- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- Indigo Air/Water/Remote Models Technicians Handbook
- Manuel utilisateur
Manitowoc Ice Indigo Air/Water/Remote Models Technicians Handbook Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels292 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
292
Série Indigo™ Machines à glaçons avec condenseur air/eau/à distance Manuel du technicien Numéro de pièce STH027 5/17 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter des blessures corporelles : • Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la mort. • Les réglages de routine et les procédures d’entretien indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels pour un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de votre appareil. • Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour des mises à jour manuelles, des traductions, ou bien les coordonnées des agents techniques de votre région. • Cet appareil est soumis à des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène élevées. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens adéquatement formés et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au liquide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié dans le secteur de la manipulation appropriée de fluide frigorigène et dans les procédures d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet équipement. • Cet équipement est destiné uniquement à un usage intérieur. Ne pas installer ou faire fonctionner cet équipement à l’extérieur. • Lors de vos interventions sur cet appareil, assurez-vous de porter une attention particulière aux consignes de sécurité présentes dans ce manuel. La non prise en compte de ces consignes est susceptible d’entraîner des risques accrus de blessures graves et/ou de dommages à l’appareil. nAvertissement Suivez ces exigences électriques pendant l’installation de cet équipement. • • • • Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les codes applicables de l’autorité ayant juridiction. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de fournir les moyens de déconnexion pour satisfaire les codes locaux. Se reporter à la plaque signalétique pour la tension appropriée. Cet appareil doit être mis à terre. Cet équipement doit être positionné de sorte que la prise de courant soit accessible à moins qu’un autre moyen de déconnexion de l’alimentation électrique (par ex. disjoncteur ou interrupteur général) soit fourni. Vérifier toutes les connexions de câblage, y compris les bornes d’usine, avant de faire fonctionner. Les connexions peuvent se desserrer durant l’expédition et l’installation. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet équipement : • • • • • • L’installation doit être conforme aux codes d’incendie et de santé applicables selon l’autorité ayant juridiction. Afin d’éviter toute instabilité, la zone de l’installation doit être capable de supporter le poids combiné de l’équipement et du produit. De plus l’équipement doit être mis à niveau d’un côté à l’autre et d’en avant à en arrière. Retirer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer; utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Pour déplacer ou soulever cet appareil et l’empêcher de basculer ou de causer des blessures, il est nécessaire de faire appel à au moins deux personnes. Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. Connecter à une alimentation en eau potable uniquement. Cet équipement contient une charge de fluide frigorigène. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation ou l’entretien de cet équipement. • • • • • Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de votre appareil. Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur le matériel. Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la mort. Risque d’écrasement ou de pincement. Garder les mains éloignées des composants en mouvement. Les composants peuvent bouger sans avertissement à moins que le courant soit déconnecté et que tout potentiel d’énergie soit éliminé. L’humidité qui s’accumule sur le plancher peut créer une surface glissante. Nettoyer immédiatement toute eau sur le plancher pour éviter un risque de glisser. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation ou l’entretien de cet équipement. • • • • Les objets placés ou échappés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Repérer et enlever tout objet immédiatement. Ne jamais utiliser des objets ou outils tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou tout autre produit chimique, porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou écran facial). DANGER Ne pas faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, ayant été abusé, négligé, endommagé ou altéré/modifié par rapport aux caractéristiques d’origine de fabrication. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec, nettoyer ou entretenir cet appareil sans une surveillance adéquate. nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet équipement : • • • • • • • Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une analyse des risques pour déterminer l’équipement de protection individuel nécessaire et pour s’assurer que la protection est suffisante pendant les procédures de maintenance. Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser des linges trempés d’huile inflammable ou de solutions de nettoyage combustibles, pour le nettoyage. Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fixés lors du fonctionnement cet appareil. Risque d’incendie/choc électrique. Tous les dégagement minimaux doivent être maintenus. N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de la machine. Ne pas déconnecter le courant au niveau de l’alimentation électrique principale pourrait causer des blessures sérieuses voire la mort. L’interrupteur d’alimentation NE DÉCONNECTE PAS toute l’alimentation électrique entrante. Tous les raccords d’équipement et d’installation doivent être maintenus selon l’autorité ayant juridiction. Fermer et verrouiller tous les services (gaz, électricité, eau) selon les pratiques approuvées durant le service et l’entretien. Table of Contents Informations générales Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tailles des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du numéro de modèle ou de série . . . . Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles avec condenseur à Air-Eau-Distance . . . . Informations sur la garantie des machines à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LuminIce® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 17 17 18 19 Installation Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . Exigences de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles avec condenseur à air, à eau, à distance . Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . Installation sur un bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d’une machine à glaçons sur un distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applications de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condenseur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . . Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait des pièces pour le nettoyage/ la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . . . . Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Machines à glaçons refroidies par air . . . . . . . . . . . . . Machines à glaçons refroidies par eau . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH027 5/17 21 22 23 23 24 25 25 26 27 32 37 37 39 39 39 40 40 43 46 51 53 53 54 9 Fonctionnement Caractéristiques du Panneau de commande . . . . . . . . Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble de la navigation de menu . . . . . . . . . . Navigation panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alertes et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Info machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser le Mot de passe aux défauts usine . . . . Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clarté de la glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mot de passe activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Param. IAuCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel LuminIce® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . . Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 55 55 56 57 58 60 61 62 63 65 66 67 67 69 69 70 70 71 71 71 72 72 73 74 75 75 75 76 77 78 78 Numéro de pièce STH027 5/17 Menu dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Données en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Récolte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Remplacer le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . 85 Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Menu Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Spécifications et formatage de clé USB . . . . . . . . . . . 92 Mettre à niveau le micrologiciel avec une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Exportation des données sur une clé USB . . . . . . . . 96 Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . . 99 Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . . . 101 Tableau des pièces activées Modèles autonomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Condenseur à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tableau des pièces activées Modèles à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dépannage Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . Récolte assistée par l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cycle de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyser la raison pour laquelle une limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons . . . . . . . . 1re limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2e Limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH027 5/17 113 114 114 115 116 116 118 11 Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Réinitialiser aux défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Symptôme n° 1 La machine à glaçons ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Symptôme n° 2 Production basse, cycle de congélation long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Symptôme n° 2 - Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Symptôme n° 3 et 4 Problème de récolte Modèles autonomes avec condenseur à air, à eau et à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Symptôme n° 3 Autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Symptôme n° 3 - Condenseur à distance . . . . . . . . 158 Symptôme n° 4 Autonome refroidi par air, par eau ou à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Procédures de vérification des composants Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande, tableau d’affichage et Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de relais du tableau de commande . . . . . . . . . Programmer un tableau de commande de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit de contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . Sonde de l’épaisseur des glaçons (Initiation de la récolte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande du pressostat de sécurité haute pression (INT HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . Thermistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe d’air auxiliaire de récolte . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . . Diagnostic des composants de démarrage . . . . . . 12 163 163 166 167 169 170 173 179 184 187 188 191 192 194 Numéro de pièce STH027 5/17 Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vanne de contrôle de pression de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de régulation de pression de récolte (HPR) du condenseur à distance seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Robinet automatique de débit d’eau . . . . . . . . . . . . Récupération/évacuation du liquide frigorigène . . . Procédure pour modèle autonome . . . . . . . . . . . . . . Procédure pour modèle avec condenseur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . . Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . . Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les contrôles de pression sans enlever la charge de liquide frigorigène. . . . . Filtres dessiccateur de conduite liquide . . . . . . . . . Charge totale de liquide réfrigérant du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableaux Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène . . . . . . Série I0300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I0906 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série I1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de pièce STH027 5/17 197 197 201 204 205 205 209 215 215 217 220 221 222 225 226 228 230 232 235 237 242 246 249 252 255 257 260 263 13 Schémas Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Légende des schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . I0300/I0450/I0500/I0520 - Air/eau monophasé . . I0320 - Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0500 - Monophasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0600/I0606/I0850/i0906/I1000/i1106/I1200 Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106/i1200 Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106 Monophasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106 Triphasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1400/i1406/I1800 - Air/eau monophasé . . . . . . . . . I1400/i1406/I1800 - Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . . I1400/i1406/I1800 - Monophasé à distance . . . . . . I1400/i1406/I1800 - Triphasé à distance . . . . . . . . . I1400 moteur de ventilateur ecm Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I1400 moteur de ventilateur ECM Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre de bruit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . Schémas des tuyaux de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . Autonomes refroidis par air ou par eau . . . . . . . . . . Modèles avec condenseur à distance . . . . . . . . . . . . 14 267 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 283 285 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 Séries Machine à glaçons MODÈLE DE MACHINE À GLAÇONS I - Modèles Indigo IB - Glaçons/Boisson TAILLE DES GLAÇONS R - Régulier D - Cube Y - Demi-cube Non utilisé sur les modèles IB # HERTZ 5 - 50 Hz 6 - 60 Hz 3 - Triphasé Aucun indicateur - Phase 1 E - WRAS 50 Cycle seulement TENSION 161 - 115/60/1 261 - 208-230/60/1 251 - 230/50/1 263 - 208-230/60/3 463 - 460/60/3 HP - Robinet automatique de débit d’eau haute pression X - LuminIce K - Corée J - Japon P - Modèle correctionnel M - Modèle Marine I Y 1000 W3 – 263PHPX TYPE DE CONDENSEUR A - Autonome refroidi à l’air W - Autonome refroidi à l’eau N - À distance refroidi à l’air C - Refroidit à l’air CVD DC - Modèle IB Dice YC - Demi-cube IB Numéro de modèle complet Numéro de modèle de base Informations générales Comment lire un numéro de modèle PARTIES PRINCIPALES 15 Tailles des glaçons Régulier 2,86 x 2,86 x 2,22 cm 1-1/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po Cube 2,22 x 2,22 x 2,22 cm 7/8 po x 7/8 po x 7/8 po Demi cube 0,95 x 2,86 x 2,22 cm 3/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po nAvertissement Toutes les machines à glaçons de Manitowoc exigent un système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.) pour incorporer un déflecteur de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec des machines à glaçons Manitowoc, contacter le fabricant pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons Manitowoc. Emplacement du numéro de modèle ou de série Ces numéros sont requis lorsque vous demandez de l’information à votre distributeur Manitowoc, à votre représentant de service ou à Manitowoc Ice. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur la CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils sont aussi listés sur la DÉCAL DE NUMÉROS DE MODÈLE /SÉRIE apposée à l’avant et à l’arrière de la machine à glaçons. 16 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéros de modèle MODÈLES AVEC CONDENSEUR À AIR-EAU-DISTANCE Autonome refroidi par air ID0302A IY0304A ID0322A IY0324A ID0452A IY0454A IR0500A ID0502A IY0504A IR0520A ID0522A IY0524A ID0602A IY0604A ID0606A IY0606A IR0850A ID0852A IY0854A IR0906A ID0906A IY0906A ID1002A IY1004A ID1106A IY1106A ID1202A IY1204A ID1402A IY1404A ID1406A IY1406A IR1800A ID1802A IY1804A Autonome refroidi par eau ID0303W IY0305W ID0323W IY0325W D0453W IY0455W IR0501W ID0503W IY0505W IR0521W ID0523W IY0525W ID0603W IY0605W ID0606W IY0606W IR0851W ID0853W IY0855W IR0906W ID0906W IY0906W ID1003W IY1005W ID1106W IY1106W ID1203W IY1205W ID1403W IY1405W ID1406W IY1406W IR1801W ID1803W IY1805W À distance ------------------IR0590N ID0592N IY0594N ---------ID0692N IY0694N ID0696N IY0696N IR0890N ID0892N IY0894N IR0996N ID0996N IY0996N ID1092N IY1094N ID1196N IY1196N ------ID1492N IY1494N ID1496N IY1496N IR1890N ID1892N IY1894N REMARQUE : Les modèles Marine et Prison ont un suffixe M ou P - Exemple ID0853WM Suffixe à la fin du numéro du modèle : 3 = 3 phase unité - Exemple IY1004A3 C = modèle coréen J = modèle japonais HP = Robinet automatique de débit d’eau haute pression - modèles de condenseurs refroidis à l’eau I0450/I0500 Numéro de pièce STH027 5/17 17 Informations sur la garantie des machines à glaçons Pour des renseignements sur la garantie, visitez : http://www.manitowocice.com/Service/Warranty • Vérification de la garantie • Enregistrement de la garantie • Afficher et télécharger un exemplaire de la carte d’enregistrement de garantie pour le propriétaire La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée. 18 Numéro de pièce STH027 5/17 LuminIce® II L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de micro-organismes communs sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. • Les ampoules LuminIce®doivent être remplacées sur une base annuelle. • Le tableau de commande peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel après 12 mois. • Une lumière à distance est disponible comme rappel. REMARQUE : Les ampoules Luminlce® et Luminlce® II ne sont pas interchangeables ; il faut vérifier le modèle avant de commander une ampoule de remplacement. Procédure de nettoyage lors d’un bris accidentel de l’ampoule La procédure de nettoyage est identique à la procédure utilisée pour nettoyer la lampe fluorescente compacte (LFC) ou les tubes fluorescents. Ces lampes contiennent une petite quantité de mercure scellé dans le tube de verre. Briser ce type de lampes relâchera du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée. Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées sur leur site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html. Numéro de pièce STH027 5/17 19 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 20 Numéro de pièce STH027 5/17 Installation nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de la soulever. ,Attention La partie principale de la machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par la garantie. Vous reporter à la page 53 « Mise hors service/Hivérisation » . DÉFLECTEUR DE GLAÇONS Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les machines à glaçons installées sur un bac. Numéro de pièce STH027 5/17 21 Emplacement de la machine à glaçons L’emplacement sélectionné pour la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature. • Autonome refroidi par air et eau - La température de l’air doit être au moins de 1,6 °C (35 °F), sans toutefois excéder 43,4 °C (110 °F). • Refroidissement par air à distance - La température de l’air doit être au moins de -29 °C (-20 °F) sans toutefois excéder 49 °C (120 °F). • Arrivée d’eau de la machine à glaçons - La pression d’eau doit être au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder 5,52 bar (80 psi). • Arrivée d’eau du condenseur - La pression d’eau doit être au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder 10,34 bar (150 psi). • L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil, et protégé des intempéries. • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air dans la machine à glaçons ou autour de celle-ci. Consulter le tableau ci-dessous pour les exigences de dégagement. • La machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par la garantie. Voir « Mise hors service/Hivérisation ». 22 Numéro de pièce STH027 5/17 Exigences de dégagement MODÈLES AVEC CONDENSEUR À AIR, À EAU, À DISTANCE I0300 Haut/côtés Arrière I0450 - I0500 I0600 - I0606 I0850 - I0906 I1000 - I1106 Haut/côtés Arrière Autonome refroidi par air 40,6 cm (16 po) 12,7 cm (5 po) Autonome refroidi par eau 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) Autonome refroidi par air Refroidi par eau et à distance 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) Autonome refroidi Refroidi par eau et à par air distance Haut/côtés 30,5 cm (12 po) 20,3 cm (8 po) Arrière 12,7 cm (5 po) 12,7 cm (5 po) Refroidi par air seulement 230/50/1 classe tropiques I0500 Haut 61 cm (24 po) S/O Côtés/Arrière 30,5 cm (12 po) S/O I0320 - I0520 Haut Côtés Arrière Autonome refroidi par air 20,3 cm (8 po) 30,5 cm (12 po) 12,7 cm (5 po) Refroidi par eau et à distance 20,3 cm (8 po) 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) I1400 - I1406 I1800 Haut/côtés Arrière Autonome refroidi par air 61 cm (24 po) 30,5 cm (12 po) Refroidi par eau et à distance 20,3 cm (8 po) 12,7 cm (5 po) I1200 Numéro de pièce STH027 5/17 23 Chaleur de rejet de la machine à glaçons Série machine à glaçons I0300 I0320 I0450 I0500 I0520 I0600/I0606 I0850 I0906 I1000/I1106 I1200 I1400/I1406 I1800 Chaleur de rejet Conditionnement Pointe d’air* 4600 5450 3300 4500 5400 6300 6100 6900 5400 6300 9000 13900 13000 16000 12700 14800 16250 18600 20700 24500 23500 27000 30000 35000 *BTU/Heure Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de fabrication de glaçons, la figure illustrée est une moyenne. 24 Numéro de pièce STH027 5/17 Installation sur un bac Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les installations sur un bac et est fourni avec tous les bacs Manitowoc. Commander la trousse déflecteur appropriée (762 mm ou 1219 mm [30 po ou 48 po]) pour tout bac sans déflecteur. nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Ne pas faire fonctionner toute machine à glaçons avec le déflecteur enlevé. Installation d’une machine à glaçons sur un distributeur Aucun déflecteur n’est requis pour les machines qui correspondent aux dimensions du distributeur (partie principale de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si requis par le fabricant du distributeur. Des adaptateurs sont requis lorsqu’une machine à glaçons plus petite est installée sur un distributeur plus gros (machine de 22 po sur un distributeur de 30 po). Numéro de pièce STH027 5/17 25 Applications de conduites nAvertissement La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc, le condenseur ou l’unité de condensation QuietQube® n’ont pas été installés conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié avec un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice. ,Attention Les emplacements de restauration varient de modèle en modèle. S’assurer de faire les bonnes connexions pour votre modèle afin d’empêcher un dégagement accidentel de liquide frigorigène haute pression. Important Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La garantie du système de réfrigération sera nulle si un nouvel équipement est raccordé à la tubulure, au condenseur à distance, à l’unité de condensation à distance ou à la partie principale de la machine à glaçons préexistants (usagés). 26 Numéro de pièce STH027 5/17 CONDENSEUR À DISTANCE Machine à glaçons Condenseur à circuit unique à distance I0590N JC0495 I0690N I0696N I0890N I0996N I1090N I1196N I1490N I1496N I1890N *Conduites RT RL JC0895 JC0995 JC1395 Conduite de refoulement 1,27 cm (1/2 po) 1,27 cm (1/2 po) Conduites* RT-20-R404A RT-35-R404A RT-50-R404A RT-20-R404A RT-35-R404A RT-50-R404A RT-20-R404A RT-35-R404A RT-50-R404A RL-20-R404A RL-35-R404A RL-50-R404A Conduite de liquide 0,79 cm (5/16 po) 0,95 cm (3/8 po) Température d’air autour du condenseur Minimum Maximum -29 °C (-20 °F) 49 °C (120 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 27 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m (51 pi) à 30,5 m (100 pi) 28 Machine à glaçons Condenseur I0590N I0690N I0696N I0890N I0996N I1090N I1196N I1490N I1496N I1890N JC0495 JC0895 JC0895 JC0895 JC0995 JC0995 JC0995 JC1395 JC1395 JC1395 Quantité de liquide frigorigène supplémentaire à ajouter à la charge de plaque signalétique 680 g - 1,5 lb 680 g - 1,5 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb 907 g - 2 lb Numéro de pièce STH027 5/17 Calculer la distance de conduites permise Longueur des conduites La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/Descente des conduites L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine à glaçons. 4,5 M (15 PI) DISTANCE MAXIMALE Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à glaçons. Numéro de pièce STH027 5/17 29 Distance calculée de conduites La distance calculée maximale est de 45,7 m (150 pi). Les élévations, descentes, parcours horizontaux de conduites (ou combinaisons de ceux-ci) dépassant les maximums indiqués excèderont les tolérances de mise en marche et de design du compresseur. Cela causera un retour d’huile médiocre vers le compresseur. Effectuer les calculs suivants pour s’assurer que l’aménagement des conduites respecte les spécifications. 1. Insérer l’élévation mesurée dans la formule ci-dessous. Multiplier par 1,7 pour obtenir l’élévation calculée. (Exemple : un condenseur situé à 3,0 m (10 pi] au-dessus de la machine à glaçons a une élévation calculée de 5,2 m [17 pi]). 2. Insérer la descente mesurée dans la formule ci-dessous. Multiplier par 6,6 pour obtenir la descente calculée. (Exemple : un condenseur situé à 3,0 m (10 pi) sous la machine à glaçons a une descente calculée de 20 m [66 pi]). 3. Insérer la distance horizontale mesurée dans la formule ci-dessous. Pas de calcul nécessaire. 4. Ajouter l’élévation calculée, la descente calculée et la distance horizontale ensemble pour obtenir la distance calculée totale. Si ce total excède 45,7 m (150 pi), déplacer le condenseur dans un autre emplacement et refaire les calculs. 30 Numéro de pièce STH027 5/17 Formule de distance de conduites maximale Étape 1 Élévation mesurée ____ X 1,7 = ______ Élévation calculée (10,7 m [35 pi] max.) Étape 2 Descente mesurée ____ X 6,6 = ______ Descente calculée (4,6 m [15 pi] max.) Étape 3 Distance horizontale mesurée = ______ Distance horizontale (30,5 m [100 pi] max.) Étape 4 Distance calculée totale = ________ Distance calculée totale (45,7 m [150 pi] max.) Numéro de pièce STH027 5/17 31 Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc Garantie La garantie de soixante (60) mois du compresseur, y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de trente-six (36) mois, ne s’applique pas si la machine à glaçons à distance n’est pas installée conformément aux spécifications d’installation à distance. La garantie précédente ne s’applique à aucune machine à glaçons installée ou entretenue de façon contraire aux instructions techniques fournies par Manitowoc Ice. Les résultats peuvent différer des caractéristiques de ventes. Les caractéristiques nominales standard certifiées ARI ne s’appliquent que si un condenseur à distance Manitowoc est utilisé. Si la conception du condenseur est conforme aux spécifications, Manitowoc approuve uniquement la couverture complète de la garantie pour la partie du système fabriquée par Manitowoc. Dans la mesure où Manitowoc ne teste pas le condenseur en association avec la machine à glaçons, Manitowoc ne peut pas promouvoir, recommander ni approuver le condenseur et décline toute responsabilité concernant son fonctionnement ou sa fiabilité. Important Manitowoc garantit uniquement les ensembles à distance neufs et inutilisés complets. Garantir l’intégrité d’une machine à glaçons neuve en vertu des termes de notre garantie interdit l’emploi de tubulure ou de condenseurs préexistants (usagés). 32 Numéro de pièce STH027 5/17 Vanne de contrôle de pression de refoulement Tout condenseur séparé raccordé à une machine à glaçons Manitowoc doit être équipé d’une vanne de contrôle de pression de refoulement (disponible auprès des distributeurs Manitowoc) installée sur le condenseur. Manitowoc n’accepte pas les vannes de contrôle de pression de refoulement de remplacement du commerce. ,ATTENTION Ne pas utiliser de commande de cycle de ventilateur pour essayer de maintenir la pression de décharge. Cela entraînerait une défaillance du compresseur. Moteur de ventilateur Le ventilateur du condenseur doit être sous tension durant le cycle complet de congélation de la machine à glaçons (ne pas mettre la commande de cycle de ventilateur en marche). La machine à glaçons comporte un circuit de moteur de ventilateur de condenseur à utiliser avec un condenseur Manitowoc. Il est recommandé d’utiliser ce circuit pour contrôler le ou les ventilateurs de condenseur sur le condenseur à circuits multiples pour s’assurer qu’il est marche au bon moment. Ne pas dépasser l’intensité nominale pour le circuit du moteur de ventilateur indiquée sur l’étiquette de numéro de série de la machine à glaçons. Volume interne de condenseur Le volume interne de condenseur à circuits multiples ne doit pas être inférieur ni supérieur à celui utilisé par Manitowoc (voir le tableau à la page 35). Ne pas dépasser le volume interne ni essayer d’accroître la charge pour compenser car cela endommagerait le compresseur. Numéro de pièce STH027 5/17 33 ∆T du condenseur Le ∆T est la différence de température entre le fluide frigorigène de condensation et l’air entrant. Le ∆T doit être compris entre ‑9,4 et ‑6,6 °C (15 et 20 °F) au début du cycle de congélation (conditions de charge maximale) et entre ‑11,1 et ‑8,3 °C (12 et 17 °F) seulement durant les derniers 75 % du cycle de congélation (conditions de charge moyenne). Charge de fluide frigorigène La charge nominale de liquide frigorigène (charge totale de système) des machines à glaçons à distance se trouve dans la partie machine à glaçons (les condenseurs à distance et les conduites sont fournis avec une charge de vapeur seulement). ,ATTENTION Ne jamais ajouter plus que la charge nominale (indiqué sur la plaque signalétique) dans la machine à glaçons, quelle qu’en soit l’utilisation. Raccords à branchement rapide La machine à glaçons et les conduites sont munies de raccords à branchement rapide. Il est recommandé d’installer des raccords rapides correspondants (disponibles auprès des distributeurs Manitowoc) dans le condenseur à circuits multiples et d’ajouter une charge de « maintien » de 150 ml (5 oz) de vapeur de fluide frigorigène approprié dans le condenseur avant de raccorder la machine à glaçons ou les conduites au condenseur. 34 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 35 I0590 I0690 I0696 I0890 I0990 I0996 I1090 I1190 I1196 I1490 I1496 I1890 Modèle de machine à glaçons 6 lb 6,5 lb 8,5 lb 7 lb 8,5 lb 11 lb 12,5 lb R404A R404A R404A R404A R404A Charge R404A R404A Type Fluide frigorigène 30000 23500 16250 13000 13000 Moyenne (BTU/h) 6100 9000 35000 27000 18600 16000 16000 Maximale (BTU/h) 6900 13900 Chaleur rejetée 0,085 0,085 0,045 0,045 0,045 0,020 0,045 0,105 0,105 0,060 0,060 0,060 0,035 0,060 Volume interne du condenseur (pi3) Min Max Pression nominale et d’éclatement 500 psig 2500 psig Nominale 500 psig (3447 kPa) (34,7 bar) Éclatement 2500 psig (17237 kPa) (172,37 bar) bride de fixation réf. 8360063 Raccord réf. 8360353 Refoulement bride de fixation réf. 8360053 Raccord réf. 8360343 Liquide Embouts mâles de branchement rapide pas de remplacement réf. 8368093 Vanne de contrôle de pression de refoulement CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 36 Numéro de pièce STH027 5/17 Entretien Nettoyage et désinfection GÉNÉRALITÉS Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage et la désinfection. Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. Numéro de pièce STH027 5/17 37 ,Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. 38 Numéro de pièce STH027 5/17 PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être exécutée au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • Tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être jetés. • Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui sont en contact direct avec l’eau. PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF • Cette procédure nettoie tous les composants dans la trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de nettoyage et de désinfection. • Cette technologie permettra aussi l’initiation et l’achèvement d’un cycle de nettoyage ou de désinfection, après lequel la machine à glaçons recommence automatiquement la fabrication de glaçons. NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de fonctionnement. Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau afin d’enlever la poussière et la saleté à l’extérieur de la machine à glaçons. Pour les résidus graisseux, utilisez un linge humide rincé dans une solution de savon à vaisselle doux et d’eau. Essuyer pour sécher à l’aide d’un chiffon doux propre. Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui résiste aux taches et qui se nettoie facilement. Les produits qui contiennent des abrasifs endommageront le revêtement et égratigneront les panneaux. • Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour le nettoyage. • Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore, d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs et les garnitures de plastique. Numéro de pièce STH027 5/17 39 Procédure de nettoyage et de désinfection ,Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. PROCÉDURE DE NETTOYAGE ,Attention Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. nAvertissement Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour machine à glaçons. Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux. REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à glaçons peut faciliter l’accès. 40 Numéro de pièce STH027 5/17 Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des méthodes ci-dessous : • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. • Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre. ,Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être endommagé. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/distributeur. Étape 3 Appuyer sur l’interrupteur Nettoyer. L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique Ajouter Deter (environ 1 minute), puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. Modèle I0300/I0320/I0520 I0450/I0500/I0600/I0606/I0850 I0906/I1000/I1106/I1200 I1400/I1406/I1800 Numéro de pièce STH027 5/17 Quantité de nettoyant 90 ml (3 onces) 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) 41 Étape 4 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (approximativement 24 minutes). Puis couper l’alimentation vers la machine à glaçons (et le distributeur s’il y a lieu). nAvertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 5 Retirer les pièces à nettoyer. Consulter les procédures de retrait des pièces correspondant à votre machine à glaçons. Passer à l’étape 6 une fois les pièces retirées. Machines à glaçons à évaporateur unique - page 40 Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau tiède. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus importante de solution peut être requise. Utiliser le ratio dans le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces. Type de solution Nettoyant Eau 4 l (1 gal.) Mélangée avec 475 ml (16 oz) de nettoyant ,ATTENTION Ne pas nettoyer la sonde d’épaisseur de glace au lavevaisselle. Cela provoquerait des dommages irréversibles à la sonde. 42 Numéro de pièce STH027 5/17 Étape 7 Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (15 - 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de l’eau propre. Étape 8 Pendant le trempage des composants, utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glace : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Bac ou distributeur Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 9 tiède. Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau Type de solution Désinfectant Eau 12 l (3 gal.) Mélangée avec 60 ml (2 oz) de désinfectant Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. Numéro de pièce STH027 5/17 43 Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, porter une attention particulière aux zones suivantes : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le bas et les côtés • Bac ou distributeur Ne pas rincer les zones désinfectées. Étape 12 Replacer toutes les pièces enlevées. Étape 13 Attendre 20 minutes. Étape 14 Appuyer sur le bouton d’alimentation de la machine à glaçons et appuyer sur le bouton Nettoyer. 44 Numéro de pièce STH027 5/17 Étape 15 Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique qu’il faut ajouter la solution (environ 1 minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle I0300/I0320/I0520 I0450/I0500/I0600/I0606/I0850 I0906/I1000/I1106/I1200 I1400/I1406/I1800 Quantité de désinfectant 90 ml (3 onces) 90 ml (3 onces) 180 ml (6 onces) Étape 16 Sélectionner GlaconAuto, appuyer sur la coche puis fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons commencera automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le cycle de désinfection est complété (environ 24 minutes). Numéro de pièce STH027 5/17 45 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA DÉSINFECTION E D A C B Off On / Off Mode [ ! ] A. Retrait du rideau d’eau • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite. • Désengager la cheville gauche. B. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. C. Retirer la sonde de niveau d’eau • Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas pour la désengager. • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible. • Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau. • Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons. 46 Numéro de pièce STH027 5/17 D. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau de commande. E. Retirer le tube de distribution d’eau REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement étant donné qu’elles sont maintenues en place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant. • Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2) vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution en deux parties. Passer à l’étape 6 de la page 42 Numéro de pièce STH027 5/17 47 Sonde d’épaisseur de glaçons et Sonde de niveau d’eau Nettoyer les sondes en utilisant la procédure suivante. 1. Mélanger une solution de nettoyant de machine à glaçons Manitowoc et de l’eau (59 ml [2 onces] de nettoyant pour 473,2 ml [16 onces] d’eau) dans un contenant. 2. Nettoyer toutes les surfaces des sondes y compris les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). Vérifier que toutes les surfaces soient propres. Rincer les sondes à l’eau claire. 3. Réinstaller les sondes, puis désinfecter les surfaces intérieures de la machine à glaçons et du bac/distributeur. 48 Numéro de pièce STH027 5/17 Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau ne requiert pas normalement de le retirer pour le nettoyage. Consulter « Numéro de pièce STH027 5/17 « à la page 137, si vous faites du dépannage de problèmes reliés à l’eau. 1. Lorsque la machine à glaçons est arrêtée, le robinet d’arrivée d’eau doit arrêter complètement le débit d’eau dans la machine. Vérifier le débit d’eau. Lorsque la machine à glaçons est en marche, le robinet d’arrivée d’eau doit permettre un débit d’eau approprié dans la machine. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer la machine à glaçons. Vérifier le débit d’eau dans la machine à glaçons. Si le débit d’eau est lent ou ne dégage qu’un mince filet d’eau dans la machine à glaçons, consulter la liste de vérification du système d’eau. nAvertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons et du distributeur au niveau de la boîte de distribution électrique et couper l’alimentation en eau avant de procéder. Numéro de pièce STH027 5/17 49 Robinet de vidange d’eau Le robinet de vidange d’eau ne requiert pas normalement de le retirer pour le nettoyage. Afin de déterminer si un retrait est nécessaire : 1. Repérer le robinet de vidange d’eau. 2. Appuyer sur le bouton d’alimentation et arrêter la fabrication de glaçons. 3. Tandis que la machine à glaçons est en mode congélation, vérifier le bac à eau afin de déterminer si le robinet de vidange fuit. S’il n’y a pas ou peu d’eau dans le bac à eau (durant le cycle de congélation) le robinet de vidange fuit. 50 A. Si le robinet de vidange fuit, le retirer, le démonter et le nettoyer. B. Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le retirer. Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage de la machine à glaçons ». Numéro de pièce STH027 5/17 Procédure de nettoyage d’entretien préventif Cette procédure nettoie tous les composants dans la trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de nettoyage et de désinfection. Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux. REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à glaçons peut faciliter l’accès. 1. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des méthodes ci-dessous : • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récupération des glaçons. • Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre. ,Attention Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être endommagé. 2. Ouvrir la porte avant pour accéder à l’évaporateur. Numéro de pièce STH027 5/17 51 3. Appuyer sur le bouton Nettoyage. L’eau s’écoulera par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique « Ajouter Deter » (environ 1 minute), puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. Modèle I0300/I0320/I0520 I0450/I0500/I0600/I0606/I0850 I0906/I1000/I1106/I0606/I1200 I1400/I1406/I1800 4. 52 Quantité de nettoyant 90 ml (3 onces) 150 ml (5 onces) 265 ml (9 onces) Sélectionner « Glace Auto Ma », appuyer sur la coche puis fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons commencera automatiquement la fabrication de glaçons une fois que le cycle de nettoyage est complété (environ 24 minutes). Numéro de pièce STH027 5/17 Mise hors service/Hivérisation Généralités Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. ,Attention Si de l’eau reste dans la machine à glace sous des températures inférieures à 0 °C (32 °F), de graves dommages de certains composants sont possibles. Les dommages de cette nature ne sont pas couverts par la garantie. Suivre la procédure applicable ci dessous. MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR 1. Appuyer sur le bouton alimentation. 2. Couper l’alimentation en eau. 3. Éliminer l’eau de la cuve à eau. 4. Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau de fabrication de glace à l’arrière de la machine à glace. 5. Mettre la machine à glaçons sous tension et attendre une minute pour que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre. 6. Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures de l’eau entrante et de l’évacuation à l’arrière de la machine à glaçons jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte des conduites d’arrivée d’eau ou du drain. 7. Débranchez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de l’interrupteur secteur. 8. Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau emprisonnée dans les conduites d’eau, les conduites de vidange, les tubes de distribution, etc. Numéro de pièce STH027 5/17 53 MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU 1. Exécuter les étapes 1-6 sous « Machine à glaçons autonomes refroidies par air ». 2. Débrancher la conduite d’eau entrante et d’évacuation du condenseur refroidi par eau. 3. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de congélation. La pression en augmentation du liquide frigorigène ouvrira le robinet automatique de débit d’eau. 4. Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. 54 Numéro de pièce STH027 5/17 Fonctionnement Bouton Alimentation Bouton Nettoyage Manitowoc Affichage ACL Flèches de navigation Bouton Menu Coche Caractéristiques du Panneau de commande Le panneau de commande offre une série de boutons sensibles à la pression et un panneau d’affichage interactif à quatre lignes. BOUTONS Bouton d’alimentation : Alimente la machine à glaçons lorsqu’en Mode Mar/Arr. La machine à glaçons peut aussi être programmée pour s’allumer et s’éteindre automatiquement en deux modes d’économie d’énergie. Bouton nettoyage : Initie un cycle de nettoyage. Consulter la section Entretien pour des détails. Numéro de pièce STH027 5/17 55 Bouton menu : Accède à la structure du menu principal. Permet de passer de l’écran accueil, où vous pouvez voir l’état de la machine à glaçons, les alertes et les messages, au menu principal, où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la machine et à son journal des événements, ajuster les réglages de la machine et de l’économie d’énergie et vous occuper des problèmes de service. Flèches gauche et droite : La flèche gauche revient à l’écran précédent, permettant à l’utilisateur de sortir de la programmation. Les deux flèches, gauche et droite, déplaceront le curseur (souligné) à l’intérieur d’une ligne de réglages. REMARQUE : La flèche droite peut aussi être utilisée sur plusieurs écrans de façon interchangeable avec la coche pour faire une sélection. Flèches haut et bas : Déplacer ce qui est en évidence [entre parenthèses] d’une ligne vers le haut ou vers le bas. Coche : Sélectionne et/ou se déplace vers l’écran suivant (ou ligne) et est utilisé comme un bouton « entrée ». PANNEAU D’AFFICHAGE Le panneau d’affichage ACL a quatre lignes de 16 caractères. Durant le fonctionnement de la machine à glaçons et les cycles de nettoyage, les trois premières lignes de l’écran Accueil offrent des informations utiles sur l’état et la quatrième ligne affiche les alertes et les messages. En programmation, les quatre lignes de l’écran courant sont affichées et ce qui est en évidence, ainsi que les flèches, le curseur et les sélections informent l’utilisateur des actions possibles. 56 Numéro de pièce STH027 5/17 Vue d’ensemble de la navigation de menu Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton menu Bouton nettoyage Minuterie initiée Écran accueil Si alerte Si message Alertes Messages Fonction nettoyer AuCS Fonction nettoyer Menu principal Info machine Configuration Économie d’énergie Entrée d’un mot de passe (en option) Capacité 90/70 Numéro de modèle Numéro de série de la partie principale de la machine à glaçons Numéro de série du condenseur Garantie Date instal. Date de fabrication Version du logiciel principal Version de logiciel de l’affichage Sortie Langue Heure/Date Config heure Unités Clarté de la glace Luminosité Mot de passe activé Modifier mot de passe Nettoyage Param AuCS Filtre à air Filtre à eau LUMINICE Détecteur bac à glace Configuration USB Configuration passerelle Sortie RAZ usine Dépannage SORTIE RAZ usine Sortie Programmation glace Économiseur d’eau Statistiques Sortie Appuyer pour MA/AR Retour à l’accueil Historique Données en temps réel Diagnostics Recolte manuelle Remplacer le tableau de commande Configuration USB Journal des événements Sortie Appuyer pour accéder à la fonction de nettoyage Appuyer pour accéder au menu principal Appuyer pour sélectionner option menu/sous-menu Naviguer dans les menus REMARQUE : La machine à glaçons fixera automatiquement la date d’installation après 100 cycles de congélation/récolte. Numéro de pièce STH027 5/17 57 Navigation panneau d’affichage [Langue >]▼ [ H r . e t d a t e > ]▼ Config heure> Unités > ▼ En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à l’écran est « en évidence » ou si elle peut entraîner une action. Déplacer les parenthèses d’une ligne à l’autre en utilisant les flèches haut ou bas. Déplacer les parenthèses vers le bas à partir de la quatrième ligne pour afficher davantage le menu. Flèches : Deux sortes de flèches donnent des indices au sujet des informations supplémentaires. Les symboles « > » démontrent qu’un autre écran est disponible en appuyant sur la coche ou sur > lorsqu’une ligne est mise en évidence. Les symboles « » et « » indiquent les limites de l’écran en lecture. REMARQUE : Une autre indication au sujet de la longueur de l’écran d’un menu est que Sortie est le dernier item. ▼ ▲ 07 24 10 14:08 Sortie 58 > Numéro de pièce STH027 5/17 Curseur : Un curseur (rectangle clignotant) est utilisé dans les lignes où les réglages rééls peuvent être ajustés. Déplacer le curseur d’un chiffre à l’autre en utilisant les flèches droite et gauche. Utiliser la coche pour déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. Sortir de l’écran et entrer de nouveau dans l’écran pour revenir au début. [MM/JJ/AA JJ/MM/AA 12 hrs 24 hrs ( ( ( ( )]▼ ) ) ) ▼ Sélections : Lorsque les parenthèses ( ) apparaissent, elles indiquent qu’une sélection est disponible en appuyant sur la coche lorsque la ligne est mise en évidence. Si le choix est exclusif, le sélectionner avec la coche décochera une autre sélection. Ce qui signifie, dans l’exemple Config heure ci-dessus, que sélectionner JJ/MM/AA désélectionnera MM/JJ/AA. Numéro de pièce STH027 5/17 59 Alertes et messages Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en évidence et pourront être sélectionnés avec la flèche gauche. Les alertes affichées auront priorité sur les messages. Arrêt Mode Mar/Arr [< ! ] Par exemple, si des alertes apparaissent dans la quatrième ligne sur l’écran : 1. Appuyer sur la flèche gauche. Une liste d’alertes apparaîtra à l’écran. 2. Choisir l’alerte que vous voulez adresser en déplaçant les parenthèses en évidence avec la flèche bas. 3. Appuyer de nouveau sur la coche. Un écran apparaît avec la date, l’heure et le nombre total de fois qu’une alerte s’est produite. Appuyer sur la flèche bas pour afficher certaines des causes possibles de l’alerte. Au bas de l’écran, il est possible d’effacer l’alerte en appuyant sur la coche. 4. Pour revenir à l’écran accueil, sélectionner sortie et appuyer sur la coche. 60 Numéro de pièce STH027 5/17 Menu principal À partir de l’écran accueil, appuyer sur le bouton menu pour accéder au menu principal, où vous pouvez choisir de voir l’information au sujet de la machine, faire des changements à la configuration, régler le mode économie d’énergie ou entrer dans le menu dépannage. Info machine Config. Éco énergie RAZ Usine Dépannage Sortie Menu principal Numéro de pièce STH027 5/17 61 Menu Info machine À partir du menu principal, s’assurer que Info machine soit en évidence et appuyer sur la coche pour voir une liste incluant la capacité, le numéro de modèle, le numéro de série IMH (Ice Machine Head), le numéro de série du condenseur, la garantie, la date d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel. Utiliser la flèche bas pour mettre un item en évidence et utiliser la coche pour voir l’information. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Menu Info machine • Capacité 90/70 • N° de modèle • # de série de la partie principale de la machine à glaçons • # de série du condenseur • Garantie • Machine • Évaporateur • Compresseur • Date instal. • Date de fabrication • Version de logiciel du tableau de commande principal • Version de logiciel de l’affichage 62 Numéro de pièce STH027 5/17 Entrée d’un mot de passe Un mot de passe n’est pas obligatoire, bien qu’un mot de passe peut être activé afin de prévenir toute modification non autorisée au niveau du réglage des commandes. Vous pouvez utiliser le mot de passe par défaut défini à l’usine qui est « 1234 » ou entrer un numéro nip personnalisé à quatre chiffres de votre choix. Pour activer la caractéristique mot de passe utiliser la procédure suivante. 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite. 3. Utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MdP activé puis appuyer sur la flèche droite. 4. Appuyer sur la flèche droite encore une fois avec Mot de Passe en évidence et un curseur clignotera. 5. Utiliser les flèches haut et bas pour entrer le mot de passe défini à l’usine (1234). Entrer le chiffre 1 dans le curseur qui clignote (premier chiffre du mot de passe défini à l’usine). 6. Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4. 7. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche pour sauvegarder votre entrée. [ Mot de Passe Sortie Numéro de pièce STH027 5/17 > ] ▲ 63 Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix utiliser la procédure suivante. 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite. 3. Utiliser la flèche bas pour sélectionner Modif MdP puis appuyer sur la flèche droite. 4. En utilisant les flèches haut et bas, entrer le premier chiffre du mot de passe défini à l’usine dans l’icône qui clignote. 5. Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4. 6. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche. 7. Suivre les étapes 4 et 5 et entrer votre mot de passe à 4 chiffres. 8. Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton coche pour sauvegarder votre entrée. 64 Numéro de pièce STH027 5/17 RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE AUX DÉFAUTS USINE Le mot de passe peut être réinitialisé aux défauts usine quand il le faut. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234. La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts usine. 1. À partir du menu configuration, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence défaut usine. 2. Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine à glaçons. L’écran reviendra au menu config. Réglage Langue Config Heure Unités Clarté glace Luminosité Mot de passe Modifier Mot de passe Nettoyage Param. AuCS Rappel Filtre à air Rappel Filtre à eau Rappel Lampe LuminIce Détecteur Bac à glace Numéro de pièce STH027 5/17 Par défaut Anglais M/J/A /24 heures Fahrenheit/Lb/Gallons Désactivé Niveau 2 Désactivé - Saisir Mot de passe Mot de passe par défaut = 1234 Désactivé - Modifier Mot de passe Désactivé Désactivé Désactivé Auto Non Aucun 65 Menu Configuration À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Config. et appuyer sur la coche. Sélectionner et personnaliser les réglages de la machine dans ce menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Config. Langue Hr. et date Config heure Unités Clarté glace Luminosité MdP activé Modif MdP Nettoyage Param. AuCS Filtre à air Filtre à eau LUMINICE Niv. bac Régl. USB Sortie Menu Configuration 66 Numéro de pièce STH027 5/17 LANGUE 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Langue. 2. Appuyer sur la coche. Vous pouvez choisir de voir l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant en évidence votre choix et en appuyant sur la coche. Sélectionner une langue désélectionnera les autres. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. HEURE ET DATE Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et l’heure exactes doivent être réglées pour son emplacement. [MM/JJ/AA JJ/MM/AA 12 hrs 24 hrs ( ( ( ( )]▼ ) ) ) ▼ Régler la date et l'heure 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Config. soit en évidence [entre parenthèses]. 3. Appuyer sur la coche. Le menu Configuration sera affiché et Hr. et date sera en évidence [entre parenthèses]. 4. Appuyer sur la Coche. La date apparaîtra sur la première ligne de l’écran (M/J/A) et l’heure apparaîtra sur la deuxième ligne (24 heures). Le mois aura un curseur qui clignote. 5. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster le mois, si nécessaire. 6. Lorsque le bon mois apparaît, utiliser la flèche droite pour déplacer le curseur qui clignote à Jour. 7. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster le jour, si nécessaire. Numéro de pièce STH027 5/17 67 8. Lorsque le bon jour apparaît, utiliser la flèche droite pour déplacer le curseur qui clignote à Année. 9. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster l’année, si nécessaire. 10. Lorsque la bonne année apparaît, appuyer sur la coche. Utiliser la flèche droite pour déplacer le curseur qui clignote à Heure. 11. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster l’heure, si nécessaire. 12. Lorsque la bonne heure apparaît, utiliser la flèche droite pour déplacer le curseur qui clignote à Minutes. 13. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster les minutes, si nécessaire. 14. Lorsque la bonne minute apparaît, appuyer deux fois sur la coche. 68 Numéro de pièce STH027 5/17 CONFIGURATION DE L’HEURE 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config heure. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir si la date sera affichée sous le format MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir si l’heure sera affichée sous un format de 12 hrs ou 24 hrs en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 4. Lorsque les deux choix représentent votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. UNITÉS 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Unités. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez décider que la machine à glaçons affichera ses mesures en Celsius ou Fahrenheit, en kilogrammes ou livres, et en gallons ou litres en mettant votre choix en évidence pour chaque paire et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix dans chaque paire désélectionnera l’autre. S’assurer de naviguer avec la flèche bas pour faire les trois choix. 3. Lorsque les trois choix représentent votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. Numéro de pièce STH027 5/17 69 CLARTÉ DE LA GLACE Dans les régions où l’eau potable est de mauvaise qualité, la machine à glaçons peut produire des glaçons blanchâtres. Régler la Clarté glace à ACT ajoutera de l’eau lors du cycle de congélation afin de diluer l’eau qui contient un contenu élevé de matières dissoutes dans le bac à eau. Cette caractéristique diminue la production et augmente la consommation d’eau. Un filtre à eau est recommandé pour produire une glace de meilleure qualité tout en maintenant le mode d’opération le moins dispendieux. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Clarté glace. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique clarté de la glace à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. LUMINOSITÉ Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Luminosité. 2. Appuyer sur la coche. Vous verrez une des quatre coches indiquant les niveaux de brillance de l’écran. Le niveau 1 est représenté par une coche, le niveau 2 est représenté par deux coches, le niveau 3 est représenté par trois coches, etc. 3. Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner votre préférence. 4. Lorsque les coches reflètent votre préférence, appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. 70 Numéro de pièce STH027 5/17 MOT DE PASSE ACTIVÉ Un mot de passe peut être défini pour empêcher des changements non autorisés aux réglages de la machine à glaçons. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MDP activé. 2. Entrer le mot de passe et appuyer sur la coche. 3. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. MODIFIER MOT DE PASSE Le mot de passe peut être changé sur cet écran. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Modif MdP. 2. Appuyer sur la coche et confirmer le mot de passe actuel. 3. Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. NETTOYAGE Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Nettoyage. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. Numéro de pièce STH027 5/17 71 PARAM. IAUCS Automatic Cleaning System (Le Système de Nettoyage Automatique) est un accessoire en option et il effectuera un cycle de nettoyage à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Param. AuCS. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. FILTRE À AIR La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à air. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 4. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. 72 Numéro de pièce STH027 5/17 FILTRE À EAU La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de temps préréglé. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à eau. 2. Appuyer sur la coche. Vous pouvez enregistrer le type de filtre sur cet écran en mettant en évidence Type filtre et en appuyant sur la coche. Après avoir effectuer la sélection (AR10,000, AR20,000, AR40,000), défiler vers le bas pour sortir et appuyer sur la coche. 3. Le rappel peut être réglé en mode AUTO, AUCUN ou DÉS en mettant le choix en évidence et en appuyant sur la coche. Le fait de sélectionner un choix désélectionne l’autre. • En mode Auto, le rappel se fait en fonction de la consommation d’eau pour le filtre sélectionné. • Le mode Aucun désactive le rappel. • Le mode Arrêt règle la minuterie sur la durée de rappel sélectionnée (2 semaines à 6 mois). 4. Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir de cet écran en mettant en évidence Config intev et en appuyant sur la coche. 5. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Config. Numéro de pièce STH027 5/17 73 RAPPEL LUMINICE® L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de micro-organismes communs sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. Le Rappel LuminIce est une caractéristique qui affiche un rappel de changer son ampoule chaque 12 mois. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence LUMINICE. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. 74 Numéro de pièce STH027 5/17 DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie moins élevés et des glaçons plus frais. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche Bas pour mettre en évidence Niv. bac. 2. Appuyer sur la coche. Cet écran permet de régler le niveau des glaçons à Bas, Milieu ou Haut en mettant le choix en évidence et en appuyant sur la coche. Le fait de sélectionner un choix désélectionne l’autre. Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config. RÉGLAGE USB Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB » et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus d’information sur ce réglage. Les clés USB doivent être de bonne dimension et formatées - 2 gigaoctets ou moins, système de fichier Fat 32, 512 unités d’attribution - Consulter la page 91 pour des spécifications complètes et des détails sur le formatage. DÉFAUTS USINE La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts usine listés à la page 65. 1. À partir du menu Configuration, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence « Fact Default » (Défaut usine). 2. Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine à glaçons. L’écran reviendra au menu Config. Numéro de pièce STH027 5/17 75 Menu Économie d’énergie À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la coche. Configurer un programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur d’eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de ce menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Éco énergie Prog glace Éco eau Stats Sortie Menu Économie d’énergie 76 Numéro de pièce STH027 5/17 PROGRAMMATION GLACE Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons peut être programmée pour ne fonctionner que durant les périodes de temps durant lesquelles les glaçons seront utilisés ou lorsque le niveau du bac diminue suite à une utilisation accrue. 1. Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en évidence. 2. Appuyer sur la coche. Cet écran permet d’activer le programme de marche selon l’heure (Prog hr.), selon le niveau du bac (Niv. Bac) ou selon la consommation de glaçons (Prog glace) en mettant le choix en évidence et en appuyant sur la coche. Le fait de sélectionner un choix désélectionne l’autre. Si un des choix est sélectionné et qu’on ne souhaite aucune sélection, mettre le choix en évidence et appuyer de nouveau sur la coche. 3. Si aucun des programmes n’est sélectionné, mettre en évidence Paramétrage et appuyer sur la coche pour sélectionner les heures, le niveau du bac ou le poids de glaçons par jour. Si aucun des programmes n’est sélectionné, mettre en évidence Paramétrage et appuyer sur la coche pour choisir les heures ou les niveaux du bac. REMARQUE : Pour plus de détails sur l’utilisation du curseur pour le programme horaire, consulter « Navigation Panneau d’affichage » dans cette section. 4. Sélectionner Sortie pour revenir aux écrans précédents et une autre fois pour revenir au menu Éco énergie. Numéro de pièce STH027 5/17 77 ÉCONOMISEUR D’EAU L’Économiseur d’eau est une caractéristique qui, selon la qualité de l’eau, peut réduire la consommation d’eau en éliminant les cycles de rinçage. 1. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Éco eau. 2. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre la caractéristique Éco eau à ACT ou DÉS en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre. 3. Utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche pour revenir au menu Éco énergie. STATISTIQUES 1. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Stats. 2. Appuyer sur la coche. Pour voir les statistiques de consommation de glaçons, ou d’eau potable et de consommation d’énergie, mettre votre choix en évidence et appuyer sur la coche. 3. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents et au menu Éco énergie. 78 Numéro de pièce STH027 5/17 Menu dépannage À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à dépannage et appuyer sur la coche. Ce menu est prévu pour être utilisé par du personnel de service formé. Ci-dessous une vue d’ensemble du menu dépannage. Les pages suivantes listent les options de navigation disponibles en forant dans les menus avec la flèche droite. Dépannage Historique 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 00000000 Info gén Sortie Données Réel Heure & temp Entrées Sorties Sortie Diagnostics Tab com Sonde T° Entrées Sortie Recolte manu Recolte démar Sortie Rempl. Carte Config manu Régl. USB Sortie Régl. USB Fiche USB Sortie Journal Evén Journal Err. Eff. Journal Sortie Sortie Numéro de pièce STH027 5/17 79 80 Numéro de pièce STH027 5/17 Jour actuel Jour actuel -1 Jour actuel -2 Jour actuel -3 Jour actuel -4 Jour actuel -5 Info géné. Historique Heure & Temp Entrées Sorties Données en temps réel Carte Mère Sondes de temp Entrée Diagnostics Recolte démarée Recolte manuelle Dépannage Configuration manuelle Réglage USB Rempl. Carte Téléch logic Téléch cnfig Exporter TOUT Configuration exportation Fiche USB Réglage USB Voir E-Journal Effacer E-Journal Journal des événements HISTORIQUE Appuyer sur la coche avec Historique en évidence pour voir une liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ... Actuel + 5), de même que Info géné (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Pour chacune des dates, utiliser la coche pour voir : • Congél min • Congél max • Récolte min • Récolte max • Dif max T3T4 • Delta • T3 • T4 • Temps Travail • Production de glace • Compt cyc • Eau potable • Cyc nettoy. • Sortie Pour Info géné, utiliser la coche pour voir : • Date instal. • Date Rempl tab com • DDF tab com • Temps Travail • Compt cyc • Eau potable • Cyc nettoy. • Sortie Numéro de pièce STH027 5/17 81 DONNÉES EN TEMPS RÉEL Appuyer sur la coche avec Don temp rée en évidence pour obtenir des lectures sur Heure et Temp, Entrées et Sorties (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Utiliser la coche pour voir : Heure & temp • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Heure • Température Thermistor T1 • Température Thermistor T2 • Température Thermistor T3 • Température Thermistor T4 • Température Delta T3 et T4 • 100 hz • 120 hz • Sortie Entrées • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Interrupteur Rideau 1 • Interrupteur Rideau 2 • Interrupteur BP • Interrupteur HP • Niveau bac - État Bas (Sonde de niveau du bac en option) • Niveau bac - État Moyen (Sonde de niveau du bac en option) • Niveau bac - État Haut (Sonde de niveau du bac en option) • Détection glace Non/Oui • Niveau d’eau bas Non/Oui • Niveau d’eau haut Non/Oui • Sortie 82 Numéro de pièce STH027 5/17 Sorties • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Pompe à eau Act/Désa • Robinet de gaz chaud 1 Act/Désa • Robinet de gaz chaud 2 Act/Désa • Pompe à air Act/Désa • Robinet de débit d’eau Act/Désa • Robinet de vidange Act/Désa • Régulation du compresseur Act/Désa • Relais AuCS Act/Désa • LuminIce Act/Désa • Sortie Numéro de pièce STH027 5/17 83 DIAGNOSTICS Appuyer sur la coche avec Diagnostics en évidence pour accéder aux écrans où vous pourrez exécuter des diagnostics au niveau du tableau de commande, des détecteurs et des interrupteurs. Carte mère • Auto vérification • Active les relais • Sortie Détecteurs de température • Température Thermistor T1 • Température Thermistor T2 • Température Thermistor T3 • Température Thermistor T4 • Sortie Entrées • Interrupteur Rideau 1 Ouvert/Fermé • Interrupteur Rideau 2 Ouvert/Fermé • Interrupteur BP Ouvert/Fermé • Interrupteur HP Ouvert/Fermé • Niveau bac - Bas (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Niveau bac - Moyen (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Niveau bac - Haut (Sonde de niveau du bac en option) Ouvert/Fermé • Détection glace Non/Oui • Niveau d’eau bas Non/Oui • Niveau d’eau haut Non/Oui • Sortie 84 Numéro de pièce STH027 5/17 RÉCOLTE MANUELLE Appuyer sur la coche avec Récolte man. en évidence pour initier une récupération manuelle. • Récolte manuelle • Récolte démarée • Sortie REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE Appuyer sur la coche avec Rempl Carte en évidence pour programmer le remplacement du tableau de commande. Les données peuvent être copiées à partir du tableau de commande défectueux (consulter « Exportation des données sur une clé USB » à la page 96), ou entrées manuellement via l’interface Indigo. • • • Configuration manuelle • Date d’installation Carte mère • Saisir Numéro de modèle • Saisir Numéro de série • Numéro de série Condenseur/Unité de condensation Réglage USB • Insérer lect. • Appuyer sur la coche et attendre que ce soit complété Sortie Numéro de pièce STH027 5/17 85 RÉGLAGE USB • • Fiche USB • Télécharger micrologiciel Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Télécharger Configuration Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Exporter tout Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Configuration exportation Insérer la clé et attendre que ce soit complété Sortie MENU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS À partir du menu Dépannage, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Journal évén et appuyer sur la coche. S’assurer que Journal Err. est en évidence et appuyer sur la coche pour voir le premier code d’événement, le moment où il s’est produit et le nombre de fois. Utiliser la flèche bas pour voir l’information sur les codes d’événements subséquents. Pour plus d’information sur les codes d’événement, voir « Menu Dépannage ». Appuyer sur la flèche gauche pour revenir au menu Journal des événements. Pour effacer le journal des événements : À partir du menu Journal des événements, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Eff. Journal et appuyer sur la coche. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Journal Évén Journal Err. Eff. Journal Sortie Menu Journal des événements 86 Numéro de pièce STH027 5/17 JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS Consulter le tableau suivant pour les descriptions des codes d’événement. Code E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 E3 E33 E34 Description Cycle de congélation long Cycle de récupération long Perte de puissance d’entrée Haute température du condenseur Commande de haute pression ouverte Rechange Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou Charge basse Anomalie TXV Évaporateurs à circuit unique ou double Anomalie Noyage de l’évaporateur Évaporateur unique, circuit unique Anomalie Noyage de l’évaporateur TXV double, circuit unique Anomalie Réfrigération Anomalie Interrupteur rideau - Tableau E = Ouvert plus de 12 heures, Tableau G après révision 4.017 = Ouvert plus de 24 heures Rechange Rechange Anomalie Commande de cycle de ventilateur Température basse Conduite de liquide Anomalie Unité de condensation à distance (ICVD seulement) Rechange Rechange Anomalie Sonde épaisseur glaçons Anomalie Système d’eau Problème Capteur de température T1 Problème Capteur de température T2 Problème Capteur de température T3 Problème Capteur de température T4 Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur bas Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur moyen Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur haut AuCS Anomalie Communication USB Anomalie Téléchargement USB Mode Sécuritaire Anomalie Communication RS485 Anomalie Clavier Anomalie Affichage Numéro de pièce STH027 5/17 87 88 Numéro de pièce STH027 5/17 La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F). Noyage de l’évaporateur pour évaporateur unique à circuit unique (noyage évap) Évap 1 noyé Évap 2 noyé E09 E10 La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F). 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07) Air/Eau seulement Mauvais fonctionnement du TXV dans double circuit/évap unique (Anomalie TXV) TXV Defaut E08 Noyage de l’évaporateur pour double TXV double circuit / évaporateur unique (Noyage évap) Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou charge basse Tableau G 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est Rév 4.017 - Journal des événements plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07) seulement pas d’alerte L’interrupteur de coupure haute pression (INT HP) s’est ouvert 3 fois dans une période de 4 heures 1). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’air Anomalie condenseur refroidi à l’air 2). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’eau Anomalie condenseur refroidi à l’eau Lorsque l’alimentation est interrompue vers la machine à glaçons, le tableau de commande journalisera l’événement dans le EJOURNAL et estampillera la perte de puissance lors de la remise en marche. 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes = arrêter et faire clignoter le voyant SL#1 sur le tableau 3 consécutifs - Récupérations de 3,5 minutes journalise SL#2 dans la mémoire, mais fonctionne jusqu’à 500 longs cycles de récupération. TXVgaz insuf Rechange Coupure Haute Pression (INT HP) Alimentation électrique (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Haute température du condenseur à air ou Haute température du condenseur à eau Tableau G Rév 4.017 - Alerte seulement après 10 déclenchements consécutifs Récupération longue Définition E07 E06 HPC defaut T° cond hte ou Eau Cond Def E04 E05 Perte puiss E03 Cyc réco lon Cyc réfr lon E02 Longue congélation E01 Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur Texte d’affichage E-Journal Détails Journal des événements Numéro de pièce STH027 5/17 89 La machine à glaçons est réglée pour la fabrication de glaçons et reste en condition bac plein pendant plus de 24 heures. L’interrupteur rideau est ouvert ou le rideau est détaché. Tableau G Rév 4.017 = 24 hres - Tableau E = 12 hres Capt glace (ITP) Anomalie Système d’eau Sond Niv.eau E20 Rechange Epais. Glace E19 Rechange Vent Cnd Def E16 E18 Anomalie Condenseur à distance Unité de condensation ICVD seulement E17 Anomalie contrôle de temp ambiante basse durant temp amb basse T°Amb trop bs E15 Journal Évén Rechange Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Interrupteur Rideau ouvert pour plus de 24 heures (Anomalie Rideau) Rechange Rideau ouvert E12 Système de réfrigération (Anomalie Réfri) Refroidi à l’air et à l’eau seulement E14 Panne réfrig E11 Définition Service Détail Journal des événements Sortie Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Eff Journal Les fréquences surveillées sont en dehors de la plage appropriée (Sonde débranchée ou problème avec le microphone). Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Un ou l’autre des cas suivants : 1) Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la sonde d’eau basse = Anomalie Eau. 2) La température de sortie de l’évaporateur est inférieure à -23 °C (-10 °F) 6,5 à 7,5 minutes de congélation. 3) La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la récupération. 4) La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin de la congélation. Si la température de la conduite de liquide chute sous 4,4 °C (40 °F), ou dépasse 60 °C (140°F) pour plus de 1 minute continue durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte Journal Err. Si la température de la conduite de liquide chute sous 15,6 °C (60 °F) pour toute période continue qui dépasse 1 minute durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte La température de décharge du compresseur n’a pas augmenté d’au moins 5,5 °C (10°F) et la température de l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10°F) - Mesuré à partir du démarrage de la réfrigération ou pré refroidissement jusqu’à deux minutes dans le cycle de congélation. Définition Description de l’erreur E13 Texte d’affichage E-Journal 90 Numéro de pièce STH027 5/17 Capteur T4 Capt bac bas Capt bac moy Capt bac ht AUCS (Aucs non présent) (Journal des événements seulement - Pas d’alarme) Comm USB (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Erreur téléchargement USB (dlnd) (Journal des événements seulement - Pas d’alarme) Erreur de téléchargement USB relié à un lecteur USB ou lecteur USB défectueux Verif T3 Verif T4 Veri.Niv.bac Veri.Niv.bac Veri.Niv.bac AuCS absent Err com USB Err télé USB Mode sécur E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 Mode sécuritaire (Journal des événements seulement Pas d’alarme) Capteur T3 E23 Le mode Sécuritaire permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une période de temps en cas d’anomalie de la sonde de niveau d’eau (WLP) ou de la sonde d’épaisseurs de glaçons (ITP). Le contrôleur permet à la machine de fonctionner selon l’information historique collectées et l’information de données modèles stockées dans la mémoire du contrôleur. Erreur de communication USB, aucun lecteur USB dans le port ou lecteur USB défectueux Lorsque l’option nettoyer AUCS est sélectionnée à partir du menu, la commande vérifie la présence du tableau AUCS, et si le AUCS n’est pas connecté il y aura signalement d’un événement AUCS. Cela sera effacé aussitôt que l’équipement est détecté. Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes. Un thermistor a eu une valeur moyenne aux six secondes en dehors de la plage valide pour plus de 10 minutes continues. Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes. Durant le pré refroidissement un thermistor a eu des valeurs de thermistor moyennes aux six secondes qui ont chuté en dehors de la plage de température valide. Capteur T2 Verif T2 E22 Définition Capteur T1 Verif T1 E21 Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur Texte d’affichage E-Journal Numéro de pièce STH027 5/17 91 Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux. Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux. Journal des événements seulement - Pas d’alarme Journal des événements seulement - Pas d’alarme Err clavier Err affich E34 Le périphérique branché dans le port RS485 ne communique pas avec le tableau de commande et la passerelle. E33 Journal des événements seulement - Pas d’alarme Définition Définition Service Détail Journal des événements Description de l’erreur Comm RS485 Texte d’affichage E32 E-Journal SPÉCIFICATIONS ET FORMATAGE DE CLÉ USB Faire une mise à jour du micrologiciel sur les modèles de machines à glaçons Indigo™ requiert une clé USB de 2 Go ou moins, formatée correctement. Toutes les clés USB doivent être formatées avant utilisation afin d’enlever tous les logiciels ou fichiers qui se trouvent sur la clé USB. Spécifications Clé USB : • Version USB 2 • Capacité de 2 Go ou moins • Système de fichier Fat 32 • Unité d’attribution de fichiers 512 Mo Formatage de la clé USB : La procédure pour formater une clé USB varie selon le logiciel du système d’exploitation. Ordinateurs Windows 7 ou Windows Vista : 1. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer : • « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour installer la clé USB. • La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer la fenêtre de lecture automatique. 2. Appuyer sur la touche Windows et sur la touche E simultanément pour accéder à Windows Explorer. 3. Faire un clic de droite sur votre clé USB. 4. Clic de gauche sur « Formater ». 5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous : • Capacité de la clé USB - 2 Go ou moins. • Système de fichier - Fat 32. • Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo. • L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré. • Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas de coche). 6. Faire un clic de gauche sur « Démarrer » - Vous recevrez un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les données », faire un clic de gauche sur « OK ». Une case « Formatage terminé » s’affichera lorsque le formatage est terminé. Fermer le fenêtre contextuelle et Windows Explorer. 92 Numéro de pièce STH027 5/17 Ordinateurs Windows XP : 1. 2. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer : • « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour installer la clé USB. • La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer la fenêtre de lecture automatique. Pour accéder à Gestion des disques : • Faire un clic de gauche sur le bouton Démarrer de Windows. • Clic de gauche sur « Exécuter ». • Taper compmgmt.msc et faire un clic de gauche sur « OK ». • Clic de gauche sur « Gestion des disques ». 3. Vérifier la capacité de la clé USB - 2 Go ou moins. 4. Clic de droite sur la clé USB, puis clic de gauche sur « Formater » à partir de la liste déroulante. 5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous : 6. • L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré. • Système de fichier - Fat 32. • Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo. • Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas de coche). Faire un clic de gauche sur « OK »; vous recevrez un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les données », clic de gauche sur « OK », attendre que le formatage soit terminé et que « état » indique « Correct » puis fermer la fenêtre de gestion des disques. Numéro de pièce STH027 5/17 93 METTRE À NIVEAU LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB Important La clé doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels sur la clé sont supprimés durant le processus de formatage. Consulter à la page 92, Spécifications et formatage de clé USB. 1. Glisser et déplacer les fichiers du site web ou courriel sur une clé USB. 2. S’assurer que la machine à glaçons soit en marche. 3. Appuyer sur le bouton Menu. 4. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence. 5. Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera. Régl. USB Fiche USB Téléch logic 6. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en évidence. 7. Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. 8. Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Téléch logic (Télécharger micrologiciel) apparaît. 9. S’assurer que Téléch logic soit en évidence et appuyer sur la coche. Un écran d’instructions apparaîtra. 94 Numéro de pièce STH027 5/17 Interrupteurs bac Thermostat bac USB Thermistors T1 T2 Connecteur USB Vanne de décharge T3 Voyant de l’interrupteur du bac gauche Voyant de l’interrupteur du bac droit T4 Affichage Voyant d’affichage Voyant Micro Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Transformateur Voyant de la sonde niveau d’eau Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485 Récup DR DEL du bac LuminIce Batterie Récup GA Sonde niveau d’eau Fusible Voyant du relais HPC2 Pompe Pompe à eau AuCS CVD à distance V C LPC HPC1 Compresseur Eau Sonde épaisseur glaçons Compresseur L1 Décharge L2 Non utilisé HPC Contacteur CVD Vanne de récupération droite Robinet d’arrivée d’eau Vanne de récupération gauche Vanne de décharge Tableau de commande 10. Suivre les instructions à l’écran : A. Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le tableau de commande de la machine à glaçons). B. Cocher case (Appuyer sur la coche). Ne pas retirer la clé USB, toucher aux boutons d’affichage ou couper l’alimentation tandis que le micrologiciel est mis à jour. C. L’écran reviendra au menu accueil en mode désactivé (off ). 11. Redémarrer le tableau de commande en coupant le courant pendant 15 secondes puis en remettant le courant. 12. Vérifier la nouvelle version de micrologiciel téléchargée en naviguant jusqu’à Menu/Info machine/N° Logicel et vérifier le numéro de version du micrologiciel. Numéro de pièce STH027 5/17 95 EXPORTATION DES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB Les données peuvent être copiées à partir de la mémoire du tableau de commande sur une clé USB et utilisées pour transférer la configuration et/ou les données de cycles sur un tableau de commande de remplacement ou pour transférer les informations de configuration sur plusieurs machines à glaçons. Le personnel du service de dépannage peuvent aussi demander les données pour fins d’analyse ou comme une aide pour le dépannage. Les fichiers de données sont petits et peuvent être joints à un courriel. Important La clé doit être formatée avant utilisation. Consulter à la page 92 Spécifications et formatage de clé USB. Tous les fichiers et toutes les données sont détruites durant le processus de formatage. 1. S’assurer que la machine à glaçons soit en marche. 2. Appuyer sur le bouton Menu. 3. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence. 4. Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera. Régl. USB 5. 96 Fiche USB Export. TOUT Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en évidence. Numéro de pièce STH027 5/17 6. Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Export. TOUT et ExportConfig apparaît. REMARQUE : Il y a quatre fichiers stockés dans la mémoire de la machine à glaçons : • Données d’actifs - ASDATAoo.CSV • Données de fonctionnement - ASDATAoo.CSV • Données en temps réel - RTDATAoo.CSV • Réglages de la machine à glaçons - Settinoo.CSV Sélectionner le fichier « Ice Machine Settings » (Réglages de la machine à glaçons) seulement lorsque plusieurs machines seront programmées avec les réglages spécifiés par le même utilisateur. Sélectionner Exporter TOUT si vous installez un tableau de remplacement. 7. Mettre Export. TOUT ou ExportConfig en évidence, selon vos besoins, et appuyer sur la coche. Un écran d’instructions apparaîtra. 8. Suivre ces instructions à l’écran : A. Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le tableau de commande de la machine à glaçons). B. Cocher case (Appuyer sur la coche). C. Attendre fin (Attendre environ 5 à 10 minutes pour que le téléchargement soit complété). D. Selon la version du logiciel, l’écran Exportation complétée, SUCCÈS ou Accueil sera affiché. Numéro de pièce STH027 5/17 97 Vérifications de fonctionnement GÉNÉRALITÉS Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement. Pour assurer un bon fonctionnement, toujours suivre les vérifications opérationnelles : • lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la première fois • après une période prolongée hors service • après le nettoyage et la désinfection REMARQUE : Les ajustements périodiques et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Important Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner pendant une période de rodage de 24 heures avant qu’une production complète de glaçons ne soit atteinte. 98 Numéro de pièce STH027 5/17 VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans antiéclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement effectué. 1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, fixer un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur. Ajuster ensuite de obtenir une épaisseur de 3 mm (1/8 po). 3. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 3 mm (1/8 po) ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE PLACER UNE MÈCHE DE PERCEUSE DE 7 MM (9/32 PO) ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART INITIAL Vérification de l’épaisseur des glaçons REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour changera l’épaisseur des glaçons d’environ 1,5 mm (1/16 po). Numéro de pièce STH027 5/17 99 Temporisateurs du tableau de commande Le tableau de commande comporte les temporisateurs non réglables suivants : • La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récolte. Cela peut être neutralisé en déclenchant une récolte manuelle. Voir « Récolte manuelle » à la page 85 • Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récolte. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récolte. • Le temps de récolte maximal est de 7 minutes, après quoi le tableau de commande exécute un cycle de décongélation puis remet la machine à glaçons dans un cycle de congélation. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps de récolte maximal est de 3,5 minutes. Le tableau de commande lance automatiquement une séquence de congélation lorsque cette durée est dépassée. • Le temps de remplissage d’eau maximal est de 12 minutes. 100 Numéro de pièce STH027 5/17 Séquence de fonctionnement AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en place sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne puisse démarrer. Démarrage initial ou démarrage après un arrêt automatique 1. Purge d’eau Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et l’électrovanne de vidange d’eau s’activent pour purger l’eau existante de la machine à glaçons. Cette caractéristique assure que le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau fraîche. 2. Égalisation et démarrage du système de réfrigération Le(s) vanne(s) de récolte et la(les) pompe(s) à air s’activent pour égaliser la pression de réfrigération des côtés haut et bas. Après 5 secondes le contacteur alimente le compresseur et fournit de la puissance au moteur de ventilateur du condenseur. Après 5 secondes, la(les) vanne(s) de récolte et la(les) pompe(s) à air se désactivent. REMARQUE : Le moteur de ventilateur est câblé à travers une commande de pression de cycle du ventilateur et se met en marche et à l’arrêt si la température de la pièce est inférieure à 21 °C (70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 101 Séquence de congélation 3. Pré-refroidissement Le compresseur fonctionne pendant 30 secondes (120 secondes pour le cycle initial) pour abaisser la température du(des) évaporateur(s) avant que la pompe à eau soit activée. La vanne de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau atteigne les sondes de niveau d’eau haut et basse. 4. Congélation Pompe à eau La(les) pompe(s) à eau s’activent et l’eau s’écoule sur l’évaporateur. La pompe à eau est activée pendant tout le cycle de congélation. Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau est activé pendant le prérefroidissement (30 secondes) et peut s’activer jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation. Le tableau de commande empêche le robinet de remplissage d’eau de s’activer après deux durées limites de remplissage d’eau de 6 minutes. Une fois que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau d’eau haute et basse, le robinet de remplissage d’eau se désactive. La glace se forme sur l’évaporateur et le niveau d’eau baisse. Lorsque l’eau passe en dessous de la sonde d’eau haute, le robinet de remplissage d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche à nouveau la sonde d’eau haute. Sonde d’épaisseur des glaçons Le cycle de congélation continue jusqu’à ce que le délai de verrouillage de congélation de six minutes soit écoulé et que suffisamment de glaçons se soient formés pour que la sonde d’épaisseur des glaçons envoie un signal au tableau de commande. Durant les 6 premières minutes du cycle de congélation, le microphone de la sonde d’épaisseur des glaçons contrôle le bruit ambiant. Au bout 6 minutes du cycle de congélation, 4 mesures de référence sont enregistrées. La formation de glace sur l’évaporateur modifie les mesures; lorsque deux des quatre valeurs de référence mesurées sont dépassées, un cycle de récolte démarre. 102 Numéro de pièce STH027 5/17 Séquence de récolte 5. Purge d’eau La(les) pompe(s) à air (le cas échéant) et la(les) vanne(s) de récolte s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz réfrigérant chaud vers l’évaporateur. La(les) pompe(s) continue(nt) de fonctionner et le robinet de vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau. 6. Récolte La pompe à air (le cas échéant) reste activée et la(les) vanne(s) de récolte reste(nt) ouverte(s). Le gaz réfrigérant réchauffe l’évaporateur, ce qui provoque le glissement de la plaque de glaçons hors de l’évaporateur et dans le bac de stockage. La plaque de glaçons qui glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac. La brève ouverture de l’interrupteur du bac interrompt la séquence de récolte des glaçons et remet la machine à glaçons en mode de congélation (étapes 3 et 4). Numéro de pièce STH027 5/17 103 Arrêt automatique 7. Arrêt automatique Si le bac de stockage est plein à la fin de la séquence de récolte, la plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau ou de l’amortisseur de glaçons et le maintient ouvert. Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée pendant 3 minutes, après quoi elle peut redémarrer automatiquement. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre aux glaçons de tomber au-delà du rideau d’eau ou de tous les amortisseurs de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons se referment, l’interrupteur du bac se referme et la machine à glaçons redémarre (étapes 1 et 2), à condition que le délai de 3 minutes soit écoulé. 104 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 105 3. Prérefroidissement B. Démarrage du compresseur Séquence de congélation 1. Purge d’eau 2. Démarrage du système de réfrigération A. Équilibrage de pression Démarrage Activé Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Activé Activé Peut s’activer/ désactiver Désactivé durant le pré refroidissement Désactivé Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Peut s’activer/ désactiver Activé Désactivé Désactivé Robinet Moteur de de Bobine de ventilateur Compresseur vidange contacteur du d’eau condenseur Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Séquence de Pompe à Vanne(s) Pompe(s) Robinet fabrication des glaçons eau de récolte à air* d’arrivée d’eau Modèles autonomes refroidis par air et eau TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES - MODÈLES AUTONOMES 30 secondes plus tard Le démarrage initial dure 120 s 5 secondes 5 secondes 45 secondes Durée 106 Numéro de pièce STH027 5/17 Activé Activé Activé Activé Désactivé Désactivé * PAS UTILISÉ SUR TOUS LES MODÈLES 7. Arrêt automatique Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Séquence de récolte 5. Purge d’eau 6. Récolte Activé 4. Congélation Désactivé Désactivé Désactivé Se désactive/ active deux autres fois Séquence de Pompe à Vanne(s) Pompe(s) Robinet fabrication des glaçons eau de récolte à air* d’arrivée d’eau Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Activé Durée Désactivé Peut s’activer/ désactiver Peut s’activer/ désactiver Jusqu’à ce que le délai de 3 minutes expire et l’interrupteur du bac se referme Activation de l’interrupteur du bac Réglé en usine à 45 secondes Jusqu’à ce que Peut les glaçons s’activer/ atteignent la désactiver sonde d’épaisseur des glaçons Robinet Moteur de de Bobine de ventilateur Compresseur vidange contacteur du d’eau condenseur Modèles autonomes refroidis par air et eau (suite) CONDENSEUR À REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons en place sur l’évaporateur pour que la machine à glaçons puisse démarrer. Démarrage initial ou démarrage après un arrêt automatique 1. Purge d’eau Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et l’électrovanne de vidange d’eau s’activent pendant 45 secondes pour purger complètement l’ancienne eau de la machine à glaçons. Cela assure que le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau fraîche. 2. Égalisation et démarrage du système de réfrigération La vanne de récolte, la pompe à air et les électrovannes de régulation de pression de récolte (HPR) s’activent pour égaliser la pression de réfrigération des côtés haut et bas. Après 5 secondes l’électrovanne de conduite de liquide s’active et le contacteur alimente le compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur. Numéro de pièce STH027 5/17 107 Séquence de congélation 3. Pré-refroidissement Le compresseur fonctionne pendant 30 secondes (120 secondes pour le cycle initial) pour abaisser la température du(des) évaporateur(s) avant que la pompe à eau soit activée. La vanne de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau atteigne les sondes de niveau d’eau haut et basse. 4. Congélation Pompe à eau La(les) pompe(s) à eau s’activent et l’eau s’écoule sur l’évaporateur. La pompe à eau est activée pendant tout le cycle de congélation. Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau est activé pendant le prérefroidissement et peut s’activer jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation. Le tableau de commande empêche le robinet de remplissage d’eau de s’activer après deux durées limites de remplissage d’eau de 6 minutes. Une fois que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau d’eau haute et basse, le robinet de remplissage d’eau se désactive. La glace se forme sur l’évaporateur et le niveau d’eau baisse. Lorsque l’eau passe en dessous de la sonde d’eau haute, le robinet de remplissage d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche à nouveau la sonde d’eau haute. Sonde d’épaisseur des glaçons Le cycle de congélation continue jusqu’à ce que le délai de verrouillage de congélation de six minutes soit écoulé et que suffisamment de glaçons se soient formés pour que la sonde d’épaisseur des glaçons envoie un signal au tableau de commande. Durant les 6 premières minutes du cycle de congélation, le microphone de la sonde d’épaisseur des glaçons contrôle le bruit ambiant. Au bout 6 minutes du cycle de congélation, 4 mesures de référence sont enregistrées. La formation de glace sur l’évaporateur modifie les mesures; lorsque deux des quatre valeurs de référence mesurées sont dépassées, un cycle de récolte démarre. 108 Numéro de pièce STH027 5/17 Séquence de récolte 5. Purge d’eau La pompe à air (le cas échéant), la(les) vanne(s) de récolte et la vanne de régulation de pression de récolte (HPR) s’activent pour détourner le gaz réfrigérant chaud vers l’évaporateur. La pompe à eau continue de fonctionner et le robinet de vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau. 6. Récolte La vanne de récolte, la(les) pompe(s) à air et les électrovannes de régulation de pression de récolte (HPR) restent activées et le gaz réfrigérant réchauffe l’évaporateur, ce qui provoque le glissement de la plaque de glaçons hors de l’évaporateur et dans le bac de stockage. La plaque de glaçons qui glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac. La brève ouverture de l’interrupteur du bac interrompt la séquence de récolte des glaçons et remet la machine à glaçons en mode de congélation (étapes 3 et 4). Numéro de pièce STH027 5/17 109 Arrêt automatique 7. Arrêt automatique Si le bac de stockage est plein à la fin de la séquence de récolte, la plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau ou de l’amortisseur de glaçons et le maintient ouvert. Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée pendant 3 minutes, après quoi elle peut redémarrer automatiquement. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre aux glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau/amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons se referme, la machine à glaçons redémarre (étapes 1 et 2), à condition que le délai de 3 minutes soit écoulé. 110 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 111 Désactivé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Peut s’activer/ désactiver Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé durant le pré 3. Prérefroidissement refroidissement Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Désactivé Désactivé Robinet Conctacteur Moteur de de électrovanne ventilateur Compresseur vidange de conduite du d’eau de liquide condenseur Activé Désactivé Désactivé Activé Pompe à Vanne(s) Pompe(s) Robinet eau de récolte à air* d’arrivée d’eau Désactivé B. Démarrage du compresseur Séquence de congélation 1. Purge d’eau 2. Démarrage du système de réfrigération A. Équilibrage Démarrage initial Séquence de fabrication des glaçons Modèles à condenseur distant refroidi par air Tableau des pièces activées TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES - MODÈLES À DISTANCE 30 secondes plus tard Le démarrage initial dure 120 s 5 secondes 5 secondes 45 secondes Durée 112 Numéro de pièce STH027 5/17 Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé 4. Congélation Séquence de récolte 5. Purge d’eau 6. Récolte 7. Arrêt automatique * PAS UTILISÉ SUR TOUS LES MODÈLES Activé Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Se désactive/ active deux autres fois Désactivé Désactivé Pompe à Vanne(s) Pompe(s) Robinet eau de récolte à air* d’arrivée d’eau Séquence de fabrication des glaçons Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Activé Activé Activé Désactivé Activé Activé Activé/ Robinet Conctacteur Moteur de de électrovanne ventilateur Compresseur vidange de conduite du d’eau de liquide condenseur Modèles à condenseur distant refroidi par air Tableau des pièces activées (suite) Activation de l’interrupteur du bac Jusqu’à ce que le délai de 3 minutes expire et l’interrupteur du bac se referme Réglé en usine à 45 secondes Jusqu’à ce que les glaçons atteignent la sonde d’épaisseur des glaçons Durée Dépannage Limites de sécurité En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de commande a des limites de sécurité intégrées qui protègent la machine à glaçons au niveau des défaillances des composants principaux. Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. • Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation atteint 35 minutes, le tableau de commande lance automatiquement un cycle de récolte des glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de 35 minutes. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Si le temps de congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande exécute automatiquement un cycle de récolte. La machine à glaçons s’arrête au bout de 6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes. • Limite de sécurité 2 - Si le temps de récolte atteint 7 minutes, le tableau de commande démarre un cycle de décongélation puis remet la machine à glaçons dans un cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 3 longs cycles de récolte consécutifs. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de commande démarre automatiquement un cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de récolte de 3,5 minutes. Numéro de pièce STH027 5/17 113 MODE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures si la sonde d’épaisseur des glaçons (anomalie E19) et/ou si la sonde de niveau d’eau tombe en panne (anomalie E20). • Lorsque le tableau de commande démarre le mode sécuritaire une alerte clignote sur l’écran ACL pour aviser l’utilisateur qu’il y a un problème de production. • Le tableau de commande initie et surveille automatiquement le mode sécuritaire. Le tableau de commande sortira automatiquement du mode sécuritaire si un signal normal est reçu de l’entrée. • Après 72 heures le tableau de commande entrera en mode pause et s’éteindra Le tableau de commande a besoin d’un historique de cinq cycles pour faire fonctionner le mode sécuritaire. Si cinq cycles ne sont jamais terminés avec succès la machine à glaçons s’éteindra. RÉCOLTE ASSISTÉE PAR L’EAU MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit : • 3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau. • 4 minutes - La pompe à eau s’active. • 6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active. 114 Numéro de pièce STH027 5/17 CYCLE DE DÉCONGÉLATION MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se produit : • 7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange se désactivent. La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau. • L’eau circule, est vidangée et se remplit à nouveau jusqu’à la sonde de niveau d’eau un total de 18 fois (1 heure environ). Modèle 1200 ou plus petit : Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes Modèle 1400 et plus grand : Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes • A la fin du cycle de décongélation, la machine à glaçons démarre un autre cycle de congélation (environ 1 à 1,75 heures). Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par l’eau • Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Continuer le cycle de décongélation • Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein REMARQUE : À partir du clavier, mettre la machine à glaçons à l’arrêt puis la redémarrer pour terminer le cycle. La mise hors tension puis sous tension pour interrompre le cycle a pour effet de faire redémarrer la machine à glaçons dans son cycle de récolte. Numéro de pièce STH027 5/17 115 ANALYSER LA RAISON POUR LAQUELLE UNE LIMITE DE SÉCURITÉ A ARRÊTÉ LA MACHINE À GLAÇONS Les limites de sécurité sont conçues pour arrêter la machine à glaçons avant que les composants principaux tombent en panne, la plupart du temps il s’agit d’un problème mineur ou de quelque chose externe à la machine à glaçons. Cela peut être difficile à diagnostiquer, puisque plusieurs problèmes externes se produisent de façon intermittente. Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon intermittente au niveau de la limite de sécurité n° 1 (temps de congélation longs). Le problème pourrait être une température ambiante basse la nuit, un chute de la pression d’eau, l’eau est coupée une nuit par semaine, etc. Les défaillances au niveau de la réfrigération ou des composants électriques causeront un déclenchement d’une limite de sécurité. Éliminer d’abord toutes les causes reliées aux composants électriques et externes. S’il semble que le système de réfrigération est la source du problème, utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, ainsi que les diagrammes détaillés, les listes de vérification et autres références pour déterminer la cause. Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider le technicien en réparation et maintenance dans son analyse. Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments listés. 1RE LIMITE DE SÉCURITÉ Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure Le temps de congélation dépasse 35 minutes pendant 6 cycles de congélation consécutifs. Micrologiciel de version 5.09 et antérieure La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes pendant 6 cycles de congélation consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle » à la page 136 116 Numéro de pièce STH027 5/17 Circuit d’eau • Sonde de niveau d’eau sale/défectueuse • Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.) • Haute pression d’eau (5,5 bar [80 psig] max.) • Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.) • Tube de distribution d’eau colmaté • Robinet de remplissage d’eau sale/défectueux • Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse • Pompe à eau défectueuse • Perte d’eau dans la zone du puisard Système électrique • Basse tension d’entrée • Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée • Cycle de récolte non amorcé électriquement • Contacteur ne s’active pas • Compresseur électriquement non opérationnel • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Moteur de ventilateur défectueux Divers • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Contrôle de pression de refoulement défectueux • Vanne de récolte défectueuse • Compresseur défectueux • Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Présence de particules non condensables dans le système de réfrigération • Conduites de réfrigérant côté haut ou composant colmatés ou restreints • Circulation d’air restreinte/ailettes du condenseur sales • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur Numéro de pièce STH027 5/17 117 2E LIMITE DE SÉCURITÉ Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de récolte consécutifs. Micrologiciel de version 5.09 et antérieure Le temps de récolte dépasse 3,5 minutes pendant 500 cycles consécutifs de récolte. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle » à la page 136 Circuit d’eau • Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale • Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse • Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Eau gelant derrière l’évaporateur • Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas bien attachés à l’évaporateur • Tube de distribution d’eau colmaté Système électrique • Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée • Interrupteur du bac fermé/défectueux • Récolte prématurée - Le tableau de commande démarre un cycle de récolte si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert. Système de réfrigération • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse • Vanne de récolte défectueuse • Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de l’ampoule) • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Refroidi par eau seulement - Robinet automatique de débit d’eau mal réglé ou ne se ferme pas durant le cycle de récolte. 118 Numéro de pièce STH027 5/17 Dépannage par symptôme Les procédures de dépannage sont sous forme d’organigrammes. Il existe quatre symptômes, le symptôme que vous avez repéré déterminera quel organigramme utiliser. L’organigramme pose des questions où il faut répondre oui ou non afin de déterminer le problème. L’organigramme vous dirigera vers une procédure pour corriger le problème. Les condenseurs à distance et les modèles autonomes utilisent des organigrammes différents. SYMPTÔME N° 1 Arrêt de la machine à glaçons La machine à glaçons est dans un cycle de fabrication de glaçons ou a un historique d’arrêts • Consulter l’organigramme La machine à glaçons arrête de fonctionner SYMPTÔME N° 2 La machine à glaçons a un cycle de congélation long. La formation de glaçons est épaisse ou le remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou production faible Limite de sécurité n° 1 (possible) • Consulter le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation SYMPTÔME N° 3 La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés après la récolte Limite de sécurité n° 2 (possible) • Consulter l’organigramme Réfrigération Récolte SYMPTÔME N° 4 La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récolte • Consulter l’organigramme Démoulage des glaçons Numéro de pièce STH027 5/17 119 RÉINITIALISER AUX DÉFAUTS USINE Avant de débuter les procédures de dépannage, réinitialiser le tableau de commande aux défauts usine afin d’éviter les mauvais diagnostics. Avant de réinitialiser aux défauts usine faire une des choses suivantes : A. Copier les réglages sur une clé USB et les réglages de la clé dans le tableau de commande lorsque les diagnostics sont terminés. B. Écrire tous les réglages du client de sorte qu’ils puissent être entrés de nouveau lorsque les diagnostics sont terminés. Cette procédure réinitialise aussi le mot de passe au mot de passe par défaut défini à l’usine. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234. Pour réinitialiser la machine à glaçons aux défauts usine, vous reporter à « Entrée d’un mot de passe » à la page 63. 120 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 121 Non Oui Oui Non Non Le voyant de l’écran clignote-t-il ? Oui Non Y a-t-il une alerte ou une erreur journalisée ? Oui Oui Cycle alimentation à tableau, les voyants clignotent-ils ? Non Oui Le voyant Micro clignote-t-il ? La machine à glaçons démarre-t-elle lorsque le bouton d’alimentation est appuyé ? Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Des voyants sont-ils allumés ou clignotent-ils sur le tableau de commande ? Non DÉMARRAGE L’interface de l’écran est-il sous tension et en marche ? SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS Non Oui Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Oui L’unité est-elle mise à la terre correctement ? Non Installer la mise à la terre Consulter le journal des alertes/erreurs 122 Numéro de pièce STH027 5/17 Non Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Le fusible du tableau de commande est bon? Oui Remplacer le fusible et déterminer quel composant a fait sauter le fusible Non Mettre la machine à glaçons sous tension Non Tension de ligne au niveau des fils 55 et 56 du connecteur à 9 broches du tableau de commande? Oui Oui Interrupteur du voyant de bac allumé ? (Multi évap tous les voyants allumés?) Oui Non Oui Tous les rideaux d’eau et amortisseurs en place? Non Installer le rideau d’eau/amortisseur. Numéro de pièce STH027 5/17 123 Consulter les diagnostics de l’écran et du tableau de commande Non Faire un essai de la machine à glaçons Oui La machine à glaçons démarre ? Non Quel voyant clignote ? Oui SL2 Appuyer sur le bouton d’alimentation pour commencer la fabrication de glaçons. Est-ce que le voyant de limite de sécurité clignote ? Oui SL1 Non Consulter les diagnostics de l’interrupteur du bac. Remplacer le rideau d’eau/amortisseur. Consulter Limite de sécurité #2 cycle de récupération long Consulter Limite de sécurité #1 cycle de congélation long Oui Est-ce que l’aimant est bien sur le rideau d’eau/amortisseur ? Oui SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE CONGÉLATION LONG La machine à glaçons a un cycle de congélation long La formation de glaçons est épaisse ou Mince dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur ou Production faible Comment utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation GÉNÉRALITÉS Ces tableaux doivent être utilisés avec les diagrammes, les listes de vérification et autres référence afin d’éliminer les composants de réfrigération non listés sur les tableaux et les éléments et problèmes externes qui peuvent diagnostiquer des bons composants de réfrigération comme étant défectueux. Les tableaux listent cinq différentes défectuosités qui peuvent affecter le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée et un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques très similaires et sont énumérés dans la même colonne. REMARQUE : Avant de débuter, voir « Avant de débuter toute intervention » pour quelques questions à poser au propriétaire de la machine à glaçons. PROCÉDURE Étape 1 Compléter la colonne « Analyse de fonctionnement ». Lire la colonne « Analyse opérationnelle » de gauche. Effectuer toutes les procédures et vérifier toute l’information listée. Chaque élément dans cette colonne a du matériel pertinent de référence pour aider à analyser chaque étape. Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez trouver un « problème externe » faisant apparaître un bon composant de réfrigérant comme étant mauvais. Corrigez les problèmes au fur et à mesure que vous les identifiez. Si un problème opérationnel est détecté, il n’est pas nécessaire de compléter le restant des procédures. 124 Numéro de pièce STH027 5/17 Étape 2 Entrer des Coches (√). Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément de la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux constatations publiées sur le tableau, entrer une Coche. Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation est considérée comme étant basse. Entrer une Coche dans la colonne « basse ». Étape 3 Ajouter les Coches listées sous chacune des quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le plus élevé et procéder à « Analyse finale ». REMARQUE : Si deux colonnes ont des résultats élevés égaux, une procédure n’a pas été effectuée correctement, le matériel de référence n’a pas été analysé correctement ou le composant qui a un problème n’est pas couvert dans le tableau d’analyse. Avant de débuter toute intervention Les machines à glaçons peuvent expérimenter des problèmes opérationnels seulement durant certaines périodes du jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement lors de son entretien, mais peut ne pas fonctionner correctement plus tard. L’information fournie par l’utilisateur peut mettre le technicien dans la bonne voie et peut être un facteur déterminant pour le diagnostic final. Il faut se poser ces questions avant de débuter le service : • À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle mal ? (la nuit, le jour, toujours, seulement lors du cycle de congélation, etc.) • Quand remarquez-vous une production basse de glaçons ? (une fois par semaine, chaque jour, les fins de semaine, etc.) • Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à glaçons semble faire ? • Est-ce que quelqu’un a travaillé sur la machine à glaçons ? • Durant la « fermeture du magasin », le disjoncteur, l’alimentation en eau ou la température d’air sont-ils modifiés ? • Y a-t-il une raison pour que la pression de l’arrivée d’eau augmente ou chute de façon substantielle ? Numéro de pièce STH027 5/17 125 126 Numéro de pièce STH027 5/17 Installation et circuit d’eau Vous reporter à « Liste de vérification du système d’eau » à la page 137 Type de formation de glaçons Vous reporter à « Type de formation de glaçons » à la page 138 Analyse opérationnelle Production de glaçons Vous reporter à « Verification de la production de glaçons » à la page 134 Formation de glaçons extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur -ouAucune formation de glaçons sur tout l’évaporateur Formation de glaçons extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur -ouAucune formation de glaçons sur tout l’évaporateur Formation de glaçons normale -ouFormation de glaçons est extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur -ouAucune formation de glaçons sur tout l’évaporateur Formation de glaçons normale -ouAucune formation de glaçons sur tout l’évaporateur Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau. 1 2 3 4 Température de l’air entrant dans le condenseur____________ Température de l’eau entrant dans la machine à glaçons_____ Production de glaçons sur 24 heures publiée_______________ Production de glaçons calculée (réelle)___________________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les patterns du remplissage de glaçons sont normaux et si la production de glaçons est en dedans de 10% de la capacité déterminée. ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE SYMPTÔME N° 2 - TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION Numéro de pièce STH027 5/17 127 Pression d’aspiration du cycle de congélation ________ _______ 1 minute Milieu ______ Fin Analyse opérationnelle Pression de refoulement du cycle de congélation ________ _______ ______ 1 minute Milieu Fin dans le cycle Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux page 146 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est Haute Basse ou Normale Haute Haute 1 2 3 4 Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux page 143 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE 128 Numéro de pièce STH027 5/17 Vous reporter à «Comparer les températures d’entrée et de sortie de l’évaporateur - Machines autonomes et condenseur à distance détendeur unique» à la page 148 T3 et T4 _____________°C (°F) Différence Sortie T4 _____________°C (°F) Entrée T3 _____________°C (°F) Comparez les températures à l’entrée de l’évaporateur et à la sortie de l’évaporateur. Analyse opérationnelle Patientez cinq minutes dans le cycle de congélation. 2 3 Entrée et sortie en dedans de 4 °C (7 °F) l’une de l’autre Entrée et sortie pas -ouEntrée et sortie en dedans de 4 °C (7 °F) Entrée et sortie en dedans de 4 °C (7 °F) l’une de l’autre -etpas en dedans de l’une de l’autre l’entrée est plus froide que 4 °C (7 °F) la sortie l’une de l’autre -etl’entrée est plus chaude que la sortie 1 ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE Entrée et sortie en dedans de 4 °C (7 °F) l’une de l’autre 4 Numéro de pièce STH027 5/17 129 Analyse opérationnelle 1 2 3 4 Patientez cinq minutes dans le cycle L’entrée de la vanne de L’entrée de vanne de L’entrée de vanne de de congélation. L’entrée de valve de récolte récolte est suffisamment récolte est suffisamment récolte est suffisamment Comparez les températures de est chaude froide pour la toucher avec froide pour la toucher froide pour la toucher la conduite de refoulement de -etla main avec la main avec la main compresseur et de l’entrée de approche la température -et-et-etvanne de récolte. d’une conduite de la conduite de refoulement la conduite de refoulement la conduite de refoulement Vous reporter à «Analyse de vanne de refoulement de du compresseur est du compresseur est du compresseur est récupération» à la page 149 compresseur chaude. suffisamment froide pour chaude. chaude. la toucher avec la main. Température de conduite de refoulement Notez la température de la conduite de refoulement supérieure à la fin du Temp. de la conduite de Temp. de la conduite de Temp. de la conduite de Temp. de la conduite de cycle de congélation refoulement 65 °C (150 °F) refoulement 65 °C (150 °F) refoulement moins de refoulement 65 °C (150 °F) ou plus à la fin du cycle de ou plus à la fin du cycle de 65 °C (150 °F) à la fin du ou plus à la fin du cycle de T2 _________°C (°F) congélation congélation cycle de congélation congélation Vous reporter à «Analyse de la température de la conduite de refoulement» à la page 151 ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE 130 Numéro de pièce STH027 5/17 3 Détendeur thermostatique noyé 2 Charge faible -ouDétendeur thermostatique insuffisant 1 Fuite de la vanne de récolte Compresseur 4 Les procédures qui suivent sont prévues pour compléter chaque étape des tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure doit être effectuée exactement pour le tableau pour un bon fonctionnement. Analyse opérationnelle Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. Vous reporter à «Analyse finale - Modèles autonomes avec condenseur à air, à eau et à distance» à la page 153 ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE Numéro de pièce STH027 5/17 131 Analyse opérationnelle 1 2 3 4 Production de glaçons Température de l’air entrant dans le condenseur_________________ Température de l’eau entrant dans la machine à glaçons__________ Production de glaçons sur 24 heures publiée____________________ Production de glaçons calculée (réelle)________________________ REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les types du remplissage de glaçons sont normaux et si la production de glaçons est en dedans de 10 % de la capacité déterminée. Installation et circuit Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau. d’eau Type de formation de La formation de glaçons est glaçons normale La formation de glaçons est La formation de glaçons est Dessus ou 1 - ou Formation de glaçons extrêmement mince à la extrêmement mince à la côté _________ La formation de glaçons est normale sortie d’un évaporateur sortie d’un côté ou dessus ou extrêmement mince à la -ou-oubas de l’évaporateur Bas ou 1 sortie d’un côté ou dessus ou Il n’y a aucune formation de Aucune formation de glaçons -oucôté _________ bas de l’évaporateur glaçons sur l’évaporateur d’un côté ou dessus ou bas de Aucune formation de glaçons -ouentier l’évaporateur sur tout de l’évaporateur Aucune formation de glaçons sur tout de l’évaporateur ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE 132 Numéro de pièce STH027 5/17 1 2 3 4 Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux «Liste de vérification haute pression de refoulement du cycle de congélation» à la page 143 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux «Liste de vérification de la pression d’aspiration haute» à ______ la page 146 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre. Fin La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est Haute Basse ou Normale Haute Haute Patientez cinq minutes dans le cycle L’entrée de la vanne de L’entrée de vanne de L’entrée de vanne de de congélation. L’entrée de valve de recueil récolte est suffisamment récolte est suffisamment récolte est suffisamment Comparer les températures de est chaude froide pour la toucher avec froide pour la toucher avec froide pour la toucher avec la conduite de refoulement du -etla main la main la main compresseur et les deux entrées de approche la température -et-et-etvalve de récolte. d’une conduite de la conduite de refoulement la conduite de refoulement la conduite de refoulement refoulement de du compresseur est du compresseur est du compresseur est compresseur chaude. suffisamment froide pour chaude. chaude. la toucher avec la main. Cycle de congélation Pression d’aspiration ________ _______ 1 minute Milieu Analyse opérationnelle Cycle de congélation Pression de refoulement ________ _______ ______ 1 minute Milieu Fin dans le cycle ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE Numéro de pièce STH027 5/17 133 Analyse finale Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. _________°C (°F) Fuite de la vanne de récolte Charge faible - ou Détendeur thermostatique insuffisant Analyse opérationnelle 1 2 Température de conduite de refoulement Notez la température de la conduite Temp. de la conduite de Temp. de la conduite de de refoulement supérieure à la fin du refoulement 65 °C (150 °F ) refoulement 65 °C (150 °F) cycle de congélation ou plus à la fin du cycle de ou plus à la fin du cycle de congélation congélation Compresseur Temp. de la conduite de refoulement 65 °C (150 °F) ou plus à la fin du cycle de congélation Temp. de la conduite de refoulement moins de 65 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation Détendeur thermostatique noyé 4 3 ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE Verification de la production de glaçons La quantité de glaçons produite par une machine est directement reliée aux températures de fonctionnement de l’eau et de l’air. Ce qui signifie qu’une unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) et une température d’eau de 10 °C (50 °F) produit plus de glaçons qu’une unité de condensation du même modèle avec une température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une température d’eau de 21 °C (70 °F). 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Temp. de l’air entrant dans le condenseur :____° Temp. de l’air autour de la machine à glaçons :____° Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard :____° 2. Consulter le tableau approprié de production de glaçons en 24 heures (qui débute à la page 225). Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver la production de glaçons en 24 heures publiée :_____ 3. • Les durées sont en minutes. Exemple : 1 min. 15 sec. se convertit en 1,25 min. (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes) • Les poids sont en livres. Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb (6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb) Effectuer une vérification de la production de glaçons à l’aide de la formule ci-dessous. 1. + Durée de congélation 2. 1440 Minutes en 24 heures 3. ÷ Temps de cycle total = Temps de cycle total x Poids d’une récolte 134 = Durée de récolte Cycles par jour = Cycles par jour Production réelle en 24 heures Numéro de pièce STH027 5/17 Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise. Toutefois, si le pattern de glaçons est normal et que l’épaisseur de 3 mm (1/8 po) est maintenue, les poids des plaques de glaçons listés dans les diagrammes de production de glaçons en 24 heures peuvent être utilisés. 4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2. Les vérifications de production de glaçons se situant à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme étant normales. S’ils correspondent de près, déterminer si : • Une autre machine à glaçons est requise. • Une plus grande de capacité de stockage est requise. • Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour abaisser les conditions de charge si requis. Contacter le distributeur Manitowoc pour des informations sur les options et accessoires disponibles. Numéro de pièce STH027 5/17 135 Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle Dégagements inadéquats • Vérifier tous les dégagements sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus. Vous reporter à « Exigences de dégagement » à la page 23 La machine à glaçons n’est pas à niveau • Mettre la machine à glaçon à niveau Le condenseur est sale • Nettoyer le condenseur Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont pas ventilées • Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau conformément aux instructions du manuel d’installation La conduite n’est pas installée correctement • Réinstaller conformément au Manuel d’installation Référence « Applications de conduites » à la page 26 136 Numéro de pièce STH027 5/17 Liste de vérification du système d’eau Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du système de réfrigération. Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La zone d’eau (évaporateur) est sale • Nettoyer au besoin La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1 et 5 bar (138‑552 kPa [20-80 psig]) • Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression d’eau. La température d’eau entrante n’est pas entre 2 °C (35 °F) et 32 °C (90 °F) • Si cette température est trop élevée, vérifier les valves anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil du magasin Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Le robinet de vidange d’eau fuit pendant le cycle de congélation • Nettoyer/remplacer le robinet de vidange au besoin Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Voir Instructions d’installation Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des raccords, etc. • Réparer/remplacer au besoin Le robinet de remplissage d’eau est coincé ouvert ou fermé • Nettoyer/remplacer au besoin L’eau fuit de la zone du bac de puisard • Arrêter la fuite d’eau De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur • Nettoyer la machine à glaçons Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas attachés à l’évaporateur • Réparer/remplacer au besoin Numéro de pièce STH027 5/17 137 Type de formation de glaçons L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est utile au diagnostic de la machine à glaçons. La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec les tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, elle peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons. De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une mauvaise formation de glaçon. Garder le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons en place lors de la vérification du type de formation de glaçons pour s’assurer qu’aucune eau n’est perdue. 1. Formation normale de glaçon Le glaçon se forme sur la surface entière de l’évaporateur. Au début du cycle de congélation, il peut sembler que plus de glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À la fin du cycle de congélation, la formation de glaçon à la sortie sera pratiquement la même, voire même juste un petit peu plus fine que la formation de glaçon à l’entrée. Les creux dans les glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés que ceux à l’entrée. Ceci est normal. Il est normal que l’épaisseur des glaçons varie jusqu’à 1,5 mm (1/16 po) à travers la surface de l’évaporateur. L’épaisseur du pont de glaçons au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de glaçons devrait être d’au moins 3 mm (1/8 po). La sonde d’épaisseur des glaçons doit être réglée pour maintenir l’épaisseur du pont de glaçons à environ 3 mm (1/8 po). Si des glaçons se forment uniformément à travers la surface de l’évaporateur, mais n’atteignent pas 3 mm (1/8 po) dans la durée de temps appropriée, cela est quand même considéré comme un pattern de remplissage de glaçons normal. 138 Numéro de pièce STH027 5/17 2. Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçons, ou un manque considérable de formation de glaçons, à la sortie de l’évaporateur. Exemples : Pas de glaçons du tout dans la mi-sortie de l’évaporateur, mais les glaçons se forment dans la demi-entrée de l’évaporateur. Ou, les glaçons à la sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récolte, mais l’entrée de l’évaporateur a déjà 13 mm à 25 mm (1/2 po à 1 po) de formation de glaçons. 3. Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçon ou un manque considérable de formation de glaçon à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : Les glaçons à la sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récolte, mais il n’y a pas de formation de glaçons du tout à l’entrée de l’évaporateur. 4. Aucune formation de glaçon La machine à glaçons fonctionne pendant une période prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de glaçon sur l’évaporateur. Acheminement des tubulures de l’évaporateur L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur détermine le mode de défaillance du pattern de remplissage de glaçons. Modèles Un évaporateur, Un TXV La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera d’abord visible au bas de l’évaporateur. Sortie GLAÇONS GLAÇONS Arrivée Mince à l’entrée Numéro de pièce STH027 5/17 Mince à la sortie 139 Modèles Un évaporateur, Deux TXV 0,8 m (30 po) L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible soit au quart ou au trois-quart de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au bas de l’évaporateur ou à la moitié selon le circuit affecté. GLAÇONS Sortie GLAÇONS Arrivée GLAÇONS Sortie Arrivée GLAÇONS GLAÇONS Mince à la sortie 140 Numéro de pièce STH027 5/17 Modèles Un évaporateur, Deux TXV 1,2 m (48 po) L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible soit au tiers de l’évaporateur. Seulement un côté de l’évaporateur peut être affecté selon la défaillance. Une défaillance TXV sera visible habituellement seulement d’un côté, tandis que niveau faible de réfrigérant peut affecter un ou les deux côtés selon la quantité de perte de réfrigérant et la température ambiante. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au bas de l’évaporateur. Dépendant de la défaillance soit le bas en entier de l’évaporateur soit un côté du bas de l’évaporateur peut être affecté. GLAÇONS Sortie Sortie Mince à l’entrée GLAÇONS Arrivée Arrivée GLAÇONS Mince à la sortie Numéro de pièce STH027 5/17 141 Analyser la pression de refoulement dans le cycle de congélation 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Temp. de l’air entrant dans le condenseur ______ Temp. de l’air autour de la machine à glaçons ______ Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2. Consulter le tableau de pression de fonctionnement (qui débute à la page 225) pour la machine à glaçons qui est vérifiée. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement normales publiées. Cycle de congélation ______ Cycle de récolte ______ 3. Effectuer une vérification de pression de refoulement réelle. Cycle de congélation kPa (psig) 1 minute depuis le début du cycle de congélation __________ Milieu du cycle de congélation __________ Fin du cycle de congélation __________ 4. Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3) à la pression de refoulement publiée (étape 2). La pression de refoulement est normale lorsque la pression actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation. 142 Numéro de pièce STH027 5/17 Liste de vérification haute pression de refoulement du cycle de congélation Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 136 Condenseur à air • Filtre du condenseur sale • Ailettes de refroidissement du condenseur sales • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur • Commande de cycle de ventilateur défectueuse • Moteur de ventilateur défectueux • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse (À distance) Condenseur à eau • Basse pression d’eau [138 kPa (20 psig) min.] • Haute température d’arrivée d’eau (32 °C/90 °F max.) • Condenseur sale • Robinet automatique de débit d’eau sale/défectueux • Robinet automatique de débit d’eau déréglé Autre • Surcharge • Non-condensable (air) dans le système • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduites de liquide frigorigène supérieures/composant restreint Numéro de pièce STH027 5/17 143 Liste de vérification basse pression de refoulement du cycle de congélation Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle » à la page 136 Condenseurs refroidis par air • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse, pas de dérivation « Vanne de contrôle de pression de refoulement » à la page 197 • Commande de cycle de ventilateur défectueuse, coincée fermée « Contrôle du cycle de ventilation » à la page 187 Condenseurs refroidis par eau • Robinet automatique de débit d’eau déréglé • Robinet automatique de débit d’eau défectueux Autre • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduite de liquide/composant restreint 144 Numéro de pièce STH027 5/17 Analyse de pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation. Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration appropriée pendant le cycle de congélation, comparer la pression d’aspiration publiée au temps de cycle de congélation publié. REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement haute ou basse risque d’entraîner une pression d’aspiration haute ou basse. 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Temp. de l’air entrant dans le condenseur ______ Temp. de l’air autour de la machine à glaçons ______ Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2. Consulter le tableau de pression de fonctionnement (qui débute à la page 211) pour la machine à glaçons qui est vérifiée. Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement normales publiées. Cycle de congélation ______ Cycle de récolte ______ 3. Effectuer une vérification de pression d’aspiration réelle. Cycle de congélation kPa (psig) 1 minute depuis le début de cycle de congélation __________ Milieu du cycle de congélation __________ Fin du cycle de congélation __________ 4. Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la pression d’aspiration publiée (étape 2). REMARQUE : La pression d’aspiration est normale lorsque la pression réelle tombe dans la fourchette de pressions publiées pour les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Il est normal que la pression d’aspiration soit supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le cycle de congélation. Numéro de pièce STH027 5/17 145 Liste de vérification de la pression d’aspiration haute Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle » à la page 136 Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop haute et affecte la pression d’aspiration - consulter « Liste de vérification haute pression de refoulement du cycle de congélation » à la page 143 Charge de réfrigérant inappropriée • Surchargé (voir aussi « Liste de vérification haute pression de refoulement du cycle de congélation » à la page 143) • Mauvais type de réfrigérant • Non-condensable dans le système Composants • Fuite de la valve de récolte • Fuite de l’électrovanne de pression de récolte • Noyade du TXV • Compresseur défectueux Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système 146 Numéro de pièce STH027 5/17 Liste de vérification de la pression d’aspiration basse Mauvaise installation • Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle » à la page 136 Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop basse et affecte le côté inférieur - consulter « Liste de vérification basse pression de refoulement du cycle de congélation » à la page 144 Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Alimentation d’eau inappropriée sur l’évaporateur consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page 137 • Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint • Tube colmaté ou restreint du côté aspiration ou conduite de liquide du système de réfrigération • Insuffisance du détendeur thermostatique Numéro de pièce STH027 5/17 147 Comparer les températures d’entrée et de sortie de l’évaporateur - Machines autonomes et condenseur à distance détendeur unique Les températures des conduites d’aspiration qui entrent et qui sortent de l’évaporateur en elles seules ne peuvent pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, comparer ces températures durant le cycle de congélation, tout en utilisant les tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons. Les températures réelles à l’entrée et à la sortie de l’évaporateur varient par modèle et changent tout au long du cycle de congélation. Ceci rend difficile la documentation des relevés de température « normale » à l’entrée et à la sortie. La clé du diagnostic se trouve dans la différence entre les deux températures cinq minutes après le début du cycle de congélation. Ces températures devraient être en dedans de 7° l’une de l’autre. Utiliser cette procédure pour documenter les températures d’entrée et de sortie pendant le cycle de congélation. 1. Naviguer vers Entretien/ Données Réel / Heure & temp / Thermistors T3 & T4 (vous « Menu dépannage » à la page 79 pour des détails). 2. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 3. Enregistrer les températures d’entrée (T3) et de sortie (T4) de l’évaporateur 5 minutes après le début du cycle de congélation. Déterminer la différence. 4. Enregistrer l’information sur le tableau. 148 Numéro de pièce STH027 5/17 Analyse de vanne de récupération Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de compresseur. La meilleure façon de diagnostiquer une vanne de récupération est d’utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à glaçons de Manitowoc. Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si une vanne de récupération demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation. ANALYSE VANNE DE RÉCUPÉRATION POUR LES MODÈLES AUTONOMES OU CONDENSEUR À DISTANCE 1. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 2. Toucher l’entrée de la(les) vanne(s) de récolte. Important Toucher la sortie de la vanne de récolte ou partout sur la vanne de récupération à proprement dit ne conviendra pas pour cette comparaison. La sortie de la vanne de récupération se trouve du côté aspiration (liquide frigorigène froid). Elle peut être suffisamment froide pour qu’on la touche même si la vanne fuit. 3. Toucher la conduite de refoulement du compresseur. 4. Comparer la température de l’entrée des vannes de récupération à la température de la conduite de refoulement du compresseur. nAvertissement L’entrée de la vanne de récupération et la conduite de refoulement du compresseur pourraient être suffisamment chaudes pour brûler les mains. Les toucher rapidement. Numéro de pièce STH027 5/17 149 Constatations L’entrée de la vanne de récolte est suffisamment froide pour pouvoir être touchée et la conduite de refoulement du compresseur est chaude. Froid et chaud L’entrée de la vanne de récolte est chaude et proche de la température d’une conduite de refoulement de compresseur chaude. Commentaires Fonctionnement normal Ceci est normal dans la mesure où la conduite de refoulement doit toujours être trop chaude pour qu’on la touche et l’entrée de valve de recueil, bien qu’elle soit trop chaude pour être touchée pendant le recueil, doit être suffisamment froide pour être touchée au bout de 5 minutes dans le cycle de congélation. Fuite de la vanne de récolte L’entrée de la vanne de récolte n’a pas refroidi durant le cycle de congélation à cause d’une fuite continue du gaz de refoulement du compresseur à travers la vanne. Chaud et chaud Les entrées de la vanne de récolte La vanne de récolte ne fuit pas et la conduite de refoulement du La conduite de refoulement du compresseur sont toutes les deux compresseur ne devrait pas être suffisamment froides pour pouvoir froide au toucher 5 minutes dans le être touchées. cycle de congélation. Ce symptôme n’est pas causé par une fuite de la Froid et froid vanne de récolte. 5. 150 Noter ce que vous constatez sur le tableau. Numéro de pièce STH027 5/17 Analyse de la température de la conduite de refoulement GÉNÉRALITÉS Savoir si la température de la conduite de refoulement augmente, diminue ou reste constante peut être un outil de diagnostic important. La température de la conduite de refoulement du compresseur sur une machine à glaçons qui fonctionne normalement augmente progressivement durant le cycle de congélation. Les températures de l’air ambiant affectent la température de la conduite de refoulement. Des températures d’air ambiant plus élevées au niveau du condenseur et/ou la température d’arrivée d’eau plus élevée = des températures de conduite de refoulement plus élevées au niveau du compresseur. Des températures d’air ambiant plus basses au niveau du condenseur et/ou la température d’arrivée d’eau plus basse = des températures de conduite de refoulement plus basses au niveau du compresseur. Peu importe les températures ambiantes et de l’eau, la température de la conduite de refoulement lors du cycle de congélation sera plus élevée que 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation. PROCÉDURE 1. Naviguer vers Entretien/ Données Réel / Heure & temp / Thermistor T2 (vous reporter « Navigation dans le menu dépannage » à la page 80 pour des détails) ». 2. Observer la température de la conduite de refoulement (T2) pendant les trois dernières minutes du cycle de congélation et enregistrer sur le tableau. Numéro de pièce STH027 5/17 151 Robinet automatique de débit d’eau Problème (Cycle de congélation) Le robinet ne maintient pas la pression de refoulement. • Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Régler le robinet pour corriger la pression de refoulement pour votre modèle (consulter les tableaux de Temps de cycles/ Production en 24 heures), nettoyer ou remplacer le robinet. La pression de refoulement est extrêmement haute ; la conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude au toucher. • Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou ne s’ouvre pas. • Volume d’eau insuffisant - conduites trop petites/pliées, accumulation de minéraux ou de tartre dans les conduites. Vérifier le fonctionnement de la vanne de contrôle de pression de refoulement avant de changer le robinet automatique de débit d’eau. La pression de refoulement est basse, la conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude ou très chaude au toucher. • Charge basse sur la machine à glaçons. Vérifier « Charge totale de liquide réfrigérant du système » à la page 222. Le modèle refroidi par eau nécessite un robinet automatique de débit d’eau haute pression. • La pression d’eau force le robinet automatique de débit d’eau à s’ouvrir. 152 Numéro de pièce STH027 5/17 Analyse finale - Modèles autonomes avec condenseur à air, à eau et à distance La colonne avec le plus grand nombre de Coches identifie le problème de réfrigération. COLONNE 1 - FUITE VANNE DE RÉCOLTE Remplacer la vanne selon le besoin. COLONNE 2 - CHARGE BASSE/TXV INSUFFISANT Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les pressions du cycle de congélation, et non les pressions du cycle de récolte. Une charge de frigorigène basse affecte normalement les deux pressions. S’assurer que la machine à glaçons n’a pas une charge basse avant de remplacer un détendeur. 1. Ajouter une charge de frigorigène pour vérifier la charge basse (autonome à l’air et à l’eau seulement). Ne pas ajouter plus que 30% de la charge de frigorigène indiquée sur la plaque signalétique. Si le problème est corrigé, la machine à glaçons a une charge basse. *Ne pas ajouter de charge sur les modèles à distance. Les symptômes d’une machine à distance avec une charge basse provoquera une limite de sécurité n° 1 dans des températures ambiantes froides. Vérifier la température de la conduite de liquide sur la machine à glaçons. La conduite de liquide sera chaude avec une pression de refoulement normale ou sous la normale en congélation lorsque la machine à glaçons a une charge de frigorigène basse. 2. Trouver la fuite de frigorigène. La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque signalétique. Si la fuite ne peut pas être trouvée, les procédures de liquide frigorigène appropriées doivent quand même être suivies. Changer le dessiccateur de la conduite de liquide. Puis, évacuer et peser la charge appropriée. 3. Si le problème n’est pas corrigé en ajoutant une charge, le détendeur est défectueux. Numéro de pièce STH027 5/17 153 COLONNE 3 - NOYAGE DU TXV OU SURCHARGE DE FRIGORIGÈNE Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur. S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV. COLONNE 4 - COMPRESSEUR Remplacer le compresseur. Pour bénéficier de la garantie, les orifices du compresseur doivent être scellés hermétiquement en les sertissant et en les soudant pour les fermer. 154 Numéro de pièce STH027 5/17 SYMPTÔME N° 3 ET 4 PROBLÈME DE RÉCOLTE - MODÈLES AUTONOMES AVEC CONDENSEUR À AIR, À EAU ET À DISTANCE Glaçon normal Glaçon fondu Définition d’un problème de récolte : à la fin d’un cycle de récolte de 3,5 minutes la plaque de glaçons est encore en contact avec l’évaporateur. La plaque de glaçons peut ou ne peut pas être enlevée à la main. Les problèmes de récolte peuvent être divisés en deux symptômes. • Symptôme n° 3 - Feuille de glaçons normale à la fin du cycle de récolte. Il est difficile d’enlever les glaçons de l’évaporateur à la main. Une fois enlevés, l’arrière des glaçons sont carrés et ne démontrent aucun signe de fonte. Cela indique un problème de réfrigération. La source du problème pourrait être au niveau du cycle de congélation ou de récolte. Utiliser l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de déterminer la cause du problème. • Symptôme n° 4 - Feuille de glaçons fondue à la fin du cycle de récolte. Les glaçons peuvent être enlevés plutôt facilement à la main. L’arrière des glaçons est déformé et fondu. Cela indique que quelque chose empêche la plaque de glaçons de se dégager. Suivre l’organigramme approprié (dans Dépannage) afin de déterminer la cause du problème. Une procédure de nettoyage manuel doit toujours être effectuée lorsque ce problème survient. Numéro de pièce STH027 5/17 155 156 Numéro de pièce STH027 5/17 NON Faible production, comportement de remplissage normal, cycle de récolte long, SL n°2 possible, lʼarrière des glaçons nʼest pas démoulé DÉMARRAGE OUI Est-ce que la pression de refoulement est haute et la pression dʼaspiration basse lors de la récolte ? (Consulter les tableaux de pression) OUI Est-ce que la vanne de récolte est activée? OUI La température de la conduite de décharge est plus élevée que 65,6 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation ? NON OUI NON Remplacer la vanne de récolte Consulter la séquence de fonctionnement et schémas de câblage Consulter le symptôme n°2 Tableau dʼanalyse opérationnelle du cycle de congélation La machine à glaçons ne récolte pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés après la récolte SYMPTÔME N° 3 AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU Numéro de pièce STH027 5/17 157 Condenseur traditionnel refroidi par air à distance? NON Condenseur autonome refroidi par eau ? NON Condenseur autonome refroidi par air ? OUI OUI OUI Consulter le symptôme n° 3 Tableau Traditionnel à distance seulement NON Maintient une bonne pression lors du cycle de congélation? NON La commande de cycle de ventilateur fonctionne correctement lors du cycle de congélation? Ajuster ou remplacer le robinet automatique de débit dʼeau OUI Remplacer la commande de cycle de ventilateur OUI NON OUI OUI Répéter cet organigramme et vérifier toutes les données Êtes-vous certain que la température de la conduite de décharge est normale ? Arrête le débit dʼeau à 100 % lors du cycle de récolte ? NON La commande de cycle de ventilateur sʼouvre sous le point de consigne lors du cycle de récolte ? 158 Numéro de pièce STH027 5/17 Température de la conduite de liquide très chaude Niveau de réfrigérant faible dans le système NON Température de la conduite de liquide chaude (température du corps) Température de la conduite de liquide fraîche Remplacer le régulateur de pression de refoulement (Headmaster) Condenseur humide avec de lʼeau durant le cycle de congélation OUI DÉMARRAGE Tombe en panne la nuit ou lors de température ambiante basse - Fonctionne normalement au dessus de 21 °C/70 °F OUI La température de la conduite de décharge est normale à la fin du cycle de congélation? Toutes les unités à distance = > 65 °C/150 °F OUI Remplissage de glaçons normal, cycle de récolte long, SL n° 2 possible, lʼarrière des glaçons nʼest pas démoulé à la fin du cycle de récolte Consulter le symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse du cycle de congélation NON Machine à glaçons traditionnelle à distance - Récolte longue/Production basse/Limite de sécurité intermittente 2 SYMPTÔME N° 3 - CONDENSEUR À DISTANCE Numéro de pièce STH027 5/17 159 Consulter Symptôme n° 4 Organigramme ne récupère pas, cycle de congélation normal et les glaçons sont démoulés Est-ce que la vanne de récolte est activée ? OUI OUI Est-ce que la pression de refoulement est normale et la pression dʼaspiration normale lors de la récolte ? NON Est-ce que la pression de refoulement est basse et la pression dʼaspiration basse lors de la récolte ? NON Est-ce que la pression de refoulement est haute et la pression dʼaspiration basse lors de la récolte ? NON Répéter cet organigramme et vérifier toutes les données Consulter les diagnostics de la vanne de régulation de pression de récolte OUI Remplacer la vanne de récolte OUI Systèmes à évaporateur unique avec double vanne de récolte : Si une vanne de récolte est ouverte et que lʼautre est restreinte / coincée fermée vous pourriez avoir des pressions de récolte normales. Repérer les glaçons qui ne se démoulent pas sur un côté de lʼévaporateur. Consulter la séquence de fonctionnement et schémas de câblage NON OUI 160 Numéro de pièce STH027 5/17 NON Les glaçons restent-ils gelés sur lʼévaporateur à la fin du cycle de récolte ? NON DÉMARRAGE Lʼarrière des glaçons est-il démoulé à la fin du cycle de récolte ? Consulter le symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse opérationnelle du cycle de congélation OUI OUI NON Lʼeau sʼécoule-t-elle sur lʼévaporateur dans les 45 premières secondes de la récolte ? OUI La machine à glaçons est-elle à niveau ? OUI NON Consulter les diagnostics du robinet de vidange Niveler la machine à glaçons La machine à glaçons ne récolte pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récolte SYMPTÔME N° 4 AUTONOME REFROIDI PAR AIR, PAR EAU OU À DISTANCE Numéro de pièce STH027 5/17 161 Consulter les procédures de nettoyage des machines fortement entartrées OUI Consulter le symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse opérationnelle du cycle de congélation NON La température de la conduite de décharge est plus élevée que 65,6 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation ? NON Est-ce que l’évaporateur est sale ou endommagé? (Sécher l’évaporateur d’abord puis contrôler), Bosses, cloisons lâches ou problèmes de revêtement NON OUI Consulter les procédures de nettoyage manuel NON L’épaisseur de glace, les temps de cycle et les poids de plaque sont-ils corrects? CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 162 Numéro de pièce STH027 5/17 Procédures de vérification des composants Composants électriques TABLEAU DE COMMANDE, TABLEAU D’AFFICHAGE ET ÉCRAN TACTILE FONCTION Le tableau de commande, le tableau d’affichage et l’écran tactile permettent à l’utilisateur de faire des entrées et de contrôler la séquence de fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Lorsque de l’énergie est fournie aux fils n° 55 et 56 sur le tableau de commande, les voyants « Display » (Affichage) et « Micro » devraient clignoter comme un rythme cardiaque. Les deux voyants verts sont situés au coin supérieur droit du tableau de commande. Diagnostics affichage Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant affichage est éteint. 1. Déconnecter les deux extrémités du câble de communication entre le tableau de commande et l’arrière du module d’affichage et inspecter pour des broches pliées ou endommagées. Reconnecter après inspection. 2. Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le courant pour un minimum de 15 secondes, puis remettre le courant et s’assurer que le voyant micro clignote normalement. 3. Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’affichage et regarder le voyant Affichage sur le tableau de commande. A. Le voyant Affichage clignote - Faire un essai de la machine à glaçons. B. Le voyant Affichage est éteint - Remplacer d’abord le câble de communication, puis remplacer l’ensemble affichage/écran tactile si requis. Numéro de pièce STH027 5/17 163 Diagnostics tableau de commande 1. Le voyant Micro ne clignote pas comme le rythme cardiaque. 2. Déconnecter l’alimentation en courant de la tension de ligne vers la machine à glaçons et attendre au moins 15 secondes, puis remettre le courant. 3. A. Le voyant Micro clignote - continuer avec l’étape 3. B. Le voyant Micro est éteint - Remplacer le tableau de commande. Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche Auto vérif, appuyer sur la flèche droite pour débuter le test du tableau de commande Le tableau de commande effectue une auto vérification. Lors de la progression du test l’écran montrera les Coches en haut à gauche de l’écran d’affichage. Lorsque la cinquième Coche apparaît l’écran affichera « xxx échec » ou « Pau. auto vér ». • « Pau. auto vér » (État Réussi) - Le tableau de commande fonctionne normalement, continuer avec les diagnostics de l’écran tactile à la page suivante. • « xxx échec » (État Échoué) - Remplacer le tableau de commande. 164 Numéro de pièce STH027 5/17 Diagnostics écran tactile Suivre les diagnostics du tableau de commande jusqu’à l’affichage « Pau. auto vér ». Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • L’écran affiche Pau.auto vér, appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche Test réussi, appuyer sur la flèche droite • 4. L’écran affiche Test clavier, appuyer sur la flèche droite Tester la fonctionnalité de tous les boutons sur l’écran tactile. REMARQUE : Appuyer sur le bouton d’alimentation démarrera et éteindra la machine à glaçons. Le tester en dernier permettra à la machine à glaçons de continuer à exécuter un cycle de congélation. • Au fur et à mesure que les boutons sont appuyés, la première lettre du mot correspondant clignotera indiquant que le bouton fonctionne correctement ou la flèche ou le zéro correspondant clignotera. • Appuyer sur la flèche droite 5 fois rapidement pour sortir. Numéro de pièce STH027 5/17 165 TEST DE RELAIS DU TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande peut être réglé pour énergiser tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet au test de vérifier que les relais du tableau de commande sont fermés et que la tension de ligne est disponible pour les composants de la machine à glaçons - Pompe à eau, robinet de vidange, robinet d’arrivée d’eau, vanne(s) de récolte, compresseur d’air, contacteur/ compresseur/moteur du ventilateur - La commande de cycle de ventilateur doit fermer pour mettre le moteur du ventilateur sous tension. 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre la machine à glaçons. 2. Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics, appuyer sur la flèche droite et sélectionner Diagnostics • L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Act man rel. et appuyer sur la flèche droite pour débuter le test du tableau de commande 3. Le tableau de commande mettra tous les relais et le voyant rouge à côté du relais sous tension. Le voyant rouge indique que la bobine de relais est sous tension. 4. Tester la tension de ligne au niveau des composants individuels. A. La tension de ligne est présente et le composant est non fonctionnel - Remplacer le composant B. La tension n’est pas présente au niveau du composant - Passer à l’étape 5 5. Consulter le schéma de câblage et déterminer l’emplacement du fil sur le connecteur molex à 9 broches pour le composant que vous testez. 6. Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur molex à 9 broches du tableau de commande. 166 A. Tension de ligne au niveau du connecteur 9 broches Réparer le câblage vers le composant B. Pas de courant au niveau du connecteur 9 broches Remplacer le tableau de commande Numéro de pièce STH027 5/17 PROGRAMMER UN TABLEAU DE COMMANDE DE REMPLACEMENT Le numéro de modèle des tableaux de commande de remplacement Indigo™ doit être entré pour activer les tables de renseignements pour le fonctionnement et les diagnostics. Cela peut être fait de deux différentes façons, Réglage USB ou Configuration manuelle. Réglage USB - S’applique lorsque le tableau de commande est opérationnel et a un problème mécanique tel un relais qui colle. Les données d’actif sont transférées au tableau de commande de remplacement à partir du tableau de commande défectueux. Consulter la page 96 « Exportation des données sur une clé USB » avant d’installer le tableau de remplacement. Configuration manuelle - S’applique lorsque le tableau de commande est non-opérationnel ou des données du tableau défectueux sont suspectes. Installer le tableau de commande de remplacement et rebrancher le courant. • Les tableaux de commande série G (bleu) iront directement à l’écran du tableau de commande de remplacement et feront une pause pour une entrée - Choisir l’option de réglage « Manuel » ou « USB ». • Les tableaux de commande série E (vert) exigent une navigation vers l’écran du tableau de commande de remplacement « Rempl. Carte ». 1. Appuyer sur le bouton Menu. 2. Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en évidence, puis appuyer sur la coche. 3. Défiler vers le bas jusqu’à « Rempl. Carte » et appuyer sur la coche. 4. Choisir « Config manu » et appuyer sur la coche. Vérifier si la date se charge automatiquement. • Oui - Aller à l’étape 5 • Non - Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur, puis utiliser les flèches haut/bas pour entrer la bonne date. Numéro de pièce STH027 5/17 167 5. Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient dans l’espace sous « Saisir N° mod ». Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère dans le numéro de modèle. Utiliser la flèche droite pour passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon jusqu’à ce que le numéro de modèle soit entré complètement. Le modèle inclut le tiret et les trois derniers numéros pour indiquer les exigences électriques (exemple : -261). Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur disparaisse. REMARQUE : N’ajouter aucune lettre après les caractéristiques électriques sinon le tableau de commande n’acceptera pas le numéro de modèle. 6. Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient dans l’espace sous « Saisir N° sér. ». Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère dans le numéro de série. Utiliser la flèche droite pour passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon jusqu’à ce que le numéro de série soit entré complètement. Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur disparaisse. 7. Défiler vers le bas et choisir Sortie, puis appuyer sur la coche. 8. Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le courant pour un minimum de 15 secondes, puis rebrancher le courant. 168 Numéro de pièce STH027 5/17 FUSIBLE PRINCIPAL FONCTION Le fusible du tableau de commande arrête le fonctionnement de la machine à glaçons si des composants électriques tombent en panne, ce qui cause un débit en ampères élevé. SPÉCIFICATIONS Le fusible principal est de 250 V, 8 A. nAvertissement Le tableau de commande (bornes n° 55 et 56) est sous haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du tableau de commande ou appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de commande. PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. Si l’écran est sous tension ou si le voyant de l’interrupteur du bac est allumé avec le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons fermés, le fusible est bon. nAvertissement Débrancher toute alimentation électrique de la machine à glaçons avant de continuer. 2. Retirer le fusible. Vérifier la continuité à travers le fusible avec un ohmmètre. Relevé Ouvert (OL) Fermé (O) Numéro de pièce STH027 5/17 Résultat Remplacer le fusible Le fusible est bon 169 INTERRUPTEUR DE BAC FONCTION Fonctionnement de l’interrupteur du bac pour la commande de mouvement du rideau d’eau/amortisseurs de glaçons. L’interrupteur de bac a deux fonctions principales : 1. Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit lorsque l’interrupteur du bac est ouvert et refermé dans un intervalle de 30 secondes durant le cycle de récolte. 2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac de stockage est plein à la fin du cycle de récolte, la feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau/ amortisseur de glaçons et le tiendra ouvert. Si le rideau d’eau/amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau/amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons se remet en position de fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme et la machine à glaçons redémarre, en autant que le délai de 3 minutes est terminé. Important Le rideau d’eau/amortisseur de glaçons doit être en marche (interrupteur du bac fermé) pour débuter la fabrication de glaçons. SPÉCIFICATIONS L’interrupteur du bac est un contact Reed à fonctionnement magnétique. L’aimant est attaché au coin inférieur droit du rideau d’eau et aux deux extrémités des amortisseurs de glaçons. L’interrupteur du bac est connecté à un circuit de tension C.C. variable. (La tension ne reste pas constante). REMARQUE : À cause d’une grande variation de la tension C.C., il n’est pas recommandé qu’un voltmètre soit utilisé pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur du bac. 170 Numéro de pièce STH027 5/17 Diagnostics SYMPTÔMES L’interrupteur du bac ne s’ouvre pas Tableaux de commande modèle G ou tableaux de commande modèle E avec version de micrologiciel rév. 2.047 ou plus. • La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de fabrication de glaçons et l’écran indique « Bac plein ». • La machine à glaçons affiche « Bac plein - Retirer glace ». Tableaux de commande E avec version de micrologiciel avant Rév. 2.047 • La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de fabrication de glaçons et l’écran indique « Rideau ouvert ». • La machine à glaçons fonctionnera en cycle de nettoyage. L’interrupteur du bac ne se ferme pas • Lors du fonctionnement une alerte « Cyc reco lon » est affichée et la 2e limite de sécurité est indiquée. • Peut être arrêté sur la 2e limite de sécurité. • Le cycle de récolte continue après que les glaçons ouvrent et ferment l’amortisseur de glaçons (cycle de récolte est 3,5 minutes). Numéro de pièce STH027 5/17 171 DIAGNOSTICS 1. S’assurer que l’interrupteur de bac, le rideau/amortisseur et l’aimant du rideau/amortisseur soient en place. • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite. • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite. • Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la flèche droite pour afficher les lectures de l’interrupteur de rideau (Curt SW1, Curt SW2, etc.). 2. Ouvrir et fermer le(s) amortisseur(s) de glaçons à plusieurs reprises tout en observant l’écran et les voyants du tableau de commande. A. L’interrupteur de rideau passe de ouvert à fermé et le voyant du tableau de commande s’allume et s’éteint L’interrupteur du bac fonctionne normalement. B. L’interrupteur de rideau demeure fermé et le voyant du tableau de commande demeure allumé - Passer à l’étape 3. C. L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant du tableau de commande demeure éteint - Passer à l’étape 3. 3. Déconnecter le fil de l’interrupteur de rideau du tableau de commande. 4. Relier le fil de l’interrupteur du bac sur le tableau de commande à la terre, appuyer sur le bouton d’alimentation et observer l’écran et les voyants du tableau de bord. 172 A. L’interrupteur de rideau ferme, le voyant du tableau de commande s’allume et la machine à glaçons démarre - Remplacer l’interrupteur du bac. B. L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant du tableau de commande est éteint - S’assurer que la procédure a été suivie correctement - Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH027 5/17 CIRCUIT DE CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU FONCTION La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau d’eau en détectant si l’eau entre en contact ou non avec la sonde de niveau d’eau. La sonde de niveau d’eau a trois sondes de détection. Deux sondes sont de longueur égale et sont utilisées pour mesurer la conductivité pour les diagnostics, les options de clarté de l’eau et d’économiseur d’eau. Les réglages par défaut de l’usine mesurent la résistance à partir des deux sondes longues jusqu’à la sonde courte. SPÉCIFICATIONS Réglage du niveau d’eau du cycle de congélation Durant le cycle de congélation, la sonde de niveau d’eau est réglée pour maintenir un niveau d’eau approprié au dessus du boîtier de la pompe à eau. Le niveau d’eau n’est pas ajustable. Si le niveau d’eau est incorrect, vérifier la position de la sonde de niveau d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde si nécessaire. Arrêt de sécurité du robinet d’arrivée d’eau En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette fonction limite la durée maximale pendant laquelle le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 12,5 minutes en continu (30 secondes durant le prérefroidissement et deux périodes de 6 minutes durant le cycle de congélation). MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau s’il reste activé pendant 16,5 minutes en continu (30 secondes durant le prérefroidissement et deux périodes de 8 minutes durant le cycle de congélation). Numéro de pièce STH027 5/17 173 Fonctionnement pré refroidissement et cycle de congélation Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et se ferme en conjonction avec la sonde de niveau d’eau située dans le bac à eau. • Le robinet d’arrivée d’eau est en MARCHE lorsqu’il n’y a pas d’eau en contact avec les sondes de niveau d’eau. • Le robinet d’arrivée d’eau se met en ARRÊT après que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau d’eau pendant 6 secondes continues. • Le robinet d’arrivée d’eau passera de MARCHE à ARRÊT une fois durant le pré refroidissement et jusqu’à deux fois durant le cycle de congélation. • Durée de remplissage maximale : Un évaporateur - 12,5 minutes Deux évaporateurs - 16,5 minutes Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre en cycle de pré refroidissement et se ferme si l’eau touche à la sonde de niveau haut (dans la plupart des cas le bac à eau ne peut pas se remplir durant le cycle pré refroidissement et le robinet d’arrivée d’eau demeurera sous tension durant le cycle de congélation). Le robinet d’arrivée d’eau restera sous tension jusqu’à ce que l’eau entre en contact avec la sonde d’eau haute. Le robinet d’arrivée d’eau se mettra en MARCHE, puis en ARRÊT encore une fois pour remplir à nouveau le bac à eau. Le robinet d’arrivée d’eau est maintenant en ARRÊT pour la durée du cycle de congélation. 174 Numéro de pièce STH027 5/17 Diagnostics SYMPTÔMES • Le bac à eau déborde • Le bac à eau ne se remplit pas REMARQUE : La machine à glaçons démarre une récolte prématurée si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert. LE BAC À EAU DÉBORDE DURANT LE CYCLE DE CONGÉLATION Étape 1 Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la machine à glaçons. Étape 2 Si l’eau continue de couler lorsque la machine à glaçons est éteinte, couper le courant. Si l’eau continue de couler lorsque le courant est débranché, s’assurer que la pression d’eau est sous 80 psig avant de remplacer le robinet d’arrivée d’eau. Si l’eau s’arrête continuer avec l’étape suivante. Étape 3 Vérifier l’installation de la sonde de niveau d’eau et s’assurer que les connexions du câblage sont sécurisées au niveau de la sonde et du tableau de commande. Étape 4 Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés. • Non est affiché pour « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: » (Eau haute) - Le tableau de commande ne reçoit pas le signal de détection d’eau - Aller à l’étape suivante. • Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal de détection d’eau des sondes bas et haut - Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH027 5/17 175 Étape 5 Débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau du tableau de commande et tester la résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les lectures normales n’afficheront aucune résistance. Blanc Noir Rouge Sonde courte Tester la résistance de la sonde de niveau d’eau et du faisceau de câbles 176 Numéro de pièce STH027 5/17 Étape 6 Lorsque tous les tests ohm sont normaux, remplacer le tableau de commande. Lorsque que toute mesure échoue, débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau et tester la sonde de niveau d’eau avec le faisceau de câbles enlevé du circuit. Les résultats détermineront si le faisceau de câble ou la sonde doit être remplacé. Terminal vide Sonde courte Tester la résistance de la sonde niveau d’eau Numéro de pièce STH027 5/17 177 LE BAC À EAU NE SE REMPLIT PAS Étape 1 S’assurer que l’eau est bien alimentée vers la machine à glaçons. Étape 2 Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés. A. Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal de détection d’eau. Passer à l’étape 3. B. Non est affiché - Le tableau de commande ne reçoit pas un signal de détection d’eau. Vérifier la présence d’une tension au niveau du serpentin du robinet d’arrivée d’eau. Étape 3 Déconnecter la sonde de niveau d’eau, observer le texte affiché sur l’ACL. A. Non est affiché - Nettoyer la sonde de niveau d’eau et tester le câblage d’interconnexion. B. Oui est affiché - Remplacer le Tableau de commande. Étape 4 Tester la résistance de la sonde - Consulter la page précédente pour la procédure. VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE LA SONDE DE NIVEAU D’EAU AU NIVEAU DU TABLEAU DE COMMANDE Attendre que le cycle de pré refroidissement débute, puis relier les connexions (2 & 3) de la sonde de niveau d’eau au tableau de commande. 178 A. « Wtr High: » (Eau haute) affiche Oui et l’eau arrête. Réparer le fil ou remplacer la sonde de niveau d’eau. B. « Wtr High: » (Eau haute) affiche Non et l’eau continue de couler. Remplacer le tableau de commande. Numéro de pièce STH027 5/17 SONDE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS (INITIATION DE LA RÉCOLTE) FONCTION La sonde de l’épaisseur des glaçons détecte des glaçons sur l’évaporateur et envoie un signal au tableau de commande pour commencer un cycle de récolte. SPÉCIFICATIONS Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de contrôle de la machine à glaçons intègre une fonction de verrouillage de durée de congélation de 6 minutes. Ceci empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement du mode de récolte. Durée maximale de congélation Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récolte. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi le tableau de commande lance automatiquement une séquence de récolte. Température maximale La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est 49 °C (120 °F). Ne pas nettoyer la sonde dans un lave-vaisselle ou ne pas l’exposer à des températures au dessus du maximum. Numéro de pièce STH027 5/17 179 Vérification de l’épaisseur des glaçons La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau/écrans antiéclaboussures sont en place lorsque cette vérification est effectuée. Il empêche l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement effectué. 1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être d’environ 3 mm (1/8 po). 2. Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, laisser un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur. Puis ajuster pour arriver à une épaisseur de 3 mm (1/8 po). 3. Assurez-vous que le fil et le support de sonde d’épaisseur de glace n’empêchent pas la sonde de se mouvoir. 3 mm (1/8 po) ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE VIS DE RÉGLAGE PLACER UNE MÈCHE DE PERCEUSE DE 7 mm (9/32 po) ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART INITIAL RÉGLAGE D’ÉPAISSEUR DE GLACE 180 Numéro de pièce STH027 5/17 La machine à glaçons ne récolte pas correctement LA MACHINE À GLAÇONS PASSE EN MODE RÉCOLTE PRÉMATURÉMENT OU LA MACHINE À GLAÇONS NE PASSE PAS EN MODE RÉCOLTE Symptômes • Production de glaçons faible • Glaçons minces ou épais dans le bac • Les cycles de congélation sont plus rapides ou plus longs que les cycles de congélation publiés • Grande feuille de glaçons sur l’évaporateur Diagnostics 1. Le cas échéant, retirer toute la glace de l’évaporateur. 2. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et éteindre la machine à glaçons. 3. Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du sectionneur principal. 4. Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur des glaçons. Voir notamment si la face de la sonde présente un gonflement, des fissures autour du mamelon et des déformations des broches de pivotement ou des bras de broche de pivotement. 5. Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po). Voir «Vérification de l’épaisseur des glaçons» à la page 180. 6. S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 7. Rétablir l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau du sectionneur principal et vérifier que la machine est à l’arrêt. 8. Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel, appuyer la flèche droite. Avec les parenthèses autour de Heure & temp, appuyer la flèche droite. Défiler jusqu’à ce que 100 Hz & 120 Hz s’affichent. Numéro de pièce STH027 5/17 181 9. Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai de grattage. • Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. • Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et gratter le mamelon sur la face de la sonde avec précaution pendant au moins 10 secondes. Les valeurs initiales affichées changent constamment et sont inférieures à 3000. • Si les valeurs augmentent de 3000 ou plus au-dessus de la mesure initiale, démarrer l’«Essai de récolte» à la page 183. Exemple : La mesure initiale est 300. Une mesure d’essai de grattage de 3300 ou plus est indicative d’une bonne sonde d’épaisseur des glaçons. Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou n’ont pas augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de grattage. • Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur des glaçons est correctement branché sur la carte de commande (J11) et que le câblage de la sonde d’épaisseur des glaçons est correct. Si le câblage est incorrect, changer la sonde d’épaisseur des glaçons. Connecteur J11 sur la carte de commande Broche 1 (+) Rouge Broche 2 (-) Noir Broche 3 Fil torsadé 10. Débrancher la sonde d’épaisseur des glaçons et régler un multimètre sur sa gamme de mesure de tension continue. Mesurer la tension entre la broche 1 (+) du fil rouge et la broche 2 (-) du fil noir. 182 A. La tension mesurée est de 3,25 à 3,35 VCC. Remplacer la sonde d’épaisseur de glaçons. B. La tension mesurée n’est pas comprise entre 3,25 et 3,35 VCC. Remplacer la carte de commande. Numéro de pièce STH027 5/17 Essai de récolte 1. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le cycle de fabrication de glaçons. Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. 2. Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la remonter avec le mamelon dans la direction opposée à l’évaporateur. 3. Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel, appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Entrées, appuyer sur la flèche droite puis défiler jusqu’à Sonde glaçon. 4. Attendre 6,5 minutes dans le cycle de congélation (séquence 4. Congélation). Voir les détails sous Séquence de fonctionnement à partir de la page 101. 5. Gratter le mamelon de la sonde d’épaisseur des glaçons pendant 30 secondes environ. LE CYCLE DE COLLECTE DÉMARRE ET « SONDE GLAÇON » CHANGE DE NON À OUI La sonde d’épaisseur des glaçons et la carte de commande fonctionnent normalement. • Lancer un cycle de récolte manuel pour enlever la glace de l’évaporateur. Se reporter à «Récolte manuelle» à la page 85. • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et éteindre la machine à glaçons. • Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la remonter avec le mamelon tourné vers l’évaporateur. Régler l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons à 7 mm (9/32 po). Vérifier que le câble n’est pas torsadé ou coincé et que la sonde d’épaisseur des glaçons se balance librement, puis remonter le rideau d’eau. • Effectuer une «Vérification de l’épaisseur des glaçons» à la page 180 et un essai de marche des 2 cycles de la machine à glaçons. LE CYCLE DE RÉCOLTE NE DÉMARRE PAS • Si la carte de commande de lance pas un cycle de récolte, changer la carte et effectuer une «Vérification de l’épaisseur des glaçons» à la page 180. Numéro de pièce STH027 5/17 183 COMMANDE DU PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ HAUTE PRESSION (INT HP) FONCTION Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute pression excessive. Le contrôle du INT HP est normalement fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de refoulement. SPÉCIFICATIONS Spécifications Déclenchement Enclenchement 3 102 kPa ±48 31 bar ±0,48 2 068 kPa 20,68 bar (450 psig ±7) (300 psig ±10) Réinitialisation automatique SYMPTÔMES Le tableau de commande initiera un délai de 60 minutes à l’ouverture de l’INT HP. L’écran fait un décompte de 60 minutes à 0 minute, puis la machine à glaçons tente un redémarrage. Si l’INT HP est fermé, la machine à glaçons continuera de fonctionner. Si l’INT HP reste ouvert après le délai de 60 minutes ou rouvre lorsque le compresseur démarre, la machine à glaçons débutera un autre délai de 60 minutes. 1. La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min, HPCO activé » (INT HP activé). 2. La machine fonctionne et l’affichage a un triangle d’alerte Appuyer la flèche gauche pour afficher « HPC defaut ». 184 Numéro de pièce STH027 5/17 PROCÉDURE DE CONTRÔLE Symptôme n° 1 La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min., HPCO activé ». 1. Laisser tous les connecteurs de câble attachés et effectuer un test en dedans du délai de 60 minutes. 2. Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur P9 sur le tableau de commande (Connecteur à deux fils à côté du connecteur 9 broches). 3. A. Tension de ligne présente - L’interrupteur HP s’est réinitialisé et fermé. B. Aucune tension de ligne présente - L’interrupteur HP est ouvert. Vérifier la pression - sous la pression d’enclenchement remplacer l’INT HP - au-dessus de la pression d’enclenchement trouver la cause fondamentale du problème. Dépendant du moment, attendre la fin du délai pour terminer ou débuter un nouveau cycle de congélation en appuyant sur le bouton d’alimentation. A. INT HP est ouvert - Un autre délai de 60 minutes débute. B. INT HP fermé - un cycle de récolte de 3,5 minutes débute suivi d’un cycle de fabrication de glaçons. 4. Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une pression considérablement plus basse ou plus haute que le réglage de 31 bar (450 psig) remplacer l’INT HP. 5. Si le contrôle ouvre à la bonne pression trouver la cause fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale, problème avec le système de réfrigération, etc. La machine à glaçons débutera une séquence de démarrage initial si l’INT HP (HPCO) est fermé. Si l’INT HP est ouvert, un autre délai de 60 minutes débute. Lorsque le relais du compresseur se ferme le tableau de commande vérifie l’INT HP. Numéro de pièce STH027 5/17 185 Symptôme n° 2 - La machine fonctionne et l’écran a un triangle d’alerte clignotant et indique « HPC defaut » une fois la flèche gauche appuyée 1. Naviguer jusqu’au journal des événements dans le menu Dépannage. Défiler vers le bas jusqu’à HPC defaut E0O5 (Ano INT HP E0O5). Ouvrir l’événement et regarder quand et combien de fois le HPC defaut s’est produit. 2. Si c’est un événement qui s’est produit seulement une fois ce peut être intermittent et causé par des conditions changeantes autour de l’unité. Par exemple : Une température ambiante élevée, l’eau qui est coupée vers le condenseur (unité refroidie à l’eau), etc. 3. Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une pression considérablement plus basse que le réglage de 31 bar (6,9 kPa, 450 psig) remplacer l’INT HP. 4. Si le contrôle ouvre à la bonne pression (±4,5 kg [10 lb]) trouver la cause fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale, problème avec le système de réfrigération, etc. 186 Numéro de pièce STH027 5/17 CONTRÔLE DU CYCLE DE VENTILATION FONCTION Arrête et redémarre le moteur du ventilateur pour maintenir une pression de refoulement de service appropriée. Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue. SPÉCIFICATIONS Modèle I0300 / I0320 / I0520 I0450 / I0500 / I0600 I0606 / I0850 / JC0995 I0906/I1000/I1106 I1200 I1400/I1406/I1800 Spécifications Enclenchement (Fermé) 250 psi ±5 (1 723 kPa ±34) (17,23 bar ±0,34) 275 psi ±5 (1 896 kPa ±34) (18,96 bar ±0,34) Déclenchement (Ouvert) 200 psi ±5 (1517 kPa ±34) (15,17 bar ±0,34) 225 psi ±5 (1551 kPa ±34) (15,51 bar ±0,34) PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne librement. 2. Connectez des manomètres de collecteur à la machine à glaçons. 3. Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle de ventilateur en laissant les fils attachés. 4. Consulter le tableau ci dessous. Point de consigne de la commande de cycle de ventilateur (FCC) : Au dessus de la pression d’enclenchement En dessous de la pression de déclenchement Le relevé doit indiquer : Le ventilateur devrait : 0 Volt En fonctionnement Tension de ligne Désactivé Numéro de pièce STH027 5/17 187 THERMISTORS FONCTION Les valeurs de résistance du thermistor changent avec la température. La valeur fournie au tableau de commande est utilisée pour identifier la température à l’emplacement du thermistor. SPÉCIFICATIONS Température du Thermistor °C -30 ° – -20 ° -20 ° – -10 ° -10 ° – 0 ° 0 ° – 10 ° 10 ° – 20 ° 20 ° – 30 ° 30 ° – 40 ° 40 ° – 50 ° 50 ° – 60 ° 60 ° – 70 ° 70 ° – 80 ° 80 ° – 90 ° 90 ° – 100 ° 100 ° – 110 ° 110 ° – 120 ° 120 ° – 130 ° 130 ° – 140 ° 140 ° – 150 ° 150 ° – 160 ° 160 ° – 170 ° 170 ° – 180 ° 180 ° – 190 ° 190 ° – 200 ° 188 Résistance °F -22 ° – -4 ° -4 ° – 14 ° 14 ° – 32 ° 32 ° – 50 ° 50 ° – 68 ° 68 ° – 86 ° 86 ° – 104 ° 104 ° – 122 ° 122 ° – 140 ° 140 ° – 158 ° 158 ° – 176 ° 176 ° – 194 ° 194 ° – 212 ° 212 ° – 230 ° 230 ° – 248 ° 248 ° – 266 ° 266 ° – 284 ° 284 ° – 302 ° 302 ° – 320 ° 320 ° – 338 ° 338 ° – 356 ° 356 ° – 374 ° 374 ° – 392 ° K Ohms (x 1000) 820,85 – 466,35 466,35 – 269,05 269,05 – 160,70 160,70 – 98,930 98,930 – 62,015 62,015 – 39,695 39,695 – 25,070 25,070 – 17,481 17,481 – 11,860 11,860 – 8,1900 8,1900 – 5,7530 5,7530 – 4,1015 4,1015 – 2,9735 2,9735 – 2,1885 2,1885 – 1,6290 1,6290 – 1,2245 1,2245 – 0,9319 0,9319 – 0,7183 0,7183 – 0,5624 0,5624 – 0,4448 0,4448 – 0,3530 0,3530 – 0,2831 0,2831 – 0,2273 Numéro de pièce STH027 5/17 Numéro de pièce STH027 5/17 QuietQube 1 Évaporateur avec 2 Circuits ou 2 Évaporateurs RCU Refroidi à l’air T4 T4 QuietQube 1 Évaporateur avec 1 Circuit RCU Refroidi par air T3 T4 30 po et 48 po 1 Évaporateur avec 2 Circuits RCU Refroidi par air T4 T3 30 po 1 Évaporateur avec 1 Circuit RCU Refroidi par air T4 T4 T3 Entrée Sortie Évaporateur Évaporateur pour 1er circuit 30 po et 48 po 1 Évaporateur avec 2 Circuits IMH Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau 22 po et 30 po 1 Évaporateur avec 1 Circuit IMH Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau Description Machine à glaçons T3 T3 T3 T2 T2 T2 T2 T1 T1 T1 T1 T1 T1 Décharge du Conduite de Entrée du Sortie compresseur liquide du récepteur Évaporateur condenseur pour ème 2 circuit ou 2ème évaporateur T2 T2 Sortie du récepteur EMPLACEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Matrice du Thermistor Quatre thermistors sont situés sur la machine à glaçons. Ils sont étiquetés T1, T2, T3, T4. 189 SYMPTÔMES L’icône d’alerte sur l’écran clignote et l’alerte indique une anomalie T1, T2, T3, ou T4. PROCÉDURE DE CONTRÔLE • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite. • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite. • Défiler vers le bas jusqu’à Capt temp et appuyer sur la flèche droite pour afficher les lectures de température de la thermistance. REMARQUE : Une thermistance ouverte affichera -30 °C (-22 °F) et une thermistance court-circuitée afficheras 246 °C (475 °F). Test du thermistor 1. Déconnecter la thermistance du tableau de commande et mesurer la résistance. 2. Mesurer la température au niveau de la thermistance. 3. Comparer le résistance mesurée/lectures de température au tableau de relation résistance/température. A. En dedans de 10 % de la valeur de résistance publiée La thermistance est bonne. B. Pas en dedans de 10 % de la valeur de résistance publiée - La thermistance est défectueuse. Test du tableau de commande 1. Déconnecter la thermistance du tableau de commande - La lecture de température à l’écran, qui chute à -30 °C (-22°F) indique que le tableau de commande est bon. 2. Broches de thermistance court-circuitée - La lecture de température à l’écran, qui chute à 246 °C (475 °F) indique que le tableau de commande est bon. 190 Numéro de pièce STH027 5/17 POMPE D’AIR AUXILIAIRE DE RÉCOLTE FONCTION La pompe à air aide à briser le vide entre la feuille de glaçons et l’évaporateur ce qui donne des cycles de récolte plus courts. SPÉCIFICATIONS 115 Volt ou 230 Volt - correspond à la tension de la machine à glaçons. PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. La pompe à air est câblée en parallèle avec la vanne de récolte - S’assurer que la machine à glaçons est dans le cycle de récolte et que la vanne de récolte est sous tension. 2. S’il y a une tension au niveau du connecteur de la pompe à air, utiliser un multimètre pour vérifier qu’il n’y a pas de continuité à travers les enroulements du moteur puis remplacer le moteur. Numéro de pièce STH027 5/17 191 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée en surcharge. Vérifier les valeurs de résistance (Ohm) REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est refroidi. Le dôme du compresseur doit être assez froid au toucher (en dessous de 49 °C/120 °F) pour s’assurer que la surcharge est fermée et que les lectures de résistance seront exactes. COMPRESSEURS MONOPHASÉS 1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du compresseur. 2. Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R, lorsqu’elles sont additionnées ensemble, devraient égaler la valeur de résistance entre S et R. 3. Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une résistance entre S et R ainsi que des relevés ouverts entre C et S et entre C et R. Laissez le compresseur se refroidir, puis procédez de nouveau à un relevé. COMPRESSEURS TRIPHASÉS 1. Couper le courant puis enlever les fils des bornes du compresseur. 2. Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1 devraient toutes être égales. 3. Si la surcharge est ouverte, il y aura des lectures d’ouverture entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1. Laisser le compresseur refroidir, puis vérifier les lectures une autre fois. 192 Numéro de pièce STH027 5/17 VÉRIFIEZ LE BOBINAGE DU MOTEUR À LA TERRE Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Grattez la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle une continuité, le bobinage du compresseur est correctement relié à la terre et le compresseur doit être remplacé. COMPRESSEUR TIRANT DU COURANT, ROTOR BLOQUÉ Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer. Les deux causes probables de cela sont un composant de démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement grippé. Pour déterminer laquelle vous avez : 1. Installer des jauges latérales supérieures et inférieures. 2. Essayer de démarrer le compresseur. 3. Observer attentivement les pressions. A. Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est grippé. Remplacer le compresseur. B. Si les pressions bougent, le compresseur tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les condensateurs et les relais. COMPRESSEUR TIRANT UN FORT COURANT L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas s’approcher de la limite maximale du fusible indiquée sur l’étiquette signalétique. Numéro de pièce STH027 5/17 193 DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE Si le compresseur tente de démarrer, ou bourdonne et entraîne le déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges, vérifiez les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur. Condensateur Une extrémité de borne renflée ou une membrane rompue figure parmi les preuves visuelles d’une panne de condensateur. Pour autant, ne considérez pas un condensateur comme bon si aucune preuve visuelle n’est présente. Un bon test consiste à installer un condensateur de substitution que l’on sait bon. Utilisez un testeur de condensateur dès que vous soupçonnez qu’un condensateur est en panne. Détachez la résistance de fuite des bornes du condensateur avant le test. Relais Le relais est doté d’un ensemble de contacts qui connectent et déconnectent le condensateur de démarrage de la bobine de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont normalement fermés (condensateur de démarrage en série avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension générée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts lorsque le moteur du compresseur démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désactivé. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS 1. Déconnecter les fils des bornes du relais. 2. S’assurer que les contacts sont fermés. Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Aucune continuité indique des contacts ouverts. Remplacer le relais. 3. Vérifier la bobine de relais. Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais. 194 Numéro de pièce STH027 5/17 PTCR Le PTCR laisse le courant circuler à travers l’enroulement de démarrage lors du démarrage du compresseur. La circulation du courant chauffe les disques de céramique dans le PTCR. La résistance électrique augmente avec la température et arrête tout sauf un peu de circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage. Le peu de circulation de courant garde le PTCR chaud (127 °C/260 °F) et l’enroulement de démarrage hors du circuit. Le PTCR doit être refroidi avant de tenter de démarrer le compresseur, autrement le PTCR chauffera trop vite et arrêtera la circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage avant que le moteur du compresseur atteigne sa pleine vitesse. nAvertissement Mettre toute la machine à glaçons hors tension au niveau du disjoncteur de l’immeuble avant de continuer. REMARQUE : Si un PTCR est échappé, des dommages internes peuvent se produire au niveau des disques de céramique du PTCR. Le disque de céramique peut s’ébrécher et causer une formation d’arc qui engendre une défaillance du PTCR. Puisqu’il n’y a aucun moyen d’ouvrir le PTCR pour déterminer si le disque de céramique est ébréché ou non, il doit être jeté s’il est échappé. Numéro de pièce STH027 5/17 195 Vérification du fonctionnement du PTCR 1. Inspecter visuellement le PTCR. Vérifier tous signes de dommage physiques. REMARQUE : La température du boîtier du PTCR peut atteindre 100 °C (210 °F) lorsque le compresseur fonctionne. Ceci est normal. Ne pas changer un PTCR simplement parce qu’il est chaud. 2. Attendre 10 minutes pour que le PTCR refroidisse à la température de la pièce. 3. Retirer le PTCR de la machine à glaçon. 4. Mesurer la résistance du PTCR comme illustré. La lecture de la résistance du PTCR doit être entre : • PTCR à deux bornes Noir = 24,5 à 45,5 ohms • PTCR à deux bornes Bleu = 21 à 39 ohms • PTCR à trois bornes Beige = 10,5 à 19,5 ohms. Mesurer la résistance aux extrémités PTCR à deux bornes Mesurer la résistance @ Centre et extrémité Laisser le fil de liaison attaché PTCR à trois bornes 196 Numéro de pièce STH027 5/17 Composants de réfrigération VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance de Manitowoc requièrent des vannes de contrôle de pression de refoulement avec des réglages spéciaux. Remplacer les vannes de contrôle de pression de refoulement uniquement avec des pièces de rechanges « originales » de Manitowoc. Vérification de la charge de liquide frigorigène La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque signalétique) est requise pour un bon fonctionnement dans toutes les conditions ambiantes. Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de liquide frigorigène peut fonctionner correctement à des températures ambiantes élevées et tomber en panne à des températures ambiantes basses. Les symptômes d’une quantité de liquide frigorigène incorrecte sont : • Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la nuit, et/ou tombe en panne lorsque la température extérieure chute. • Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du tableau de commande. Une fuite de liquide frigorigène et la température ambiante sont directement reliées entre elles. Au fur et à mesure que la température ambiante chute, plus de liquide frigorigène est stocké dans le condenseur. Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV, la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille pleine de glaçons en 35 minutes et il en résulte une 1re limite de sécurité. REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène, en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque signalétique. Consulter «Récupération/évacuation du liquide frigorigène» à la page 205, pour les procédures de récupération. Numéro de pièce STH027 5/17 197 Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles La vanne de contrôle de pression de refoulement R404A n’est pas ajustable. À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures plus élevées s’il pleut), la charge d’azote du dôme de contrôle de pression de refoulement ferme le port du condenseur et ouvre le port de dérivation de la conduite de refoulement du compresseur. Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression minimale de refoulement en accumulant du liquide dans le condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement au récepteur. Fonctionnement du cycle de récolte Modèles de condenseur à distance Le contrôle de la pression de refoulement passe en dérivation complète à cause de la chute de pression lorsque la vanne de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène circule à partir du compresseur jusqu’à l’évaporateur à travers la vanne de récolte et la vanne de pression de refoulement est hors circuit. Diagnostics CYCLE DE CONGÉLATION - CONDENSEUR À DISTANCE 1. Déterminer si la bobine est propre. 2. Déterminer la température de l’air qui entre dans le condenseur. 3. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse en relation avec la température extérieure. Consulter les «Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225. 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude ; « température du corps ». 5. En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau. 198 Numéro de pièce STH027 5/17 REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus. Lorsque la température chute sous 21 °C (70 °F), la vanne de contrôle de pression de refoulement ne fait pas de dérivation et la machine à glaçons ne fonctionne pas bien. Des conditions de températures ambiantes plus basse peuvent être simulées en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de congélation. Condition Cause probable Mesure corrective Pression de refoulement La vanne est Remplacer la Haute coincée en vanne Température de conduite de dérivation liquide - Chaude Pression de refoulement - Basse La vanne ne dérive Remplacer la Température de conduite de pas vanne liquide - Froide Pression de refoulement - Basse Charge basse sur la Vérification de la Température de conduite de machine à glaçons charge de liquide liquide - Chaude frigorigène Numéro de pièce STH027 5/17 199 Cycle de récolte CONDENSEUR À DISTANCE Le contrôle de la pression de refoulement passe en dérivation complète à cause de la chute de pression lorsque la vanne de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène circule à partir du compresseur jusqu’à l’évaporateur à travers la vanne de récolte et la vanne de pression de refoulement est hors circuit. Symptômes de manque de liquide frigorigène • 1re limite de sécurité ou 2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou « Cyc reco lon » est affiché. • La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse. • La pression de refoulement du cycle de récolte est basse. • La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de congélation. Symptômes d’excès de liquide frigorigène • 2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché. • La pression de refoulement du cycle de récolte est normale. • Le temps de cycle de congélation, les pressions d’aspiration et de refoulement sont normales et la machine à glaçons ne fait pas de récolte. La feuille de glaçons montre peu ou pas de signe de démoulage lorsqu’elle est enlevée de l’évaporateur une fois que le cycle de récolte est terminé. (Si les glaçons ont fondu vous avez un problème de libération, nettoyer la machine à glaçons.) 200 Numéro de pièce STH027 5/17 SYSTÈME DE RÉGULATION DE PRESSION DE RÉCOLTE (HPR) DU CONDENSEUR À DISTANCE SEULEMENT GÉNÉRAL Le système de régulation de pression de récolte (HPR) inclut : • Électrovanne de régulation de pression de récolte (Solénoïde HPR). Cela est une vanne qui fonctionne à l’électricité et qui s’ouvre lorsque sous tension et se ferme lorsque hors tension. • Vanne de régulation de pression de récolte (Vanne HPR). Cela est une vanne de régulation de pression qui passe de ouvert à fermé, selon la pression du liquide frigorigène à la sortie de la vanne. La vanne se ferme complètement et arrête l’écoulement de liquide frigorigène lorsque la pression au niveau de la sortie augmente au dessus du réglage de la vanne. CYCLE DE CONGÉLATION Le système HPR n’est pas utilisé pendant le cycle de congélation. Le solénoïde HPR est fermé (hors tension), empêchant le liquide frigorigène de s’écouler dans la vanne HPR. CYCLE DE RÉCOLTE Durant le cycle de récolte, le clapet de non-retour dans la conduite de refoulement empêche le liquide frigorigène dans le condenseur à distance et le récepteur de revenir dans l’évaporateur et de se condenser en liquide. Le solénoïde HPR est ouvert (sous tension) durant le cycle de récolte, ce qui permet au gaz frigorigène du dessus du récepteur de circuler dans la vanne HPR. La vanne HPR passe de ouvert à fermé, en élevant suffisamment la pression d’aspiration pour maintenir la chaleur du cycle de récolte, sans laisser le liquide frigorigène se condenser en liquide dans l’évaporateur. En général, la pression d’aspiration du cycle de récolte augmente, puis se stabilise dans la fourchette de 517-758 kPa (70-100 psig, 35,6-52,3 bar). Les pressions exactes varient d’un modèle à l’autre. Consulter les tableaux temps de cycle/ production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle. Numéro de pièce STH027 5/17 201 DIAGNOSTICS HPR Les étapes 1 à 5 peuvent être vérifiées rapidement sans avoir à attacher un manomètre ou un thermomètre. Toutes les questions doivent avoir une réponse « Oui » pour continuer la procédure de diagnostic. 1. Conduite de liquide chaude ? (Température corporelle normale) Si la conduite de liquide est plus froide que la température du corps, consulter «Vanne de contrôle de pression de refoulement» à la page 197. 2. Pattern de remplissage de glaçons normal ? Consulter «Type de formation de glaçons» à la page 138. 3. Temps de congélation normal ? «Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225 Cycles de congélation plus courts - Vous reporter aux diagnostics «Vanne de contrôle de pression de refoulement» à la page 197. Cycles de congélation plus longs - Consulter la «Liste de vérification du système d’eau» à la page 137, puis consulter «Dépannage par symptôme» à la page 119. 4. Le temps de récolte est plus long que la normale et le tableau de commande indique la 2e limite de sécurité ? Consulter les «Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225 202 Numéro de pièce STH027 5/17 5. La température de la conduite de refoulement est plus élevée que 66 °C (150 °F) [I0850/I1000 à air/eau seulement 60 °C (140 °F)] à la fin du cycle de congélation ? Vous reporter à «Analyse de la température de la conduite de refoulement» à la page 151. 6. Connecter le manomètre de réfrigération aux vannes d’accès sur le devant de la machine à glaçons. Établir un niveau de référence en enregistrant les pression d’aspiration et de refoulement et les temps de cycles de congélation et de récolte. (Consulter le «Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225 pour des détails au sujet de la collecte de données). 7. La pression de refoulement lors du cycle de congélation est dans la fourchette indiquée dans le Tableau Temps de cycle/Production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle ? Si la pression de refoulement est basse consulter «Liste de vérification basse pression de refoulement du cycle de congélation» à la page 144. 8. Pression d’aspiration du cycle de congélation normale ? Si la pression d’aspiration est haut ou basse, consulter «Analyse de pression d’aspiration» à la page 145. 9. Les pressions d’aspiration et de refoulement du cycle de récolte sont plus basses qu’indiqué dans le Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène ? 10. Remplacer le solénoïde de régulation de pression de récolte. Numéro de pièce STH027 5/17 203 ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU Modèles refroidis par eau uniquement FONCTION Le robinet automatique de débit d’eau maintient la pression de refoulement du cycle de congélation. PROCÉDURE DE CONTRÔLE 1. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse (consulter le Tableau Temps de cycle/Production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle pour le modèle impliqué). 2. S’assurer que l’eau du condenseur respecte les spécifications. 3. Ajuster le robinet pour augmenter ou diminuer la pression de refoulement. 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude ; température du corps. 5. En utilisant l’information recueillie, consulter la liste pour un diagnostic. Problème (Cycle de congélation) Le robinet ne maintient pas la pression de refoulement. • Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Ajuster, nettoyer ou remplacer le robinet. La pression de refoulement est extrêmement haute ; la conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude au toucher. • Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou ne s’ouvre pas. La pression de refoulement est basse, la conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude ou très chaude au toucher. • Charge basse sur la machine à glaçons. Vérifier la «Charge totale de liquide réfrigérant du système» à la page 222. 204 Numéro de pièce STH027 5/17 Récupération/évacuation du liquide frigorigène PROCÉDURE POUR MODÈLE AUTONOME Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Important Manitowoc n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Important Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide après avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de recharger. Utiliser uniquement un filtre dessiccateur de Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. Connexions Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte pour se conformer avec « U.S. Government rules and regulations ». Faire ces connexions : • Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de service d’aspiration. • Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de service de refoulement. Numéro de pièce STH027 5/17 205 Autonome récupération/évacuation 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation et éteindre la machine à glaçons. 2. Installer les manomètres, la balance et l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages et ouvrir les côtés supérieur et inférieur sur les manomètres. MANOMÈTRE OUVERT VANNE D’ACCÈS INFÉRIEURE OUVERT VANNE D’ACCÈS SUPÉRIEURE POMPE À VIDE/ UNITÉ DE RESTAURATION OUVERT FERMÉ CONNEXIONS RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION 3. 4. 206 Effectuer une récupération ou une évacuation : A. Récupération : Faire fonctionner l’unité de récupération tel qu’indiqué dans les instructions du fabricant. B. Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à 500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer une vérification de fuite du vide stable. Suivre les procédures de remplissage. Numéro de pièce STH027 5/17 Autonome Procédures de remplissage Important La charge est critique sur toutes les machines à glaçons Manitowoc. Utiliser une balance pour s’assurer que la bonne charge est installée. 1. S’assurer que la machine à glaçons est éteinte (off ). MANOMÈTRE FERMÉ VANNE D’ACCÈS INFÉRIEURE OUVERT VANNE D’ACCÈS SUPÉRIEURE BOUTEILLE DE FRIGORIGÈNE POMPE À VIDE/ UNITÉ DE RESTAURATION FERMÉ BALANCE OUVERT CONNEXIONS REMPLISSAGE Numéro de pièce STH027 5/17 207 2. Fermer la vanne de la pompe à vide, le robinet de service côté inférieur, et la vanne du manomètre côté inférieur. 3. Ouvrir la vanne du manomètre côté supérieur. 4. Ouvrir le cylindre de remplissage et ajouter la charge de liquide frigorigène approprié (indiqué sur la plaque signalétique) à travers le robinet de service de refoulement. 5. Laisser le système « décanter » pendant 2 à 3 minutes. 6. Fermer le côté supérieur du manomètre. 7. Appuyer sur le bouton alimentation. 8. Ajouter tout restant de liquide frigorigène à travers le robinet de service d’aspiration (si nécessaire). REMARQUE : Les manomètres doivent être enlevés correctement pour s’assurer qu’aucune contamination de liquide frigorigène ou perte se produise. 9. 208 S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de remplissage est tirée dans la machine à glaçons avant de déconnecter les tuyaux de chargement. A. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de congélation. B. Enlever le raccord à faible perte côté supérieur de la vanne d’accès. C. Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur le manomètre. Tout liquide frigorigène dans les conduites sera tiré dans le côté inférieur du système. D. Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à glaçons est en cycle de congélation. E. Retirer les tuyaux de la machine à glaçon et installer les capuchons. Numéro de pièce STH027 5/17 PROCÉDURE POUR MODÈLE AVEC CONDENSEUR À DISTANCE Récupération/évacuation du liquide frigorigène Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Important Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. Important Remplacer le séchoir de la conduite de liquide après avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de recharger. Utiliser uniquement un séchoir-filtre de Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. Numéro de pièce STH027 5/17 209 CONNEXIONS Important La récupération/évacuation d’une système à distance requiert des connexions au niveau de quatre points pour une évacuation complète du système. Faire ces connexions : • Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de service d’aspiration. • Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de service de refoulement. • La vanne de service de sortie du récepteur, qui évacue la zone entre le clapet de non-retour dans la conduite de liquide et la conduite de solénoïde. • La vanne d’accès (Schraeder) sur le raccord à connexion rapide de la conduite de refoulement, située à l’extérieur du compartiment compresseur/évaporateur. Cette connexion évacue le condenseur. Sans elle, les clapets de non-retour magnétiques fermeraient lorsque la pression chute durant l’évacuation, ce qui empêcherait une évacuation complète du condenseur. REMARQUE : Manitowoc recommande d’utiliser un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès sur le raccord à connexion rapide de la conduite de refoulement. Cela permet de retirer la cartouche de la vanne d’accès. Cela permet une évacuation et un remplissage plus rapides sans avoir à enlever le tuyau du manomètre. 210 Numéro de pièce STH027 5/17 RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION CONDENSEUR À DISTANCE 1. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour arrêter la machine à glaçons. 2. Installer les manomètres, l’échelle et l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages. 3. Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le manomètre. 4. Effectuer une récupération ou une évacuation : A. Récupération : Faire fonctionner l’unité de récupération tel qu’indiqué dans les instructions du fabricant. B. Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à 500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer une vérification de fuite du vide stable. REMARQUE : Vérifier les fuites avec un détecteur de fuite électronique après avoir rempli la machine à glaçons. 5. Suivre les procédures de remplissage. Numéro de pièce STH027 5/17 211 ÉCHANGEUR THERMIQUE ÉVAPORATEUR DÉTENDEUR VANNE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE VANNE DE SERVICE INFÉRIEURE COMPRESSEUR VANNE DE RÉGULATION DE PRESSION DE RÉCOLTE CRÉPINE ÉLECTROVANNE DE PRESSION DE RÉCOLTE CLAPET DE NON-RETOUR VANNE DE SERVICE SUPÉRIEURE SOLÉNOÏDE DE LA CONDUITE DE LIQUIDE RACCORD SCHRAEDER CONNEXION RAPIDE CONDUITE DE DÉCHARGE SÉCHOIR CONDENSEUR À DISTANCE VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR CLAPET DE NON-RETOUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT MANOMÈTRE OUVERT TÉ OUVERT OUVERT TARTRE POMPE À VIDE/UNITÉ DE RESTAURATION FERMÉ CONNEXIONS RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION À DISTANCE 212 Numéro de pièce STH027 5/17 Procédures de remplissage à distance 1. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du manomètre côté inférieur. 2. Ouvrir le cylindre du liquide frigorigène et ajouter la charge de liquide frigorigène approprié (indiqué sur la plaque signalétique) à travers le côté supérieur du système (vanne de sortie du récepteur et raccord à connexion rapide des conduites de refoulement). 3. Si le côté supérieur n’accepte pas la charge en entier, fermer le côté supérieur du manomètre et démarrer la machine à glaçons. Ajouter restant de liquide frigorigène à travers le côté inférieur (sous forme de vapeur) jusqu’à ce que la machine soit complètement chargée. REMARQUE : Si un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès est utilisé sur une ou l’autre des vannes Shraeder, un outil permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes d’accès, réinstaller les cartouches avant de déconnecter l’outil d’accès et le tuyau. 4. Enlever le raccord à faible perte côté supérieur de la vanne d’accès. 5. Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur le manomètre. Tout liquide frigorigène dans les conduites sera tiré dans le côté inférieur du système. 6. Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à glaçons est en cycle de congélation. 7. Retirer le tuyau du côté inférieur de la vanne d’accès et installer les capuchons. Numéro de pièce STH027 5/17 213 ÉCHANGEUR THERMIQUE ÉVAPORATEUR DÉTENDEUR ÉLECTROVANNE DE RÉCOLTE x VANNE DʼACCÈS INFÉRIEURE COMPRESSEUR ÉLECTROVANNE DE PRESSION DE RÉCOLTE CLAPET DE NON-RETOUR x VANNE DE RÉGULATION DE PRESSION DE RÉCOLTE CRÉPINE x VANNE DʼACCÈS SUPÉRIEURE SOLÉNOÏDE DE LA CONDUITE DE LIQUIDE RACCORD SCHRAEDER CONNEXION RAPIDE CONDUITE DE DÉCHARGE SÉCHOIR CONDENSEUR À DISTANCE VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR CLAPET DE NON-RETOUR B R C VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT MANOMÈTRE TÉ FERMÉ OUVERT FERMÉ BALANCE POMPE À VIDE/ UNITÉ DE RÉCEPTION OUVERT CONNEXIONS REMPLISSAGE À DISTANCE 214 Numéro de pièce STH027 5/17 Nettoyage de contamination du système Généralités Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les systèmes contaminés à un service fiable. Important Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité de l’entreprise de service. DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION Une contamination de système est généralement causée par l’humidité ou des résidus qui proviennent du compresseur qui a « grillage » et qui entrent dans le système de réfrigération. L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement la première indication d’une contamination du système. L’humidité évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène indiquent une contamination. Si une ou l’autre des conditions est trouvée, ou si une contamination est soupçonnée, utiliser un Total Test Kit de Totaline ou un outil de diagnostic similaire. Ces appareils prennent un échantillon du liquide frigorigène, ce qui élimine le besoin de prendre un échantillon d’huile. Suivre les instructions du fabricant. Si une trousse de test indique les niveaux nocifs de contamination, ou si une trousse de test n’est pas disponible, inspecter l’huile du compresseur. 1. Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à glaçon. 2. Enlever le compresseur du système. 3. Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile. 4. Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur pour des dépôts de « grillage ». 5. Si aucun signe de contamination est présent, effectuer un test d’acidité de l’huile. Vérifier le tableau à la page suivante afin de déterminer le type de nettoyage requis. Numéro de pièce STH027 5/17 215 Tableau de nettoyage de contamination Symptômes/constatations Procédure de nettoyage requis Aucun symptôme ou contamination Procédure d’évacuation/ soupçonnée remplissage normal Symptômes d’humidité/ Contamination de l’air Système de réfrigération ouvert à l’atmosphère pour plus de 15 minutes La trousse de test de réfrigération et/ Procédure de nettoyage pour ou le test d’acidité de l’huile montre une contamination légère une contamination Fuite dans le condenseur refroidi à l’eau Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes légers de « grillage » du compresseur L’huile semble propre mais a une odeur acide Procédure de nettoyage pour La trousse de test de réfrigération et/ une contamination légère ou le test d’acidité de l’huile montre un contenu d’acide nocif Aucun dépôt de « grillage » dans les conduites ouvertes du compresseur Symptômes sévères de « grillage » du compresseur L’huile est décolorée, acide et Procédure de nettoyage pour sent l’acide une contamination sévère Des dépôts de « grillage » se retrouvent dans le compresseur, les conduites et autres composants 216 Numéro de pièce STH027 5/17 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination légère du système 1. Remplacer tous composants défectueux. 2. Si le compresseur est bon, changer l’huile. 3. Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide. REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les positionner au niveau du compresseur, condenseur et évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner les lampes à infrarouge trop près des composants en plastique, ou ils peuvent fondre ou se déformer. Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela préviendra un dégagement de CFC. 4. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). C. Changer l’huile de la pompe à vide. D. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1/2 heure pour les modèles autonomes, 1 heure pour les modèles à distance. REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. 5. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 6. Faire fonctionner la machine à glaçons. Numéro de pièce STH027 5/17 217 Contamination sévère du système 1. Enlever la charge de liquide frigorigène. 2. Enlever le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des dépôts de « grillage » sont trouvés. installer une nouvelle vanne de récolte, remplacer la crépine du collecteur, le TXV et la vanne de régulation de pression de récolte. 3. Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur. 4. Balayer le système ouvert avec de l’azote sec. Important Les balayages de liquide frigorigène ne sont pas recommandés, puisqu’ils dégagent des CFC dans l’atmosphère. 5. Installer un nouveau compresseur et des nouveaux composants de démarrage. 6. Installer un filtre dessiccateur pour la conduite d’aspiration avec capacité d’enlever l’humidité et l’acide. Placer le filtre dessiccateur aussi près que possible du compresseur. Installer une vanne d’accès à l’entrée du filtre dessiccateur d’aspiration. 7. Installer un nouveau dessiccateur de conduite de liquide. 8. Installer un nouveau séchoir de conduite de liquide. Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela préviendra un dégagement de CFC. 218 Numéro de pièce STH027 5/17 9. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : A. Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). B. Changer l’huile de la pompe à vide. C. Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig). D. Changer l’huile de la pompe à vide. E. Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la pompe à vide pendant 1/2 heure pour les modèles autonomes, 1 heure pour les modèles à distance. REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser un détecteur de fuite électronique après le remplissage du système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite. 10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1 heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration. A. Si la chute de pression est moins que 7 kPa, 0,7 bar (1 psig), le filtre dessiccateur devrait être adéquat pour un nettoyage complet. B. Si la chute de pression est plus que 7 kPa, 0,7 bar (1 psig), changer le filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration et le dessiccateur de la conduite de liquide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable. 12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 4872 heures. Puis enlever le dessiccateur de la conduite d’aspiration et changer le dessiccateur de la conduite de liquide. 13. Suivre les procédures d’évacuation normale. Numéro de pièce STH027 5/17 219 REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE. Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation. L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et sans fuite. • Commande de cycle de ventilateur (refroidi par air seulement) • Robinet automatique de débit d’eau (refroidi par eau seulement) • Commande de déclenchement haute pression • Commande de déclenchement basse pression • Vanne de service supérieure • Vanne de service inférieure Important Ceci est une procédure de réparation requise par la garantie. 1. Mettre la machine à glaçons hors tension. 2. Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont fournies avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de pinçage autour de la tubulure aussi loin que possible de la contrôle de pression. (Voir la Figure à la page suivante). Pousser sur la tubulure jusqu’à ce que le pinçage soit complet. nAvertissement Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à ce que le nouveau composant soit bien fixé en place. 3. Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit coupe-tube. 4. Souder le composant de remplacement en place. Laisser le joint de soudure refroidir. 5. Enlever l’outil de pinçage. 6. Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit serré et la tubulure arrondie. 220 Numéro de pièce STH027 5/17 REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau. La tubulure peut ne pas être arrondie à 100 %. UTILISER L’OUTIL DE PINÇAGE FILTRES DESSICCATEUR DE CONDUITE LIQUIDE Les filtres dessiccateur utilisés pour les machines à glaçons de Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications de Manitowoc. La différence entre un dessiccateur Manitowoc et un dessiccateur vendu dans le commerce tient à la filtration. Un dessiccateur Manitowoc à un dispositif de filtrage pour retenir la saleté, avec des filtres en fibre de verre aux deux extrémités d’entrée et de sortie. Cela est très important parce que les machines à glaçons ont un mouvement de contre-balayage qui survient durant chaque cycle de récolte. Un filtre dessiccateur Manitowoc a une grande capacité d’enlever l’humidité et l’acide. La taille du filtre dessiccateur est importante. La charge du liquide frigorigène est critique. Utiliser un filtre dessiccateur de mauvaise taille fera que la machine à glaçons ne sera pas chargée correctement avec le liquide frigorigène. Important Les dessiccateurs sont couverts par la garantie. Le dessiccateur doit être remplacé chaque fois que le système est ouvert pour des réparations. Numéro de pièce STH027 5/17 221 222 Numéro de pièce STH027 5/17 CHARGE TOTALE DE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DU SYSTÈME 710 ml (24 oz) 651 ml (22 oz) 946 ml (32 oz) 946 ml (32 oz) 1 006 ml (34 oz) 1 006 ml (34 oz) I0500 I0520 I0600 I0606 I0850 I0906 591 ml (20 oz) I0320 591 ml (20 oz) 444 ml (15 oz) I0300 I0450 Refroidi par air Modèle 769 ml (26 oz) 769 ml (26 oz) 769 ml (26 oz) 828 ml (28 oz) 414 ml (14 oz) 680 ml (23 oz) 414 ml (14 oz) 532 ml (18 oz) 355 ml (12 oz) Refroidi par eau 3 kg (6,5 lb) 3,9 kg (8,5 lb) 3,2 kg (7 lb) 3 kg (6,5 lb) S/O 2,7 kg (6 lb) S/O S/O S/O À distance 0,9 kg (2 lb) 0,9 kg (2 lb) 0,9 kg (2 lb) 0,7 kg (1,5 lb) S/O 0,7 kg (1,5 lb) S/O S/O S/O Liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) 4,3 kg (9,5 lb) 4,8 kg (10,5 lb) 4,1 kg (9 lb) 3,4 kg (7,5 lb) S/O 3,4 kg (7,5 lb) S/O S/O S/O Charge maximale du système Toutes les machines listées utilisent du liquide frigorigène R-404A - Cette information n’est donnée qu’à titre de référence. Reportezvous à l’étiquette du numéro de série de la machine à glace pour vérifier la charge du système. L’information de la plaque de série annule l’information indiquée sur ces pages. Numéro de pièce STH027 5/17 223 Refroidi par air 1 065 ml (36 oz) 1 360 ml (46 oz) 1 242 ml (42 oz) 1 538 ml (52 oz) 1 715 ml (58 oz) 1 538 ml (52 oz) Modèle I1000 I1106 I1200 I1400 I1406 I1800 1 183 ml (40 oz) 1 183 ml (40 oz) 1 183 ml (40 oz) 1 006 ml (34 oz) 887 ml (30 oz) 828 ml (28 oz) Refroidi par eau 5,7 kg (12,5 lb) 5,4 kg (12 lb) 5 kg (11 lb) S/O 3 kg (6,5 lb) 3,2 kg (7 lb) À distance 0,9 kg (2 lb) 0,9 kg (2 lb) 0,9 kg (2 lb) S/O 0,9 kg (2 lb) 0,9 kg (2 lb) Liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 15,5 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi) 6,6 kg (14,5 lb) 6,4 kg (14 lb) 5,9 kg (13 lb) S/O 4,3 kg (9,5 lb) 4,1 kg (9 lb) Charge maximale du système CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 224 Numéro de pièce STH027 5/17 Tableaux Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon diagnostic. • Les temps de production et de cycles sont pour les cubes Les temps de cycles pour les demi-cubes peuvent être 2 - 3 minutes plus rapides, selon le modèle et la température ambiante. Modèles se terminant en 6 (soit : ID0606A) sont inclus dans les modèles de la série temps de cycles et pression. • Le déclassement de production de cubes réguliers est 7 %. • Les vérifications de production de glaçons se situant à ±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme étant normales. Ceci est dû aux écarts de température de l’eau et de l’air. Les températures réelles correspondent rarement exactement à celles du tableau. • Consulter «Symptôme n° 2 - Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation» à la page 126 pour la liste des données qui doivent être collectées pour les diagnostics de réfrigération. • Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir les lectures de pression afin d’éviter les mauvais diagnostics. • Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus élevées au début du cycle. La pression d’aspiration chutera tout le long du cycle. S’assurer que les pressions soient en dedans de la fourchette indiquée. • Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle de congélation une minute après que la pompe à eau se soit mise en marche. • Le déclassement de production de cubes et demi-cubes à 50 Hz est 12 %. • Le déclassement de production totale de cubes réguliers à 50 Hz est 14 %. Numéro de pièce STH027 5/17 225 SÉRIE I0300 I0300A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,6-11,5 10,6-12,6 11,8-14,0 13,2-15,7 15,0-17,7 10,8-12,9 12,3-14,6 13,9-16,4 14,6-17,3 15,8-18,7 12,3-14,6 13,5-16,0 15,0-17,7 16,2-19,2 17,7-20,9 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 310 280 250 285 250 230 260 225 210 235 215 195 210 200 180 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,1 à 1,3 kg (2,40 à 2,80 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 195-245 50-20 135-160 75-100 70/21 195-260 50-20 135-165 80-110 80/27 220-290 60-24 150-170 90-120 90/32 240-320 60-25 170-195 115-135 100/38 285-370 70-28 200-220 130-155 110/43 330-415 78-32 230-250 150-175 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 226 Numéro de pièce STH027 5/17 I0300W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 10,0-11,9 10,2-12,2 10,4-12,4 10,6-12,6 10,8-12,9 11,1-13,2 11,3-13,4 11,8-14,0 11,8-14,0 11,8-14,0 12,3-14,6 12,3-14,6 12,6-15,0 12,6-15,7 12,9-15,3 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 300 275 250 295 270 250 290 260 245 285 260 245 280 260 240 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,1 à 1,3 kg (2,40 à 2,80 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 220-230 50-25 130-170 75-100 70/21 220-230 50-28 130-170 85-100 80/27 225-245 65-29 130-180 85-110 90/32 230-250 65-30 135-180 85-115 100/38 230-260 70-31 145-190 90-120 110/43 235-260 70-31 150-190 90-120 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 45,4 kg/730,6 l (100 lb/193 gal) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 227 SÉRIE I0320 I0320A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 13,1-15,2 15,7-18,2 18,1-21,0 21,3-24,6 15,7-18,2 17,3-20,1 20,3-23,5 23,0-26,6 16,6-19,3 18,9-21,9 21,3-24,6 24,3-28,1 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 335 285 270 285 260 240 250 225 215 215 200 190 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 195-260 60-34 130-160 80-115 70/21 195-260 70-36 130-165 90-120 80/27 215-295 75-36 140-165 110-125 90/32 240-320 80-38 155-180 120-135 100/38 290-365 90-40 175-215 140-165 110/43 325-415 95-42 200-230 160-185 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 228 Numéro de pièce STH027 5/17 I0320W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 13,3-15,5 13,8-16,1 14,3-16,6 14,8-17,2 15,4-17,9 15,4-17,9 16,0-18,6 16,6-19,3 17,3-20,1 18,1-21,0 16,6-19,3 17,3-20,1 18,1-21,0 18,9-21,9 19,5-22,9 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 330 290 270 320 280 260 310 270 250 300 260 240 290 250 230 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 220-245 60-33 140-185 85-105 70/21 220-250 60-34 140-190 90-120 80/27 235-265 75-38 145-195 90-145 90/32 250-300 80-40 145-200 100-145 100/38 250-360 85-41 175-225 110-150 110/43 250-380 90-42 200-240 120-160 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 20 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 730,6 l/45,4 kg (193 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90°/70°F) Numéro de pièce STH027 5/17 229 SÉRIE I0450 I0450A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 10,2-11,9 11,4-13,3 12,5-14,5 13,8-16,1 16,3-18,9 11,1-12,9 12,3-14,3 13,8-16,1 15,4-17,9 17,7-20,5 12,1-14,1 13,3-15,5 14,8-17,2 16,6-19,3 19,3-22,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 420 390 360 380 355 330 350 320 300 320 290 270 275 255 235 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 195-255 50-25 125-185 70-90 70/21 195-255 60-25 135-190 80-110 80/27 220-275 62-28 135-195 80-110 90/32 250-320 70-31 175-195 85-115 100/38 290-370 75-33 190-215 115-140 110/43 310-380 80-33 210-250 120-170 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 230 Numéro de pièce STH027 5/17 I0450W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,9-11,6 10,2-11,9 10,3-12,0 10,4-12,2 10,7-12,5 11,1-12,9 11,6-13,5 12,1-14,1 12,5-14,5 12,9-15,0 12,1-14,1 12,5-14,5 12,9-15,0 13,3-15,5 14,3-16,6 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 430 390 360 420 375 350 415 360 340 410 350 330 400 340 310 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 220-230 48-28 130-160 70-95 70/21 220-240 52-28 130-160 75-100 80/27 230-240 55-29 130-160 75-110 90/32 220-240 55-30 135-160 80-115 100/38 235-240 60-30 170-205 80-120 110/43 240-240 60-30 140-205 80-120 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 20 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 640 l/45,4 kg (169 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 231 SÉRIE I0500 I0500A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 11,0-12,6 12,4-14,3 14,5-16,5 16,2-18,5 18,6-21,2 12,9-14,8 14,9-17,0 15,5-17,7 17,7-20,2 20,2-22,1 14,3-16,3 15,1-17,2 17,4-19,9 19,9-22,7 22,2-25,2 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 530 460 420 475 405 400 415 390 350 375 345 310 330 305 280 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 50/10 200-240 50-28 120-145 70-100 70/21 205-245 70-30 120-150 80-110 80/27 210-270 70-31 120-165 80-110 90/32 270-325 70-32 120-190 100-120 100/38 300-400 90-34 210-230 130-150 110/43 330-425 90-36 220-240 140-160 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 232 Numéro de pièce STH027 5/17 I0500W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 10,5-12,1 11,9-13,6 12,3-14,1 12,6-14,4 12,9-14,8 13,2-15,1 13,7-15,7 13,9-15,9 14,3-16,3 14,5-16,5 15,3-17,5 15,5-17,7 15,7-17,9 16,2-18,5 16,6-19,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 550 450 395 495 435 390 480 430 385 470 420 375 460 415 365 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG1 °F/°C 70/21 230-240 60-33 130-150 95-120 80/27 230-240 65-33 130-160 95-120 90/32 230-250 70-33 170-190 95-120 100/38 235-250 75-33 170-190 95-120 110/43 235-250 75-33 170-190 95-120 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 625 l/45,4 kg (165 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 233 I0500N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 -29/-20 à 70/21 90/32 100/38 110/43 12,3-14,1 12,4-14,3 12,8-14,9 13,3-15,4 12,7-14,7 13,9-15,9 14,1-16,3 14,5-16,7 13,7-15,8 14,7-17,0 15,2-17,7 16,0-18,5 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -29/-20 à 70/21 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 480 445 415 455 430 390 440 405 375 425 395 360 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 205-220 50-32 100-150 75-100 70/21 240-260 60-32 110-160 75-100 80/27 240-270 60-32 110-160 75-100 90/32 250-270 60-32 120-160 80-100 100/38 300-375 85-35 130-170 80-100 110/43 310-375 90-36 130-170 80-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 234 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I0520 I0520A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,8-10,3 9,9-11,6 10,7-12,5 12,5-14,5 15,4-17,9 10,2-11,9 11,4-13,3 13,6-15,8 14,8-17,2 16,6-19,3 11,7-13,7 13,8-16,1 15,4-17,9 16,6-19,3 18,1-21,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 475 420 370 430 380 320 400 325 290 350 300 270 290 270 250 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 195-255 50-30 125-185 70-90 70/21 195-270 60-30 135-190 80-115 80/27 220-285 62-32 135-195 80-115 90/32 250-320 70-34 175-195 85-115 100/38 290-390 75-35 190-215 115-140 110/43 320-400 80-37 225-250 130-170 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 235 I0520W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,1-10,7 9,4-11,0 9,6-11,3 9,9-11,6 10,2-11,9 10,9-12,7 11,2-13,1 11,6-13,5 11,9-13,9 12,3-14,3 11,7-13,7 12,1-14,1 12,5-14,5 12,9-15,0 13,3-15,5 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 460 395 370 450 385 360 440 375 350 430 365 340 420 355 330 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,4 à 3,9 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 70/21 230-250 52-30 160-190 85-100 80/27 225-265 56-30 170-190 90-110 90/32 225-270 62-31 170-195 95-115 100/38 225-275 65-32 170-205 100-102 110/43 235-280 65-32 170-205 100-120 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 719 l/45,4 kg (190 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 236 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I0600 I0600A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 7,6-9,0 8,8-10,4 9,7-11,4 11,1-13,1 9,5-11,2 9,9-11,7 11,0-12,9 12,3-14,4 10,2-12,0 10,5-12,3 11,4-13,4 12,8-15,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 650 540 505 575 520 495 530 475 460 470 430 415 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-255 45-27 140-160 60-80 70/21 220-270 45-28 145-170 70-90 80/27 230-300 50-30 165-185 75-95 90/32 265-345 54-32 180-215 80-105 100/38 300-395 60-35 210-245 85-120 110/43 340-430 65-39 240-280 100-140 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 237 I0600W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 7,6-9,0 8,8-10,4 9,6-10,6 9,1-10,7 9,0-10,6 9,1-10,7 9,1-10,7 9,5-11,2 9,7-11,4 9,9-11,7 9,9-11,7 10,2-12,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 650 565 530 575 560 520 565 560 520 560 540 505 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 240-250 36-26 140-190 65-95 70/21 240-250 36-26 140-190 65-95 80/27 240-250 40-28 150-195 70-100 90/32 245-255 40-29 160-200 70-100 100/38 245-260 40-30 170-205 75-105 110/43 245-265 40-30 180-210 80-110 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 40 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 594 l/45,4 kg (157 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 238 Numéro de pièce STH027 5/17 I0600N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,9-9,4 9,0-10,6 9,1-10,7 9,9-11,7 10,9-12,8 9,9-11,7 9,9-11,7 9,9-11,7 10,9-12,8 12,0-14,0 10,5-12,3 10,7-12,6 10,7-12,6 11,7-13,7 12,8-15,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 630 520 495 565 520 485 560 520 485 520 480 450 480 440 415 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) 2 Régimes nominaux avec cubes condenseur JC0895 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C -29/-20 à 210-240 40-29 130-190 62-80 50/10 70/21 225-250 50-30 130-200 75-95 80/27 245-275 52-31 130-200 75-100 90/32 245-285 52-32 135-200 80-100 100/38 260-315 55-32 140-200 80-100 110/43 290-365 60-34 170-200 85-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 239 I0606A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 7,6-9,0 8,8-10,4 9,7-11,4 11,1-13,1 9,5-11,2 9,9-11,7 11,0-12,9 12,3-14,4 10,2-12,0 10,5-12,3 11,4-13,4 12,8-15,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 650 540 505 575 520 495 530 475 460 470 430 415 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-255 45-27 140-160 60-80 70/21 220-270 45-28 145-170 70-90 80/27 230-300 50-30 165-185 75-95 90/32 265-345 54-32 180-215 80-105 100/38 300-395 60-35 210-245 85-120 110/43 340-430 65-39 240-280 100-140 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 240 Numéro de pièce STH027 5/17 I0606W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 7,6-9,0 8,8-10,4 9,6-10,6 9,1-10,7 9,0-10,6 9,1-10,7 9,1-10,7 9,5-11,2 9,7-11,4 9,9-11,7 9,9-11,7 10,2-12,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 650 565 530 575 560 520 565 560 520 560 540 505 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 240-250 36-26 140-190 65-95 70/21 240-250 36-26 140-190 65-95 80/27 240-250 40-28 150-195 70-100 90/32 245-255 40-29 160-200 70-100 100/38 245-260 40-30 170-205 75-105 110/43 245-265 40-30 180-210 80-110 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 240 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 594 l/45,4 kg (157 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 241 I0606N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,9-9,4 9,0-10,6 9,1-10,7 9,9-11,7 10,9-12,8 9,9-11,7 9,9-11,7 9,9-11,7 10,9-12,8 12,30-14,0 10,5-12,3 10,7-12,6 10,7-12,6 11,7-13,7 12,8-15,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 630 520 495 565 520 485 560 520 485 520 480 450 480 440 415 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb) 2 Régimes nominaux avec cubes condenseur JC0895 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C -29/-20 à 210-240 40-29 130-190 62-80 50/10 70/21 225-250 50-30 130-200 75-95 80/27 245-275 52-31 130-200 75-100 90/32 245-285 52-32 135-200 80-100 100/38 260-315 55-32 140-200 80-100 110/43 290-365 60-34 170-200 85-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation SÉRIE I0850 242 Numéro de pièce STH027 5/17 I0850A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,0-10,4 10,1-11,6 11,3-13,0 12,9-14,8 14,9-17,0 9,8-11,2 10,8-12,4 12,9-14,8 13,7-15,7 15,8-18,0 10,5-12,1 11,6-13,4 12,9-14,8 14,6-16,7 16,5-18,8 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 785 735 690 715 675 630 645 575 575 575 545 515 505 480 460 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 200-255 45-25 125-140 70-90 70/21 200-255 45-26 125-140 75-90 80/27 250-275 50-28 130-160 80-100 90/32 315-260 55-30 160-175 90-115 100/38 330-385 75-34 200-225 130-160 110/43 335-400 78-35 200-230 130-160 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 243 I0850W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 8,4-9,7 8,7-10,1 9,1-10,5 9,5-10,9 9,5-10,9 9,7-11,1 11,4-13,1 10,3-11,9 10,7-12,3 10,8-12,6 11,0-12,8 11,3-13,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 835 755 680 810 740 665 780 640 655 755 700 645 730 680 635 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 230-240 45-28 135-160 70-85 70/21 230-240 60-28 135-160 70-85 80/27 230-240 65-28 135-160 70-85 90/32 240-250 65-28 135-160 70-90 100/38 240-255 70-30 140-160 75-95 110/43 240-265 70-32 140-160 75-95 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 568 l/45,4 kg (150 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 244 Numéro de pièce STH027 5/17 I0850N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 95-11,0 10,0-11,5 11,3-13,0 12,0-13,7 12,8-14,6 11,0-12,6 10,8-12,4 12,1-13,8 13,0-14,9 13,8-15,8 12,0-13,7 11,2-12,9 13,4-15,4 14,1-16,2 14,9-17,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 750 665 615 720 675 650 645 610 555 615 570 530 580 540 505 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,9 kg (5,75 à 6,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 200-220 40-21 140-160 70-85 70/21 225-250 50-30 140-160 70-90 80/27 250-265 55-31 140-160 70-95 90/32 260-295 60-32 140-160 70-95 100/38 310-375 65-35 145-170 75-100 110/43 325-390 70-36 145-170 80-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 245 SÉRIE I0906 I0906A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 8,7-10,3 9,7-11,5 10,5-12,4 11,3-13,4 10,2-12,1 10,5-12,4 11,9-14,1 12,3-14,6 10,8-12,8 11,1-13,1 12,2-14,5 12,7-15,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 875 765 725 800 745 710 745 665 650 695 645 630 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-255 45-27 125-140 60-80 70/21 220-270 45-30 150-160 75-90 80/27 230-300 50-30 150-160 80-100 90/32 260-315 55-32 160-175 90-115 100/38 300-395 74-34 180-220 130-160 110/43 320-400 78-34 200-230 130-160 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 246 Numéro de pièce STH027 5/17 I0906W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,1-10,8 10,2-12,1 10,4-12,3 11,6-12,5 11,3-13,3 10,3-12,2 10,4-12,3 11,3-13,3 11,6-13,7 12,2-14,5 10,9-12,9 11,1-13,1 11,4-13,5 11,9-14,1 13,0-15,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 1-2,5 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 840 755 720 765 750 710 750 700 690 740 680 665 700 650 615 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 225-235 45-28 130-160 75-90 70/21 225-235 45-30 130-160 75-90 80/27 230-245 50-30 130-160 75-90 90/32 225-235 55-31 130-160 75-90 100/38 235-250 55-32 135-160 75-95 110/43 235-265 60-32 140-160 75-95 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 534 l/45,4 kg (141 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 247 I0906N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,4-11,1 9,8-11,6 10,4-12,3 10,9-12,9 11,5-13,6 10,2-12,1 10,4-12,3 10,7-12,7 11,6-13,7 12,2-14,5 11,0-12,9 11,3-13,3 11,7-13,9 12,2-14,5 13,0-15,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C -29/-20 à 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 820 765 720 790 750 700 750 730 675 720 680 650 685 650 615 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 240-260 60-30 120-145 70-90 70/21 245-260 60-30 120-145 75-90 80/27 245-270 60-31 120-145 75-90 90/32 250-285 60-32 125-145 75-95 100/38 285-350 65-34 135-165 75-100 110/43 310-375 70-36 145-170 75-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 248 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I1000 I1000A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,5-9,0 8,4-10,0 9,5-11,3 10,7-12,7 12,2-14,5 8,2-9,8 9,3-11,0 10,6-12,6 11,9-14,1 13,4-15,8 8,8-10,4 9,9-11,8 11,4-13,5 12,9-15,2 14,7-17,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 990 920 870 900 830 780 810 735 690 730 665 620 650 600 550 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 195-255 45-26 130-145 70-90 70/21 220-275 50-27 130-145 70-90 80/27 235-290 50-28 150-165 75-95 90/32 265-330 55-30 165-185 85-110 100/38 300-360 60-35 180-210 95-120 110/43 330-415 60-37 215-235 115-145 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 249 I1000W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 90/32 100/38 110/43 7,4-8,9 7,8-9,3 7,9-9,4 8,0-9,5 8,5-10,1 8,9-10,6 9,1-10,8 8,0-10,9 9,4-11,1 9,7-11,5 9,8-11,6 9,9-11,8 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 000 895 820 980 875 810 960 855 800 950 845 790 940 835 780 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 215-225 45-22 145-170 75-85 70/21 215-225 45-23 150-170 75-90 80/27 220-225 45-24 150-175 75-95 90/32 220-230 45-25 155-175 80-100 100/38 230-250 50-26 160-195 80-110 110/43 240-260 50-27 170-200 80-115 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 681,4 l/45,4 kg (180 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 250 Numéro de pièce STH027 5/17 I1000N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,7-9,2 8,5-10,1 9,5-11,3 10,7-12,7 12,2-14,5 8,6-10,3 9,5-11,3 10,6-12,6 11,6-13,8 12,7-15,0 9,5-11,3 10,4-12,3 11,4-13,5 12,4-14,7 13,6-16,1 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 960 870 800 880 800 740 800 725 680 720 670 630 640 620 580 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 200-220 35-22 100-165 70-85 70/21 220-260 40-24 100-170 70-90 80/27 245-285 45-25 100-170 70-95 90/32 250-300 50-27 100-170 70-95 100/38 285-330 60-32 130-180 75-100 110/43 300-375 60-32 130-190 80-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 251 SÉRIE I1106 I1106A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,5-9,0 8,4-10,0 9,5-11,3 10,7-12,7 12,2-14,5 8,2-9,8 9,3-11,0 10,6-12,6 11,9-14,1 13,4-15,8 8,8-10,4 9,9-11,8 11,4-13,5 12,9-15,2 14,7-17,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 990 920 870 900 830 780 810 735 690 730 665 620 650 600 550 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 195-255 45-26 130-145 70-90 70/21 220-275 50-27 130-145 70-90 80/27 235-290 50-28 150-165 75-95 90/32 265-330 55-30 165-185 85-110 100/38 300-360 60-35 180-210 95-120 110/43 330-415 60-37 215-235 115-145 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 252 Numéro de pièce STH027 5/17 I1106W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 90/32 100/38 110/43 7,4-8,9 7,8-9,3 7,9-9,4 8,0-9,5 8,5-10,1 8,9-10,6 9,1-10,8 8,0-10,9 9,4-11,1 9,7-11,5 9,8-11,6 9,9-11,8 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 000 895 820 980 875 810 960 855 800 950 845 790 940 835 780 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 215-225 45-22 145-170 75-85 70/21 215-225 45-23 150-170 75-90 80/27 220-225 45-24 150-175 75-95 90/32 220-230 45-25 155-175 80-100 100/38 230-250 50-26 160-195 80-110 110/43 240-260 50-27 170-200 80-115 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 681,4 l/45,4 kg (180 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 253 .I1106N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,7-9,2 8,5-10,1 9,5-11,3 10,7-12,7 12,2-14,5 8,6-10,3 9,5-11,3 10,6-12,6 11,6-13,8 12,7-15,0 9,5-11,3 10,4-12,3 11,4-13,5 12,4-14,7 13,6-16,1 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 960 870 800 880 800 740 800 725 680 720 670 630 640 620 580 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 200-220 35-22 100-165 70-85 70/21 220-260 40-24 100-170 70-90 80/27 245-285 45-25 100-170 70-95 90/32 250-300 50-27 100-170 70-95 100/38 285-330 60-32 130-180 75-100 110/43 300-375 60-32 130-190 80-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 254 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I1200 I1200A Modèle condenseur à distance autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,3-9,2 9,2-10,2 10,2-11,3 11,4-12,6 12,9-14,2 8,9-9,9 9,9-10,9 10,9-12,1 12,3-13,5 13,9-15,4 9,7-10,7 10,6-11,8 11,8-13,1 13,3-14,7 15,1-16,7 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 1 100 1 035 965 1 010 950 890 925 870 810 840 785 730 750 700 650 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,4 à 3,7 kg (7,5 à 8,2 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 195-255 40-20 135-155 65-85 70/21 220-280 50-22 140-180 70-90 80/27 240-300 50-24 155-180 75-95 90/32 265-340 55-25 165-200 85-100 100/38 310-390 60-28 200-215 95-110 110/43 340-430 60-30 200-240 105-125 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 255 I1200W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 7,8-8,6 8,9-9,9 9,0-10,0 9,1-10,1 9,2-10,2 8,8-9,7 10,1-11,1 10,5-11,6 10,3-12,1 11,1-12,2 10,1-11,1 11,5-12,7 11,6-12,8 11,7-12,9 11,8-13,0 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 1 165 1 050 935 1 040 935 830 1 030 900 825 1 020 870 820 1 010 860 815 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,4 à 3,7 kg (7,5 à 8,2 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 225-230 40-20 150-175 70-85 70/21 225-230 42-20 150-185 70-90 80/27 230-250 44-22 160-190 80-95 90/32 240-270 45-22 170-195 80-105 100/38 240-280 50-22 175-205 85-110 110/43 240-280 50-23 180-215 85-115 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 639,7 l/45,4 kg (169 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 256 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I1400 I1400A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,3-9,5 9,1-10,4 9,6-11,0 10,7-12,2 12,0-13,6 9,1-10,4 9,9-11,3 11,3-12,8 12,6-14,3 14,3-16,2 10,2-11,6 11,2-12,8 12,0-13,7 13,6-15,4 14,5-16,5 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 1 500 1 395 1 260 1 395 1 295 1 160 1 325 1 155 1 090 1 205 1 050 980 1 095 935 920 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-280 40-24 150-180 70-90 70/21 220-280 40-26 160-180 70-90 80/27 240-290 50-27 160-180 70-90 90/32 260-330 50-27 180-200 80-100 100/38 300-370 54-28 200-220 90-115 110/43 330-410 60-29 220-250 100-130 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 257 I1400W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,2-9,4 8,3-9,5 8,4-9,6 8,4-9,7 8,6-9,7 9,9-11,3 10,0-11,4 10,1-11,5 10,2-11,6 10,3-11,7 10,5-12,0 10,6-12,1 10,7-12,2 10,7-12,2 10,8-12,3 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 515 1 295 1 225 1 505 1 285 1 215 1 495 1 275 1 210 1 485 1 265 1 205 1 475 1 255 1 200 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-280 40-24 150-180 70-90 70/21 220-280 40-26 160-180 70-90 80/27 240-290 50-27 160-180 70-90 90/32 260-330 50-27 180-200 80-100 100/38 300-370 54-28 200-220 90-115 110/43 330-410 60-29 220-250 100-130 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 583 l/45,4 kg (154 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 258 Numéro de pièce STH027 5/17 I1400N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,8-10,1 9,0-10,2 9,2-10,5 9,9-11,3 11,1-12,6 9,9-11,3 10,1-11,5 10,6-12,1 11,6-13,2 11,8-13,4 10,9-12,3 11,0-12,5 11,4-13,0 12,6-14,3 13,7-15,6 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 430 1 290 1 200 1 410 1 270 1 180 1 380 1 220 1 140 1 290 1 130 1 050 1 175 1 110 970 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récupération l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 210-240 38-24 100-160 70-85 70/21 240-265 40-26 110-170 70-90 80/27 250-275 45-28 110-180 70-95 90/32 250-290 48-29 110-180 70-95 100/38 275-335 51-31 110-185 75-100 110/43 310-375 55-32 120-190 80-110 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 259 SÉRIE I1406 I1406A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 11,0-12,6 12,4-13,3 13,2-14,6 14,0-15,5 15,6-17,3 12,1-14,0 13,3-14,7 14,0-15,5 15,2-17,1 16,5-20,0 13,2-14,6 14,3-15,2 15,1-16,9 16,6-19,3 19,3-21,4 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 1 530 1 400 1 160 1 450 1 370 1 295 1 305 1 235 1 000 1 235 1 155 890 1 105 950 795 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-280 40-24 150-180 70-90 70/21 220-280 40-26 160-180 70-90 80/27 240-290 50-27 160-180 70-90 90/32 260-330 50-27 180-200 80-100 100/38 300-370 54-28 200-220 90-115 110/43 330-410 60-29 220-250 100-130 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 260 Numéro de pièce STH027 5/17 I1406W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 11,0-12,9 11,2-13,2 11,4-13,4 11,6-13,6 11,8-13,9 12,1-14,2 12,3-14,4 12,7-15,0 12,8-15,0 12,8-15,0 13,3-14,6 13,3-14,6 13,6-16,0 13,6-16,7 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 495 1 360 1 200 1 485 1 340 1 195 1 390 1 325 1 195 1 380 1 275 1 170 1 370 1 205 1 140 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 240-250 40-24 155-185 75-95 70/21 240-250 40-26 165-185 75-95 80/27 240-250 50-27 165-185 75-95 90/32 245-255 50-27 185-205 85-105 100/38 245-260 54-28 205-225 95-120 110/43 245-265 60-29 225-255 105-130 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 583 l/45,4 kg (154 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) Numéro de pièce STH027 5/17 261 I1406N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 12,3-14,1 12,3-14,2 12,4-14,3 12,8-14,9 13,3-15,4 12,7-14,7 12,8-14,9 13,9-15,9 14,1-16,3 14,5-16,7 13,7-15,8 14,0-16,1 14,7-17,0 15,3-17,7 16,0-18,5 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 490 1 360 1 240 1 435 1 325 1 235 1 355 1 295 1 230 1 290 1 185 1 100 1 160 1 275 1 000 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 205-220 50-32 100-150 75-100 70/21 225-260 60-32 110-160 75-100 80/27 240-170 60-32 110-160 75-100 90/32 250-270 60-32 120-160 80-100 100/38 300-375 85-35 130-170 80-100 110/43 310-375 90-36 130-170 80-100 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 262 Numéro de pièce STH027 5/17 SÉRIE I1800 I1800A Modèle autonome refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,8-10,1 9,6-11,0 10,4-11,8 11,4-13,0 12,8-14,5 9,6-11,0 10,7-12,2 11,8-13,4 13,1-14,9 14,9-16,9 10,5-11,9 11,5-13,1 12,6-14,3 14,1-16,0 16,1-18,2 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 12 50/10 70/21 90/32 1 840 1 710 1 590 1 710 1 560 1 460 1 600 1 430 1 350 1 470 1 300 1 220 1 330 1 160 1 080 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb) 2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1 PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 220-280 40-24 150-180 70-90 70/21 220-280 40-26 160-180 70-90 80/27 240-290 50-27 160-180 70-90 90/32 260-330 50-27 180-200 80-100 100/38 300-270 54-28 200-220 90-115 110/43 330-410 60-30 220-250 100-130 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 263 I1800W Modèle autonome refroidi par eau Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 8,8-10,0 8,9-10,2 9,0-10,3 9,1-10,4 9,2-10,5 9,8-11,2 10,0-11,3 10,1-11,5 10,3-11,7 10,5-11,9 11,0-12,5 11,1-12,6 11,2-12,7 11,3-12,8 11,3-12,9 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air autour de la machine à glaçons °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 850 1 680 1 520 1 820 1 660 1 510 1 810 1 640 1 500 1 780 1 610 1 490 1 790 1 590 1 480 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’aire autour Pression de Pression Pression de Pression de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration à glaçons PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 230-240 45-25 145-165 65-80 70/21 220-280 40-26 160-180 70-90 80/27 230-240 45-25 145-165 65-80 90/32 240-270 50-25 150-190 70-90 100/38 240-280 55-25 155-190 70-90 110/43 240-280 55-25 155-190 70-90 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation 2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig 3 Consommation d’eau du condenseur par 685 l/45,4 kg (181 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F) 264 Numéro de pièce STH027 5/17 I1800N Modèle condenseur à distance refroidi par air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles Durée de congélation Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 50/10 70/21 90/32 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 9,2-10,5 9,6-11,0 10,2-11,6 11,0-12,5 11,9-13,6 10,1-11,5 10,6-12,1 11,2-12,8 12,1-13,8 13,2-15,0 10,0-12,4 11,5-13,0 12,2-13,9 13,3-15,1 14,7-16,6 Température de l’eau °F/°C Temps de récolte 1 0,75-2,0 1 Temps en minutes PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H Temp. de l’air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21 80/27 90/32 100/38 110/43 Température de l’eau °F/°C 1 50/10 70/21 90/32 1 775 1 635 1 535 1 705 1 565 1 465 1 625 1 495 1 385 1 525 1 395 1 285 1 415 1 295 1 175 1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb) PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT Temp. de Cycle de congélation Cycle de récolte l’air entrant Pression de Pression Pression de Pression dans le refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration condenseur PSIG PSIG PSIG PSIG 1 °F/°C 50/10 230-265 38-24 100-160 70-85 70/21 240-265 40-26 110-170 70-90 80/27 250-275 45-28 110-180 70-95 90/32 250-300 52-29 110-180 70-95 100/38 275-335 55-31 110-185 75-100 110/43 310-385 55-32 120-190 80-110 1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation Numéro de pièce STH027 5/17 265 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 266 Numéro de pièce STH027 5/17 Schémas Schémas de câblage Les pages suivantes contiennent des schémas de câblage électrique. S’assurer de consulter le bon schéma pour la machine à glaçons sur laquelle vous travaillez. nAvertissement Toujours couper l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les circuits électriques. Certains composants sont câblés différemment sur les machines éco énergétiques. S’assurer de vérifier le numéro de modèle (page 17) pour consulter les bons schémas. LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de câblage : * Surcharge de compresseur interne (certains modèles ont des surcharges externes de compresseur) ** Condensateur de démarrage de ventilateur (certains modèles ne comportent pas de condensateur de démarrage de ventilateur) ( ) Désignation du fil par numéro (le numéro est marqué à chaque extrémité de fil) —>>— Connexion à broches multiples (Côté boîte électrique) —>>— (Côté compartiment compresseur) Numéro de pièce STH027 5/17 267 I0300/I0450/I0500/I0520 - AIR/EAU MONOPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU L2 OU N COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE ROUGE PRPE NOIR NOIR BLC GRIS POMPE À EAU SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE PRPE COUPURE HAUTE PRESSION SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. BLC SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE GRIS FUSIBLE BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE ORG PRPE BOBINE DE CONTACTEUR ORG PRPE BLC VERS L’ÉCRAN BLC BLC BLC BLC CONDENSATEUR DE MARCHE TABLEAU DE COMMANDE BLEU INTERRUPTEUR RIDEAU JNE BLC NOIR CÂBLAGE POUR LES MODÈLES AVEC PTCR ET COND. DE MARCHE VERT INTERRUPTEUR BAC ROUGE AMÉNAGEMENT DES BORNES DU COMPRESSEUR VU DE L’EXTRÉMITÉ DU COMPRESSEUR COMPRESSEUR BLEU CONDENSATEUR DE MARCHE ROUGE SURCHARGE INTERNE (230V 50/60 HZ) NOIR JNE JNE ROUGE RELAIS POTENTIEL CONTACTS DE CONTACTEUR BLEU JNE ORG BLEU ROUGE ORG CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE NOIR ORG NOIR C NOIR NOIR JNE CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE RELAIS POTENTIEL NOIR BLEU CÂBLAGE POUR LES MODÈLES AVEC CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE SEULEMENT (PAS DE CONDENSATEUR DE MARCHE) VENTILATEUR CONNECTÉ AU CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE SUR LE MODÈLE 522 SEULEMENT BLEU NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) COMMANDE DE CYCLE DE CONDENSATEUR DE MARCHE** VENTILATEUR 268 000007346_12 Numéro de pièce STH027 5/17 I0320 - AIR/EAU MONOPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU L1 L2 OU N COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE ROUGE BLC PRPE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE NOIR BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE GRIS BLC GRIS POMPE À EAU SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE 7A PRPE COUPURE HAUTE PRESSION ORG BOBINE DE CONTACTEUR SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE PRPE ORG PRPE BLC BLC VERS L’ÉCRAN BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU BLC VERT INTERRUPTEUR BAC CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE ROUGE NOIR NOIR RELAIS DE COURANT CONTACTS DE CONTACTEUR * LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL) CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR ** PEUVENT NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON CÔTÉ BOÎTE ÉLECTRIQUE CÔTÉ COMPARTIMENT DU COMPRESSEUR NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) CONDENSATEUR DE MARCHE** COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR Numéro de pièce STH027 5/17 269 I0500 - MONOPHASÉ À DISTANCE Refroidi par air à distance ROUGE ROBINET D’EAU BLEU BLEU L2 OU N BLC COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ BLC ROUGE SOLÉNOÏDE HPR NOIR GRIS BLC ROUGE PRPE BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE BLC GRIS BLC SONDE NIVEAU D’EAU POMPE À EAU TRANS. ORG PRPE COUPURE HAUTE PRESSION VERS L’ÉCRAN SOLÉNOÏDE LIQUIDE ORG PRPE BOBINE DE CONTACTEUR ORG PRPE BLC BLC BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU BLC VERT INTERRUPTEUR BAC AMÉNAGEMENT DES BORNES DU COMPRESSEUR VU DE L’EXTRÉMITÉ DU COMPRESSEUR COMPRESSEUR SURCHARGE INTERNE (230 V 50/60 HZ) NOIR C NOIR CONDENSATEUR DE MARCHE ROUGE JNE ROUGE C NOIR CONTACTS DE CONTACTEUR NOIR RELAIS POTENTIEL ORG CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE ORG BLEU BLEU BLEU NOIR BLC MOTEUR DE VENTILATEUR À DISTANCE CONDENSATEUR DE MARCHE 270 CONDENSEUR À DISTANCE 000007405_06 Numéro de pièce STH027 5/17 I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106/I1200 AIR/EAU MONOPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU L2 OU N COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE NOIR GRIS SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE POMPE À EAU PRPE COUPURE HAUTE PRESSION SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. BLC GRIS PRPE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE BLC NOIR TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE ORG PRPE BOBINE DE CONTACTEUR ORG HPC PRPE BLC BLC BLC VERS L’ÉCRAN BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU BLC VERT INTERRUPTEUR BAC (ROUGE) CONDENSATEUR DE MARCHE COMPRESSEUR (JAUNE) *SURCHARGE NOIR ORG BLEU (NOIR) CONTACTS DE CONTACTEUR JNE 2 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ ORG ORG COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR JNE NOIR 000007604_07 CONDENSATEUR DE MARCHE** Numéro de pièce STH027 5/17 3 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) 271 I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106/I1200 AIR/EAU TRIPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE ROUGE BLC BLC ROUGE PRPE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE NOIR BLC BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE GRIS BLC GRIS POMPE À EAU FUSIBLE TRANS. SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE PRPE COUPURE HAUTE PRESSION ORG TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE BOBINE DE CONTACTEUR PRPE SONDE NIVEAU D’EAU ORG PRPE BLC BLC VERS L’ÉCRAN BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU INTERRUPTEUR BAC CONTACTS DE CONTACTEUR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) ORG COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE** 000007604_07 COMPRESSEUR 272 Numéro de pièce STH027 5/17 I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106 MONOPHASÉ À DISTANCE Condenseur refroidi par air à distance BLEU ROBINET D’EAU SECOND SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE LORSQU’UTILISÉ L2 OU N BLC ROUGE COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ BLEU ROUGE BLC BLC SOLÉNOÏDE HPR BLC ROUGE ROUGE NOIR BLC GRIS ROUGE BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE BLC GRIS BLC POMPE À EAU SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. ORG PRPE PRPE VERS L’ÉCRAN ORG PRPE ORG BOBINE DE CONTACTEUR BLC BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE SOLÉNOÏDE LIQUIDE COUPURE HAUTE PRESSION PRPE BLC INTERRUPTEUR RIDEAU BLC VERT INTERRUPTEUR BAC (ROUGE) CONDENSATEUR DE MARCHE COMPRESSEUR (JAUNE) ORG *SURCHARGE NOIR BLEU (NOIR) JAUNE 2 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ ORG CONTACTS DE CONTACTEUR ORG 3 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ JAUNE NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR À DISTANCE CONDENSEUR À DISTANCE 000007606_09 Numéro de pièce STH027 5/17 CONDENSATEUR DE MARCHE 273 I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106 TRIPHASÉ À DISTANCE Condenseur refroidi par air à distance ROBINET D’EAU BLEU BLC SECOND SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE LORSQU’UTILISÉ BLC ROUGE COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ BLEU ROUGE NOIR BLC SOLÉNOÏDE HPR BLC ROUGE BLC GRIS ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE BLC GRIS ORG PRPE PRPE VERS L’ÉCRAN BLC POMPE À EAU SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. ORG COUPURE HAUTE PRESSION PRPE PRPE SOLÉNOÏDE LIQUIDE ORG BOBINE DE CONTACTEUR BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE BLC INTERRUPTEUR RIDEAU BLC BLC VERT INTERRUPTEUR BAC CONTACTS DE CONTACTEUR ORG MOTEUR DE VENTILATEUR À DISTANCE COMPRESSEUR CONDENSEUR À DISTANCE CONDENSATEUR DE MARCHE 274 000007606_09 Numéro de pièce STH027 5/17 I1400/I1406/I1800 - AIR/EAU MONOPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU L2 OU N COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE NOIR BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE GRIS TRANS. POMPE À EAU PRPE SONDE NIVEAU D’EAU PRPE BLC GRIS COUPURE HAUTE PRESSION TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE ORG BOBINE DE CONTACTEUR PRPE VERS L’ÉCRAN ORG BLC BLC BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU BLC INTERRUPTEUR BAC VERT (ROUGE) CONDENSATEUR DE MARCHE COMPRESSEUR (JAUNE) ORG *SURCHARGE NOIR BLEU (NOIR) BLEU ORG NOIR CONTACTS DE CONTACTEUR 3 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR 000008865_02 CONDENSATEUR DE MARCHE** Numéro de pièce STH027 5/17 MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) 275 I1400/I1406/I1800 - AIR/EAU TRIPHASÉ Autonomes refroidis par air et par eau ROBINET D’EAU BLEU BLEU COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC ROUGE BLC ROUGE PRPE BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE BLC NOIR ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE NOIR FUSIBLE TRANS. SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE GRIS BLC GRIS PRPE SONDE NIVEAU D’EAU PRPE POMPE À EAU COUPURE HAUTE PRESSION ORG BOBINE DE CONTACTEUR PRPE VERS L’ÉCRAN TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE ORG BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE BLC INTERRUPTEUR RIDEAU INTERRUPTEUR BAC CONTACTS DE CONTACTEUR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) ORG COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MARCHE** 000008865_02 COMPRESSEUR 276 Numéro de pièce STH027 5/17 I1400/I1406/I1800 - MONOPHASÉ À DISTANCE Condenseur à distance BLEU L2 OU N ROBINET D’EAU BLC SOLÉNOÏDE HPR BLC BLEU BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE ROUGE BLC COMP. AIR NOIR ROUGE ROUGE GRIS BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE BLC ROUGE NOIR SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE BLC GRIS POMPE À EAU SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. ORG PRPE PRPE COUPURE HAUTE PRESSION VERS L’ÉCRAN ORG SOLÉNOÏDE LIQUIDE PRPE PRPE BLC BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE BOBINE DE CONTACTEUR ORG BLC INTERRUPTEUR RIDEAU BLC VERT INTERRUPTEUR BAC (ROUGE) CONDENSATEUR DE MARCHE COMPRESSEUR (JAUNE) *SURCHARGE NOIR ORG BLEU (NOIR) BLEU ORG CONTACTS DE CONTACTEUR NOIR 3 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ MOTEUR DE VENTILATEUR À DISTANCE CONDENSEUR À DISTANCE 000008864_04 Numéro de pièce STH027 5/17 CONDENSATEUR DE MARCHE 277 I1400/I1406/I1800 - TRIPHASÉ À DISTANCE Condenseur à distance BLEU BLEU SOLÉNOÏDE HPR ROBINET D’EAU BLC BLC ROUGE NOIR ROUGE BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE GRIS BLC COMP. AIR ROUGE BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. BLC ROUGE BLC GRIS BLC POMPE À EAU PRPE PRPE ORG ORG VERS L’ÉCRAN COUPURE HAUTE PRESSION PRPE PRPE TABLEAU DE COMMANDE VERT ORG BOBINE DE CONTACTEUR BLC BLC INTERRUPTEUR RIDEAU BLC SOLÉNOÏDE LIQUIDE BLC BLC INTERRUPTEUR BAC BLC CONTACTS DE CONTACTEUR ORG MOTEUR DE VENTILATEUR À DISTANCE COMPRESSEUR CONDENSEUR À DISTANCE CONDENSATEUR DE MARCHE 000008864_04 278 Numéro de pièce STH027 5/17 I1400 MOTEUR DE VENTILATEUR ECM AIR/EAU MONOPHASÉ Autonome refroidi par air ROBINET D’EAU BLEU BLEU L2 OU N COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE BLC ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE DÉBRANCHER SW (OPTION MARINE SEULEMENT) BLC DÉBRANCHER SW (OPTION MARINE SEULEMENT) NOIR ROUGE SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE BLC NOIR SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE PRPE SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE GRIS TRANS. POMPE À EAU PRPE SONDE NIVEAU D’EAU PRPE BLC GRIS COUPURE HAUTE PRESSION PRPE VERS L’ÉCRAN TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE ORG ORG BOBINE DE CONTACTEUR BLC BLC BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU (ROUGE) BLC (NOIR) INTERRUPTEUR BAC VERT COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR (ROUGE) CONDENSATEUR DE MARCHE COMPRESSEUR (JAUNE) JNE ORG *SURCHARGE NOIR BLEU BLEU (NOIR) CONTACTS DE CONTACTEUR * ORG NOIR 3 BORNES PTCR LORSQU’UTILISÉ NOIR (ROUGE) NOIR LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL) NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) BLC CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR ** PEUVENT NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON CÔTÉ BOÎTE ÉLECTRIQUE 000013616 Rev 03 CÔTÉ COMPARTIMENT DU COMPRESSEUR Numéro de pièce STH027 5/17 279 I1400 MOTEUR DE VENTILATEUR ECM - AIR/EAU TRIPHASÉ Autonome refroidi par air ROBINET D’EAU BLEU BLEU COMP. AIR LORSQU’UTILISÉ ROUGE BLC BLC ROUGE ROUGE PRPE BLC SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE NOIR BLC ROUGE DÉBRANCHER SW (OPTION MARINE SEULEMENT) SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE DTE NOIR SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE FUSIBLE GRIS BLC GRIS POMPE À EAU PRPE SONDE NIVEAU D’EAU TRANS. SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE ORG COUPURE HAUTE PRESSION PRPE TERMINE À L’ASSEMBLAGE À CHEVILLE BOBINE DE CONTACTEUR PRPE VERS L’ÉCRAN ORG BLC NOIR BLC BLC BLC TABLEAU DE COMMANDE INTERRUPTEUR RIDEAU ROUGE COMMANDE DE CYCLE DE VENTILATEUR INTERRUPTEUR BAC CONTACTS DE CONTACTEUR NOIR ORG ROUGE NOIR MOTEUR DE VENTILATEUR (REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT) NOIR BLC COMPRESSEUR ** LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL) CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR PEUVENT NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON CÔTÉ BOÎTE ÉLECTRIQUE 280 000013616 Rev 03 CÔTÉ COMPARTIMENT DU COMPRESSEUR Numéro de pièce STH027 5/17 FILTRE DE BRUIT ÉLECTRIQUE Le filtre est installé dans la ligne de l’entrée principal de courant sur les modèles coréens. BOÎTIER DE COMMANDES L2 BOÎTE DE JUNCTION L1 L2 L1 NOIR NOIR BOÎTIER DE COMMANDES ROUGE ROUGE FILTRE Numéro de pièce STH027 5/17 281 Tableau de commande électronique Interrupteurs bac Thermostat bac USB Voyant d’affichage Voyant Micro Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Thermistors T1 T2 Vanne de décharge T3 Voyant de l’interrupteur du bac gauche Voyant de l’interrupteur du bac droit T4 Affichage Transformateur Voyant de la sonde niveau d’eau Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485 Récup DR DEL du bac LuminIce Batterie Récup GA Sonde niveau d’eau Fusible Voyant du relais V C LPC HPC1 HPC2 Pompe Pompe à eau AuCS CVD à distance Compresseur Eau Sonde épaisseur glaçons Compresseur L1 Décharge L2 Non utilisé Contacteur CVD HPC Vanne de récupération droite Robinet d’arrivée d’eau 282 Vanne de récupération gauche Vanne de décharge Numéro de pièce STH027 5/17 Schémas des tuyaux de réfrigération AUTONOMES REFROIDIS PAR AIR OU PAR EAU I0300/I0320/I0520/I0450/I0500/I0600/I0606/I0850/ I0906/I1000/I1200 Thermistor T4 ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE DÉTENDEUR Thermistor T3 VANNE SOLÉNOÏDE GAZ CHAUD X COMPRESSEUR CONDENSEUR AIR OU EAU CRÉPINE Thermistor T2 SÉCHOIR RÉCEPTEUR (REFROIDISSEMENT À L’EAU UNIQUEMENT) Thermistor T1 I1106 Thermistor T4 ÉCHANGEUR THERMIQUE DÉTENDEURS ÉVAPORATEUR Thermistor T3 x x COMPRESSEUR ÉLECTROVANNES DE RÉCOLTE CRÉPINE SÉCHOIR Thermistor T2 RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH027 5/17 Thermistor T1 CONDENSEUR 283 I1400/I1406/I1800 Thermistor T3 ÉCHANGEUR THERMIQUE Thermistor T4 DÉTENDEUR DÉTENDEUR VANNE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION COMPRESSEUR x x ÉVAPORATEUR VANNE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION FILTRE SÉCHOIR Thermistor T2 RÉCEPTEUR 284 Thermistor T1 CONDENSEUR Numéro de pièce STH027 5/17 MODÈLES AVEC CONDENSEUR À DISTANCE I0500/I0600/I0606/I0850/I1000 Thermistor T4 ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR THERMIQUE DÉTENDEUR Thermistor T3 CRÉPINE X COMPRESSEUR ÉLECTROVANNE GAZ CHAUD CLAPET DE NON-RETOUR CONDENSEUR À DISTANCE Thermistor T2 ÉLECTROVANNE DE CONDUITE DE LIQUIDE VANNE DE RÉGULATION DE PRESSION DE RÉCOLTE X SÉCHOIR VRPR ÉLECTROVANNE Thermistor T1 CLAPET DE NON-RETOUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT R B C VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH027 5/17 RÉCEPTEUR 285 I1106 Thermistor T4 ÉCHANGEUR THERMIQUE DÉTENDEURS ÉVAPORATEUR Thermistor T3 x x x LLSV CRÉPINE COMPRESSEUR SÉCHOIR Thermistor T2 VANNE HPR CLAPET DE NON-RETOUR CLAPET DE NON-RETOUR x ÉLECTROVANNE HPR ÉLECTROVANNES DE RÉCOLTE Thermistor T1 VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR VANNE DE CONDENSEUR CONTRÔLE À DISTANCE DE PRESSION DE REFOULEMENT RÉCEPTEUR 286 Numéro de pièce STH027 5/17 I1400/I1406/I1800 Thermistor T3 ÉCHANGEUR THERMIQUE Thermistor T4 DÉTENDEUR DÉTENDEUR LLSV x x ÉVAPORATEUR VANNE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION COMPRESSEUR VANNE SOLÉNOÏDE DE RÉCUPÉRATION FILTRE SÉCHOIR CLAPET ANTI-RETOUR x VANNE HPR CLAPET ANTI-RETOUR VANNE D’ACCÈS DU RÉCEPTEUR Thermistor T2 Thermistor T1 VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT CONDENSEUR À DISTANCE RÉCEPTEUR Numéro de pièce STH027 5/17 287 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 288 Numéro de pièce STH027 5/17 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH027 5/17 289 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 290 Numéro de pièce STH027 5/17 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.MANITOWOCICE.COM Quand l’innovation se met à table WWW.WELBILT.COM Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND FRYMASTER® MANITOWOC® CONVOTHERM® GARLAND MERCO® DELFIELD® KOLPAK® MERRYCHEF® FITKITCHEN™ LINCOLN MULTIPLEX® ©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Numéro de pièce STH027 5/17