Accrocher le voltmètre en parallèle au niveau de la
commande du cycle du ventilateur, en laissant les
câbles branchés.
4. Référez-vous au tableau ci-dessous.
Point de consigne
FCC :
Au-dessus de
l’enclenchement
Au-dessous du
déclenchement
La mesure doit
être :
0 Volts
Le ventilateur doit
être :
En marche
Tension de ligne
Éteint
83
COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT À BASSE PRESSION
(LPCO-LOW PRESSURE CUTOUT)
FONCTION
Arrête la machine à glace si la pression de la partie basse
est trop basse. La commande LPCO est fermée à des
pressions au-dessus du point de consigne et s’ouvre à des
pressions au-dessous du point de consigne.
Production actuelle &
Pièce de remplacement
Caractéristiques techniques
Déclenchement
Enclenchement
17 psig ±5
35 psig ±7
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1. Brancher le manomètre du collecteur à la vanne
d’accès d’aspiration.
2. Débrancher les câbles de l’interrupteur à basse
pression et brancher l’ohmmètre au niveau des
terminaux LPCO.
Remplacer la commande LPCO (déclenchement à basse
pression) si elle :
1. N’est pas fermé au point de consigne indiqué.
2. Ne s’ouvre pas au point de consigne indiqué.
84
Numéro de pièce STH068 1/18
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR
Le compresseur ne démarre pas ou va se mettre sur
surcharge de façon répétée.
Vérifier les valeurs de résistance (Ohm)
REMARQUE : Les enroulements du compresseur peuvent
avoir des valeurs en ohm très basses. Utiliser un appareil
de mesure correctement calibré.
Effectuer le test de résistance après que le compresseur ait
refroidi. Le couvercle du compresseur doit être assez froid
pour le toucher (sous 120 °F/49 °C) pour s’assurer que la
surcharge est fermée et que les mesures de résistance sont
correctes.
COMPRESSEURS MONOPHASÉS
1. Débrancher l’alimentation, puis retirer les câbles des
terminaux du compresseur.
2. Les valeurs de résistance comprises entre C et S
et entre C et R, puis ajoutées ensemble, doivent
correspondre à la valeur de résistance entre S et R.
3. Si la surcharge est ouverte, il y aura une mesure de
résistance entre S et R, puis des lectures ouvertes
entre C et S et entre C et R. Laisser refroidir le
compresseur, puis revérifier les mesures.
Vérifier les enroulements du moteur à la terre
Vérifier la continuité entre les trois terminaux et
l’enveloppe du compresseur ou la conduite de réfrigération
en cuivre. Gratter la surface en métal pour avoir un
bon contact. S’il y a continuité, les enroulements du
compresseur sont mis à la terre et le compresseur doit être
remplacé.
85
Rotor du compresseur bloqué
Pour déterminer si le compresseur est grippé, vérifier
l’ampérage pendant que le compresseur essaie de
démarrer.
Les deux causes probables pour cela sont un composant de
démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement
grippé.
Pour déterminer laquelle vous avez :
1. Installer un jauge sur les parties haute et basse.
2. Essayer de démarrer le compresseur.
3. Bien surveiller les pressions.
A.
Si les pressions ne bougent pas, le compresseur
est grippé. Remplacer le compresseur.
B.
Si les pressions bougent, le compresseur
fonctionne lentement et n’est pas grippé. Vérifier
les condensateurs et le relais.
FORT AMPÉRAGE DU COMPRESSEUR
L’ampérage continu de démarrage ne doit pas avoisiner la
taille maximale de fusible indiquée sur le numéro de série.
Diagnostiquer les condensateurs
•
Si le compresseur essaie de démarrer, ou bourdonne
et enclenche la protection de surcharge, vérifier les
composants au démarrage avant de remplacer le
compresseur.
•
Une preuve visuelle d’une défaillance du condensateur
doit inclure une extrémité bombée ou une membrane
rompue. Ne pas penser que le condensateur est
opérationnel s’il n’y a aucune preuve visuelle.
•
Un bon test est d’installer un bon condensateur de
rechange.
•
Utiliser un testeur de condensateur lors de la
vérification d’un condensateur suspect. Détacher la
résistance vide des terminaux du condensateur avant
le test.
86
Numéro de pièce STH068 1/18
DIAGNOSTIQUER LES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE
Si le compresseur essaie de démarrer, ou bourdonne
et enclenche la protection de surcharge, vérifier les
composants de démarrage avant de remplacer le
compresseur.
Condensateur
Une preuve visuelle d’une défaillance du condensateur
doit inclure une extrémité bombée ou une membrane
rompue. Ne pas penser que le condensateur est
opérationnel s’il n’y a aucune preuve visuelle. Un bon test
est d’installer un bon condensateur de rechange. Utiliser
un testeur de condensateur lors de la vérification d’un
condensateur suspect. Détacher la résistance vide des
terminaux du condensateur avant le test.
Relais
Le relais comporte un ensemble de contacts qui branchent
et débranchent le condensateur de démarrage avec
l’enroulement de démarrage du compresseur. Les contacts
sur le relais sont normalement fermés (condensateur de
démarrage en série avec l’enroulement de démarrage).
Le relais capte la tension générée par l’enroulement de
démarrage et ouvre les contacts quand le moteur du
compresseur démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à
ce que le compresseur se désactive.
87
Contrôle d’utilisation du relais
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace avant de procéder.
1. Débrancher les câbles des terminaux du relais.
2. Vérifier que les contacts sont fermés. Mesurer
la résistance entre les terminaux 1 et 2. Aucune
continuité indique que les contacts sont ouverts.
Remplacer le relais.
3. Vérifier la bobine de relais. Mesurer la résistance
entre les terminaux 2 et 5. Aucune résistance indique
une bobine ouverte. Remplacer le relais.
4. Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE
(Glace).
5. L’enroulement de démarrage du compresseur doit
s’activer pendant moins d’1 seconde. Une fort
ampérage continu peut indiquer :
• Une source d’alimentation faible. (Vérifier la
tension au démarrage du compresseur lorsque la
charge est au maximum.)
• Relais défectueux.
• Condensateur défectueux.
• Compresseur défectueux.
6. Vérifier la tension et remplacer tous les composants
de démarrage.
7. Si tous les tests précédents sont satisfaisants et le
compresseur ne fonctionne pas ou ne continue pas de
fonctionner, remplacer le compresseur.
88
Numéro de pièce STH068 1/18
Récupération/Évacuation du réfrigérant
PROCÉDURES AUTONOMES NORMALES
Ne pas vider le réfrigérant dans l’atmosphère. Recueillir le
réfrigérant avec un équipement de récupération. Suivre les
recommandations du fabricant.
Importan
Manitowoc Ice n’est en aucun cas responsable de
l’utilisation de réfrigérant contaminé. L’entreprise
d’entretien est la seule responsable des dégâts liés à
l’utilisation d’un réfrigérant contaminé.
Importan
Remplacer le déshydrateur de conduite de fluide avant
d’évacuer ou de recharger. Utiliser uniquement un filtre
déshydrateur Manitowoc (OEM-fabricant d’équipement
d’origine) afin de ne pas annuler la garantie.
RACCORDEMENTS/BRANCHEMENTS
Le manomètre du collecteur doit utiliser des raccords
à faible déperdition pour se conformer aux lois et
règlements du gouvernement des É-U.
Effectuer ces branchements :
•
La partie aspirante du compresseur jusqu’à la vanne de
service d’aspiration.
•
La partie de refoulement du compresseur jusqu’à la
vanne de service de refoulement.
89
Procédures de récupération/d’évacuation
1. Mettre l’interrupteur à bascule en position OFF
(Arrêt).
2. Installer le manomètre du collecteur, l’échelle et
l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux
étages.
OUVERT
VANNE
D’ACCÈS
PARTIE BASSE
CYLINDRE DU
RÉFRIGÉRANT
OUVERT
VANNE D’ACCÈS
PARTIE HAUTE
POMPE À VIDE/UNITÉ
DE RÉCUPÉRATION
FERMÉ
OUVERT
ÉCHELLE
SV3055
BRANCHEMENTS DE RÉCUPÉRATION/D’ÉVACUATION
3. Effectuer une récupération ou une évacuation :
A.
Récupération : Opère l’unité de récupération
comme indiqué par les instructions du fabricant.
B.
Évacuation avant la recharge : Faire baisser
le système à 250 microns. Puis laisser la
pompe fonctionner pendant une demi-heure
supplémentaire. Éteindre la pompe et effectuer
une vérification de fuite de vide.
REMARQUE : Chercher des fuites à l’aide d’un détecteur de
fuites électroniques après avoir chargé la machine à glace.
4. Suivre les Procédures de charge à la page suivante.
90
Numéro de pièce STH068 1/18
Procédures de charge
Importan
La charge est essentielle sur toutes les machines à
glace Manitowoc. Utiliser une échelle pour s’assurer
que la bonne charge est installée.
1. S’assurer que l’interrupteur à bascule est en position
OFF (Arrêt).
KIT COLLECTEUR
FERMÉ
VANNE
D’ACCÈS
PARTIE BASSE
CYLINDRE DU
RÉFRIGÉRANT
OUVERT
VANNE D’ACCÈS
PARTIE HAUTE
POMPE À VIDE/UNITÉ
DE RÉCUPÉRATION
OUVERT
ÉCHELLE
FERMÉ
SV3055
RACCORDEMENTS/BRANCHEMENTS DE CHARGE
2. Fermer la vanne de la pompe à vide et la vanne du
manomètre du collecteur de la partie basse.
3. Ouvrir la vanne du manomètre du collecteur de la
partie haute.
4. Ouvrir le cylindre du réfrigérant et ajouter la bonne
charge de réfrigérant (indiquée sur la plaque
signalétique) à travers la vannes d’accès de refoulement.
5. Laisser le système « tranquille » pendant 2 à 3 minutes.
6. Mettre l’interrupteur à bascule en position ICE (Glace).
Numéro de pièce STH068 1/18
91
7. Fermer la vanne du manomètre du collecteur de la
partie haute. Ajouter toute charge de vapeur restante
à travers la vanne d’accès d’aspiration (si nécessaire).
REMARQUE : Le manomètre du collecteur doit être
enlevé correctement pour s’assurer de n’avoir aucune
contamination ou de perte de réfrigérant.
8. S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de
charge est dirigée vers la machine à glace avant de
débrancher les tuyaux de charge.
92
A.
Faire rentrer la machine à glace dans un cycle de
congélation.
B.
Retirer le raccord de déconnexion rapide de la
vanne d’accès de la partie haute de la machine
à glace.
C.
Ouvrir la vanne de service de la partie basse de
la machine à glace.
D.
Ouvrir les vannes des parties haute et basse sur
le manomètre du collecteur. Tout réfrigérant
dans les conduites remplira la partie basse du
système.
E.
Laisser les pressions s’égaliser pendant que la
machine à glace est en mode congélation.
F.
Retirer le raccord de déconnexion rapide de la
vanne d’accès de la partie basse de la machine
à glace, puis installer les deux capuchons des
vannes d’accès.
Numéro de pièce STH068 1/18
Nettoyage d’une contamination du système
Généralités
Cette section décrit les critères fondamentaux
pour remettre des systèmes contaminés en état de
fonctionnement.
Importan
Manitowoc Ice n’est en aucun cas responsable de
l’utilisation de réfrigérant contaminé. L’entreprise
d’entretien est la seule responsable des dégâts liés à
l’utilisation d’un réfrigérant contaminé.
DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION
Une contamination de système est généralement
causée par de l’humidité ou des résidus de brûlure du
compresseur entrant dans le système de réfrigération.
En général, une inspection du réfrigérant fournit la
première indication d’une contamination de système. Une
humidité visible ou une odeur âcre dans le réfrigérant
indiquent une contamination.
Si une de ces conditions est présente, ou s’il y a suspicion de
contamination, utiliser un kit de test total de Totaline ou un
outil de diagnostic similaire. Ces appareils échantillonnent
le réfrigérant, éliminant le besoin de prendre un échantillon
d’huile. Suivre les instructions du fabricant.
Si un kit de test de réfrigérant indique des niveaux
dangereux de contamination, ou si un kit de test n’est pas
disponible, inspecter l’huile du compresseur.
1. Retirer la charge de réfrigérant de la machine à glace.
2. Retirer le compresseur du système.
3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.
4. Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de
refoulement au niveau du compresseur pour voir s’il y
a des dépôts de brûlure.
5. Si aucun signe de contamination n’est présent,
effectuer un test d’huile acide.
93
Consulter le tableau pour déterminer le type de nettoyage
requis.
Tableau Contamination/Nettoyage
Symptômes/Conclusions
Procédure de
nettoyage requise
Procédure normale
Aucun symptôme ou suspicion de
d’évacuation/
contamination
recharge
Symptômes d’humidité/contamination de
l’air
Système de réfrigération ouvert à
l’atmosphère pendant plus de 15 minutes
Procédure de
Le kit de test de réfrigération et/ou
nettoyage pour
le test d’huile acide montre(nt) une
une légère
contamination
contamination
Fuite dans le condensateur à
refroidissement par eau
Aucun dépôt de brûlure dans les conduites
ouvertes du compresseur
Symptômes légers de brûlure du
compresseur
L’huile semble propre mais a une odeur
Procédure de
âcre
nettoyage pour
Le kit de test de réfrigération ou le test
une légère
d’huile acide montre(nt) un contenu acide
contamination
dangereux
Aucun dépôt de brûlure dans les conduites
ouvertes du compresseur
Symptômes graves de brûlure du
compresseur
L’huile est décolorée, acide et a une odeur
Procédure de
âcre
nettoyage pour une
Dépôts de brûlure trouvés dans le
grave contamination
compresseur, les conduites et autres
composants
94
Numéro de pièce STH068 1/18
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Contamination légère du système
1. Remplacer tout composant défectueux.
2. Si le compresseur est bon, changer l’huile.
3. Remplacer le déshydrateur de conduite de fluide.
REMARQUE : Si la contamination est due à l’humidité,
utiliser des lampes chauffantes pendant l’évacuation. Les
positionner au niveau du compresseur, du condensateur
et du vaporisateur avant l’évacuation. Ne pas placer les
lampes chauffantes trop près de composants en plastique,
sous peine qu’ils fondent ou se déforment.
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure.
Cela va empêcher la libération de réfrigération.
4. Suivre la procédure normale d’évacuation, mais
remplacer l’étape d’évacuation comme ainsi :
A.
Régler l’aspiration à 1000 microns. Mélanger
l’aspiration avec de l’azote sec et balayer le système.
Pressuriser à un minimum de 5 psig (35 kPa, 35 Bar).
B.
Régler l’aspiration à 500 microns. Mélanger
l’aspiration avec de l’azote sec et balayer le système.
Pressuriser à un minimum de 5 psig (35 kPa, 35 Bar).
C.
Changer l’huile de la pompe à vide.
D.
Régler l’aspiration à 500 microns. Utiliser la pompe
à vide pendant une 1/2 heure sur des modèles
autonomes, 1 heure pour les modèles à distance.
REMARQUE : Vous pouvez effectuer un essai sous vide
pour avoir un contrôle de fuite préliminaire. Vous pouvez
utiliser un détecteur de fuites électronique après la charge
du système pour vous assurer de n’avoir aucune fuite.
5. Charger le système avec le bon réfrigérant à la charge
de la plaque signalétique.
6. Utiliser la machine à glace.
95
Contamination grave du système
1. Retirer la charge du réfrigérant.
2. Retirer le compresseur.
3. Essuyer tout dépôt de brûlure des conduites
d’aspiration et de refoulement au niveau du
compresseur.
4. Balayer tout le système ouvert avec de l’azote sec.
Importan
Les balayages de réfrigérant ne sont pas recommandés,
car ils libèrent du réfrigérant dans l’atmosphère.
5. Installer un nouveau compresseur et de nouveaux
composants.
6. Installer un filtre déshydrateur pour la conduite
d’aspiration avec une capacité à supprimer l’acide et
l’humidité. Placer le filtre déshydrateur le plus près
possible du compresseur.
7. Installer une vanne d’accès à l’entrée du déshydrateur
de la conduite d’aspiration.
8. Installer un nouveau déshydrateur de conduite de
fluide.
96
Numéro de pièce STH068 1/18
Importan
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure.
Cela va empêcher la libération de réfrigération.
9. Suivre la procédure normale d’évacuation, mais
remplacer l’étape d’évacuation comme ainsi :
A. Régler l’aspiration à 1000 microns. Mélanger
l’aspiration avec de l’azote sec et balayer le
système. Pressuriser à un minimum de 5 psig
(35 kPa, 0,35 Bar).
B. Changer l’huile de la pompe à vide.
C. Régler l’aspiration à 500 microns. Mélanger
l’aspiration avec de l’azote sec et balayer le
système. Pressuriser à un minimum de 5 psig
(35 kPa, 0,35 Bar).
D. Changer l’huile de la pompe à vide.
E. Régler l’aspiration à 500 microns. Utiliser la
pompe à vide pendant une 1/2 heure sur des
modèles autonomes, 1 heure pour les modèles
à distance.
REMARQUE : Vous pouvez effectuer un essai sous vide
pour avoir un contrôle de fuite préliminaire. Vous pouvez
utiliser un détecteur de fuites électronique après la charge
du système pour vous assurer de n’avoir aucune fuite.
10. Charger le système avec le bon réfrigérant à la charge
de la plaque signalétique.
11. Utiliser la machine à glace pendant une heure.
Puis, vérifier la chute de pression à travers le filtre
déshydrateur de la conduite d’aspiration.
A. Si la chute de pression est inférieure à 1 psig
(7 kPa, 0,7 Bar), le filtre déshydrateur doit être
adéquat pour un nettoyage complet.
B. Si la chute de pression est supérieure à 1 psig
(7 kPa, 0,7 Bar), changer le filtre déshydrateur
de la conduite d’aspiration et le déshydrateur de
conduite de fluide. Recommencer jusqu’à ce que
la chute de pression soit acceptable.
12. Utiliser la machine à glace pendant 48-72 heures. Puis
retirer le déshydrateur de la conduite d’aspiration et
changer le déshydrateur de conduite de fluide.
13. Suivre les procédures d’évacuation.
97
REMPLACER LES COMMANDES DE PRESSION SANS
RETIRER LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT
Cette procédure réduit le temps et le coût de réparation.
Suivre cette procédure lorsqu’un des composants suivants
nécessite d’être remplacé, et lorsque le système de
réfrigération est opérationnel et étanche.
•
Commande du cycle de ventilateur
•
Commande du déclenchement à haute pression
•
Commande de basse pression
•
Vanne de service partie haute
•
Vanne de service partie basse
Importan
C’est une procédure de réparation sous garantie nécessaire.
1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine à
glace.
2. Suivre toutes les instructions du fabricant fournies
avec l’outil de pincement. Placer l’outil de placement
autour des tuyaux aussi loin que possible de la
commande de pression. (Voir l’illustration à la
page suivante.) Serrer aux tuyaux jusqu’à ce que le
pincement soit terminé.
nAvertissement
Ne pas dessouder un composant défectueux. Le retirer
du système. Ne pas bouger l’outil de pincement jusqu’à
ce qu’un nouveau composant soit bien mis en place.
3. Couper le tubage du composant défectueux avec un
petit coupe-tube.
4. Souder le composant de rechange à sa place. Laisser
la soudure refroidir.
5. Enlever l’outil de pincement.
6. Arrondir de nouveau les tuyaux. Placer le tube aplati
dans le trou correspondant de l’outil de pincement.
Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit
serré et le tubage arrondi.
98
Numéro de pièce STH068 1/18
REMARQUE : Les commandes de pression vont fonctionner
normalement une fois que les tuyaux sont de nouveau
arrondis. Le tubage peut ne pas être de nouveau arrondi à
100 %.
ILLUS. A - TUBAGE « DE PINCEMENT »
Illus. B - Tubage de nouveau arrondi
SV1406
Utiliser un outil de pincement
99
CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT
Caractéristiques des composants
FUSIBLE PRINCIPAL
Le fusible principal est à 250 V et 10 A.
INTERRUPTEUR À BASCULE ICE/OFF/CLEAN (GLACE/
ARRÊT/NETTOYER)
Commutateur unipolaire. Le commutateur est branché à
un circuit avec une faible tension CC variable.
COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT À HAUTE
PRESSION (HPCO-HIGH PRESSURE CUTOUT)
Déclenchement
Enclenchement
450 psig ±10
(3103 kPa ±69)
Réinitialisation automatique
31 bar ±.69
(Doit être sous 300 psig
[2068 kPa 20,68 bar] pour se réinitialiser.)
FILTRES DÉSHYDRATEURS
Les déshydrateurs sont couverts par la garantie. Le
déshydrateur doit être remplacé à chaque fois que le
système est ouvert pour des réparations.
La taille du filtre déshydrateur est importante. La charge
du réfrigérant est primordiale. Un filtre déshydrateur
de mauvaise taille va entraîner une mauvaise charge de
réfrigérant de la machine à glace. Ci-dessous se trouve
le déshydrateur de remplacement recommandé OEM
(Original Equipment Manufacturer-fabricant d'équipement
d'origine) :
Modèle
CNF201 CNF202
Taille du
déshydrateur
DML-032S
Taille du raccord
de fin
1/4"
101
Charge totale du réfrigérant du système
Importan
Ces informations ne sont données qu’à titre indicatif.
Consulter l’étiquette du numéro de série de la
machine à glace pour vérifier la charge du système. Les
informations de la plaque de série outrepassent celles
listées sur cette page.
Modèle
Charge du réfrigérant
CNF201 CNF202
9 oz. / 255 *g
*Indique les données préliminaires - La plaque d’information
sur le modèle/numéro de série surpasse les données dans ce
tableau.
REMARQUE : Toutes les machines à glace sont alimentées
avec un réfrigérant R-404A.
102
Numéro de pièce STH068 1/18
Tableaux
Tableaux Temps de cycle/Production de glace
sous 24 h/Pression du réfrigérant
Ces tableaux sont utilisés en tant que consignes pour
vérifier une utilisation correcte de la machine à glace.
Une collecte précise de données est essentielle pour
obtenir un diagnostique correct.
•
Consulter les « Diagnostics du système de
réfrigération » pour les données devant être
recueillies. Cette liste inclut : avant de commencer
le service, la vérification de la production de glace,
l’installation/l’inspection visuelle, la liste de contrôle
du système d’eau, les sécurités, l’analyse de la pression
de refoulement et d’aspiration.
•
Les contrôles de production de glace se trouvant à
10 % du tableau sont considérés comme normaux.
Cela s’explique par les variations de températures de
l’eau et de l’air. Il est rare que les températures réelles
correspondent exactement au tableau.
•
Mettre à zéro le manomètre du collecteur avant
d’obtenir des mesures de pression afin d’éviter des
erreurs de diagnostiques.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont les
plus hautes au début du cycle. Laisser le système se
stabiliser, puis vérifier que les pressions demeurent
dans la gamme indiquée.
•
Toutes les mesures de pression doivent être obtenues
au niveau de la tête de la machine à glace. La longueur
des lignes va influer sur les pressions au niveau du
condensateur.
•
La température de l’eau va influer sur les pressions de
refoulement et d’aspiration - Une température d’eau
de 50 ° va entraîner des pressions aux extrémités
basses des gammes spécifiées. Des températures d’eau
de 90 ° vont entraîner des pressions aux extrémités
hautes des gammes spécifiées.
103
CNF201
AUTONOME, REFROIDISSEMENT PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques vont varier selon les
conditions d’utilisation.
Production de glace sous 24 h
Température d’air
entrant dans le
condensateur °F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température d’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
325
310
265
240
210
180
300
275
250
225
195
165
280
260
230
210
185
150
Pressions de service (PSIG)
Température d’air
entrant dans le
condensateur °F/°C
50/10
70/21
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Pression de
Pression
refoulement
d’aspiration
180-210
28-31
210-230
28-31
260-290
28-31
320-375
28-31
360-380
28-31
REMARQUE : Les données sont préliminaires et
susceptibles de changer.
104
Numéro de pièce STH068 1/18
CNF202
AUTONOME, REFROIDISSEMENT PAR AIR
REMARQUE : Ces caractéristiques vont varier selon les
conditions d’utilisation.
Production de glace sous 24 h
Température d’air
entrant dans le
condensateur °F/°C
50/10
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température d’eau °F/°C
50/10
70/21
90/32
325
310
265
240
210
180
300
275
250
225
195
165
280
260
230
210
185
150
Pressions de service (PSIG)
Température d’air
entrant dans le
condensateur °F/°C
50/10
70/21
90/32
100/38
110/43
Cycle de congélation
Pression de
Pression
refoulement
d’aspiration
180-210
28-31
210-230
28-31
260-290
28-31
320-375
28-31
360-380
28-31
REMARQUE : Les données sont préliminaires et
susceptibles de changer.
105
CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT
Schémas
Schémas de câblage
Les pages suivantes contiennent les schémas de câblage
électrique. Assurez-vous de consulter le bon schéma pour
la machine à glace que vous utilisez.
nAvertissement
Toujours débrancher l’alimentation avant de travailler
sur un circuit électrique.
Légendes du schéma de câblage
Les symboles suivants sont utilisés pour tous les schémas
de câblage :
*
Surcharge interne du compresseur (certains
modèles ont des surcharges externes du
compresseur)
**Condensateur de marche du moteur du
ventilateur (certains modèles n’ont pas de
condensateur de marche du moteur du
ventilateur intégré)
( )Désignation du numéro de câble (le numéro est
marqué à l’extrémité de chaque câble)
—>>—Connexion multi-branches
(côté boîtier électrique) —>>—
(côté du compartiment du compresseur)
107
CNF201 & CNF202 115/60/1 - 230/60/1 - 230/50/1
Consulter la plaque pour la tension nominale.
L1
(22)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
L2 or N
29
(58)
(54)
(56)
(52)
(95)
(92)
36
51
(90)
47
(59)
31
(60)
52-1
52-2
52-3
52
(39)
55
(51)
(51)
1
29-1
(44)
41
2
1
6
(55)
(46)
(21)
34
34-1
34-2
34-3
20
40
40-1
40-2
40-3
29-2
(43)
WHT
(42)
GND
(21)
67 68 69
BLK
RED
34-4
18
65 66
17
12
WHT
5
(41)
(43)
BLK
S
L1
(45)
1
2
3
(45)
2
1
C
5
2
4 4
1
3
RED
R
14
L2
(43)
BLK
(96)
27
30
25
(97)
115/60/1
GND
L1
L2
13
L1
L2
(50)
(43)
BLK
1
(49)
51-1
2
3
(60)
(45)
(41)
(59)
230/60/1
108
230/50/1
Numéro de pièce STH068 1/18
Schéma électrique du CNF201 & CNF202
Numéro :
1
5
12
13
14
17
18
20
25
27
29
29-1
29-2
30
31
36
34
34-1
34-2
34-3
34-4
40
40-1
40-2
40-3
41
Composant
Connecteur de tension de ligne du tableau de commande
Compresseur
Condensateur de démarrage du compresseur
Relai de démarrage du compresseur
Moteur du ventilateur du condensateur
Bobine de contacteur
Contacts de contacteur
Interrupteur de distribution
Commande du cycle de ventilateur
Interrupteur à flotteur - Niveau d’eau
Moteur - Distribution
Moteur - Vaporisateur
Moteur - Surcharge du vaporisateur
Interrupteur à effet Hall
Déclenchement à haute pression
Déclenchement à basse pression
LED - HES1
LED - HES2
LED - Nettoyage
LED - Niveau d’eau
LED - Témoin bleu
Interrupteur Marche/Arrêt/Nettoyage
Glace
Éteint
Nettoyage
Voir Schémas du tableau de commande pour plus
de détails
47
Vanne électromagnétique - Distribution d’eau
51
Tableau de commande sans contact
51-1
Câblage du tableau de commande sans contact
52
Pavé tactile du tableau de commande sans contact
52-1
Sélection Glace uniquement
52-2
Sélection Eau uniquement
52-3
Sélection Eau et Glace
55
Vanne de décharge d’eau
Couleurs de câblage
NOI
Noir
ROUGE
Rou
BLA
Blanc
Consulter les schémas du tableau de commande pour plus de
détails sur le tableau de commande
109
Tableau de commande électronique
TABLEAU DE COMMANDE DU CNF201 & CNF202
1
54
28
34
34-1
34-2
34-3
(2)
(1)
(11)
40-1
40-2
40-3
(67) (68) (69)
BLK
RED
34-4
110
40
(65) (66)
30
27
Numéro de pièce STH068 1/18
Schémas du tableau de commande électronique
Numéro :
1
27
28
30
34
34-1
34-2
34-3
34-4
40
40-1
40-2
40-3
54
Description
Tension secteur du connecteur d’alimentation
Interrupteur à flotteur
Fusible
Interrupteur à effet Hall
LED - HES1
LED - HES2
LED - Nettoyage
LED - Niveau d’eau
LED - Témoin bleu
Interrupteur Marche/Arrêt/Nettoyage
Glace
Éteint
Nettoyage
Transformateur
Témoins lumineux du tableau de commande
HES #1 - Vert, fonctionne avec l’interrupteur à effet Hall
Interrupteur #1. Lorsque la glissière de glace est fermée, le
témoin est allumé.
HES #2 - Vert, fonctionne avec l’interrupteur à effet Hall
Interrupteur #2. Lorsque la glissière de glace est fermée, le
témoin est allumé.
Nettoyage - Jaune, indique que l’unité est dans une
séquence de nettoyage.
Eau - S’alimente lorsque le niveau d’eau du réservoir ferme
(fait monter) l’interrupteur à flotteur. Se désactive lorsque
l’interrupteur à flotteur s’ouvre.
Témoins clignotants- Tout clignotement de témoins indique
que la période de 15 minutes est finie.
111
Schémas de tubes de réfrigération
CNF201 - CNF202
5
6
2
4
1
3
Numéro :
1
2
3
4
5
6
112
Composant
Compresseur
Condensateur - Refroidissement par air ou eau
Filtre déshydrateur de la conduite de fluide
Échangeur de chaleur
Détendeur thermostatique
Vaporisateur
Numéro de pièce STH068 1/18
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
Bringing innovation to the table
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit les plus grands chefs culinaires et les exploitants de chaînes de
restaurant ou les sociétés indépendantes en croissance avec des appareils et des
solutions de chef de file du secteur alimentaire. Nos appareils avant-gardistes et
nos stratégies de fabrication sans gaspillage sont propulsés par notre profonde
connaissance, les points de vue des opérateurs d’appareils et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® - notre service de pièces de
rechange et de réparation.
CLEVELAND
FRYMASTER®
MANITOWOC®
CONVOTHERM®
GARLAND
MERCO®
DELFIELD®
KOLPAK®
MERRYCHEF®
FITKITCHEN™
LINCOLN
MULTIPLEX®
©2018 Manitowoc Foodservice excepté lorsque expressément stipulé autrement. Tous droits
réservés. L’amélioration continue des produits peut nécessiter un changement des spécifications
sans préavis.
Numéro de pièce STH068 1/18

Manuels associés