Manitowoc Ice Indigo Air/Water/Remote Models Technicians Handbook Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
292 Des pages
Manitowoc Ice Indigo Air/Water/Remote Models Technicians Handbook Manuel utilisateur | Fixfr
Série Indigo™
Machines à glaçons avec condenseur
air/eau/à distance
Manuel du technicien
Numéro de pièce STH027 5/17
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter des blessures corporelles :
•
Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner,
d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas
suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des
dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la
mort.
•
Les réglages de routine et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
•
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels pour un
rendement maximal et un fonctionnement sans problème
de votre appareil.
•
Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour
des mises à jour manuelles, des traductions, ou bien les
coordonnées des agents techniques de votre région.
•
Cet appareil est soumis à des tensions électriques et des
charges de fluide frigorigène élevées. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
adéquatement formés et conscients des dangers propres
aux tensions électriques élevées et au liquide frigorigène
sous pression. Le technicien doit également être certifié
dans le secteur de la manipulation appropriée de fluide
frigorigène et dans les procédures d’entretien. Toutes les
procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être
suivies lors d’une intervention sur cet équipement.
•
Cet équipement est destiné uniquement à un usage
intérieur. Ne pas installer ou faire fonctionner cet
équipement à l’extérieur.
•
Lors de vos interventions sur cet appareil, assurez-vous de
porter une attention particulière aux consignes de sécurité
présentes dans ce manuel. La non prise en compte de ces
consignes est susceptible d’entraîner des risques accrus de
blessures graves et/ou de dommages à l’appareil.
nAvertissement
Suivez ces exigences électriques pendant l’installation
de cet équipement.
•
•
•
•
Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les
codes applicables de l’autorité ayant juridiction. Il est de
la responsabilité de l’utilisateur de fournir les moyens de
déconnexion pour satisfaire les codes locaux. Se reporter
à la plaque signalétique pour la tension appropriée.
Cet appareil doit être mis à terre.
Cet équipement doit être positionné de sorte que la
prise de courant soit accessible à moins qu’un autre
moyen de déconnexion de l’alimentation électrique
(par ex. disjoncteur ou interrupteur général) soit fourni.
Vérifier toutes les connexions de câblage, y compris
les bornes d’usine, avant de faire fonctionner. Les
connexions peuvent se desserrer durant l’expédition et
l’installation.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation de cet équipement :
•
•
•
•
•
•
L’installation doit être conforme aux codes d’incendie et
de santé applicables selon l’autorité ayant juridiction.
Afin d’éviter toute instabilité, la zone de l’installation
doit être capable de supporter le poids combiné de
l’équipement et du produit. De plus l’équipement doit
être mis à niveau d’un côté à l’autre et d’en avant à en
arrière.
Retirer tous les panneaux amovibles avant de soulever
et d’installer; utiliser l’équipement de sécurité approprié
pendant l’installation et l’entretien. Pour déplacer ou
soulever cet appareil et l’empêcher de basculer ou de
causer des blessures, il est nécessaire de faire appel à au
moins deux personnes.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors
de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
Connecter à une alimentation en eau potable
uniquement.
Cet équipement contient une charge de fluide
frigorigène.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation ou l’entretien de cet
équipement.
•
•
•
•
•
Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le
type de fluide frigorigène de votre appareil.
Seules les personnes formées et qualifiées et
conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur
le matériel.
Lire attentivement ce manuel avant de faire
fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur
l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans
ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des
blessures corporelles, voire même la mort.
Risque d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains éloignées des composants en mouvement.
Les composants peuvent bouger sans avertissement
à moins que le courant soit déconnecté et que tout
potentiel d’énergie soit éliminé.
L’humidité qui s’accumule sur le plancher peut créer
une surface glissante. Nettoyer immédiatement toute
eau sur le plancher pour éviter un risque de glisser.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation ou l’entretien de cet
équipement.
•
•
•
•
Les objets placés ou échappés dans le bac peuvent
affecter la santé et la sécurité des personnes. Repérer et
enlever tout objet immédiatement.
Ne jamais utiliser des objets ou outils tranchants pour
enlever la glace ou le givre.
Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou tout
autre produit chimique, porter des gants en caoutchouc
et des lunettes de protection (et/ou écran facial).
DANGER
Ne pas faire fonctionner un appareil ayant fait l’objet d’une
mauvaise utilisation, ayant été abusé, négligé, endommagé
ou altéré/modifié par rapport aux caractéristiques d’origine
de fabrication. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf
si elles sont supervisées par une personne responsable de
leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec, nettoyer
ou entretenir cet appareil sans une surveillance adéquate.
nAvertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
équipement :
•
•
•
•
•
•
•
Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une
analyse des risques pour déterminer l’équipement de
protection individuel nécessaire et pour s’assurer que
la protection est suffisante pendant les procédures de
maintenance.
Ne pas stocker ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser des
linges trempés d’huile inflammable ou de solutions de
nettoyage combustibles, pour le nettoyage.
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en
place et convenablement fixés lors du fonctionnement
cet appareil.
Risque d’incendie/choc électrique. Tous les
dégagement minimaux doivent être maintenus.
N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de
la machine.
Ne pas déconnecter le courant au niveau de
l’alimentation électrique principale pourrait causer
des blessures sérieuses voire la mort. L’interrupteur
d’alimentation NE DÉCONNECTE PAS toute
l’alimentation électrique entrante.
Tous les raccords d’équipement et d’installation doivent
être maintenus selon l’autorité ayant juridiction.
Fermer et verrouiller tous les services (gaz, électricité,
eau) selon les pratiques approuvées durant le service et
l’entretien.
Table of Contents
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . .
Parties principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tailles des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement du numéro de modèle ou de série . . . .
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles avec condenseur à Air-Eau-Distance . . . .
Informations sur la garantie des machines à
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LuminIce® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
16
17
17
18
19
Installation
Déflecteur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles avec condenseur à air, à eau, à distance .
Chaleur de rejet de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . .
Installation sur un bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une machine à glaçons sur un
distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condenseur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la machine à glaçons à distance
avec des condenseurs à circuits multiples
autre que Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien
Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . .
Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . .
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des pièces pour le nettoyage/
la désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de nettoyage d’entretien préventif . . . . . .
Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Machines à glaçons refroidies par air . . . . . . . . . . . . .
Machines à glaçons refroidies par eau . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH027 5/17
21
22
23
23
24
25
25
26
27
32
37
37
39
39
39
40
40
43
46
51
53
53
54
9
Fonctionnement
Caractéristiques du Panneau de commande . . . . . . . .
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble de la navigation de menu . . . . . . . . . .
Navigation panneau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alertes et messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Info machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialiser le Mot de passe aux défauts usine . . . .
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clarté de la glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Param. IAuCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel LuminIce® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteur du niveau du bac à glace . . . . . . . . . . . . . .
Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
55
55
56
57
58
60
61
62
63
65
66
67
67
69
69
70
70
71
71
71
72
72
73
74
75
75
75
76
77
78
78
Numéro de pièce STH027 5/17
Menu dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Données en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Récolte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Remplacer le tableau de commande . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Spécifications et formatage de clé USB . . . . . . . . . . . 92
Mettre à niveau le micrologiciel avec
une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Exportation des données sur une clé USB . . . . . . . . 96
Vérifications de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vérification de l’épaisseur des glaçons . . . . . . . . . . . . 99
Séquence de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Autonome refroidi par air ou par eau . . . . . . . . . . . . 101
Tableau des pièces activées Modèles autonomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Condenseur à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tableau des pièces activées Modèles à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dépannage
Limites de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . .
Récolte assistée par l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cycle de décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyser la raison pour laquelle une limite
de sécurité a arrêté la machine à glaçons . . . . . . . .
1re limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2e Limite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH027 5/17
113
114
114
115
116
116
118
11
Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Réinitialiser aux défauts usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Symptôme n° 1 La machine à glaçons ne
fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Symptôme n° 2 Production basse, cycle de
congélation long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Symptôme n° 2 - Tableaux d’analyse
opérationnelle du système de réfrigération du cycle
de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Symptôme n° 3 et 4 Problème de récolte Modèles autonomes avec condenseur à air,
à eau et à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Symptôme n° 3 Autonome refroidi par air
ou par eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Symptôme n° 3 - Condenseur à distance . . . . . . . . 158
Symptôme n° 4 Autonome refroidi par air,
par eau ou à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Procédures de vérification des composants
Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande, tableau d’affichage
et Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de relais du tableau de commande . . . . . . . . .
Programmer un tableau de commande
de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit de contrôle du niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . .
Sonde de l’épaisseur des glaçons (Initiation
de la récolte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du pressostat de sécurité haute
pression (INT HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du cycle de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .
Thermistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe d’air auxiliaire de récolte . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics électriques du compresseur . . . . . . . .
Diagnostic des composants de démarrage . . . . . .
12
163
163
166
167
169
170
173
179
184
187
188
191
192
194
Numéro de pièce STH027 5/17
Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vanne de contrôle de pression de
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de régulation de pression
de récolte (HPR) du condenseur à distance
seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robinet automatique de débit d’eau . . . . . . . . . . . .
Récupération/évacuation du liquide frigorigène . . .
Procédure pour modèle autonome . . . . . . . . . . . . . .
Procédure pour modèle avec condenseur
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de contamination du système . . . . . . . . . .
Déterminer la sévérité de la contamination . . . . . .
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les contrôles de pression
sans enlever la charge de liquide frigorigène. . . . .
Filtres dessiccateur de conduite liquide . . . . . . . . .
Charge totale de liquide réfrigérant
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux
Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons
en 24 heures/Pression de liquide frigorigène . . . . . .
Série I0300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I0906 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Série I1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de pièce STH027 5/17
197
197
201
204
205
205
209
215
215
217
220
221
222
225
226
228
230
232
235
237
242
246
249
252
255
257
260
263
13
Schémas
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Légende des schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . .
I0300/I0450/I0500/I0520 - Air/eau monophasé . .
I0320 - Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0500 - Monophasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0600/I0606/I0850/i0906/I1000/i1106/I1200 Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106/i1200 Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106 Monophasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0600/i0606/I0850/i0906/I1000/i1106 Triphasé à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1400/i1406/I1800 - Air/eau monophasé . . . . . . . . .
I1400/i1406/I1800 - Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . .
I1400/i1406/I1800 - Monophasé à distance . . . . . .
I1400/i1406/I1800 - Triphasé à distance . . . . . . . . .
I1400 moteur de ventilateur ecm Air/eau monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I1400 moteur de ventilateur ECM Air/eau triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre de bruit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas des tuyaux de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomes refroidis par air ou par eau . . . . . . . . . .
Modèles avec condenseur à distance . . . . . . . . . . . .
14
267
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
283
285
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
Séries Machine à glaçons
MODÈLE DE MACHINE
À GLAÇONS
I - Modèles Indigo
IB - Glaçons/Boisson
TAILLE DES GLAÇONS
R - Régulier
D - Cube
Y - Demi-cube
Non utilisé sur les modèles IB
# HERTZ
5 - 50 Hz
6 - 60 Hz
3 - Triphasé
Aucun indicateur - Phase 1
E - WRAS 50 Cycle seulement
TENSION
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
HP - Robinet automatique
de débit d’eau
haute pression
X - LuminIce
K - Corée
J - Japon
P - Modèle correctionnel
M - Modèle Marine
I Y 1000 W3 – 263PHPX
TYPE DE CONDENSEUR
A - Autonome refroidi à l’air
W - Autonome refroidi à l’eau
N - À distance refroidi à l’air
C - Refroidit à l’air CVD
DC - Modèle IB Dice
YC - Demi-cube IB
Numéro de modèle complet
Numéro de modèle de base
Informations générales
Comment lire un numéro de modèle
PARTIES PRINCIPALES
15
Tailles des glaçons
Régulier
2,86 x 2,86 x 2,22 cm
1-1/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
Cube
2,22 x 2,22 x 2,22 cm
7/8 po x 7/8 po x 7/8 po
Demi cube
0,95 x 2,86 x 2,22 cm
3/8 po x 1-1/8 po x
7/8 po
nAvertissement
Toutes les machines à glaçons de Manitowoc exigent un
système de stockage de glaçons (bac, distributeur, etc.) pour
incorporer un déflecteur de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système de stockage de
glaçons autre que Manitowoc avec des machines à glaçons
Manitowoc, contacter le fabricant pour s’assurer de la
compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons
Manitowoc.
Emplacement du numéro de modèle ou de série
Ces numéros sont requis lorsque vous demandez de
l’information à votre distributeur Manitowoc, à votre
représentant de service ou à Manitowoc Ice. Les numéros
de modèle et de série sont indiqués sur la CARTE
D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils sont
aussi listés sur la DÉCAL DE NUMÉROS DE MODÈLE /SÉRIE
apposée à l’avant et à l’arrière de la machine à glaçons.
16
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéros de modèle
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À AIR-EAU-DISTANCE
Autonome refroidi
par air
ID0302A
IY0304A
ID0322A
IY0324A
ID0452A
IY0454A
IR0500A
ID0502A
IY0504A
IR0520A
ID0522A
IY0524A
ID0602A
IY0604A
ID0606A
IY0606A
IR0850A
ID0852A
IY0854A
IR0906A
ID0906A
IY0906A
ID1002A
IY1004A
ID1106A
IY1106A
ID1202A
IY1204A
ID1402A
IY1404A
ID1406A
IY1406A
IR1800A
ID1802A
IY1804A
Autonome refroidi
par eau
ID0303W
IY0305W
ID0323W
IY0325W
D0453W
IY0455W
IR0501W
ID0503W
IY0505W
IR0521W
ID0523W
IY0525W
ID0603W
IY0605W
ID0606W
IY0606W
IR0851W
ID0853W
IY0855W
IR0906W
ID0906W
IY0906W
ID1003W
IY1005W
ID1106W
IY1106W
ID1203W
IY1205W
ID1403W
IY1405W
ID1406W
IY1406W
IR1801W
ID1803W
IY1805W
À distance
------------------IR0590N
ID0592N
IY0594N
---------ID0692N
IY0694N
ID0696N
IY0696N
IR0890N
ID0892N
IY0894N
IR0996N
ID0996N
IY0996N
ID1092N
IY1094N
ID1196N
IY1196N
------ID1492N
IY1494N
ID1496N
IY1496N
IR1890N
ID1892N
IY1894N
REMARQUE : Les modèles Marine et Prison ont un suffixe M ou P - Exemple
ID0853WM
Suffixe à la fin du numéro du modèle :
3 = 3 phase unité - Exemple IY1004A3
C = modèle coréen
J = modèle japonais
HP = Robinet automatique de débit d’eau haute pression - modèles de
condenseurs refroidis à l’eau I0450/I0500
Numéro de pièce STH027 5/17
17
Informations sur la garantie des machines à
glaçons
Pour des renseignements sur la garantie, visitez :
http://www.manitowocice.com/Service/Warranty
•
Vérification de la garantie
•
Enregistrement de la garantie
•
Afficher et télécharger un exemplaire de la carte
d’enregistrement de garantie pour le propriétaire
La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est
installée.
18
Numéro de pièce STH027 5/17
LuminIce® II
L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce
procédé entravera la croissance de micro-organismes communs
sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire.
•
Les ampoules LuminIce®doivent être remplacées sur une
base annuelle.
•
Le tableau de commande peut être réglé pour afficher
automatiquement un rappel après 12 mois.
•
Une lumière à distance est disponible comme rappel.
REMARQUE : Les ampoules Luminlce® et Luminlce® II ne sont pas
interchangeables ; il faut vérifier le modèle avant de commander
une ampoule de remplacement.
Procédure de nettoyage lors d’un bris accidentel de
l’ampoule
La procédure de nettoyage est identique à la procédure utilisée
pour nettoyer la lampe fluorescente compacte (LFC) ou les tubes
fluorescents. Ces lampes contiennent une petite quantité de
mercure scellé dans le tube de verre. Briser ce type de lampes
relâchera du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule
brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure
jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée.
Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées
sur leur site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Numéro de pièce STH027 5/17
19
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
20
Numéro de pièce STH027 5/17
Installation
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Retirer tous les panneaux de la machine à glaçons avant de
la soulever.
,Attention
La partie principale de la machine à glaçons doit être
protégée si elle est susceptible d’être soumise à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute défaillance
due à une exposition à des températures inférieures à 0 °C
(32 °F) n’est pas couverte par la garantie. Vous reporter à la
page 53 « Mise hors service/Hivérisation » .
DÉFLECTEUR DE GLAÇONS
Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les machines à
glaçons installées sur un bac.
Numéro de pièce STH027 5/17
21
Emplacement de la machine à glaçons
L’emplacement sélectionné pour la machine à glaçons doit
respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères
n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement.
•
L’emplacement doit être exempt de tout contaminant
atmosphérique ou d’une autre nature.
•
Autonome refroidi par air et eau - La température de l’air
doit être au moins de 1,6 °C (35 °F), sans toutefois excéder
43,4 °C (110 °F).
•
Refroidissement par air à distance - La température de l’air
doit être au moins de -29 °C (-20 °F) sans toutefois excéder
49 °C (120 °F).
•
Arrivée d’eau de la machine à glaçons - La pression d’eau
doit être au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder
5,52 bar (80 psi).
•
Arrivée d’eau du condenseur - La pression d’eau doit être
au moins 1,38 bar (20 psi), sans toutefois excéder 10,34 bar
(150 psi).
•
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité d’appareils
générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil, et
protégé des intempéries.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation de l’air
dans la machine à glaçons ou autour de celle-ci. Consulter le
tableau ci-dessous pour les exigences de dégagement.
•
La machine à glaçons doit être protégée si elle est
susceptible d’être soumise à des températures inférieures
à 0 °C (32 °F). Toute défaillance due à une exposition à des
températures inférieures à 0 °C (32 °F) n’est pas couverte par
la garantie. Voir « Mise hors service/Hivérisation ».
22
Numéro de pièce STH027 5/17
Exigences de dégagement
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À AIR, À EAU, À DISTANCE
I0300
Haut/côtés
Arrière
I0450 - I0500
I0600 - I0606
I0850 - I0906
I1000 - I1106
Haut/côtés
Arrière
Autonome refroidi
par air
40,6 cm (16 po)
12,7 cm (5 po)
Autonome refroidi
par eau
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
Autonome refroidi
par air
Refroidi par eau et à
distance
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
Autonome refroidi
Refroidi par eau et à
par air
distance
Haut/côtés
30,5 cm (12 po)
20,3 cm (8 po)
Arrière
12,7 cm (5 po)
12,7 cm (5 po)
Refroidi par air seulement 230/50/1 classe tropiques I0500
Haut
61 cm (24 po)
S/O
Côtés/Arrière
30,5 cm (12 po)
S/O
I0320 - I0520
Haut
Côtés
Arrière
Autonome refroidi
par air
20,3 cm (8 po)
30,5 cm (12 po)
12,7 cm (5 po)
Refroidi par eau et à
distance
20,3 cm (8 po)
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
I1400 - I1406
I1800
Haut/côtés
Arrière
Autonome refroidi
par air
61 cm (24 po)
30,5 cm (12 po)
Refroidi par eau et à
distance
20,3 cm (8 po)
12,7 cm (5 po)
I1200
Numéro de pièce STH027 5/17
23
Chaleur de rejet de la machine à glaçons
Série machine à
glaçons
I0300
I0320
I0450
I0500
I0520
I0600/I0606
I0850
I0906
I1000/I1106
I1200
I1400/I1406
I1800
Chaleur de rejet
Conditionnement
Pointe
d’air*
4600
5450
3300
4500
5400
6300
6100
6900
5400
6300
9000
13900
13000
16000
12700
14800
16250
18600
20700
24500
23500
27000
30000
35000
*BTU/Heure
Étant donné que la chaleur de rejet varie durant le cycle de fabrication de
glaçons, la figure illustrée est une moyenne.
24
Numéro de pièce STH027 5/17
Installation sur un bac
Un déflecteur de glaçons est requis pour toutes les installations
sur un bac et est fourni avec tous les bacs Manitowoc.
Commander la trousse déflecteur appropriée (762 mm ou
1219 mm [30 po ou 48 po]) pour tout bac sans déflecteur.
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Ne pas faire fonctionner toute machine à glaçons avec le
déflecteur enlevé.
Installation d’une machine à glaçons sur un
distributeur
Aucun déflecteur n’est requis pour les machines qui
correspondent aux dimensions du distributeur (partie principale
de 30 po sur un distributeur de 30 po) sauf si requis par le
fabricant du distributeur. Des adaptateurs sont requis lorsqu’une
machine à glaçons plus petite est installée sur un distributeur
plus gros (machine de 22 po sur un distributeur de 30 po).
Numéro de pièce STH027 5/17
25
Applications de conduites
nAvertissement
La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois)
ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc, le
condenseur ou l’unité de condensation QuietQube® n’ont
pas été installés conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas non plus si le système
de réfrigération est modifié avec un condenseur, un
récupérateur de chaleur ou d’autres pièces ou ensembles
non fabriqués par Manitowoc Ice.
,Attention
Les emplacements de restauration varient de modèle en
modèle. S’assurer de faire les bonnes connexions pour votre
modèle afin d’empêcher un dégagement accidentel de
liquide frigorigène haute pression.
Important
Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés
et garantis qu’en tant qu’ensemble neuf complet. La
garantie du système de réfrigération sera nulle si un nouvel
équipement est raccordé à la tubulure, au condenseur à
distance, à l’unité de condensation à distance ou à la partie
principale de la machine à glaçons préexistants (usagés).
26
Numéro de pièce STH027 5/17
CONDENSEUR À DISTANCE
Machine à glaçons
Condenseur à circuit
unique à distance
I0590N
JC0495
I0690N
I0696N
I0890N
I0996N
I1090N
I1196N
I1490N
I1496N
I1890N
*Conduites
RT
RL
JC0895
JC0995
JC1395
Conduite de
refoulement
1,27 cm (1/2 po)
1,27 cm (1/2 po)
Conduites*
RT-20-R404A
RT-35-R404A
RT-50-R404A
RT-20-R404A
RT-35-R404A
RT-50-R404A
RT-20-R404A
RT-35-R404A
RT-50-R404A
RL-20-R404A
RL-35-R404A
RL-50-R404A
Conduite de liquide
0,79 cm (5/16 po)
0,95 cm (3/8 po)
Température d’air autour du condenseur
Minimum
Maximum
-29 °C (-20 °F)
49 °C (120 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
27
Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des
conduites de 15,5 m (51 pi) à 30,5 m (100 pi)
28
Machine à
glaçons
Condenseur
I0590N
I0690N
I0696N
I0890N
I0996N
I1090N
I1196N
I1490N
I1496N
I1890N
JC0495
JC0895
JC0895
JC0895
JC0995
JC0995
JC0995
JC1395
JC1395
JC1395
Quantité de liquide
frigorigène supplémentaire à
ajouter à la charge de plaque
signalétique
680 g - 1,5 lb
680 g - 1,5 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
907 g - 2 lb
Numéro de pièce STH027 5/17
Calculer la distance de conduites permise
Longueur des conduites
La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi).
Élévation/Descente des conduites
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
La descente maximale est de 4,5 m (15 pi).
10,7 M (35 PI)
DISTANCE MAXIMALE
Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation au dessus de la machine
à glaçons.
4,5 M (15 PI)
DISTANCE
MAXIMALE
Descente 4,5 m (15 pi) : La distance maximale pour le
condenseur ou l’unité de condensation sous la machine à
glaçons.
Numéro de pièce STH027 5/17
29
Distance calculée de conduites
La distance calculée maximale est de 45,7 m (150 pi).
Les élévations, descentes, parcours horizontaux de conduites
(ou combinaisons de ceux-ci) dépassant les maximums indiqués
excèderont les tolérances de mise en marche et de design du
compresseur. Cela causera un retour d’huile médiocre vers le
compresseur.
Effectuer les calculs suivants pour s’assurer que l’aménagement
des conduites respecte les spécifications.
1.
Insérer l’élévation mesurée dans la formule ci-dessous.
Multiplier par 1,7 pour obtenir l’élévation calculée.
(Exemple : un condenseur situé à 3,0 m (10 pi] au-dessus
de la machine à glaçons a une élévation calculée de 5,2 m
[17 pi]).
2.
Insérer la descente mesurée dans la formule ci-dessous.
Multiplier par 6,6 pour obtenir la descente calculée.
(Exemple : un condenseur situé à 3,0 m (10 pi) sous la
machine à glaçons a une descente calculée de 20 m
[66 pi]).
3.
Insérer la distance horizontale mesurée dans la formule
ci-dessous. Pas de calcul nécessaire.
4.
Ajouter l’élévation calculée, la descente calculée et la
distance horizontale ensemble pour obtenir la distance
calculée totale. Si ce total excède 45,7 m (150 pi), déplacer
le condenseur dans un autre emplacement et refaire les
calculs.
30
Numéro de pièce STH027 5/17
Formule de distance de conduites maximale
Étape 1
Élévation mesurée ____ X 1,7 = ______ Élévation calculée
(10,7 m [35 pi] max.)
Étape 2
Descente mesurée ____ X 6,6 = ______ Descente calculée
(4,6 m [15 pi] max.)
Étape 3
Distance horizontale mesurée = ______ Distance horizontale
(30,5 m [100 pi] max.)
Étape 4
Distance calculée totale = ________ Distance calculée totale
(45,7 m [150 pi] max.)
Numéro de pièce STH027 5/17
31
Utilisation de la machine à glaçons à distance
avec des condenseurs à circuits multiples autre
que Manitowoc
Garantie
La garantie de soixante (60) mois du compresseur, y compris la
garantie de remplacement de main d’œuvre de trente-six (36)
mois, ne s’applique pas si la machine à glaçons à distance n’est
pas installée conformément aux spécifications d’installation
à distance. La garantie précédente ne s’applique à aucune
machine à glaçons installée ou entretenue de façon contraire
aux instructions techniques fournies par Manitowoc Ice. Les
résultats peuvent différer des caractéristiques de ventes.
Les caractéristiques nominales standard certifiées ARI ne
s’appliquent que si un condenseur à distance Manitowoc est
utilisé.
Si la conception du condenseur est conforme aux spécifications,
Manitowoc approuve uniquement la couverture complète de
la garantie pour la partie du système fabriquée par Manitowoc.
Dans la mesure où Manitowoc ne teste pas le condenseur en
association avec la machine à glaçons, Manitowoc ne peut
pas promouvoir, recommander ni approuver le condenseur et
décline toute responsabilité concernant son fonctionnement ou
sa fiabilité.
Important
Manitowoc garantit uniquement les ensembles à distance
neufs et inutilisés complets. Garantir l’intégrité d’une
machine à glaçons neuve en vertu des termes de notre
garantie interdit l’emploi de tubulure ou de condenseurs
préexistants (usagés).
32
Numéro de pièce STH027 5/17
Vanne de contrôle de pression de refoulement
Tout condenseur séparé raccordé à une machine à glaçons
Manitowoc doit être équipé d’une vanne de contrôle de pression
de refoulement (disponible auprès des distributeurs Manitowoc)
installée sur le condenseur. Manitowoc n’accepte pas les vannes
de contrôle de pression de refoulement de remplacement du
commerce.
,ATTENTION
Ne pas utiliser de commande de cycle de ventilateur
pour essayer de maintenir la pression de décharge. Cela
entraînerait une défaillance du compresseur.
Moteur de ventilateur
Le ventilateur du condenseur doit être sous tension durant le
cycle complet de congélation de la machine à glaçons (ne pas
mettre la commande de cycle de ventilateur en marche). La
machine à glaçons comporte un circuit de moteur de ventilateur
de condenseur à utiliser avec un condenseur Manitowoc. Il
est recommandé d’utiliser ce circuit pour contrôler le ou les
ventilateurs de condenseur sur le condenseur à circuits multiples
pour s’assurer qu’il est marche au bon moment. Ne pas dépasser
l’intensité nominale pour le circuit du moteur de ventilateur
indiquée sur l’étiquette de numéro de série de la machine à
glaçons.
Volume interne de condenseur
Le volume interne de condenseur à circuits multiples ne doit
pas être inférieur ni supérieur à celui utilisé par Manitowoc
(voir le tableau à la page 35). Ne pas dépasser le volume
interne ni essayer d’accroître la charge pour compenser car cela
endommagerait le compresseur.
Numéro de pièce STH027 5/17
33
∆T du condenseur
Le ∆T est la différence de température entre le fluide frigorigène
de condensation et l’air entrant. Le ∆T doit être compris entre
‑9,4 et ‑6,6 °C (15 et 20 °F) au début du cycle de congélation
(conditions de charge maximale) et entre ‑11,1 et ‑8,3 °C
(12 et 17 °F) seulement durant les derniers 75 % du cycle de
congélation (conditions de charge moyenne).
Charge de fluide frigorigène
La charge nominale de liquide frigorigène (charge totale de
système) des machines à glaçons à distance se trouve dans la
partie machine à glaçons (les condenseurs à distance et les
conduites sont fournis avec une charge de vapeur seulement).
,ATTENTION
Ne jamais ajouter plus que la charge nominale (indiqué sur
la plaque signalétique) dans la machine à glaçons, quelle
qu’en soit l’utilisation.
Raccords à branchement rapide
La machine à glaçons et les conduites sont munies de raccords à
branchement rapide. Il est recommandé d’installer des raccords
rapides correspondants (disponibles auprès des distributeurs
Manitowoc) dans le condenseur à circuits multiples et d’ajouter
une charge de « maintien » de 150 ml (5 oz) de vapeur de fluide
frigorigène approprié dans le condenseur avant de raccorder la
machine à glaçons ou les conduites au condenseur.
34
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
35
I0590
I0690
I0696
I0890
I0990
I0996
I1090
I1190
I1196
I1490
I1496
I1890
Modèle de
machine à
glaçons
6 lb
6,5 lb
8,5 lb
7 lb
8,5 lb
11 lb
12,5 lb
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
Charge
R404A
R404A
Type
Fluide frigorigène
30000
23500
16250
13000
13000
Moyenne
(BTU/h)
6100
9000
35000
27000
18600
16000
16000
Maximale
(BTU/h)
6900
13900
Chaleur rejetée
0,085
0,085
0,045
0,045
0,045
0,020
0,045
0,105
0,105
0,060
0,060
0,060
0,035
0,060
Volume interne
du condenseur
(pi3)
Min
Max
Pression
nominale
et d’éclatement
500 psig
2500 psig
Nominale
500 psig
(3447 kPa)
(34,7 bar)
Éclatement
2500 psig
(17237 kPa)
(172,37 bar)
bride de
fixation réf.
8360063
Raccord
réf.
8360353
Refoulement
bride de
fixation réf.
8360053
Raccord
réf.
8360343
Liquide
Embouts mâles de
branchement rapide
pas de
remplacement
réf.
8368093
Vanne de
contrôle de
pression de
refoulement
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
36
Numéro de pièce STH027 5/17
Entretien
Nettoyage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine à
glaçons conformément aux instructions figurant dans le présent
manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois
pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons
nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment,
consulter une entreprise de maintenance et de réparation
qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande
un traitement de l’eau approprié. Une machine à glaçons
extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage et la
désinfection.
Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
Numéro de pièce STH027 5/17
37
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463
et désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes.
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection
(et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
38
Numéro de pièce STH027 5/17
PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION
Cette procédure doit être exécutée au moins une fois tous les
six mois.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
•
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces qui sont
en contact direct avec l’eau.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
•
Cette procédure nettoie tous les composants dans la
trajectoire du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la
machine à glaçons entre la procédure semi annuelle de
nettoyage et de désinfection.
•
Cette technologie permettra aussi l’initiation et
l’achèvement d’un cycle de nettoyage ou de désinfection,
après lequel la machine à glaçons recommence
automatiquement la fabrication de glaçons.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent
que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide rincé à l’eau afin
d’enlever la poussière et la saleté à l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus graisseux, utilisez un linge humide rincé
dans une solution de savon à vaisselle doux et d’eau. Essuyer
pour sécher à l’aide d’un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement clair qui résiste aux
taches et qui se nettoie facilement. Les produits qui contiennent
des abrasifs endommageront le revêtement et égratigneront les
panneaux.
•
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour
le nettoyage.
•
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à base de chlore,
d’essence d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs
et les garnitures de plastique.
Numéro de pièce STH027 5/17
39
Procédure de nettoyage et de désinfection
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour
machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette
application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463
et désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis. Avant toute utilisation, lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
récipients.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et désinfectantes.
L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux
indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction
à la loi fédérale des États-Unis.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection
(et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le
tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre
installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à
glaçons peut faciliter l’accès.
40
Numéro de pièce STH027 5/17
Étape 1
Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment
de l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur
durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des
méthodes ci-dessous :
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les
glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récupération des glaçons.
•
Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre.
,Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force
la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être
endommagé.
Étape 2
Retirer tous les glaçons du bac/distributeur.
Étape 3
Appuyer sur l’interrupteur Nettoyer. L’eau s’écoulera
par le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre
que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique
Ajouter Deter (environ 1 minute), puis ajouter la quantité
appropriée de nettoyant pour machine à glaçons.
Modèle
I0300/I0320/I0520
I0450/I0500/I0600/I0606/I0850
I0906/I1000/I1106/I1200
I1400/I1406/I1800
Numéro de pièce STH027 5/17
Quantité de nettoyant
90 ml (3 onces)
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
41
Étape 4
Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé
(approximativement 24 minutes). Puis couper l’alimentation vers
la machine à glaçons (et le distributeur s’il y a lieu).
nAvertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de
la boîte de distribution électrique.
Étape 5
Retirer les pièces à nettoyer.
Consulter les procédures de retrait des pièces correspondant à
votre machine à glaçons. Passer à l’étape 6 une fois les pièces
retirées.
Machines à glaçons à évaporateur unique - page 40
Étape 6
Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau
tiède. Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus
importante de solution peut être requise. Utiliser le ratio dans
le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution
pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces.
Type de solution
Nettoyant
Eau
4 l (1 gal.)
Mélangée avec
475 ml (16 oz)
de nettoyant
,ATTENTION
Ne pas nettoyer la sonde d’épaisseur de glace au lavevaisselle. Cela provoquerait des dommages irréversibles à
la sonde.
42
Numéro de pièce STH027 5/17
Étape 7
Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau pour
nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse
lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ;
lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse
en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une
brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire
tremper les pièces pendant 5 minutes (15 - 20 minutes pour les
pièces fortement entartrées). Rincer tous les composants avec de
l’eau propre.
Étape 8
Pendant le trempage des composants, utiliser la
moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer toutes les
surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du
bac (ou distributeur). Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon
pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine
à glace :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le
bas et les côtés
•
Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec de l’eau propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9
tiède.
Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau
Type de solution
Désinfectant
Eau
12 l (3 gal.)
Mélangée avec
60 ml (2 oz)
de désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau
pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un flacon
pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur
toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les
pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau. Ne pas rincer
les pièces après les avoir désinfectées.
Numéro de pièce STH027 5/17
43
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau
pour désinfecter toutes les surfaces de la zone alimentaire de la
machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser un flacon
pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors
de la désinfection, porter une attention particulière aux zones
suivantes :
•
Parois latérales
•
Base (zone au-dessus du bac à eau)
•
Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le
bas et les côtés
•
Bac ou distributeur
Ne pas rincer les zones désinfectées.
Étape 12
Replacer toutes les pièces enlevées.
Étape 13
Attendre 20 minutes.
Étape 14 Appuyer sur le bouton d’alimentation de la machine
à glaçons et appuyer sur le bouton Nettoyer.
44
Numéro de pièce STH027 5/17
Étape 15 Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau
et que l’écran indique qu’il faut ajouter la solution (environ
1 minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur.
Modèle
I0300/I0320/I0520
I0450/I0500/I0600/I0606/I0850
I0906/I1000/I1106/I1200
I1400/I1406/I1800
Quantité de désinfectant
90 ml (3 onces)
90 ml (3 onces)
180 ml (6 onces)
Étape 16 Sélectionner GlaconAuto, appuyer sur la coche
puis fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons
commencera automatiquement la fabrication de glaçons une
fois que le cycle de désinfection est complété (environ 24
minutes).
Numéro de pièce STH027 5/17
45
RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA
DÉSINFECTION
E
D
A
C
B
Off
On / Off Mode
[
!
]
A. Retrait du rideau d’eau
•
Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la
droite.
•
Désengager la cheville gauche.
B.
Retirer le bac à eau
•
Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac
à eau.
•
Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant
pour dégager les chevilles arrière.
C.
Retirer la sonde de niveau d’eau
•
Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas
pour la désengager.
•
Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le
connecteur de câble soit visible.
•
Débrancher le câble de la sonde de niveau d’eau.
•
Retirer la sonde de niveau d’eau de la machine à glaçons.
46
Numéro de pièce STH027 5/17
D. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons
•
Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde
d’épaisseur des glaçons.
•
Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour
désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur
des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. En cas de retrait complet, débrancher
le câblage du contrôle de l’épaisseur des glaçons du tableau
de commande.
E.
Retirer le tube de distribution d’eau
REMARQUE : Les vis à oreilles du tube de distribution sont
maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à
oreilles sans les sortir du tube de distribution.
•
Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer
complètement étant donné qu’elles sont maintenues en
place pour éviter toute perte) et tirer le tube de distribution
vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
•
Démonter le tube de distribution en desserrant les deux (2)
vis à oreilles du milieu et en séparant le tube de distribution
en deux parties.
Passer à l’étape 6 de la page 42
Numéro de pièce STH027 5/17
47
Sonde d’épaisseur de glaçons et Sonde de niveau d’eau
Nettoyer les sondes en utilisant la procédure suivante.
1.
Mélanger une solution de nettoyant de machine à glaçons
Manitowoc et de l’eau (59 ml [2 onces] de nettoyant pour
473,2 ml [16 onces] d’eau) dans un contenant.
2.
Nettoyer toutes les surfaces des sondes y compris les pièces
en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). Vérifier que toutes
les surfaces soient propres. Rincer les sondes à l’eau claire.
3.
Réinstaller les sondes, puis désinfecter les surfaces
intérieures de la machine à glaçons et du bac/distributeur.
48
Numéro de pièce STH027 5/17
Robinet d’arrivée d’eau
Le robinet d’arrivée d’eau ne requiert pas normalement de le
retirer pour le nettoyage. Consulter « Numéro de pièce STH027
5/17 « à la page 137, si vous faites du dépannage de problèmes
reliés à l’eau.
1.
Lorsque la machine à glaçons est arrêtée, le robinet
d’arrivée d’eau doit arrêter complètement le débit d’eau
dans la machine. Vérifier le débit d’eau.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, le robinet d’arrivée
d’eau doit permettre un débit d’eau approprié dans la machine.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer la machine
à glaçons. Vérifier le débit d’eau dans la machine à glaçons. Si le
débit d’eau est lent ou ne dégage qu’un mince filet d’eau dans la
machine à glaçons, consulter la liste de vérification du système
d’eau.
nAvertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons et du
distributeur au niveau de la boîte de distribution électrique
et couper l’alimentation en eau avant de procéder.
Numéro de pièce STH027 5/17
49
Robinet de vidange d’eau
Le robinet de vidange d’eau ne requiert pas normalement de
le retirer pour le nettoyage. Afin de déterminer si un retrait est
nécessaire :
1.
Repérer le robinet de vidange d’eau.
2.
Appuyer sur le bouton d’alimentation et arrêter la
fabrication de glaçons.
3.
Tandis que la machine à glaçons est en mode congélation,
vérifier le bac à eau afin de déterminer si le robinet de
vidange fuit. S’il n’y a pas ou peu d’eau dans le bac à eau
(durant le cycle de congélation) le robinet de vidange fuit.
50
A.
Si le robinet de vidange fuit, le retirer, le démonter et
le nettoyer.
B.
Si le robinet de vidange ne fuit pas, ne pas le retirer.
Suivre plutôt la « Procédure de nettoyage de la
machine à glaçons ».
Numéro de pièce STH027 5/17
Procédure de nettoyage d’entretien préventif
Cette procédure nettoie tous les composants dans la trajectoire
du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la machine à
glaçons entre la procédure semi annuelle de nettoyage et de
désinfection.
Le nettoyant pour machine à glaçons est utilisé pour retirer le
tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit pas nécessaire et selon votre
installation, enlever le couvercle supérieur de la machine à
glaçons peut faciliter l’accès.
1.
La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur durant le
cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des méthodes
ci-dessous :
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les
glaçons tombent de l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récupération des glaçons.
•
Appuyer sur l’interrupteur et laisser la glace fondre.
,Attention
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force
la glace de l’évaporateur. L’évaporateur pourrait être
endommagé.
2.
Ouvrir la porte avant pour accéder à l’évaporateur.
Numéro de pièce STH027 5/17
51
3.
Appuyer sur le bouton Nettoyage. L’eau s’écoulera par
le robinet de vidange d’eau puis dans le drain. Attendre
que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran
indique « Ajouter Deter » (environ 1 minute), puis ajouter la
quantité appropriée de nettoyant pour machine à glaçons.
Modèle
I0300/I0320/I0520
I0450/I0500/I0600/I0606/I0850
I0906/I1000/I1106/I0606/I1200
I1400/I1406/I1800
4.
52
Quantité de nettoyant
90 ml (3 onces)
150 ml (5 onces)
265 ml (9 onces)
Sélectionner « Glace Auto Ma », appuyer sur la coche puis
fermer et sécuriser la porte avant. La machine à glaçons
commencera automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de nettoyage est complété (environ
24 minutes).
Numéro de pièce STH027 5/17
Mise hors service/Hivérisation
Généralités
Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à
glaçons doit être mise hors service pour une période de temps
prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C
(32 °F) ou moins.
,Attention
Si de l’eau reste dans la machine à glace sous des
températures inférieures à 0 °C (32 °F), de graves dommages
de certains composants sont possibles. Les dommages de
cette nature ne sont pas couverts par la garantie.
Suivre la procédure applicable ci dessous.
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR
1.
Appuyer sur le bouton alimentation.
2.
Couper l’alimentation en eau.
3.
Éliminer l’eau de la cuve à eau.
4.
Débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau de
fabrication de glace à l’arrière de la machine à glace.
5.
Mettre la machine à glaçons sous tension et attendre une
minute pour que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre.
6.
Souffler de l’air comprimé dans les ouvertures de l’eau
entrante et de l’évacuation à l’arrière de la machine à
glaçons jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte des
conduites d’arrivée d’eau ou du drain.
7.
Débranchez l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou de l’interrupteur secteur.
8.
Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau emprisonnée dans les
conduites d’eau, les conduites de vidange, les tubes de
distribution, etc.
Numéro de pièce STH027 5/17
53
MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU
1.
Exécuter les étapes 1-6 sous « Machine à glaçons
autonomes refroidies par air ».
2.
Débrancher la conduite d’eau entrante et d’évacuation du
condenseur refroidi par eau.
3.
Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de
congélation. La pression en augmentation du liquide
frigorigène ouvrira le robinet automatique de débit d’eau.
4.
Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’eau.
54
Numéro de pièce STH027 5/17
Fonctionnement
Bouton
Alimentation
Bouton
Nettoyage
Manitowoc
Affichage ACL
Flèches de navigation
Bouton
Menu
Coche
Caractéristiques du Panneau de commande
Le panneau de commande offre une série de boutons sensibles à
la pression et un panneau d’affichage interactif à quatre lignes.
BOUTONS
Bouton d’alimentation : Alimente la machine à glaçons
lorsqu’en Mode Mar/Arr. La machine à glaçons peut aussi être
programmée pour s’allumer et s’éteindre automatiquement en
deux modes d’économie d’énergie.
Bouton nettoyage : Initie un cycle de nettoyage. Consulter la
section Entretien pour des détails.
Numéro de pièce STH027 5/17
55
Bouton menu : Accède à la structure du menu principal.
Permet de passer de l’écran accueil, où vous pouvez voir l’état
de la machine à glaçons, les alertes et les messages, au menu
principal, où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la
machine et à son journal des événements, ajuster les réglages
de la machine et de l’économie d’énergie et vous occuper des
problèmes de service.
Flèches gauche et droite : La flèche gauche revient à
l’écran précédent, permettant à l’utilisateur de sortir de la
programmation. Les deux flèches, gauche et droite, déplaceront
le curseur (souligné) à l’intérieur d’une ligne de réglages.
REMARQUE : La flèche droite peut aussi être utilisée sur plusieurs
écrans de façon interchangeable avec la coche pour faire une
sélection.
Flèches haut et bas : Déplacer ce qui est en évidence [entre
parenthèses] d’une ligne vers le haut ou vers le bas.
Coche : Sélectionne et/ou se déplace vers l’écran suivant (ou
ligne) et est utilisé comme un bouton « entrée ».
PANNEAU D’AFFICHAGE
Le panneau d’affichage ACL a quatre lignes de 16 caractères.
Durant le fonctionnement de la machine à glaçons et les cycles
de nettoyage, les trois premières lignes de l’écran Accueil offrent
des informations utiles sur l’état et la quatrième ligne affiche les
alertes et les messages. En programmation, les quatre lignes de
l’écran courant sont affichées et ce qui est en évidence, ainsi que
les flèches, le curseur et les sélections informent l’utilisateur des
actions possibles.
56
Numéro de pièce STH027 5/17
Vue d’ensemble de la navigation de menu
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Bouton menu
Bouton
nettoyage
Minuterie
initiée
Écran accueil
Si alerte
Si message
Alertes
Messages
Fonction
nettoyer AuCS
Fonction
nettoyer
Menu principal
Info
machine
Configuration
Économie
d’énergie
Entrée d’un mot de passe
(en option)
Capacité 90/70
Numéro de modèle
Numéro de série de la partie
principale de la machine à glaçons
Numéro de série du condenseur
Garantie
Date instal.
Date de fabrication
Version du logiciel principal
Version de logiciel de l’affichage
Sortie
Langue
Heure/Date
Config heure
Unités
Clarté de la glace
Luminosité
Mot de passe activé
Modifier mot de passe
Nettoyage
Param AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
LUMINICE
Détecteur bac à glace
Configuration USB
Configuration passerelle
Sortie
RAZ usine
Dépannage
SORTIE
RAZ usine
Sortie
Programmation glace
Économiseur d’eau
Statistiques
Sortie
Appuyer pour MA/AR
Retour à
l’accueil
Historique
Données en temps réel
Diagnostics
Recolte manuelle
Remplacer le tableau de
commande
Configuration USB
Journal des événements
Sortie
Appuyer pour accéder à la fonction de nettoyage
Appuyer pour accéder au menu principal
Appuyer pour sélectionner option menu/sous-menu
Naviguer dans les menus
REMARQUE : La machine à glaçons fixera automatiquement la
date d’installation après 100 cycles de congélation/récolte.
Numéro de pièce STH027 5/17
57
Navigation panneau d’affichage
[Langue
>]▼
[ H r . e t d a t e > ]▼
Config heure>
Unités
> ▼
En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à l’écran
est « en évidence » ou si elle peut entraîner une action. Déplacer
les parenthèses d’une ligne à l’autre en utilisant les flèches
haut ou bas. Déplacer les parenthèses vers le bas à partir de la
quatrième ligne pour afficher davantage le menu.
Flèches : Deux sortes de flèches donnent des indices au
sujet des informations supplémentaires. Les symboles « > »
démontrent qu’un autre écran est disponible en appuyant sur
la coche ou sur > lorsqu’une ligne est mise en évidence. Les
symboles «
» et «
» indiquent les limites de l’écran en
lecture. REMARQUE : Une autre indication au sujet de la longueur
de l’écran d’un menu est que Sortie est le dernier item.
▼
▲
07 24 10
14:08
Sortie
58
>
Numéro de pièce STH027 5/17
Curseur : Un curseur (rectangle clignotant) est utilisé dans
les lignes où les réglages rééls peuvent être ajustés. Déplacer
le curseur d’un chiffre à l’autre en utilisant les flèches droite et
gauche. Utiliser la coche pour déplacer le curseur d’une ligne
vers le bas. Sortir de l’écran et entrer de nouveau dans l’écran
pour revenir au début.
[MM/JJ/AA
JJ/MM/AA
12 hrs
24 hrs
(
(
(
(
)]▼
)
)
) ▼
Sélections : Lorsque les parenthèses ( ) apparaissent, elles
indiquent qu’une sélection est disponible en appuyant sur
la coche lorsque la ligne est mise en évidence. Si le choix est
exclusif, le sélectionner avec la coche décochera une autre
sélection. Ce qui signifie, dans l’exemple Config heure ci-dessus,
que sélectionner JJ/MM/AA désélectionnera MM/JJ/AA.
Numéro de pièce STH027 5/17
59
Alertes et messages
Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en
évidence et pourront être sélectionnés avec la flèche gauche. Les
alertes affichées auront priorité sur les messages.
Arrêt
Mode Mar/Arr
[< !
]
Par exemple, si des alertes apparaissent dans la quatrième ligne
sur l’écran :
1.
Appuyer sur la flèche gauche. Une liste d’alertes apparaîtra
à l’écran.
2.
Choisir l’alerte que vous voulez adresser en déplaçant les
parenthèses en évidence avec la flèche bas.
3.
Appuyer de nouveau sur la coche. Un écran apparaît avec
la date, l’heure et le nombre total de fois qu’une alerte s’est
produite. Appuyer sur la flèche bas pour afficher certaines
des causes possibles de l’alerte. Au bas de l’écran, il est
possible d’effacer l’alerte en appuyant sur la coche.
4.
Pour revenir à l’écran accueil, sélectionner sortie et appuyer
sur la coche.
60
Numéro de pièce STH027 5/17
Menu principal
À partir de l’écran accueil, appuyer sur le bouton menu pour
accéder au menu principal, où vous pouvez choisir de voir
l’information au sujet de la machine, faire des changements à la
configuration, régler le mode économie d’énergie ou entrer dans
le menu dépannage.
Info machine
Config.
Éco énergie
RAZ Usine
Dépannage
Sortie
Menu principal
Numéro de pièce STH027 5/17
61
Menu Info machine
À partir du menu principal, s’assurer que Info machine soit en
évidence et appuyer sur la coche pour voir une liste incluant
la capacité, le numéro de modèle, le numéro de série IMH (Ice
Machine Head), le numéro de série du condenseur, la garantie, la
date d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel.
Utiliser la flèche bas pour mettre un item en évidence et utiliser
la coche pour voir l’information. Appuyer sur la flèche gauche
pour revenir aux écrans précédents.
Menu Info machine
•
Capacité 90/70
•
N° de modèle
•
# de série de la partie principale de la machine à glaçons
•
# de série du condenseur
•
Garantie
•
Machine
•
Évaporateur
•
Compresseur
•
Date instal.
•
Date de fabrication
•
Version de logiciel du tableau de commande principal
•
Version de logiciel de l’affichage
62
Numéro de pièce STH027 5/17
Entrée d’un mot de passe
Un mot de passe n’est pas obligatoire, bien qu’un mot de
passe peut être activé afin de prévenir toute modification non
autorisée au niveau du réglage des commandes. Vous pouvez
utiliser le mot de passe par défaut défini à l’usine qui est « 1234 »
ou entrer un numéro nip personnalisé à quatre chiffres de votre
choix.
Pour activer la caractéristique mot de passe utiliser la
procédure suivante.
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite.
3.
Utiliser la flèche bas pour mettre en évidence MdP activé
puis appuyer sur la flèche droite.
4.
Appuyer sur la flèche droite encore une fois avec Mot de
Passe en évidence et un curseur clignotera.
5.
Utiliser les flèches haut et bas pour entrer le mot de passe
défini à l’usine (1234). Entrer le chiffre 1 dans le curseur qui
clignote (premier chiffre du mot de passe défini à l’usine).
6.
Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule
suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le
chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4.
7.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche pour sauvegarder votre entrée.
[
Mot de Passe
Sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
>
]
▲
63
Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix
utiliser la procédure suivante.
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite.
3.
Utiliser la flèche bas pour sélectionner Modif MdP puis
appuyer sur la flèche droite.
4.
En utilisant les flèches haut et bas, entrer le premier chiffre
du mot de passe défini à l’usine dans l’icône qui clignote.
5.
Appuyer sur la flèche droite pour passer à la cellule
suivante et utiliser les flèches haut et bas pour ajouter le
chiffre 2. Répéter ce processus pour ajouter 3 et 4.
6.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche.
7.
Suivre les étapes 4 et 5 et entrer votre mot de passe à 4
chiffres.
8.
Lorsque le dernier chiffre est entré appuyer sur le bouton
coche pour sauvegarder votre entrée.
64
Numéro de pièce STH027 5/17
RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE AUX DÉFAUTS USINE
Le mot de passe peut être réinitialisé aux défauts usine quand il
le faut. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234.
La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts
usine.
1.
À partir du menu configuration, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence défaut usine.
2.
Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine
à glaçons. L’écran reviendra au menu config.
Réglage
Langue
Config Heure
Unités
Clarté glace
Luminosité
Mot de passe
Modifier Mot de passe
Nettoyage
Param. AuCS
Rappel Filtre à air
Rappel Filtre à eau
Rappel Lampe LuminIce
Détecteur Bac à glace
Numéro de pièce STH027 5/17
Par défaut
Anglais
M/J/A /24 heures
Fahrenheit/Lb/Gallons
Désactivé
Niveau 2
Désactivé - Saisir Mot de passe
Mot de passe par défaut = 1234
Désactivé - Modifier Mot de passe
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Auto
Non
Aucun
65
Menu Configuration
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Config. et appuyer sur la coche. Sélectionner et
personnaliser les réglages de la machine dans ce menu. Appuyer
sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents.
Config.
Langue
Hr. et date
Config heure
Unités
Clarté glace
Luminosité
MdP activé
Modif MdP
Nettoyage
Param. AuCS
Filtre à air
Filtre à eau
LUMINICE
Niv. bac
Régl. USB
Sortie
Menu Configuration
66
Numéro de pièce STH027 5/17
LANGUE
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Langue.
2.
Appuyer sur la coche. Vous pouvez choisir de voir
l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant
en évidence votre choix et en appuyant sur la coche.
Sélectionner une langue désélectionnera les autres.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
HEURE ET DATE
Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et l’heure
exactes doivent être réglées pour son emplacement.
[MM/JJ/AA
JJ/MM/AA
12 hrs
24 hrs
(
(
(
(
)]▼
)
)
) ▼
Régler la date et l'heure
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Config. soit en
évidence [entre parenthèses].
3.
Appuyer sur la coche. Le menu Configuration sera affiché et
Hr. et date sera en évidence [entre parenthèses].
4.
Appuyer sur la Coche. La date apparaîtra sur la première
ligne de l’écran (M/J/A) et l’heure apparaîtra sur la
deuxième ligne (24 heures). Le mois aura un curseur qui
clignote.
5.
En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster le mois, si
nécessaire.
6.
Lorsque le bon mois apparaît, utiliser la flèche droite pour
déplacer le curseur qui clignote à Jour.
7.
En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster le jour, si
nécessaire.
Numéro de pièce STH027 5/17
67
8.
Lorsque le bon jour apparaît, utiliser la flèche droite pour
déplacer le curseur qui clignote à Année.
9.
En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster l’année, si
nécessaire.
10. Lorsque la bonne année apparaît, appuyer sur la coche.
Utiliser la flèche droite pour déplacer le curseur qui clignote
à Heure.
11. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster l’heure, si
nécessaire.
12. Lorsque la bonne heure apparaît, utiliser la flèche droite
pour déplacer le curseur qui clignote à Minutes.
13. En utilisant les flèches haut ou bas, ajuster les minutes, si
nécessaire.
14. Lorsque la bonne minute apparaît, appuyer deux fois sur
la coche.
68
Numéro de pièce STH027 5/17
CONFIGURATION DE L’HEURE
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Config heure.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir si
la date sera affichée sous le format MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA
en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir si l’heure sera affichée sous
un format de 12 hrs ou 24 hrs en mettant votre choix en
évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
4.
Lorsque les deux choix représentent votre préférence,
utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config.
UNITÉS
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Unités.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez décider
que la machine à glaçons affichera ses mesures en Celsius
ou Fahrenheit, en kilogrammes ou livres, et en gallons ou
litres en mettant votre choix en évidence pour chaque
paire et en appuyant sur la coche. Sélectionner un choix
dans chaque paire désélectionnera l’autre. S’assurer de
naviguer avec la flèche bas pour faire les trois choix.
3.
Lorsque les trois choix représentent votre préférence,
utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la coche. L’écran reviendra au menu Config.
Numéro de pièce STH027 5/17
69
CLARTÉ DE LA GLACE
Dans les régions où l’eau potable est de mauvaise qualité, la
machine à glaçons peut produire des glaçons blanchâtres.
Régler la Clarté glace à ACT ajoutera de l’eau lors du cycle de
congélation afin de diluer l’eau qui contient un contenu élevé
de matières dissoutes dans le bac à eau. Cette caractéristique
diminue la production et augmente la consommation d’eau.
Un filtre à eau est recommandé pour produire une glace de
meilleure qualité tout en maintenant le mode d’opération le
moins dispendieux.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Clarté glace.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre la caractéristique clarté de la glace à ACT ou DÉS
en mettant votre choix en évidence et en appuyant sur la
coche. Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
LUMINOSITÉ
Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Luminosité.
2.
Appuyer sur la coche. Vous verrez une des quatre coches
indiquant les niveaux de brillance de l’écran. Le niveau 1
est représenté par une coche, le niveau 2 est représenté par
deux coches, le niveau 3 est représenté par trois coches,
etc.
3.
Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner votre
préférence.
4.
Lorsque les coches reflètent votre préférence, appuyer sur
la coche. L’écran reviendra au menu Config.
70
Numéro de pièce STH027 5/17
MOT DE PASSE ACTIVÉ
Un mot de passe peut être défini pour empêcher des
changements non autorisés aux réglages de la machine à
glaçons.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence MDP activé.
2.
Entrer le mot de passe et appuyer sur la coche.
3.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
MODIFIER MOT DE PASSE
Le mot de passe peut être changé sur cet écran.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Modif MdP.
2.
Appuyer sur la coche et confirmer le mot de passe actuel.
3.
Entrer le nouveau mot de passe et appuyer sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
NETTOYAGE
Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de
nettoyage à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Nettoyage.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à ACT ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
Numéro de pièce STH027 5/17
71
PARAM. IAUCS
Automatic Cleaning System (Le Système de Nettoyage
Automatique) est un accessoire en option et il effectuera un
cycle de nettoyage à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Param. AuCS.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre la caractéristique à ACT ou DÉS en mettant
votre choix en évidence et en appuyant sur la coche.
Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
FILTRE À AIR
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel
de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Filtre à air.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
4.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
72
Numéro de pièce STH027 5/17
FILTRE À EAU
La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel
pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de temps préréglé.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence Filtre à eau.
2.
Appuyer sur la coche. Vous pouvez enregistrer le type de
filtre sur cet écran en mettant en évidence Type filtre et en
appuyant sur la coche. Après avoir effectuer la sélection
(AR10,000, AR20,000, AR40,000), défiler vers le bas pour
sortir et appuyer sur la coche.
3.
Le rappel peut être réglé en mode AUTO, AUCUN ou DÉS en
mettant le choix en évidence et en appuyant sur la coche.
Le fait de sélectionner un choix désélectionne l’autre.
•
En mode Auto, le rappel se fait en fonction de la
consommation d’eau pour le filtre sélectionné.
•
Le mode Aucun désactive le rappel.
•
Le mode Arrêt règle la minuterie sur la durée de rappel
sélectionnée (2 semaines à 6 mois).
4.
Vous pouvez aussi choisir l’intervalle de temps à partir
de cet écran en mettant en évidence Config intev et en
appuyant sur la coche.
5.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Config.
Numéro de pièce STH027 5/17
73
RAPPEL LUMINICE®
L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce
procédé entravera la croissance de micro-organismes communs
sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire.
Le Rappel LuminIce est une caractéristique qui affiche un rappel
de changer son ampoule chaque 12 mois.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre
en évidence LUMINICE.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir
de mettre le rappel à AUTO ou DÉS en mettant votre choix
en évidence et en appuyant sur la coche. Sélectionner un
choix désélectionnera l’autre.
3.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la
flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la
coche. L’écran reviendra au menu Config.
74
Numéro de pièce STH027 5/17
DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE
Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui
permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux
différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour
correspondre à l’utilisation, ce qui assure des coûts d’énergie
moins élevés et des glaçons plus frais.
1.
À partir du menu Config., utiliser la flèche Bas pour mettre
en évidence Niv. bac.
2.
Appuyer sur la coche. Cet écran permet de régler le
niveau des glaçons à Bas, Milieu ou Haut en mettant le
choix en évidence et en appuyant sur la coche. Le fait de
sélectionner un choix désélectionne l’autre.
Lorsque la coche représente votre préférence, utiliser la flèche
bas pour naviguer jusqu’à Sortie et appuyer sur la coche. L’écran
reviendra au menu Config.
RÉGLAGE USB
Consulter « Mise à niveau du micrologiciel avec une clé USB »
et « Exportation des données sur une clé USB » pour plus
d’information sur ce réglage. Les clés USB doivent être de bonne
dimension et formatées - 2 gigaoctets ou moins, système de
fichier Fat 32, 512 unités d’attribution - Consulter la page 91
pour des spécifications complètes et des détails sur le formatage.
DÉFAUTS USINE
La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts
usine listés à la page 65.
1.
À partir du menu Configuration, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence « Fact Default » (Défaut usine).
2.
Appuyer sur la coche deux fois pour réinitialiser la machine
à glaçons. L’écran reviendra au menu Config.
Numéro de pièce STH027 5/17
75
Menu Économie d’énergie
À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la coche. Configurer un
programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur
d’eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de ce
menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents.
Éco énergie
Prog glace
Éco eau
Stats
Sortie
Menu Économie d’énergie
76
Numéro de pièce STH027 5/17
PROGRAMMATION GLACE
Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons peut
être programmée pour ne fonctionner que durant les périodes
de temps durant lesquelles les glaçons seront utilisés ou lorsque
le niveau du bac diminue suite à une utilisation accrue.
1.
Dans le menu Éco énergie, s’assurer que Prog glace est en
évidence.
2.
Appuyer sur la coche. Cet écran permet d’activer le
programme de marche selon l’heure (Prog hr.), selon le
niveau du bac (Niv. Bac) ou selon la consommation de
glaçons (Prog glace) en mettant le choix en évidence et
en appuyant sur la coche. Le fait de sélectionner un choix
désélectionne l’autre. Si un des choix est sélectionné et
qu’on ne souhaite aucune sélection, mettre le choix en
évidence et appuyer de nouveau sur la coche.
3.
Si aucun des programmes n’est sélectionné, mettre en
évidence Paramétrage et appuyer sur la coche pour
sélectionner les heures, le niveau du bac ou le poids
de glaçons par jour. Si aucun des programmes n’est
sélectionné, mettre en évidence Paramétrage et appuyer
sur la coche pour choisir les heures ou les niveaux du
bac. REMARQUE : Pour plus de détails sur l’utilisation du
curseur pour le programme horaire, consulter « Navigation
Panneau d’affichage » dans cette section.
4.
Sélectionner Sortie pour revenir aux écrans précédents et
une autre fois pour revenir au menu Éco énergie.
Numéro de pièce STH027 5/17
77
ÉCONOMISEUR D’EAU
L’Économiseur d’eau est une caractéristique qui, selon la qualité
de l’eau, peut réduire la consommation d’eau en éliminant les
cycles de rinçage.
1.
À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence Éco eau.
2.
Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de
mettre la caractéristique Éco eau à ACT ou DÉS en mettant
votre choix en évidence et en appuyant sur la coche.
Sélectionner un choix désélectionnera l’autre.
3.
Utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Sortie et
appuyer sur la coche pour revenir au menu Éco énergie.
STATISTIQUES
1.
À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour
mettre en évidence Stats.
2.
Appuyer sur la coche. Pour voir les statistiques de
consommation de glaçons, ou d’eau potable et de
consommation d’énergie, mettre votre choix en évidence et
appuyer sur la coche.
3.
Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans
précédents et au menu Éco énergie.
78
Numéro de pièce STH027 5/17
Menu dépannage
À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à dépannage et appuyer sur la coche. Ce menu est prévu
pour être utilisé par du personnel de service formé. Ci-dessous
une vue d’ensemble du menu dépannage. Les pages suivantes
listent les options de navigation disponibles en forant dans les
menus avec la flèche droite.
Dépannage
Historique
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000
Info gén
Sortie
Données Réel
Heure & temp
Entrées
Sorties
Sortie
Diagnostics
Tab com
Sonde T°
Entrées
Sortie
Recolte manu
Recolte démar
Sortie
Rempl. Carte
Config manu
Régl. USB
Sortie
Régl. USB
Fiche USB
Sortie
Journal Evén
Journal Err.
Eff. Journal
Sortie
Sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
79
80
Numéro de pièce STH027 5/17
Jour actuel
Jour actuel -1
Jour actuel -2
Jour actuel -3
Jour actuel -4
Jour actuel -5
Info géné.
Historique
Heure &
Temp
Entrées
Sorties
Données en
temps réel
Carte Mère
Sondes de
temp
Entrée
Diagnostics
Recolte
démarée
Recolte
manuelle
Dépannage
Configuration
manuelle
Réglage
USB
Rempl.
Carte
Téléch logic
Téléch cnfig
Exporter TOUT
Configuration
exportation
Fiche USB
Réglage
USB
Voir E-Journal
Effacer E-Journal
Journal des
événements
HISTORIQUE
Appuyer sur la coche avec Historique en évidence pour voir une
liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ... Actuel + 5),
de même que Info géné (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour
révéler toute l’information disponible).
Pour chacune des dates, utiliser la coche pour voir :
•
Congél min
•
Congél max
•
Récolte min
•
Récolte max
•
Dif max T3T4
•
Delta
•
T3
•
T4
•
Temps Travail
•
Production de glace
•
Compt cyc
•
Eau potable
•
Cyc nettoy.
•
Sortie
Pour Info géné, utiliser la coche pour voir :
•
Date instal.
•
Date Rempl tab com
•
DDF tab com
•
Temps Travail
•
Compt cyc
•
Eau potable
•
Cyc nettoy.
•
Sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
81
DONNÉES EN TEMPS RÉEL
Appuyer sur la coche avec Don temp rée en évidence pour
obtenir des lectures sur Heure et Temp, Entrées et Sorties
(s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information
disponible).
Utiliser la coche pour voir :
Heure & temp
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Heure
•
Température Thermistor T1
•
Température Thermistor T2
•
Température Thermistor T3
•
Température Thermistor T4
•
Température Delta T3 et T4
•
100 hz
•
120 hz
•
Sortie
Entrées
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Interrupteur Rideau 1
•
Interrupteur Rideau 2
•
Interrupteur BP
•
Interrupteur HP
•
Niveau bac - État Bas (Sonde de niveau du bac en option)
•
Niveau bac - État Moyen (Sonde de niveau du bac en option)
•
Niveau bac - État Haut (Sonde de niveau du bac en option)
•
Détection glace Non/Oui
•
Niveau d’eau bas Non/Oui
•
Niveau d’eau haut Non/Oui
•
Sortie
82
Numéro de pièce STH027 5/17
Sorties
•
État Act/Désa - Affiche la phase du cycle
•
Pompe à eau Act/Désa
•
Robinet de gaz chaud 1 Act/Désa
•
Robinet de gaz chaud 2 Act/Désa
•
Pompe à air Act/Désa
•
Robinet de débit d’eau Act/Désa
•
Robinet de vidange Act/Désa
•
Régulation du compresseur Act/Désa
•
Relais AuCS Act/Désa
•
LuminIce Act/Désa
•
Sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
83
DIAGNOSTICS
Appuyer sur la coche avec Diagnostics en évidence pour accéder
aux écrans où vous pourrez exécuter des diagnostics au niveau
du tableau de commande, des détecteurs et des interrupteurs.
Carte mère
•
Auto vérification
•
Active les relais
•
Sortie
Détecteurs de température
•
Température Thermistor T1
•
Température Thermistor T2
•
Température Thermistor T3
•
Température Thermistor T4
•
Sortie
Entrées
•
Interrupteur Rideau 1 Ouvert/Fermé
•
Interrupteur Rideau 2 Ouvert/Fermé
•
Interrupteur BP Ouvert/Fermé
•
Interrupteur HP Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Bas (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Moyen (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Niveau bac - Haut (Sonde de niveau du bac en option)
Ouvert/Fermé
•
Détection glace Non/Oui
•
Niveau d’eau bas Non/Oui
•
Niveau d’eau haut Non/Oui
•
Sortie
84
Numéro de pièce STH027 5/17
RÉCOLTE MANUELLE
Appuyer sur la coche avec Récolte man. en évidence pour initier
une récupération manuelle.
•
Récolte manuelle
•
Récolte démarée
•
Sortie
REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE
Appuyer sur la coche avec Rempl Carte en évidence pour
programmer le remplacement du tableau de commande. Les
données peuvent être copiées à partir du tableau de commande
défectueux (consulter « Exportation des données sur une clé
USB » à la page 96), ou entrées manuellement via l’interface
Indigo.
•
•
•
Configuration manuelle
•
Date d’installation Carte mère
•
Saisir Numéro de modèle
•
Saisir Numéro de série
•
Numéro de série Condenseur/Unité de condensation
Réglage USB
•
Insérer lect.
•
Appuyer sur la coche et attendre que ce soit complété
Sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
85
RÉGLAGE USB
•
•
Fiche USB
•
Télécharger micrologiciel
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Télécharger Configuration
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Exporter tout
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
•
Configuration exportation
Insérer la clé et attendre que ce soit complété
Sortie
MENU JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
À partir du menu Dépannage, utiliser la flèche bas pour naviguer
jusqu’à Journal évén et appuyer sur la coche.
S’assurer que Journal Err. est en évidence et appuyer sur la
coche pour voir le premier code d’événement, le moment où
il s’est produit et le nombre de fois. Utiliser la flèche bas pour
voir l’information sur les codes d’événements subséquents.
Pour plus d’information sur les codes d’événement, voir « Menu
Dépannage ». Appuyer sur la flèche gauche pour revenir au
menu Journal des événements.
Pour effacer le journal des événements : À partir du menu
Journal des événements, utiliser la flèche bas pour mettre en
évidence Eff. Journal et appuyer sur la coche. Appuyer sur la
flèche gauche pour revenir aux écrans précédents.
Journal Évén
Journal Err.
Eff. Journal
Sortie
Menu Journal des événements
86
Numéro de pièce STH027 5/17
JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS
Consulter le tableau suivant pour les descriptions des codes
d’événement.
Code
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
E13
E14
E15
E16
E17
E18
E19
E20
E21
E22
E23
E24
E25
E26
E27
E28
E29
E30
E31
E3
E33
E34
Description
Cycle de congélation long
Cycle de récupération long
Perte de puissance d’entrée
Haute température du condenseur
Commande de haute pression ouverte
Rechange
Évaporateur insuffisant pour TXV simple ou Charge basse
Anomalie TXV Évaporateurs à circuit unique ou double
Anomalie Noyage de l’évaporateur Évaporateur unique,
circuit unique
Anomalie Noyage de l’évaporateur TXV double, circuit
unique
Anomalie Réfrigération
Anomalie Interrupteur rideau - Tableau E = Ouvert plus de
12 heures, Tableau G après révision 4.017 = Ouvert plus de
24 heures
Rechange
Rechange
Anomalie Commande de cycle de ventilateur Température basse Conduite de liquide
Anomalie Unité de condensation à distance (ICVD
seulement)
Rechange
Rechange
Anomalie Sonde épaisseur glaçons
Anomalie Système d’eau
Problème Capteur de température T1
Problème Capteur de température T2
Problème Capteur de température T3
Problème Capteur de température T4
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur bas
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur moyen
Anomalie Sonde de niveau du bac Capteur haut
AuCS
Anomalie Communication USB
Anomalie Téléchargement USB
Mode Sécuritaire
Anomalie Communication RS485
Anomalie Clavier
Anomalie Affichage
Numéro de pièce STH027 5/17
87
88
Numéro de pièce STH027 5/17
La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré
refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de
congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F).
Noyage de l’évaporateur pour
évaporateur unique à circuit
unique (noyage évap)
Évap 1 noyé
Évap 2 noyé
E09
E10
La moyenne de température de la conduite de décharge du compresseur dernières 6 secondes de pré
refroidissement 27,8 °C (50 °F) (T1) comparé à la moyenne des premières 6 minutes du cycle de
congélation (T2), est moins que 0,6 °C (1,05 °F).
10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est
plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07)
Air/Eau seulement
Mauvais fonctionnement du TXV
dans double circuit/évap unique
(Anomalie TXV)
TXV Defaut
E08
Noyage de l’évaporateur pour
double TXV double circuit /
évaporateur unique
(Noyage évap)
Évaporateur insuffisant pour TXV
simple ou charge basse Tableau G 10 événements consécutifs où la différence entre l’arrivée (T3) et la sortie (T4) moyenne de l’évaporateur est
Rév 4.017 - Journal des événements plus de 6,7 °C (12 °F) dans la dernière minute du cycle de congélation (EJOURNAL-E07)
seulement pas d’alerte
L’interrupteur de coupure haute pression (INT HP) s’est ouvert 3 fois dans une période de 4 heures
1). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’air Anomalie condenseur refroidi à l’air
2). Température de la conduite de liquide trop élevée pour une machine à glaçons autonome refroidie à l’eau Anomalie condenseur refroidi à l’eau
Lorsque l’alimentation est interrompue vers la machine à glaçons, le tableau de commande journalisera
l’événement dans le EJOURNAL et estampillera la perte de puissance lors de la remise en marche.
6 cycles consécutifs de congélation de 60 minutes = arrêter et faire clignoter le voyant SL#1 sur le tableau
3 consécutifs - Récupérations de 3,5 minutes journalise SL#2 dans la mémoire, mais fonctionne jusqu’à
500 longs cycles de récupération.
TXVgaz insuf
Rechange
Coupure Haute Pression (INT HP)
Alimentation électrique (Journal
des événements seulement Pas d’alarme)
Haute température du condenseur
à air ou Haute température du
condenseur à eau
Tableau G Rév 4.017 - Alerte
seulement après 10 déclenchements
consécutifs
Récupération longue
Définition
E07
E06
HPC defaut
T° cond hte ou
Eau Cond Def
E04
E05
Perte puiss
E03
Cyc réco lon
Cyc réfr lon
E02
Longue congélation
E01
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
Texte d’affichage
E-Journal
Détails Journal des événements
Numéro de pièce STH027 5/17
89
La machine à glaçons est réglée pour la fabrication de glaçons et reste en condition bac plein pendant plus de 24 heures.
L’interrupteur rideau est ouvert ou le rideau est détaché. Tableau G Rév 4.017 = 24 hres - Tableau E = 12 hres
Capt glace (ITP)
Anomalie Système d’eau
Sond Niv.eau
E20
Rechange
Epais. Glace
E19
Rechange
Vent Cnd Def
E16
E18
Anomalie Condenseur à distance
Unité de condensation ICVD
seulement
E17
Anomalie contrôle de temp
ambiante basse durant temp
amb basse
T°Amb trop bs
E15
Journal Évén
Rechange
Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Interrupteur Rideau ouvert
pour plus de 24 heures
(Anomalie Rideau)
Rechange
Rideau ouvert
E12
Système de réfrigération
(Anomalie Réfri)
Refroidi à l’air et à l’eau seulement
E14
Panne réfrig
E11
Définition Service Détail Journal des événements
Sortie
Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Eff Journal
Les fréquences surveillées sont en dehors de la plage appropriée (Sonde débranchée ou problème avec
le microphone). Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Un ou l’autre des cas suivants :
1) Détection de la sonde d’eau haute mais pas de la sonde d’eau basse = Anomalie Eau.
2) La température de sortie de l’évaporateur est inférieure à -23 °C (-10 °F) 6,5 à 7,5 minutes de congélation.
3) La sonde d’eau basse est satisfaite à la fin de la récupération.
4) La sonde d’eau basse ou haute est satisfaite à la fin de la congélation.
Si la température de la conduite de liquide chute sous 4,4 °C (40 °F), ou dépasse 60 °C (140°F) pour plus de
1 minute continue durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
Journal Err.
Si la température de la conduite de liquide chute sous 15,6 °C (60 °F) pour toute période continue qui dépasse
1 minute durant le cycle de congélation. Tableau G Rév 4.017 - Journal des événements seulement pas d’alerte
La température de décharge du compresseur n’a pas augmenté d’au moins 5,5 °C (10°F) et la température de
l’évaporateur n’a pas diminué d’au moins 5,5 °C (10°F) - Mesuré à partir du démarrage de la réfrigération ou
pré refroidissement jusqu’à deux minutes dans le cycle de congélation.
Définition
Description de l’erreur
E13
Texte d’affichage
E-Journal
90
Numéro de pièce STH027 5/17
Capteur T4
Capt bac bas
Capt bac moy
Capt bac ht
AUCS (Aucs non présent)
(Journal des événements
seulement - Pas d’alarme)
Comm USB (Journal des
événements seulement Pas d’alarme)
Erreur téléchargement USB (dlnd)
(Journal des événements
seulement - Pas d’alarme)
Erreur de téléchargement USB relié à un lecteur USB ou lecteur USB défectueux
Verif T3
Verif T4
Veri.Niv.bac
Veri.Niv.bac
Veri.Niv.bac
AuCS absent
Err com USB
Err télé USB
Mode sécur
E24
E25
E26
E27
E28
E29
E30
E31
Mode sécuritaire (Journal des
événements seulement Pas d’alarme)
Capteur T3
E23
Le mode Sécuritaire permet à la machine à glaçons de fonctionner pendant une période de temps en cas
d’anomalie de la sonde de niveau d’eau (WLP) ou de la sonde d’épaisseurs de glaçons (ITP). Le contrôleur
permet à la machine de fonctionner selon l’information historique collectées et l’information de données
modèles stockées dans la mémoire du contrôleur.
Erreur de communication USB, aucun lecteur USB dans le port ou lecteur USB défectueux
Lorsque l’option nettoyer AUCS est sélectionnée à partir du menu, la commande vérifie la présence du
tableau AUCS, et si le AUCS n’est pas connecté il y aura signalement d’un événement AUCS. Cela sera effacé
aussitôt que l’équipement est détecté.
Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes.
Un thermistor a eu une valeur moyenne aux six secondes en dehors de la plage valide pour plus de
10 minutes continues.
Chaque lecture de thermistor est surveillée continuellement en utilisant les valeurs moyennes aux six secondes.
Durant le pré refroidissement un thermistor a eu des valeurs de thermistor moyennes aux six secondes qui ont
chuté en dehors de la plage de température valide.
Capteur T2
Verif T2
E22
Définition
Capteur T1
Verif T1
E21
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
Texte d’affichage
E-Journal
Numéro de pièce STH027 5/17
91
Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux.
Le clavier n’est pas branché sur le tableau de commande ou est défectueux.
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Err clavier
Err affich
E34
Le périphérique branché dans le port RS485 ne communique pas avec le tableau de commande et
la passerelle.
E33
Journal des événements
seulement - Pas d’alarme
Définition
Définition Service Détail Journal des événements
Description de l’erreur
Comm RS485
Texte d’affichage
E32
E-Journal
SPÉCIFICATIONS ET FORMATAGE DE CLÉ USB
Faire une mise à jour du micrologiciel sur les modèles de
machines à glaçons Indigo™ requiert une clé USB de 2 Go ou
moins, formatée correctement. Toutes les clés USB doivent être
formatées avant utilisation afin d’enlever tous les logiciels ou
fichiers qui se trouvent sur la clé USB.
Spécifications Clé USB :
•
Version USB 2
•
Capacité de 2 Go ou moins
•
Système de fichier Fat 32
•
Unité d’attribution de fichiers 512 Mo
Formatage de la clé USB :
La procédure pour formater une clé USB varie selon le logiciel du
système d’exploitation.
Ordinateurs Windows 7 ou Windows Vista :
1. Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer :
• « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour
installer la clé USB.
• La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer
la fenêtre de lecture automatique.
2. Appuyer sur la touche Windows et sur la touche E
simultanément pour accéder à Windows Explorer.
3. Faire un clic de droite sur votre clé USB.
4. Clic de gauche sur « Formater ».
5. Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous :
• Capacité de la clé USB - 2 Go ou moins.
• Système de fichier - Fat 32.
• Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo.
• L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré.
• Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas
de coche).
6. Faire un clic de gauche sur « Démarrer » - Vous recevrez
un avertissement - « Le formatage supprimera toutes les
données », faire un clic de gauche sur « OK ». Une case
« Formatage terminé » s’affichera lorsque le formatage
est terminé. Fermer le fenêtre contextuelle et Windows
Explorer.
92
Numéro de pièce STH027 5/17
Ordinateurs Windows XP :
1.
2.
Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer :
•
« Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour
installer la clé USB.
•
La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer
la fenêtre de lecture automatique.
Pour accéder à Gestion des disques :
•
Faire un clic de gauche sur le bouton Démarrer de
Windows.
•
Clic de gauche sur « Exécuter ».
•
Taper compmgmt.msc et faire un clic de gauche sur
« OK ».
•
Clic de gauche sur « Gestion des disques ».
3.
Vérifier la capacité de la clé USB - 2 Go ou moins.
4.
Clic de droite sur la clé USB, puis clic de gauche sur
« Formater » à partir de la liste déroulante.
5.
Vérifier ou sélectionner les réglages ci-dessous :
6.
•
L’Étiquette d’en-tête de volume est optionnel Renommer si désiré.
•
Système de fichier - Fat 32.
•
Taille de l’Unité d’attribution - Doit être 512 Mo.
•
Désélectionner « Exécuter un formatage rapide » (pas
de coche).
Faire un clic de gauche sur « OK »; vous recevrez un
avertissement - « Le formatage supprimera toutes les
données », clic de gauche sur « OK », attendre que le
formatage soit terminé et que « état » indique « Correct »
puis fermer la fenêtre de gestion des disques.
Numéro de pièce STH027 5/17
93
METTRE À NIVEAU LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB
Important
La clé doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers
et logiciels sur la clé sont supprimés durant le processus
de formatage. Consulter à la page 92, Spécifications et
formatage de clé USB.
1.
Glisser et déplacer les fichiers du site web ou courriel sur
une clé USB.
2.
S’assurer que la machine à glaçons soit en marche.
3.
Appuyer sur le bouton Menu.
4.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence.
5.
Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera.
Régl. USB
Fiche USB
Téléch logic
6.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en
évidence.
7.
Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence.
8.
Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec
Téléch logic (Télécharger micrologiciel) apparaît.
9.
S’assurer que Téléch logic soit en évidence et appuyer sur la
coche. Un écran d’instructions apparaîtra.
94
Numéro de pièce STH027 5/17
Interrupteurs
bac
Thermostat bac USB
Thermistors
T1
T2
Connecteur USB
Vanne de décharge
T3
Voyant de l’interrupteur
du bac gauche
Voyant de l’interrupteur
du bac droit
T4
Affichage
Voyant d’affichage
Voyant Micro
Voyant nettoyage
Voyant récupération
Voyant SL-1
Voyant SL-2
Transformateur
Voyant de la sonde niveau d’eau
Voyant de la sonde épaisseur des glaçons
RS485
Récup DR
DEL du bac
LuminIce
Batterie
Récup GA
Sonde
niveau
d’eau
Fusible
Voyant du relais
HPC2
Pompe
Pompe à eau
AuCS
CVD à distance
V
C
LPC
HPC1
Compresseur
Eau
Sonde
épaisseur
glaçons
Compresseur
L1
Décharge
L2
Non utilisé
HPC
Contacteur
CVD
Vanne de récupération droite
Robinet d’arrivée d’eau
Vanne de récupération gauche
Vanne de décharge
Tableau de commande
10. Suivre les instructions à l’écran :
A.
Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le
tableau de commande de la machine à glaçons).
B.
Cocher case (Appuyer sur la coche). Ne pas retirer la
clé USB, toucher aux boutons d’affichage ou couper
l’alimentation tandis que le micrologiciel est mis à
jour.
C.
L’écran reviendra au menu accueil en mode désactivé
(off ).
11. Redémarrer le tableau de commande en coupant le
courant pendant 15 secondes puis en remettant le courant.
12. Vérifier la nouvelle version de micrologiciel téléchargée en
naviguant jusqu’à Menu/Info machine/N° Logicel et vérifier
le numéro de version du micrologiciel.
Numéro de pièce STH027 5/17
95
EXPORTATION DES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB
Les données peuvent être copiées à partir de la mémoire
du tableau de commande sur une clé USB et utilisées pour
transférer la configuration et/ou les données de cycles sur un
tableau de commande de remplacement ou pour transférer les
informations de configuration sur plusieurs machines à glaçons.
Le personnel du service de dépannage peuvent aussi demander
les données pour fins d’analyse ou comme une aide pour le
dépannage. Les fichiers de données sont petits et peuvent être
joints à un courriel.
Important
La clé doit être formatée avant utilisation. Consulter à la
page 92 Spécifications et formatage de clé USB. Tous
les fichiers et toutes les données sont détruites durant le
processus de formatage.
1.
S’assurer que la machine à glaçons soit en marche.
2.
Appuyer sur le bouton Menu.
3.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence.
4.
Appuyer sur la coche. Le menu Dépannage s’affichera.
Régl. USB
5.
96
Fiche USB
Export. TOUT
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Régl. USB soit en
évidence.
Numéro de pièce STH027 5/17
6.
Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. Appuyer
de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Export. TOUT
et ExportConfig apparaît.
REMARQUE :
Il y a quatre fichiers stockés dans la mémoire de la machine à
glaçons :
•
Données d’actifs - ASDATAoo.CSV
•
Données de fonctionnement - ASDATAoo.CSV
•
Données en temps réel - RTDATAoo.CSV
•
Réglages de la machine à glaçons - Settinoo.CSV
Sélectionner le fichier « Ice Machine Settings » (Réglages de la
machine à glaçons) seulement lorsque plusieurs machines seront
programmées avec les réglages spécifiés par le même utilisateur.
Sélectionner Exporter TOUT si vous installez un tableau de
remplacement.
7.
Mettre Export. TOUT ou ExportConfig en évidence,
selon vos besoins, et appuyer sur la coche. Un écran
d’instructions apparaîtra.
8.
Suivre ces instructions à l’écran :
A.
Insérer lect. (Insérer la clé USB dans le port USB sur le
tableau de commande de la machine à glaçons).
B.
Cocher case (Appuyer sur la coche).
C.
Attendre fin (Attendre environ 5 à 10 minutes pour
que le téléchargement soit complété).
D.
Selon la version du logiciel, l’écran Exportation
complétée, SUCCÈS ou Accueil sera affiché.
Numéro de pièce STH027 5/17
97
Vérifications de fonctionnement
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et
ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles
installations ne requièrent aucun ajustement.
Pour assurer un bon fonctionnement, toujours suivre les
vérifications opérationnelles :
•
lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la
première fois
•
après une période prolongée hors service
•
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les ajustements périodiques et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Important
Les compresseurs de réfrigération doivent fonctionner
pendant une période de rodage de 24 heures avant qu’une
production complète de glaçons ne soit atteinte.
98
Numéro de pièce STH027 5/17
VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS
Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le
bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons
est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à
3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans antiéclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification.
Ils empêchent l’eau de sortir du bac à eau par éclaboussures.
Retirer le rideau pour procéder à un ajustement, puis le remettre
immédiatement en place une fois l’ajustement effectué.
1.
Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être
d’environ 3 mm (1/8 po).
2.
Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement
de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont
et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de départ, fixer
un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur
des glaçons et l’évaporateur. Ajuster ensuite de obtenir une
épaisseur de 3 mm (1/8 po).
3.
S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le
support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE
PLACER UNE MÈCHE DE
PERCEUSE DE 7 MM (9/32 PO)
ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART
INITIAL
Vérification de l’épaisseur des glaçons
REMARQUE : Un ajustement de 1/3 de tour changera l’épaisseur
des glaçons d’environ 1,5 mm (1/16 po).
Numéro de pièce STH027 5/17
99
Temporisateurs du tableau de commande
Le tableau de commande comporte les temporisateurs non
réglables suivants :
•
La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de
congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le
cycle de récolte. Cela peut être neutralisé en déclenchant
une récolte manuelle. Voir « Récolte manuelle » à la
page 85
•
Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après
quoi le tableau de commande lance automatiquement une
séquence de récolte.
Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps
de congélation maximal est de 60 minutes après quoi
le tableau de commande lance automatiquement une
séquence de récolte.
•
Le temps de récolte maximal est de 7 minutes, après quoi le
tableau de commande exécute un cycle de décongélation
puis remet la machine à glaçons dans un cycle de
congélation.
Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le temps
de récolte maximal est de 3,5 minutes. Le tableau de
commande lance automatiquement une séquence de
congélation lorsque cette durée est dépassée.
•
Le temps de remplissage d’eau maximal est de 12 minutes.
100
Numéro de pièce STH027 5/17
Séquence de fonctionnement
AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU
REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le
rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en place
sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne puisse
démarrer.
Démarrage initial ou démarrage après un arrêt automatique
1.
Purge d’eau
Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et
l’électrovanne de vidange d’eau s’activent pour purger l’eau
existante de la machine à glaçons. Cette caractéristique assure
que le cycle de fabrication de glaçons démarre avec de l’eau
fraîche.
2.
Égalisation et démarrage du système de réfrigération
Le(s) vanne(s) de récolte et la(les) pompe(s) à air s’activent pour
égaliser la pression de réfrigération des côtés haut et bas.
Après 5 secondes le contacteur alimente le compresseur et
fournit de la puissance au moteur de ventilateur du condenseur.
Après 5 secondes, la(les) vanne(s) de récolte et la(les) pompe(s) à
air se désactivent.
REMARQUE : Le moteur de ventilateur est câblé à travers une
commande de pression de cycle du ventilateur et se met en
marche et à l’arrêt si la température de la pièce est inférieure à
21 °C (70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
101
Séquence de congélation
3.
Pré-refroidissement
Le compresseur fonctionne pendant 30 secondes (120 secondes
pour le cycle initial) pour abaisser la température du(des)
évaporateur(s) avant que la pompe à eau soit activée. La vanne
de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau
atteigne les sondes de niveau d’eau haut et basse.
4.
Congélation
Pompe à eau
La(les) pompe(s) à eau s’activent et l’eau s’écoule sur
l’évaporateur. La pompe à eau est activée pendant tout le cycle
de congélation.
Robinet d’arrivée d’eau
Le robinet d’arrivée d’eau est activé pendant le prérefroidissement (30 secondes) et peut s’activer jusqu’à deux
fois durant le cycle de congélation. Le tableau de commande
empêche le robinet de remplissage d’eau de s’activer après deux
durées limites de remplissage d’eau de 6 minutes.
Une fois que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau
d’eau haute et basse, le robinet de remplissage d’eau se
désactive. La glace se forme sur l’évaporateur et le niveau d’eau
baisse. Lorsque l’eau passe en dessous de la sonde d’eau haute,
le robinet de remplissage d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau
touche à nouveau la sonde d’eau haute.
Sonde d’épaisseur des glaçons
Le cycle de congélation continue jusqu’à ce que le délai de
verrouillage de congélation de six minutes soit écoulé et
que suffisamment de glaçons se soient formés pour que la
sonde d’épaisseur des glaçons envoie un signal au tableau de
commande.
Durant les 6 premières minutes du cycle de congélation, le
microphone de la sonde d’épaisseur des glaçons contrôle le
bruit ambiant. Au bout 6 minutes du cycle de congélation, 4
mesures de référence sont enregistrées. La formation de glace
sur l’évaporateur modifie les mesures; lorsque deux des quatre
valeurs de référence mesurées sont dépassées, un cycle de
récolte démarre.
102
Numéro de pièce STH027 5/17
Séquence de récolte
5.
Purge d’eau
La(les) pompe(s) à air (le cas échéant) et la(les) vanne(s) de
récolte s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le
gaz réfrigérant chaud vers l’évaporateur.
La(les) pompe(s) continue(nt) de fonctionner et le robinet de
vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau.
6.
Récolte
La pompe à air (le cas échéant) reste activée et la(les) vanne(s)
de récolte reste(nt) ouverte(s). Le gaz réfrigérant réchauffe
l’évaporateur, ce qui provoque le glissement de la plaque de
glaçons hors de l’évaporateur et dans le bac de stockage.
La plaque de glaçons qui glisse ouvre le rideau d’eau/amortisseur
de glaçons et l’interrupteur du bac.
La brève ouverture de l’interrupteur du bac interrompt la
séquence de récolte des glaçons et remet la machine à glaçons
en mode de congélation (étapes 3 et 4).
Numéro de pièce STH027 5/17
103
Arrêt automatique
7.
Arrêt automatique
Si le bac de stockage est plein à la fin de la séquence de récolte,
la plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau ou de
l’amortisseur de glaçons et le maintient ouvert. Si le rideau d’eau
ou l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30
secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons
reste arrêtée pendant 3 minutes, après quoi elle peut redémarrer
automatiquement.
La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment
de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre
aux glaçons de tomber au-delà du rideau d’eau ou de tous
les amortisseurs de glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou les
amortisseurs de glaçons se referment, l’interrupteur du bac se
referme et la machine à glaçons redémarre (étapes 1 et 2), à
condition que le délai de 3 minutes soit écoulé.
104
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
105
3. Prérefroidissement
B. Démarrage du
compresseur
Séquence de
congélation
1. Purge d’eau
2. Démarrage du
système de
réfrigération
A. Équilibrage de
pression
Démarrage
Activé
Activé
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
Désactivé Désactivé Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Peut s’activer/
désactiver
Désactivé
durant le pré
refroidissement
Désactivé Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Peut
s’activer/
désactiver
Activé
Désactivé
Désactivé
Robinet
Moteur de
de
Bobine de
ventilateur
Compresseur
vidange contacteur
du
d’eau
condenseur
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Séquence de
Pompe à Vanne(s) Pompe(s)
Robinet
fabrication des glaçons
eau
de récolte
à air*
d’arrivée d’eau
Modèles autonomes refroidis par air et eau
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES - MODÈLES AUTONOMES
30 secondes plus
tard
Le démarrage
initial dure 120 s
5 secondes
5 secondes
45 secondes
Durée
106
Numéro de pièce STH027 5/17
Activé
Activé
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
* PAS UTILISÉ SUR TOUS LES MODÈLES
7. Arrêt automatique Désactivé Désactivé Désactivé
Désactivé
Activé
Séquence de récolte
5. Purge d’eau
6. Récolte
Activé
4. Congélation
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Se désactive/
active deux
autres fois
Séquence de
Pompe à Vanne(s) Pompe(s)
Robinet
fabrication des glaçons
eau
de récolte
à air*
d’arrivée d’eau
Activé
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Durée
Désactivé
Peut
s’activer/
désactiver
Peut
s’activer/
désactiver
Jusqu’à ce que
le délai de 3
minutes expire et
l’interrupteur du
bac se referme
Activation de
l’interrupteur
du bac
Réglé en usine à
45 secondes
Jusqu’à ce que
Peut
les glaçons
s’activer/
atteignent la
désactiver sonde d’épaisseur
des glaçons
Robinet
Moteur de
de
Bobine de
ventilateur
Compresseur
vidange contacteur
du
d’eau
condenseur
Modèles autonomes refroidis par air et eau (suite)
CONDENSEUR À
REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé
et le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons en place sur
l’évaporateur pour que la machine à glaçons puisse démarrer.
Démarrage initial ou démarrage après
un arrêt automatique
1.
Purge d’eau
Avant que le compresseur démarre, la pompe à eau et
l’électrovanne de vidange d’eau s’activent pendant 45 secondes
pour purger complètement l’ancienne eau de la machine à
glaçons. Cela assure que le cycle de fabrication de glaçons
démarre avec de l’eau fraîche.
2.
Égalisation et démarrage du système de réfrigération
La vanne de récolte, la pompe à air et les électrovannes de
régulation de pression de récolte (HPR) s’activent pour égaliser la
pression de réfrigération des côtés haut et bas.
Après 5 secondes l’électrovanne de conduite de liquide s’active
et le contacteur alimente le compresseur et le moteur de
ventilateur du condenseur.
Numéro de pièce STH027 5/17
107
Séquence de congélation
3.
Pré-refroidissement
Le compresseur fonctionne pendant 30 secondes (120 secondes
pour le cycle initial) pour abaisser la température du(des)
évaporateur(s) avant que la pompe à eau soit activée. La vanne
de remplissage d’eau s’active et reste activée jusqu’à ce que l’eau
atteigne les sondes de niveau d’eau haut et basse.
4.
Congélation
Pompe à eau
La(les) pompe(s) à eau s’activent et l’eau s’écoule sur
l’évaporateur. La pompe à eau est activée pendant tout le cycle
de congélation.
Robinet d’arrivée d’eau
Le robinet d’arrivée d’eau est activé pendant le prérefroidissement et peut s’activer jusqu’à deux fois durant le cycle
de congélation. Le tableau de commande empêche le robinet
de remplissage d’eau de s’activer après deux durées limites de
remplissage d’eau de 6 minutes.
Une fois que l’eau entre en contact avec les sondes de niveau
d’eau haute et basse, le robinet de remplissage d’eau se
désactive. La glace se forme sur l’évaporateur et le niveau d’eau
baisse. Lorsque l’eau passe en dessous de la sonde d’eau haute,
le robinet de remplissage d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau
touche à nouveau la sonde d’eau haute.
Sonde d’épaisseur des glaçons
Le cycle de congélation continue jusqu’à ce que le délai de
verrouillage de congélation de six minutes soit écoulé et
que suffisamment de glaçons se soient formés pour que la
sonde d’épaisseur des glaçons envoie un signal au tableau de
commande.
Durant les 6 premières minutes du cycle de congélation, le
microphone de la sonde d’épaisseur des glaçons contrôle le
bruit ambiant. Au bout 6 minutes du cycle de congélation, 4
mesures de référence sont enregistrées. La formation de glace
sur l’évaporateur modifie les mesures; lorsque deux des quatre
valeurs de référence mesurées sont dépassées, un cycle de
récolte démarre.
108
Numéro de pièce STH027 5/17
Séquence de récolte
5.
Purge d’eau
La pompe à air (le cas échéant), la(les) vanne(s) de récolte et la
vanne de régulation de pression de récolte (HPR) s’activent pour
détourner le gaz réfrigérant chaud vers l’évaporateur.
La pompe à eau continue de fonctionner et le robinet de
vidange d’eau s’active pour purger l’eau dans le bac à eau.
6.
Récolte
La vanne de récolte, la(les) pompe(s) à air et les électrovannes
de régulation de pression de récolte (HPR) restent activées et
le gaz réfrigérant réchauffe l’évaporateur, ce qui provoque le
glissement de la plaque de glaçons hors de l’évaporateur et
dans le bac de stockage. La plaque de glaçons qui glisse ouvre le
rideau d’eau/amortisseur de glaçons et l’interrupteur du bac. La
brève ouverture de l’interrupteur du bac interrompt la séquence
de récolte des glaçons et remet la machine à glaçons en mode
de congélation (étapes 3 et 4).
Numéro de pièce STH027 5/17
109
Arrêt automatique
7.
Arrêt automatique
Si le bac de stockage est plein à la fin de la séquence de récolte,
la plaque de glaçons ne se dégage pas du rideau d’eau ou de
l’amortisseur de glaçons et le maintient ouvert. Si le rideau d’eau
ou l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant 30
secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons
reste arrêtée pendant 3 minutes, après quoi elle peut redémarrer
automatiquement.
La machine à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment
de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour permettre
aux glaçons de tomber à l’écart du rideau d’eau/amortisseur de
glaçons. Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur de glaçons
se referme, la machine à glaçons redémarre (étapes 1 et 2), à
condition que le délai de 3 minutes soit écoulé.
110
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
111
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Peut s’activer/
désactiver
Désactivé Désactivé Désactivé
Désactivé
durant le pré
3. Prérefroidissement
refroidissement
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Robinet Conctacteur
Moteur de
de
électrovanne
ventilateur
Compresseur
vidange de conduite
du
d’eau
de liquide
condenseur
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Pompe à Vanne(s) Pompe(s)
Robinet
eau
de récolte
à air*
d’arrivée d’eau
Désactivé
B. Démarrage du
compresseur
Séquence de
congélation
1. Purge d’eau
2. Démarrage du
système de
réfrigération
A. Équilibrage
Démarrage initial
Séquence de
fabrication des
glaçons
Modèles à condenseur distant refroidi par air
Tableau des pièces activées
TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES - MODÈLES À DISTANCE
30 secondes plus
tard
Le démarrage
initial dure 120 s
5 secondes
5 secondes
45 secondes
Durée
112
Numéro de pièce STH027 5/17
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé Désactivé Désactivé
4. Congélation
Séquence de récolte
5. Purge d’eau
6. Récolte
7. Arrêt
automatique
* PAS UTILISÉ SUR TOUS LES MODÈLES
Activé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Se désactive/
active deux
autres fois
Désactivé Désactivé
Pompe à Vanne(s) Pompe(s)
Robinet
eau
de récolte
à air*
d’arrivée d’eau
Séquence de
fabrication des
glaçons
Désactivé
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Activé
Activé/
Robinet Conctacteur
Moteur de
de
électrovanne
ventilateur
Compresseur
vidange de conduite
du
d’eau
de liquide
condenseur
Modèles à condenseur distant refroidi par air
Tableau des pièces activées (suite)
Activation de
l’interrupteur
du bac
Jusqu’à ce que
le délai de 3
minutes expire et
l’interrupteur du
bac se referme
Réglé en usine à
45 secondes
Jusqu’à ce que
les glaçons
atteignent la
sonde d’épaisseur
des glaçons
Durée
Dépannage
Limites de sécurité
En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de
commande a des limites de sécurité intégrées qui protègent la
machine à glaçons au niveau des défaillances des composants
principaux.
Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le
tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter
la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité.
•
Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation atteint 35
minutes, le tableau de commande lance automatiquement
un cycle de récolte des glaçons. La machine à glaçons
s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de 35
minutes.
Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Si le temps de
congélation atteint 60 minutes, le tableau de commande
exécute automatiquement un cycle de récolte. La machine
à glaçons s’arrête au bout de 6 cycles consécutifs de
congélation de 60 minutes.
•
Limite de sécurité 2 - Si le temps de récolte atteint 7
minutes, le tableau de commande démarre un cycle de
décongélation puis remet la machine à glaçons dans un
cycle de congélation. La machine à glaçons s’arrête après 3
longs cycles de récolte consécutifs.
Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Si le temps
de récolte atteint 3,5 minutes, le tableau de commande
démarre automatiquement un cycle de congélation. La
machine à glaçons s’arrête après 500 cycles consécutifs de
récolte de 3,5 minutes.
Numéro de pièce STH027 5/17
113
MODE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures si la
sonde d’épaisseur des glaçons (anomalie E19) et/ou si la sonde
de niveau d’eau tombe en panne (anomalie E20).
•
Lorsque le tableau de commande démarre le mode
sécuritaire une alerte clignote sur l’écran ACL pour aviser
l’utilisateur qu’il y a un problème de production.
•
Le tableau de commande initie et surveille
automatiquement le mode sécuritaire. Le tableau de
commande sortira automatiquement du mode sécuritaire si
un signal normal est reçu de l’entrée.
•
Après 72 heures le tableau de commande entrera en mode
pause et s’éteindra
Le tableau de commande a besoin d’un historique de cinq cycles
pour faire fonctionner le mode sécuritaire. Si cinq cycles ne sont
jamais terminés avec succès la machine à glaçons s’éteindra.
RÉCOLTE ASSISTÉE PAR L’EAU
MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes
durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit :
•
3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce
que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
•
4 minutes - La pompe à eau s’active.
•
6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange d’eau s’active.
114
Numéro de pièce STH027 5/17
CYCLE DE DÉCONGÉLATION
MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de
récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se
produit :
•
7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le
robinet de vidange se désactivent.
La pompe à eau reste activée et le robinet d’arrivée d’eau
s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
•
L’eau circule, est vidangée et se remplit à nouveau jusqu’à la
sonde de niveau d’eau un total de 18 fois (1 heure environ).
Modèle 1200 ou plus petit :
Circulation 165 secondes, vidange 45 secondes
Modèle 1400 et plus grand :
Circulation 240 secondes, vidange 120 secondes
•
A la fin du cycle de décongélation, la machine à glaçons
démarre un autre cycle de congélation (environ 1 à 1,75
heures).
Fonctionnement du rideau lors de la récolte assistée par l’eau
•
Ouverture et fermeture de l’amortisseur = Continuer le cycle
de décongélation
•
Amortisseur ouvert 30 secondes = Arrêt bac plein
REMARQUE : À partir du clavier, mettre la machine à glaçons à
l’arrêt puis la redémarrer pour terminer le cycle. La mise hors
tension puis sous tension pour interrompre le cycle a pour effet
de faire redémarrer la machine à glaçons dans son cycle de
récolte.
Numéro de pièce STH027 5/17
115
ANALYSER LA RAISON POUR LAQUELLE UNE LIMITE DE
SÉCURITÉ A ARRÊTÉ LA MACHINE À GLAÇONS
Les limites de sécurité sont conçues pour arrêter la machine
à glaçons avant que les composants principaux tombent en
panne, la plupart du temps il s’agit d’un problème mineur ou de
quelque chose externe à la machine à glaçons. Cela peut être
difficile à diagnostiquer, puisque plusieurs problèmes externes
se produisent de façon intermittente.
Exemple : Une machine à glaçons s’arrête de façon intermittente
au niveau de la limite de sécurité n° 1 (temps de congélation
longs). Le problème pourrait être une température ambiante
basse la nuit, un chute de la pression d’eau, l’eau est coupée une
nuit par semaine, etc.
Les défaillances au niveau de la réfrigération ou des composants
électriques causeront un déclenchement d’une limite de
sécurité. Éliminer d’abord toutes les causes reliées aux
composants électriques et externes. S’il semble que le système
de réfrigération est la source du problème, utiliser le tableau
d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de
congélation de Manitowoc, ainsi que les diagrammes détaillés,
les listes de vérification et autres références pour déterminer la
cause.
Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider
le technicien en réparation et maintenance dans son analyse.
Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes
externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux
seuls éléments listés.
1RE LIMITE DE SÉCURITÉ
Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure
Le temps de congélation dépasse 35 minutes pendant 6 cycles
de congélation consécutifs.
Micrologiciel de version 5.09 et antérieure
La durée de la congélation est supérieure à 60 minutes pendant
6 cycles de congélation consécutifs.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle » à la page 136
116
Numéro de pièce STH027 5/17
Circuit d’eau
•
Sonde de niveau d’eau sale/défectueuse
•
Basse pression d’eau (1,4 bar [20 psig] min.)
•
Haute pression d’eau (5,5 bar [80 psig] max.)
•
Haute température d’eau (32,2 °C/90 °F max.)
•
Tube de distribution d’eau colmaté
•
Robinet de remplissage d’eau sale/défectueux
•
Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse
•
Pompe à eau défectueuse
•
Perte d’eau dans la zone du puisard
Système électrique
•
Basse tension d’entrée
•
Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée
•
Cycle de récolte non amorcé électriquement
•
Contacteur ne s’active pas
•
Compresseur électriquement non opérationnel
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
•
Moteur de ventilateur défectueux
Divers
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Contrôle de pression de refoulement défectueux
•
Vanne de récolte défectueuse
•
Compresseur défectueux
•
Détendeur thermostatique insuffisant ou noyé (vérifier le
montage de l’ampoule)
•
Présence de particules non condensables dans le système
de réfrigération
•
Conduites de réfrigérant côté haut ou composant colmatés
ou restreints
•
Circulation d’air restreinte/ailettes du condenseur sales
•
Température de l’air élevée à l’entrée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
Numéro de pièce STH027 5/17
117
2E LIMITE DE SÉCURITÉ
Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure
Le temps de récolte dépasse 7 minutes pendant 3 cycles de
récolte consécutifs.
Micrologiciel de version 5.09 et antérieure
Le temps de récolte dépasse 3,5 minutes pendant 500 cycles
consécutifs de récolte.
Liste de vérification des causes possibles
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle » à la page 136
Circuit d’eau
•
Zone réservée à l’eau (évaporateur) sale
•
Valve de refoulement d’eau sale/défectueuse
•
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Eau gelant derrière l’évaporateur
•
Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas
bien attachés à l’évaporateur
•
Tube de distribution d’eau colmaté
Système électrique
•
Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée
•
Interrupteur du bac fermé/défectueux
•
Récolte prématurée - Le tableau de commande démarre un
cycle de récolte si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut
est fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert.
Système de réfrigération
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse
•
Vanne de récolte défectueuse
•
Détendeur thermostatique noyé (vérifier le montage de
l’ampoule)
•
Contrôle du cycle de ventilation défectueux
•
Refroidi par eau seulement - Robinet automatique de
débit d’eau mal réglé ou ne se ferme pas durant le cycle de
récolte.
118
Numéro de pièce STH027 5/17
Dépannage par symptôme
Les procédures de dépannage sont sous forme
d’organigrammes. Il existe quatre symptômes, le symptôme
que vous avez repéré déterminera quel organigramme utiliser.
L’organigramme pose des questions où il faut répondre oui
ou non afin de déterminer le problème. L’organigramme vous
dirigera vers une procédure pour corriger le problème. Les
condenseurs à distance et les modèles autonomes utilisent des
organigrammes différents.
SYMPTÔME N° 1
Arrêt de la machine à glaçons
La machine à glaçons est dans un cycle de
fabrication de glaçons
ou
a un historique d’arrêts
•
Consulter l’organigramme La machine à glaçons arrête de
fonctionner
SYMPTÔME N° 2
La machine à glaçons a un cycle de congélation long.
La formation de glaçons est épaisse
ou
le remplissage de glaçons minces dans l’entrée
ou
la sortie de l’évaporateur ou production faible
Limite de sécurité n° 1 (possible)
•
Consulter le tableau d’analyse opérationnelle du système de
réfrigération du cycle de congélation
SYMPTÔME N° 3
La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de
congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés
après la récolte
Limite de sécurité n° 2 (possible)
•
Consulter l’organigramme Réfrigération Récolte
SYMPTÔME N° 4
La machine à glaçons ne récupère pas - Le cycle de
congélation est normal et les glaçons sont démoulés après
la récolte
•
Consulter l’organigramme Démoulage des glaçons
Numéro de pièce STH027 5/17
119
RÉINITIALISER AUX DÉFAUTS USINE
Avant de débuter les procédures de dépannage, réinitialiser le
tableau de commande aux défauts usine afin d’éviter les mauvais
diagnostics. Avant de réinitialiser aux défauts usine faire une des
choses suivantes :
A.
Copier les réglages sur une clé USB et les réglages
de la clé dans le tableau de commande lorsque les
diagnostics sont terminés.
B.
Écrire tous les réglages du client de sorte qu’ils
puissent être entrés de nouveau lorsque les
diagnostics sont terminés.
Cette procédure réinitialise aussi le mot de passe au mot de
passe par défaut défini à l’usine. Le mot de passe par défaut
de l’usine est 1234. Pour réinitialiser la machine à glaçons aux
défauts usine, vous reporter à « Entrée d’un mot de passe » à la
page 63.
120
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
121
Non
Oui
Oui
Non
Non
Le voyant de l’écran
clignote-t-il ?
Oui
Non
Y a-t-il une
alerte ou une erreur
journalisée ?
Oui
Oui
Cycle alimentation
à tableau, les voyants
clignotent-ils ?
Non
Oui
Le voyant Micro
clignote-t-il ?
La machine à
glaçons démarre-t-elle lorsque
le bouton d’alimentation
est appuyé ?
Consulter les diagnostics de l’écran
et du tableau de commande
Des voyants
sont-ils allumés ou clignotent-ils
sur le tableau de
commande ?
Non
DÉMARRAGE
L’interface de l’écran est-il sous
tension et en marche ?
SYMPTÔME N° 1 LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS
Non
Oui
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Oui
L’unité
est-elle mise à la terre
correctement ?
Non
Installer la mise
à la terre
Consulter le journal des
alertes/erreurs
122
Numéro de pièce STH027 5/17
Non
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Le fusible du
tableau de commande
est bon?
Oui
Remplacer le fusible et déterminer
quel composant a fait sauter le
fusible
Non
Mettre la machine à
glaçons sous tension
Non
Tension de ligne
au niveau des fils 55 et 56
du connecteur à 9 broches
du tableau de
commande?
Oui
Oui
Interrupteur du
voyant de bac allumé ?
(Multi évap tous les voyants
allumés?)
Oui
Non
Oui
Tous les rideaux d’eau
et amortisseurs en
place?
Non
Installer le rideau d’eau/amortisseur.
Numéro de pièce STH027 5/17
123
Consulter les diagnostics de
l’écran et du tableau de
commande
Non
Faire un essai de la
machine à glaçons
Oui
La machine
à glaçons
démarre ?
Non
Quel voyant clignote ?
Oui
SL2
Appuyer sur
le bouton d’alimentation pour
commencer la fabrication de glaçons.
Est-ce que le voyant de limite de
sécurité clignote ?
Oui
SL1
Non
Consulter les
diagnostics de
l’interrupteur du bac.
Remplacer le rideau
d’eau/amortisseur.
Consulter Limite de sécurité #2 cycle de
récupération long
Consulter Limite de sécurité #1 cycle de
congélation long
Oui
Est-ce que
l’aimant est bien sur le rideau
d’eau/amortisseur ?
Oui
SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE
CONGÉLATION LONG
La machine à glaçons a un cycle de congélation long
La formation de glaçons est épaisse
ou
Mince dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur
ou
Production faible
Comment utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du
système de réfrigération du cycle de congélation
GÉNÉRALITÉS
Ces tableaux doivent être utilisés avec les diagrammes, les listes
de vérification et autres référence afin d’éliminer les composants
de réfrigération non listés sur les tableaux et les éléments
et problèmes externes qui peuvent diagnostiquer des bons
composants de réfrigération comme étant défectueux.
Les tableaux listent cinq différentes défectuosités qui peuvent
affecter le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Une machine à glaçons faiblement chargée et
un détendeur insuffisant présentent des caractéristiques très
similaires et sont énumérés dans la même colonne.
REMARQUE : Avant de débuter, voir « Avant de débuter toute
intervention » pour quelques questions à poser au propriétaire
de la machine à glaçons.
PROCÉDURE
Étape 1
Compléter la colonne « Analyse de
fonctionnement ».
Lire la colonne « Analyse opérationnelle » de gauche. Effectuer
toutes les procédures et vérifier toute l’information listée.
Chaque élément dans cette colonne a du matériel pertinent de
référence pour aider à analyser chaque étape.
Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez
trouver un « problème externe » faisant apparaître un bon
composant de réfrigérant comme étant mauvais. Corrigez les
problèmes au fur et à mesure que vous les identifiez. Si un
problème opérationnel est détecté, il n’est pas nécessaire de
compléter le restant des procédures.
124
Numéro de pièce STH027 5/17
Étape 2
Entrer des Coches (√).
Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément
de la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux
constatations publiées sur le tableau, entrer une Coche.
Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation
est considérée comme étant basse. Entrer une Coche dans la
colonne « basse ».
Étape 3 Ajouter les Coches listées sous chacune des
quatre colonnes. Noter la colonne ayant le total le
plus élevé et procéder à « Analyse finale ».
REMARQUE : Si deux colonnes ont des résultats élevés égaux,
une procédure n’a pas été effectuée correctement, le matériel de
référence n’a pas été analysé correctement ou le composant qui
a un problème n’est pas couvert dans le tableau d’analyse.
Avant de débuter toute intervention
Les machines à glaçons peuvent expérimenter des problèmes
opérationnels seulement durant certaines périodes du jour ou
de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement lors
de son entretien, mais peut ne pas fonctionner correctement
plus tard. L’information fournie par l’utilisateur peut mettre
le technicien dans la bonne voie et peut être un facteur
déterminant pour le diagnostic final.
Il faut se poser ces questions avant de débuter le service :
•
À quel moment la machine à glaçons fonctionne-t-elle
mal ? (la nuit, le jour, toujours, seulement lors du cycle de
congélation, etc.)
•
Quand remarquez-vous une production basse de glaçons ?
(une fois par semaine, chaque jour, les fins de semaine, etc.)
•
Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à
glaçons semble faire ?
•
Est-ce que quelqu’un a travaillé sur la machine à glaçons ?
•
Durant la « fermeture du magasin », le disjoncteur,
l’alimentation en eau ou la température d’air sont-ils
modifiés ?
•
Y a-t-il une raison pour que la pression de l’arrivée d’eau
augmente ou chute de façon substantielle ?
Numéro de pièce STH027 5/17
125
126
Numéro de pièce STH027 5/17
Installation et circuit d’eau
Vous reporter à « Liste de vérification
du système d’eau » à la page 137
Type de formation de glaçons
Vous reporter à « Type de formation
de glaçons » à la page 138
Analyse opérationnelle
Production de glaçons
Vous reporter à « Verification de la
production de glaçons » à la page
134
Formation de glaçons
extrêmement mince à la
sortie de l’évaporateur
-ouAucune formation
de glaçons sur tout
l’évaporateur
Formation de glaçons
extrêmement mince à la
sortie de l’évaporateur
-ouAucune formation
de glaçons sur tout
l’évaporateur
Formation de glaçons normale
-ouFormation de glaçons est
extrêmement mince à l’entrée
de l’évaporateur
-ouAucune formation de glaçons
sur tout l’évaporateur
Formation de glaçons
normale
-ouAucune formation
de glaçons sur tout
l’évaporateur
Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau.
1
2
3
4
Température de l’air entrant dans le condenseur____________
Température de l’eau entrant dans la machine à glaçons_____
Production de glaçons sur 24 heures publiée_______________
Production de glaçons calculée (réelle)___________________
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les patterns du remplissage de glaçons sont
normaux et si la production de glaçons est en dedans de 10% de la capacité déterminée.
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
SYMPTÔME N° 2 - TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION
Numéro de pièce STH027 5/17
127
Pression d’aspiration
du cycle de congélation
________
_______
1 minute
Milieu
______
Fin
Analyse opérationnelle
Pression de refoulement
du cycle de congélation
________
_______ ______
1 minute
Milieu
Fin
dans le cycle
Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression
d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux page 146 pour éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est
Haute
Basse ou Normale
Haute
Haute
1
2
3
4
Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression
de refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux page 143 pour éliminer les problèmes et/ou les
composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
128
Numéro de pièce STH027 5/17
Vous reporter à «Comparer les
températures d’entrée et de sortie de
l’évaporateur - Machines autonomes
et condenseur à distance détendeur
unique» à la page 148
T3 et T4 _____________°C (°F)
Différence
Sortie T4 _____________°C (°F)
Entrée T3 _____________°C (°F)
Comparez les températures à l’entrée
de l’évaporateur et à la sortie de
l’évaporateur.
Analyse opérationnelle
Patientez cinq minutes dans le cycle de
congélation.
2
3
Entrée et sortie
en dedans de 4 °C (7 °F)
l’une de l’autre
Entrée et sortie pas
-ouEntrée et sortie
en dedans de 4 °C (7 °F)
Entrée et sortie
en dedans de 4 °C (7 °F)
l’une de l’autre -etpas en dedans de
l’une de l’autre
l’entrée est plus froide que
4 °C (7 °F)
la sortie
l’une de l’autre
-etl’entrée est plus chaude
que la sortie
1
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
Entrée et sortie
en dedans de 4 °C (7 °F)
l’une de l’autre
4
Numéro de pièce STH027 5/17
129
Analyse opérationnelle
1
2
3
4
Patientez cinq minutes dans le cycle
L’entrée de la vanne de
L’entrée de vanne de
L’entrée de vanne de
de congélation.
L’entrée de valve de récolte
récolte est suffisamment
récolte est suffisamment
récolte est suffisamment
Comparez les températures de
est chaude
froide pour la toucher avec
froide pour la toucher
froide pour la toucher
la conduite de refoulement de
-etla main
avec la main
avec la main
compresseur et de l’entrée de
approche la température
-et-et-etvanne de récolte.
d’une conduite de
la conduite de refoulement la conduite de refoulement
la conduite de refoulement
Vous reporter à «Analyse de vanne de
refoulement de
du compresseur est
du compresseur est
du compresseur est
récupération» à la page 149
compresseur chaude.
suffisamment froide pour
chaude.
chaude.
la toucher avec la main.
Température de conduite de
refoulement
Notez la température de la conduite
de refoulement supérieure à la fin du
Temp. de la conduite de
Temp. de la conduite de
Temp. de la conduite de
Temp. de la conduite de
cycle de congélation
refoulement 65 °C (150 °F) refoulement 65 °C (150 °F)
refoulement moins de
refoulement 65 °C (150 °F)
ou plus à la fin du cycle de ou plus à la fin du cycle de 65 °C (150 °F) à la fin du ou plus à la fin du cycle de
T2 _________°C (°F)
congélation
congélation
cycle de congélation
congélation
Vous reporter à «Analyse de la
température de la conduite de
refoulement» à la page 151
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
130
Numéro de pièce STH027 5/17
3
Détendeur
thermostatique noyé
2
Charge faible
-ouDétendeur
thermostatique
insuffisant
1
Fuite de la vanne de
récolte
Compresseur
4
Les procédures qui suivent sont prévues pour compléter chaque étape des tableaux d’analyse opérationnelle du système de
réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure doit être effectuée exactement pour le tableau pour un bon fonctionnement.
Analyse opérationnelle
Analyse finale
Entrer le nombre total de cases
cochées dans chaque colonne.
Vous reporter à «Analyse finale
- Modèles autonomes avec
condenseur à air, à eau et à distance»
à la page 153
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR UNIQUE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
Numéro de pièce STH027 5/17
131
Analyse opérationnelle
1
2
3
4
Production de glaçons
Température de l’air entrant dans le condenseur_________________
Température de l’eau entrant dans la machine à glaçons__________
Production de glaçons sur 24 heures publiée____________________
Production de glaçons calculée (réelle)________________________
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne correctement si les types du remplissage de glaçons sont normaux et si la
production de glaçons est en dedans de 10 % de la capacité déterminée.
Installation et circuit
Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être corrigés avant de poursuivre avec le tableau.
d’eau
Type de formation de
La formation de glaçons est
glaçons
normale
La formation de glaçons est
La formation de glaçons est
Dessus ou 1
- ou Formation de glaçons
extrêmement mince à la
extrêmement mince à la
côté _________
La formation de glaçons est
normale
sortie d’un évaporateur
sortie d’un côté ou dessus ou
extrêmement mince à la
-ou-oubas de l’évaporateur
Bas ou 1
sortie d’un côté ou dessus ou Il n’y a aucune formation de
Aucune formation de glaçons
-oucôté _________
bas de l’évaporateur
glaçons sur l’évaporateur
d’un côté ou dessus ou bas de Aucune formation de glaçons
-ouentier
l’évaporateur
sur tout de l’évaporateur
Aucune formation de glaçons
sur tout de l’évaporateur
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
132
Numéro de pièce STH027 5/17
1
2
3
4
Si la pression de refoulement est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression de
refoulement haute ou basse du cycle de congélation aux «Liste de vérification haute pression de refoulement du
cycle de congélation» à la page 143 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau
avant de poursuivre.
Si la pression d’aspiration est haute ou basse consulter la liste de vérification des problèmes de pression
d’aspiration haute ou basse du cycle de congélation aux «Liste de vérification de la pression d’aspiration haute» à
______ la page 146 pour éliminer les problèmes et/ou les composants non listés dans ce tableau avant de poursuivre.
Fin
La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est La pression d’aspiration est
Haute
Basse ou Normale
Haute
Haute
Patientez cinq minutes dans le cycle
L’entrée de la vanne de
L’entrée de vanne de
L’entrée de vanne de
de congélation.
L’entrée de valve de recueil
récolte est suffisamment
récolte est suffisamment
récolte est suffisamment
Comparer les températures de
est chaude
froide pour la toucher avec
froide pour la toucher avec
froide pour la toucher avec
la conduite de refoulement du
-etla main
la main
la main
compresseur et les deux entrées de approche la température
-et-et-etvalve de récolte.
d’une conduite de
la conduite de refoulement
la conduite de refoulement
la conduite de refoulement
refoulement de
du compresseur est
du compresseur est
du compresseur est
compresseur chaude.
suffisamment froide pour
chaude.
chaude.
la toucher avec la main.
Cycle de congélation
Pression d’aspiration
________
_______
1 minute
Milieu
Analyse opérationnelle
Cycle de congélation
Pression de refoulement
________
_______ ______
1 minute
Milieu
Fin
dans le cycle
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
Numéro de pièce STH027 5/17
133
Analyse finale
Entrer le nombre total de cases
cochées dans chaque colonne.
_________°C (°F)
Fuite de la vanne de
récolte
Charge faible
- ou Détendeur
thermostatique
insuffisant
Analyse opérationnelle
1
2
Température de conduite de
refoulement
Notez la température de la conduite
Temp. de la conduite de
Temp. de la conduite de
de refoulement supérieure à la fin du refoulement 65 °C (150 °F ) refoulement 65 °C (150 °F)
cycle de congélation
ou plus à la fin du cycle de ou plus à la fin du cycle de
congélation
congélation
Compresseur
Temp. de la conduite de
refoulement 65 °C (150 °F)
ou plus à la fin du cycle de
congélation
Temp. de la conduite de
refoulement moins de
65 °C (150 °F) à la fin du
cycle de congélation
Détendeur
thermostatique noyé
4
3
ÉVAPORATEUR SIMPLE, DÉTENDEUR DOUBLE
CONDENSEUR À AIR AUTONOME , À EAU ET À DISTANCE
Verification de la production de glaçons
La quantité de glaçons produite par une machine est
directement reliée aux températures de fonctionnement de
l’eau et de l’air. Ce qui signifie qu’une unité de condensation
avec une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F)
et une température d’eau de 10 °C (50 °F) produit plus de
glaçons qu’une unité de condensation du même modèle avec
une température ambiante extérieure de 32 °C (90 °F) et une
température d’eau de 21 °C (70 °F).
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Temp. de l’air entrant dans le condenseur :____°
Temp. de l’air autour de la machine à glaçons :____°
Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard :____°
2.
Consulter le tableau approprié de production de glaçons
en 24 heures (qui débute à la page 225). Utiliser les
conditions de fonctionnement déterminées à l’étape
1 pour trouver la production de glaçons en 24 heures
publiée :_____
3.
•
Les durées sont en minutes.
Exemple : 1 min. 15 sec. se convertit en 1,25 min.
(15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes)
•
Les poids sont en livres.
Exemple : 2 lb 6 oz est converti à 2,375 lb
(6 oz ÷ 16 oz = 0,375 lb)
Effectuer une vérification de la production de glaçons à
l’aide de la formule ci-dessous.
1.
+
Durée de
congélation
2.
1440
Minutes en
24 heures
3.
÷
Temps de
cycle total
=
Temps de
cycle total
x
Poids d’une
récolte
134
=
Durée de
récolte
Cycles par jour
=
Cycles par
jour
Production
réelle en 24
heures
Numéro de pièce STH027 5/17
Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise.
Toutefois, si le pattern de glaçons est normal et que l’épaisseur
de 3 mm (1/8 po) est maintenue, les poids des plaques de
glaçons listés dans les diagrammes de production de glaçons en
24 heures peuvent être utilisés.
4.
Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2.
Les vérifications de production de glaçons se situant à
±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme
étant normales. S’ils correspondent de près, déterminer si :
•
Une autre machine à glaçons est requise.
•
Une plus grande de capacité de stockage est requise.
•
Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour
abaisser les conditions de charge si requis.
Contacter le distributeur Manitowoc pour des informations sur
les options et accessoires disponibles.
Numéro de pièce STH027 5/17
135
Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle
Dégagements inadéquats
•
Vérifier tous les dégagements sur les côtés, à l’arrière et sur
le dessus. Vous reporter à « Exigences de dégagement » à la
page 23
La machine à glaçons n’est pas à niveau
•
Mettre la machine à glaçon à niveau
Le condenseur est sale
•
Nettoyer le condenseur
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Les évacuations d’eau ne sont pas séparées et/ou ne sont pas
ventilées
•
Réinstaller et ventiler l’évacuation d’eau conformément aux
instructions du manuel d’installation
La conduite n’est pas installée correctement
•
Réinstaller conformément au Manuel d’installation
Référence « Applications de conduites » à la page 26
136
Numéro de pièce STH027 5/17
Liste de vérification du système d’eau
Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes
symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du
système de réfrigération.
Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et
éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération.
La zone d’eau (évaporateur) est sale
•
Nettoyer au besoin
La pression d’arrivée d’eau n’est pas entre 1 et 5 bar
(138‑552 kPa [20-80 psig])
•
Installer un régulateur d’eau ou augmenter la pression d’eau.
La température d’eau entrante n’est pas entre 2 °C (35 °F) et
32 °C (90 °F)
•
Si cette température est trop élevée, vérifier les valves
anti-retour du circuit d’eau chaude d’un autre appareil du
magasin
Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé)
•
Installer un nouveau filtre à eau
Le robinet de vidange d’eau fuit pendant le cycle de
congélation
•
Nettoyer/remplacer le robinet de vidange au besoin
Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie
d’évacuation d’eau
•
Voir Instructions d’installation
Présence de fuites d’eau au niveau des tuyaux, des
raccords, etc.
•
Réparer/remplacer au besoin
Le robinet de remplissage d’eau est coincé ouvert ou fermé
•
Nettoyer/remplacer au besoin
L’eau fuit de la zone du bac de puisard
•
Arrêter la fuite d’eau
De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur
•
Nettoyer la machine à glaçons
Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas
attachés à l’évaporateur
•
Réparer/remplacer au besoin
Numéro de pièce STH027 5/17
137
Type de formation de glaçons
L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est
utile au diagnostic de la machine à glaçons.
La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas
suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui
fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec
les tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération
du cycle de congélation de Manitowoc, elle peut aider à
diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à
glaçons.
De nombreux problèmes peuvent être à l’origine d’une mauvaise
formation de glaçon.
Garder le rideau d’eau/amortisseurs de glaçons en place
lors de la vérification du type de formation de glaçons pour
s’assurer qu’aucune eau n’est perdue.
1.
Formation normale de glaçon
Le glaçon se forme sur la surface entière de l’évaporateur.
Au début du cycle de congélation, il peut sembler que plus de
glaçons se forment à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. À
la fin du cycle de congélation, la formation de glaçon à la sortie
sera pratiquement la même, voire même juste un petit peu plus
fine que la formation de glaçon à l’entrée. Les creux dans les
glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus prononcés
que ceux à l’entrée. Ceci est normal.
Il est normal que l’épaisseur des glaçons varie jusqu’à 1,5 mm
(1/16 po) à travers la surface de l’évaporateur. L’épaisseur du pont
de glaçons au niveau de la sonde de contrôle de l’épaisseur de
glaçons devrait être d’au moins 3 mm (1/8 po).
La sonde d’épaisseur des glaçons doit être réglée pour maintenir
l’épaisseur du pont de glaçons à environ 3 mm (1/8 po). Si
des glaçons se forment uniformément à travers la surface de
l’évaporateur, mais n’atteignent pas 3 mm (1/8 po) dans la durée
de temps appropriée, cela est quand même considéré comme
un pattern de remplissage de glaçons normal.
138
Numéro de pièce STH027 5/17
2.
Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur
Il n’y a pas de glaçons, ou un manque considérable de formation
de glaçons, à la sortie de l’évaporateur.
Exemples : Pas de glaçons du tout dans la mi-sortie de
l’évaporateur, mais les glaçons se forment dans la demi-entrée
de l’évaporateur. Ou, les glaçons à la sortie de l’évaporateur
atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier une récolte, mais l’entrée
de l’évaporateur a déjà 13 mm à 25 mm (1/2 po à 1 po) de
formation de glaçons.
3.
Glaçon extrêmement fin à l’entrée de l’évaporateur
Il n’y a pas de glaçon ou un manque considérable de formation
de glaçon à l’entrée de l’évaporateur. Exemples : Les glaçons à
la sortie de l’évaporateur atteignent 3 mm (1/8 po) pour initier
une récolte, mais il n’y a pas de formation de glaçons du tout à
l’entrée de l’évaporateur.
4.
Aucune formation de glaçon
La machine à glaçons fonctionne pendant une période
prolongée, mais il n’y a absolument aucune formation de glaçon
sur l’évaporateur.
Acheminement des tubulures de l’évaporateur
L’acheminement de la tubulure à l’arrière de l’évaporateur
détermine le mode de défaillance du pattern de remplissage de
glaçons.
Modèles Un évaporateur, Un TXV
La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas directement
sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs pouces sous
le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à la sortie de
l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus
de l’évaporateur. Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur
sera d’abord visible au bas de l’évaporateur.
Sortie
GLAÇONS
GLAÇONS
Arrivée
Mince à l’entrée
Numéro de pièce STH027 5/17
Mince à la sortie
139
Modèles Un évaporateur, Deux TXV 0,8 m (30 po)
L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux
TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le
pattern de remplissage varie selon le circuit affecté.
Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord
visible soit au quart ou au trois-quart de l’évaporateur.
Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au
bas de l’évaporateur ou à la moitié selon le circuit affecté.
GLAÇONS
Sortie
GLAÇONS
Arrivée
GLAÇONS
Sortie
Arrivée
GLAÇONS
GLAÇONS
Mince à la sortie
140
Numéro de pièce STH027 5/17
Modèles Un évaporateur, Deux TXV 1,2 m (48 po)
L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux
TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le
pattern de remplissage varie selon le circuit affecté.
Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera
d’abord visible soit au tiers de l’évaporateur. Seulement un
côté de l’évaporateur peut être affecté selon la défaillance. Une
défaillance TXV sera visible habituellement seulement d’un
côté, tandis que niveau faible de réfrigérant peut affecter un
ou les deux côtés selon la quantité de perte de réfrigérant et la
température ambiante.
Extrêmement mince à l’entrée de l’évaporateur sera visible au
bas de l’évaporateur. Dépendant de la défaillance soit le bas en
entier de l’évaporateur soit un côté du bas de l’évaporateur peut
être affecté.
GLAÇONS
Sortie
Sortie
Mince à l’entrée
GLAÇONS
Arrivée
Arrivée
GLAÇONS
Mince à la sortie
Numéro de pièce STH027 5/17
141
Analyser la pression de refoulement dans le cycle de
congélation
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Temp. de l’air entrant dans le condenseur
______
Temp. de l’air autour de la machine à glaçons
______
Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard
______
2.
Consulter le tableau de pression de fonctionnement (qui
débute à la page 225) pour la machine à glaçons qui est
vérifiée.
Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées
à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement
normales publiées.
Cycle de congélation
______
Cycle de récolte
______
3.
Effectuer une vérification de pression de refoulement réelle.
Cycle de congélation
kPa (psig)
1 minute depuis le début
du cycle de congélation
__________
Milieu du cycle de congélation
__________
Fin du cycle de congélation
__________
4.
Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3) à la
pression de refoulement publiée (étape 2).
La pression de refoulement est normale lorsque la pression
actuelle tombe dans la fourchette de pressions publiées
pour les conditions de fonctionnement de la machine à
glaçons. Il est normal que la pression de refoulement soit
supérieure au début du cycle de congélation (lorsque la
charge est la plus grande), puis qu’elle diminue pendant le
cycle de congélation.
142
Numéro de pièce STH027 5/17
Liste de vérification haute pression de refoulement du cycle
de congélation
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/
d’inspection visuelle » à la page 136
Condenseur à air
•
Filtre du condenseur sale
•
Ailettes de refroidissement du condenseur sales
•
Température de l’air élevée à l’entrée
•
Recirculation de l’air de refoulement du condenseur
•
Commande de cycle de ventilateur défectueuse
•
Moteur de ventilateur défectueux
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse
(À distance)
Condenseur à eau
•
Basse pression d’eau [138 kPa (20 psig) min.]
•
Haute température d’arrivée d’eau (32 °C/90 °F max.)
•
Condenseur sale
•
Robinet automatique de débit d’eau sale/défectueux
•
Robinet automatique de débit d’eau déréglé
Autre
•
Surcharge
•
Non-condensable (air) dans le système
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Conduites de liquide frigorigène supérieures/composant
restreint
Numéro de pièce STH027 5/17
143
Liste de vérification basse pression de refoulement du cycle
de congélation
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle » à la page 136
Condenseurs refroidis par air
•
Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse,
pas de dérivation « Vanne de contrôle de pression de
refoulement » à la page 197
•
Commande de cycle de ventilateur défectueuse, coincée
fermée « Contrôle du cycle de ventilation » à la page 187
Condenseurs refroidis par eau
•
Robinet automatique de débit d’eau déréglé
•
Robinet automatique de débit d’eau défectueux
Autre
•
Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Conduite de liquide/composant restreint
144
Numéro de pièce STH027 5/17
Analyse de pression d’aspiration
La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle
de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de
chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et
de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables
déterminent également la durée des cycles de congélation.
Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration
appropriée pendant le cycle de congélation, comparer la pression
d’aspiration publiée au temps de cycle de congélation publié.
REMARQUE : Analyser la pression de refoulement avant
d’analyser la pression d’aspiration. Une pression de refoulement
haute ou basse risque d’entraîner une pression d’aspiration
haute ou basse.
1.
Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la
machine à glaçons :
Temp. de l’air entrant dans le condenseur
______
Temp. de l’air autour de la machine à glaçons
______
Temp. de l’eau entrant dans le bac de puisard
______
2.
Consulter le tableau de pression de fonctionnement (qui
débute à la page 211) pour la machine à glaçons qui est
vérifiée.
Utiliser les conditions de fonctionnement déterminées
à l’étape 1 pour trouver les pressions de refoulement
normales publiées.
Cycle de congélation
______
Cycle de récolte
______
3.
Effectuer une vérification de pression d’aspiration réelle.
Cycle de congélation
kPa (psig)
1 minute depuis le début
de cycle de congélation
__________
Milieu du cycle de congélation __________
Fin du cycle de congélation
__________
4.
Comparer la pression d’aspiration réelle (étape 3) à la
pression d’aspiration publiée (étape 2).
REMARQUE : La pression d’aspiration est normale lorsque
la pression réelle tombe dans la fourchette de pressions
publiées pour les conditions de fonctionnement de
la machine à glaçons. Il est normal que la pression
d’aspiration soit supérieure au début du cycle de
congélation (lorsque la charge est la plus grande), puis
qu’elle diminue pendant le cycle de congélation.
Numéro de pièce STH027 5/17
145
Liste de vérification de la pression d’aspiration haute
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle » à la page 136
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop haute et affecte la
pression d’aspiration - consulter « Liste de vérification haute
pression de refoulement du cycle de congélation » à la page
143
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Surchargé (voir aussi « Liste de vérification haute pression de
refoulement du cycle de congélation » à la page 143)
•
Mauvais type de réfrigérant
•
Non-condensable dans le système
Composants
•
Fuite de la valve de récolte
•
Fuite de l’électrovanne de pression de récolte
•
Noyade du TXV
•
Compresseur défectueux
Autre
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
146
Numéro de pièce STH027 5/17
Liste de vérification de la pression d’aspiration basse
Mauvaise installation
•
Consulter « Liste de vérification d’installation/d’inspection
visuelle » à la page 136
Pression de refoulement
•
La pression de refoulement est trop basse et affecte le côté
inférieur - consulter « Liste de vérification basse pression de
refoulement du cycle de congélation » à la page 144
Charge de réfrigérant inappropriée
•
Charge insuffisante
•
Mauvais type de réfrigérant
Autre
•
Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc
dans le système
•
Alimentation d’eau inappropriée sur l’évaporateur consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page
137
•
Dessiccateur de conduite liquide colmaté ou restreint
•
Tube colmaté ou restreint du côté aspiration ou conduite de
liquide du système de réfrigération
•
Insuffisance du détendeur thermostatique
Numéro de pièce STH027 5/17
147
Comparer les températures d’entrée et de sortie de
l’évaporateur - Machines autonomes et condenseur à
distance détendeur unique
Les températures des conduites d’aspiration qui entrent et
qui sortent de l’évaporateur en elles seules ne peuvent pas
diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, comparer ces
températures durant le cycle de congélation, tout en utilisant les
tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du
cycle de congélation de Manitowoc, peut aider à diagnostiquer
un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons.
Les températures réelles à l’entrée et à la sortie de l’évaporateur
varient par modèle et changent tout au long du cycle
de congélation. Ceci rend difficile la documentation des
relevés de température « normale » à l’entrée et à la sortie.
La clé du diagnostic se trouve dans la différence entre les
deux températures cinq minutes après le début du cycle de
congélation. Ces températures devraient être en dedans de
7° l’une de l’autre.
Utiliser cette procédure pour documenter les températures
d’entrée et de sortie pendant le cycle de congélation.
1.
Naviguer vers Entretien/ Données Réel / Heure & temp /
Thermistors T3 & T4 (vous « Menu dépannage » à la page
79 pour des détails).
2.
Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de
congélation.
3.
Enregistrer les températures d’entrée (T3) et de sortie (T4)
de l’évaporateur 5 minutes après le début du cycle de
congélation. Déterminer la différence.
4.
Enregistrer l’information sur le tableau.
148
Numéro de pièce STH027 5/17
Analyse de vanne de récupération
Les symptômes d’une vanne de récupération qui demeure
partiellement ouverte pendant le cycle de congélation peuvent
ressembler aux symptômes d’un problème de détendeur ou de
compresseur. La meilleure façon de diagnostiquer une vanne de
récupération est d’utiliser le tableau d’analyse opérationnelle du
système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à
glaçons de Manitowoc.
Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si une vanne
de récupération demeure partiellement ouverte pendant le cycle
de congélation.
ANALYSE VANNE DE RÉCUPÉRATION POUR LES MODÈLES
AUTONOMES OU CONDENSEUR À DISTANCE
1.
Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de
congélation.
2.
Toucher l’entrée de la(les) vanne(s) de récolte.
Important
Toucher la sortie de la vanne de récolte ou partout sur la
vanne de récupération à proprement dit ne conviendra pas
pour cette comparaison.
La sortie de la vanne de récupération se trouve du côté
aspiration (liquide frigorigène froid). Elle peut être
suffisamment froide pour qu’on la touche même si la vanne
fuit.
3.
Toucher la conduite de refoulement du compresseur.
4.
Comparer la température de l’entrée des vannes
de récupération à la température de la conduite de
refoulement du compresseur.
nAvertissement
L’entrée de la vanne de récupération et la conduite de
refoulement du compresseur pourraient être suffisamment
chaudes pour brûler les mains. Les toucher rapidement.
Numéro de pièce STH027 5/17
149
Constatations
L’entrée de la vanne de récolte est
suffisamment froide pour pouvoir
être touchée et la conduite de
refoulement du compresseur est
chaude.
Froid et chaud
L’entrée de la vanne de récolte
est chaude et proche de la
température d’une conduite de
refoulement de compresseur
chaude.
Commentaires
Fonctionnement normal
Ceci est normal dans la mesure où
la conduite de refoulement doit
toujours être trop chaude pour
qu’on la touche et l’entrée de valve
de recueil, bien qu’elle soit trop
chaude pour être touchée pendant
le recueil, doit être suffisamment
froide pour être touchée au bout
de 5 minutes dans le cycle de
congélation.
Fuite de la vanne de récolte
L’entrée de la vanne de récolte
n’a pas refroidi durant le cycle de
congélation à cause d’une fuite
continue du gaz de refoulement du
compresseur à travers la vanne.
Chaud et chaud
Les entrées de la vanne de récolte
La vanne de récolte ne fuit pas
et la conduite de refoulement du
La conduite de refoulement du
compresseur sont toutes les deux
compresseur ne devrait pas être
suffisamment froides pour pouvoir froide au toucher 5 minutes dans le
être touchées.
cycle de congélation. Ce symptôme
n’est pas causé par une fuite de la
Froid et froid
vanne de récolte.
5.
150
Noter ce que vous constatez sur le tableau.
Numéro de pièce STH027 5/17
Analyse de la température de la conduite de refoulement
GÉNÉRALITÉS
Savoir si la température de la conduite de refoulement
augmente, diminue ou reste constante peut être un outil
de diagnostic important. La température de la conduite de
refoulement du compresseur sur une machine à glaçons qui
fonctionne normalement augmente progressivement durant le
cycle de congélation.
Les températures de l’air ambiant affectent la température de la
conduite de refoulement.
Des températures d’air ambiant plus élevées au niveau du
condenseur et/ou la température d’arrivée d’eau plus élevée =
des températures de conduite de refoulement plus élevées au
niveau du compresseur.
Des températures d’air ambiant plus basses au niveau du
condenseur et/ou la température d’arrivée d’eau plus basse =
des températures de conduite de refoulement plus basses au
niveau du compresseur.
Peu importe les températures ambiantes et de l’eau, la
température de la conduite de refoulement lors du cycle de
congélation sera plus élevée que 66 °C (150 °F) à la fin du cycle
de congélation.
PROCÉDURE
1.
Naviguer vers Entretien/ Données Réel / Heure & temp /
Thermistor T2 (vous reporter « Navigation dans le menu
dépannage » à la page 80 pour des détails) ».
2.
Observer la température de la conduite de refoulement
(T2) pendant les trois dernières minutes du cycle de
congélation et enregistrer sur le tableau.
Numéro de pièce STH027 5/17
151
Robinet automatique de débit d’eau
Problème (Cycle de congélation)
Le robinet ne maintient pas la pression de refoulement.
•
Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Régler le
robinet pour corriger la pression de refoulement pour
votre modèle (consulter les tableaux de Temps de cycles/
Production en 24 heures), nettoyer ou remplacer le robinet.
La pression de refoulement est extrêmement haute ; la
conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude au
toucher.
•
Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou ne
s’ouvre pas.
•
Volume d’eau insuffisant - conduites trop petites/pliées,
accumulation de minéraux ou de tartre dans les conduites.
Vérifier le fonctionnement de la vanne de contrôle de
pression de refoulement avant de changer le robinet
automatique de débit d’eau.
La pression de refoulement est basse, la conduite de liquide qui
entre dans le récepteur est chaude ou très chaude au toucher.
•
Charge basse sur la machine à glaçons. Vérifier « Charge
totale de liquide réfrigérant du système » à la page 222.
Le modèle refroidi par eau nécessite un robinet automatique
de débit d’eau haute pression.
•
La pression d’eau force le robinet automatique de débit
d’eau à s’ouvrir.
152
Numéro de pièce STH027 5/17
Analyse finale - Modèles autonomes avec condenseur à air, à
eau et à distance
La colonne avec le plus grand nombre de Coches identifie le
problème de réfrigération.
COLONNE 1 - FUITE VANNE DE RÉCOLTE
Remplacer la vanne selon le besoin.
COLONNE 2 - CHARGE BASSE/TXV INSUFFISANT
Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les
pressions du cycle de congélation, et non les pressions du cycle
de récolte. Une charge de frigorigène basse affecte normalement
les deux pressions. S’assurer que la machine à glaçons n’a pas
une charge basse avant de remplacer un détendeur.
1.
Ajouter une charge de frigorigène pour vérifier la charge
basse (autonome à l’air et à l’eau seulement). Ne pas ajouter
plus que 30% de la charge de frigorigène indiquée sur la
plaque signalétique. Si le problème est corrigé, la machine
à glaçons a une charge basse.
*Ne pas ajouter de charge sur les modèles à distance. Les
symptômes d’une machine à distance avec une charge
basse provoquera une limite de sécurité n° 1 dans des
températures ambiantes froides. Vérifier la température de
la conduite de liquide sur la machine à glaçons. La conduite
de liquide sera chaude avec une pression de refoulement
normale ou sous la normale en congélation lorsque la
machine à glaçons a une charge de frigorigène basse.
2.
Trouver la fuite de frigorigène. La machine à glaçons
doit fonctionner avec la charge indiquée sur la plaque
signalétique. Si la fuite ne peut pas être trouvée, les
procédures de liquide frigorigène appropriées doivent
quand même être suivies. Changer le dessiccateur de
la conduite de liquide. Puis, évacuer et peser la charge
appropriée.
3.
Si le problème n’est pas corrigé en ajoutant une charge, le
détendeur est défectueux.
Numéro de pièce STH027 5/17
153
COLONNE 3 - NOYAGE DU TXV OU SURCHARGE DE
FRIGORIGÈNE
Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal
montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage
de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur.
S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le
frigorigène récupéré avant de remplacer un TXV.
COLONNE 4 - COMPRESSEUR
Remplacer le compresseur. Pour bénéficier de la garantie, les
orifices du compresseur doivent être scellés hermétiquement en
les sertissant et en les soudant pour les fermer.
154
Numéro de pièce STH027 5/17
SYMPTÔME N° 3 ET 4 PROBLÈME DE RÉCOLTE - MODÈLES
AUTONOMES AVEC CONDENSEUR À AIR, À EAU ET À
DISTANCE
Glaçon normal
Glaçon fondu
Définition d’un problème de récolte : à la fin d’un cycle de récolte
de 3,5 minutes la plaque de glaçons est encore en contact avec
l’évaporateur. La plaque de glaçons peut ou ne peut pas être
enlevée à la main.
Les problèmes de récolte peuvent être divisés en deux
symptômes.
•
Symptôme n° 3 - Feuille de glaçons normale à la fin du
cycle de récolte. Il est difficile d’enlever les glaçons de
l’évaporateur à la main. Une fois enlevés, l’arrière des
glaçons sont carrés et ne démontrent aucun signe de fonte.
Cela indique un problème de réfrigération. La source du
problème pourrait être au niveau du cycle de congélation
ou de récolte. Utiliser l’organigramme approprié (dans
Dépannage) afin de déterminer la cause du problème.
•
Symptôme n° 4 - Feuille de glaçons fondue à la fin du
cycle de récolte. Les glaçons peuvent être enlevés plutôt
facilement à la main. L’arrière des glaçons est déformé et
fondu. Cela indique que quelque chose empêche la plaque
de glaçons de se dégager. Suivre l’organigramme approprié
(dans Dépannage) afin de déterminer la cause du problème.
Une procédure de nettoyage manuel doit toujours être
effectuée lorsque ce problème survient.
Numéro de pièce STH027 5/17
155
156
Numéro de pièce STH027 5/17
NON
Faible production, comportement de
remplissage normal, cycle de
récolte long, SL n°2 possible,
lʼarrière des glaçons nʼest pas
démoulé
DÉMARRAGE
OUI
Est-ce que la pression
de refoulement est haute et la pression
dʼaspiration basse lors de la récolte ?
(Consulter les tableaux de pression)
OUI
Est-ce que la vanne
de récolte est activée?
OUI
La température de la conduite de décharge
est plus élevée que 65,6 °C (150 °F) à la fin du
cycle de congélation ?
NON
OUI
NON
Remplacer la vanne
de récolte
Consulter la séquence
de fonctionnement et
schémas de câblage
Consulter le
symptôme n°2 Tableau dʼanalyse
opérationnelle du
cycle de congélation
La machine à glaçons ne récolte pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons ne sont pas démoulés après la récolte
SYMPTÔME N° 3 AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU
Numéro de pièce STH027 5/17
157
Condenseur traditionnel
refroidi par air à distance?
NON
Condenseur autonome
refroidi par eau ?
NON
Condenseur autonome
refroidi par air ?
OUI
OUI
OUI
Consulter le symptôme n° 3 Tableau Traditionnel à
distance seulement
NON
Maintient une bonne
pression lors du cycle
de congélation?
NON
La commande de
cycle de ventilateur fonctionne
correctement lors du cycle
de congélation?
Ajuster ou remplacer le
robinet automatique
de débit dʼeau
OUI
Remplacer la commande
de cycle de ventilateur
OUI
NON
OUI
OUI
Répéter cet organigramme et
vérifier toutes les données
Êtes-vous certain que la température de
la conduite de décharge est normale ?
Arrête le débit dʼeau à
100 % lors du cycle de récolte ?
NON
La commande de
cycle de ventilateur sʼouvre sous
le point de consigne lors du
cycle de récolte ?
158
Numéro de pièce STH027 5/17
Température de la conduite
de liquide très chaude
Niveau de réfrigérant
faible dans le système
NON
Température de la conduite
de liquide chaude
(température du corps)
Température de la
conduite de liquide fraîche
Remplacer le régulateur
de pression de
refoulement (Headmaster)
Condenseur humide
avec de lʼeau durant
le cycle de congélation
OUI
DÉMARRAGE
Tombe en panne la nuit ou
lors de température ambiante
basse - Fonctionne normalement
au dessus de 21 °C/70 °F
OUI
La température de la conduite
de décharge est normale à la fin du cycle de congélation?
Toutes les unités à distance = > 65 °C/150 °F
OUI
Remplissage de glaçons normal,
cycle de récolte long, SL n° 2 possible,
lʼarrière des glaçons nʼest pas démoulé
à la fin du cycle de récolte
Consulter le
symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse du
cycle de congélation
NON
Machine à glaçons traditionnelle à distance - Récolte longue/Production basse/Limite de sécurité intermittente 2
SYMPTÔME N° 3 - CONDENSEUR À DISTANCE
Numéro de pièce STH027 5/17
159
Consulter Symptôme n° 4 Organigramme ne récupère pas,
cycle de congélation normal
et les glaçons sont démoulés
Est-ce que la vanne
de récolte est activée ?
OUI
OUI
Est-ce que la pression
de refoulement est normale et la pression
dʼaspiration normale lors de
la récolte ?
NON
Est-ce que la pression
de refoulement est basse et la pression
dʼaspiration basse lors
de la récolte ?
NON
Est-ce que la pression
de refoulement est haute et la pression
dʼaspiration basse lors
de la récolte ?
NON
Répéter cet organigramme
et vérifier toutes les données
Consulter les diagnostics
de la vanne de régulation de
pression de récolte
OUI
Remplacer la vanne de récolte
OUI
Systèmes à évaporateur unique avec double vanne de récolte : Si une vanne de récolte est ouverte et que lʼautre est restreinte / coincée fermée vous pourriez avoir des
pressions de récolte normales. Repérer les glaçons qui ne se démoulent pas sur un côté de lʼévaporateur.
Consulter la séquence de
fonctionnement et schémas
de câblage
NON
OUI
160
Numéro de pièce STH027 5/17
NON
Les glaçons restent-ils
gelés sur lʼévaporateur à la fin du
cycle de récolte ?
NON
DÉMARRAGE
Lʼarrière des glaçons
est-il démoulé à la fin
du cycle de récolte ?
Consulter le
symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse
opérationnelle du
cycle de congélation
OUI
OUI
NON
Lʼeau sʼécoule-t-elle
sur lʼévaporateur dans les 45 premières
secondes de la récolte ?
OUI
La machine à glaçons
est-elle à niveau ?
OUI
NON
Consulter les
diagnostics du
robinet de
vidange
Niveler la
machine à
glaçons
La machine à glaçons ne récolte pas - Le cycle de congélation est normal et les glaçons sont démoulés après la récolte
SYMPTÔME N° 4 AUTONOME REFROIDI PAR AIR, PAR EAU OU À DISTANCE
Numéro de pièce STH027 5/17
161
Consulter les procédures de
nettoyage des machines
fortement entartrées
OUI
Consulter le symptôme n° 2 Tableau dʼanalyse opérationnelle
du cycle de congélation
NON
La température de la conduite de décharge est plus
élevée que 65,6 °C (150 °F) à la fin du
cycle de congélation ?
NON
Est-ce que
l’évaporateur est sale ou
endommagé? (Sécher l’évaporateur d’abord
puis contrôler), Bosses, cloisons lâches ou
problèmes de revêtement
NON
OUI
Consulter les procédures
de nettoyage manuel
NON
L’épaisseur de glace,
les temps de cycle et les poids
de plaque sont-ils corrects?
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
162
Numéro de pièce STH027 5/17
Procédures de vérification des composants
Composants électriques
TABLEAU DE COMMANDE, TABLEAU D’AFFICHAGE ET
ÉCRAN TACTILE
FONCTION
Le tableau de commande, le tableau d’affichage et l’écran tactile
permettent à l’utilisateur de faire des entrées et de contrôler la
séquence de fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : Lorsque de l’énergie est fournie aux fils n° 55 et 56
sur le tableau de commande, les voyants « Display » (Affichage)
et « Micro » devraient clignoter comme un rythme cardiaque. Les
deux voyants verts sont situés au coin supérieur droit du tableau
de commande.
Diagnostics affichage
Symptôme - Le voyant Micro clignote et le voyant affichage est
éteint.
1.
Déconnecter les deux extrémités du câble de
communication entre le tableau de commande et l’arrière
du module d’affichage et inspecter pour des broches pliées
ou endommagées. Reconnecter après inspection.
2.
Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le
courant pour un minimum de 15 secondes, puis remettre
le courant et s’assurer que le voyant micro clignote
normalement.
3.
Appuyer sur le bouton d’alimentation sur l’affichage et
regarder le voyant Affichage sur le tableau de commande.
A.
Le voyant Affichage clignote - Faire un essai de la
machine à glaçons.
B.
Le voyant Affichage est éteint - Remplacer d’abord le
câble de communication, puis remplacer l’ensemble
affichage/écran tactile si requis.
Numéro de pièce STH027 5/17
163
Diagnostics tableau de commande
1.
Le voyant Micro ne clignote pas comme le rythme
cardiaque.
2.
Déconnecter l’alimentation en courant de la tension de
ligne vers la machine à glaçons et attendre au moins
15 secondes, puis remettre le courant.
3.
A.
Le voyant Micro clignote - continuer avec l’étape 3.
B.
Le voyant Micro est éteint - Remplacer le tableau de
commande.
Effectuer les frappes suivantes sur l’écran.
•
Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à
Dépannage et appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite
•
L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite
•
L’écran affiche Auto vérif, appuyer sur la flèche droite
pour débuter le test du tableau de commande
Le tableau de commande effectue une auto vérification. Lors
de la progression du test l’écran montrera les Coches en haut
à gauche de l’écran d’affichage. Lorsque la cinquième Coche
apparaît l’écran affichera « xxx échec » ou « Pau. auto vér ».
•
« Pau. auto vér » (État Réussi) - Le tableau de commande
fonctionne normalement, continuer avec les diagnostics de
l’écran tactile à la page suivante.
•
« xxx échec » (État Échoué) - Remplacer le tableau de
commande.
164
Numéro de pièce STH027 5/17
Diagnostics écran tactile
Suivre les diagnostics du tableau de commande jusqu’à
l’affichage « Pau. auto vér ». Effectuer les frappes suivantes sur
l’écran.
•
L’écran affiche Pau.auto vér, appuyer sur la flèche droite
•
L’écran affiche Test réussi, appuyer sur la flèche droite
•
4.
L’écran affiche Test clavier, appuyer sur la flèche droite
Tester la fonctionnalité de tous les boutons sur l’écran
tactile.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton d’alimentation démarrera
et éteindra la machine à glaçons. Le tester en dernier permettra
à la machine à glaçons de continuer à exécuter un cycle de
congélation.
•
Au fur et à mesure que les boutons sont appuyés, la
première lettre du mot correspondant clignotera indiquant
que le bouton fonctionne correctement ou la flèche ou le
zéro correspondant clignotera.
•
Appuyer sur la flèche droite 5 fois rapidement pour sortir.
Numéro de pièce STH027 5/17
165
TEST DE RELAIS DU TABLEAU DE COMMANDE
Le tableau de commande peut être réglé pour énergiser tous les
relais pendant 3,5 minutes. Cela permet au test de vérifier que
les relais du tableau de commande sont fermés et que la tension
de ligne est disponible pour les composants de la machine à
glaçons - Pompe à eau, robinet de vidange, robinet d’arrivée
d’eau, vanne(s) de récolte, compresseur d’air, contacteur/
compresseur/moteur du ventilateur - La commande de cycle
de ventilateur doit fermer pour mettre le moteur du ventilateur
sous tension.
1.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre la
machine à glaçons.
2.
Effectuer les frappes suivantes sur l’écran.
•
Appuyer sur Menu, défiler vers le bas jusqu’à
Dépannage et appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics, appuyer sur la
flèche droite et sélectionner Diagnostics
•
L’écran affiche Carte Mère, appuyer sur la flèche droite
•
Défiler vers le bas jusqu’à Act man rel. et appuyer sur
la flèche droite pour débuter le test du tableau de
commande
3.
Le tableau de commande mettra tous les relais et le voyant
rouge à côté du relais sous tension. Le voyant rouge
indique que la bobine de relais est sous tension.
4.
Tester la tension de ligne au niveau des composants
individuels.
A.
La tension de ligne est présente et le composant est
non fonctionnel - Remplacer le composant
B.
La tension n’est pas présente au niveau du
composant - Passer à l’étape 5
5.
Consulter le schéma de câblage et déterminer
l’emplacement du fil sur le connecteur molex à 9 broches
pour le composant que vous testez.
6.
Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur molex
à 9 broches du tableau de commande.
166
A.
Tension de ligne au niveau du connecteur 9 broches Réparer le câblage vers le composant
B.
Pas de courant au niveau du connecteur 9 broches Remplacer le tableau de commande
Numéro de pièce STH027 5/17
PROGRAMMER UN TABLEAU DE COMMANDE DE
REMPLACEMENT
Le numéro de modèle des tableaux de commande de
remplacement Indigo™ doit être entré pour activer les tables
de renseignements pour le fonctionnement et les diagnostics.
Cela peut être fait de deux différentes façons, Réglage USB ou
Configuration manuelle.
Réglage USB - S’applique lorsque le tableau de commande est
opérationnel et a un problème mécanique tel un relais qui colle.
Les données d’actif sont transférées au tableau de commande
de remplacement à partir du tableau de commande défectueux.
Consulter la page 96 « Exportation des données sur une clé
USB » avant d’installer le tableau de remplacement.
Configuration manuelle - S’applique lorsque le tableau de
commande est non-opérationnel ou des données du tableau
défectueux sont suspectes.
Installer le tableau de commande de remplacement et
rebrancher le courant.
•
Les tableaux de commande série G (bleu) iront directement
à l’écran du tableau de commande de remplacement et
feront une pause pour une entrée - Choisir l’option de
réglage « Manuel » ou « USB ».
•
Les tableaux de commande série E (vert) exigent une
navigation vers l’écran du tableau de commande de
remplacement « Rempl. Carte ».
1.
Appuyer sur le bouton Menu.
2.
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que Dépannage soit en
évidence, puis appuyer sur la coche.
3.
Défiler vers le bas jusqu’à « Rempl. Carte » et appuyer sur
la coche.
4.
Choisir « Config manu » et appuyer sur la coche.
Vérifier si la date se charge automatiquement.
•
Oui - Aller à l’étape 5
•
Non - Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur,
puis utiliser les flèches haut/bas pour entrer la bonne date.
Numéro de pièce STH027 5/17
167
5.
Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient
dans l’espace sous « Saisir N° mod ». Appuyer sur la flèche
droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les
flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère
dans le numéro de modèle. Utiliser la flèche droite pour
passer à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette
façon jusqu’à ce que le numéro de modèle soit entré
complètement. Le modèle inclut le tiret et les trois derniers
numéros pour indiquer les exigences électriques (exemple :
-261). Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur
disparaisse.
REMARQUE : N’ajouter aucune lettre après les caractéristiques
électriques sinon le tableau de commande n’acceptera pas le
numéro de modèle.
6.
Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient
dans l’espace sous « Saisir N° sér. ». Appuyer sur la flèche
droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les
flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère
dans le numéro de série. Utiliser la flèche droite pour passer
à l’espace suivant. Ajouter les caractères de cette façon
jusqu’à ce que le numéro de série soit entré complètement.
Appuyer sur la flèche droite jusqu’à ce que le curseur
disparaisse.
7.
Défiler vers le bas et choisir Sortie, puis appuyer sur la
coche.
8.
Redémarrer la machine à glaçons en débranchant le
courant pour un minimum de 15 secondes, puis rebrancher
le courant.
168
Numéro de pièce STH027 5/17
FUSIBLE PRINCIPAL
FONCTION
Le fusible du tableau de commande arrête le fonctionnement de
la machine à glaçons si des composants électriques tombent en
panne, ce qui cause un débit en ampères élevé.
SPÉCIFICATIONS
Le fusible principal est de 250 V, 8 A.
nAvertissement
Le tableau de commande (bornes n° 55 et 56) est sous
haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du
tableau de commande ou appuyer sur le bouton Marche/
Arrêt ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de
commande.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
Si l’écran est sous tension ou si le voyant de l’interrupteur
du bac est allumé avec le rideau d’eau/amortisseurs de
glaçons fermés, le fusible est bon.
nAvertissement
Débrancher toute alimentation électrique de la machine à
glaçons avant de continuer.
2.
Retirer le fusible. Vérifier la continuité à travers le fusible
avec un ohmmètre.
Relevé
Ouvert (OL)
Fermé (O)
Numéro de pièce STH027 5/17
Résultat
Remplacer le fusible
Le fusible est bon
169
INTERRUPTEUR DE BAC
FONCTION
Fonctionnement de l’interrupteur du bac pour la commande
de mouvement du rideau d’eau/amortisseurs de glaçons.
L’interrupteur de bac a deux fonctions principales :
1.
Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à
glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit lorsque
l’interrupteur du bac est ouvert et refermé dans un
intervalle de 30 secondes durant le cycle de récolte.
2.
Arrêt automatique de la machine à glaçons.
Si le bac de stockage est plein à la fin du cycle de récolte,
la feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau/
amortisseur de glaçons et le tiendra ouvert. Si le rideau
d’eau/amortisseur de glaçons est maintenu ouvert pendant
30 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine
à glaçons reste arrêtée jusqu’à ce que suffisamment
de glaçons aient été retirés du bac de stockage pour
permettre à la feuille de glaçons de tomber à l’écart du
rideau d’eau/amortisseur de glaçons. Lorsque le rideau
d’eau/amortisseurs de glaçons se remet en position de
fonctionnement, l’interrupteur du bac se ferme et la
machine à glaçons redémarre, en autant que le délai de 3
minutes est terminé.
Important
Le rideau d’eau/amortisseur de glaçons doit être en marche
(interrupteur du bac fermé) pour débuter la fabrication de
glaçons.
SPÉCIFICATIONS
L’interrupteur du bac est un contact Reed à fonctionnement
magnétique. L’aimant est attaché au coin inférieur droit du
rideau d’eau et aux deux extrémités des amortisseurs de glaçons.
L’interrupteur du bac est connecté à un circuit de tension C.C.
variable. (La tension ne reste pas constante).
REMARQUE : À cause d’une grande variation de la tension C.C., il
n’est pas recommandé qu’un voltmètre soit utilisé pour vérifier le
fonctionnement de l’interrupteur du bac.
170
Numéro de pièce STH027 5/17
Diagnostics
SYMPTÔMES
L’interrupteur du bac ne s’ouvre pas
Tableaux de commande modèle G ou tableaux de commande
modèle E avec version de micrologiciel rév. 2.047 ou plus.
•
La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de
fabrication de glaçons et l’écran indique « Bac plein ».
•
La machine à glaçons affiche « Bac plein - Retirer glace ».
Tableaux de commande E avec version de micrologiciel avant
Rév. 2.047
•
La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de
fabrication de glaçons et l’écran indique « Rideau ouvert ».
•
La machine à glaçons fonctionnera en cycle de nettoyage.
L’interrupteur du bac ne se ferme pas
•
Lors du fonctionnement une alerte « Cyc reco lon » est
affichée et la 2e limite de sécurité est indiquée.
•
Peut être arrêté sur la 2e limite de sécurité.
•
Le cycle de récolte continue après que les glaçons ouvrent
et ferment l’amortisseur de glaçons (cycle de récolte est
3,5 minutes).
Numéro de pièce STH027 5/17
171
DIAGNOSTICS
1.
S’assurer que l’interrupteur de bac, le rideau/amortisseur et
l’aimant du rideau/amortisseur soient en place.
•
Appuyer sur le bouton Menu.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la
flèche droite.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Entrées et appuyer sur la flèche
droite pour afficher les lectures de l’interrupteur de rideau
(Curt SW1, Curt SW2, etc.).
2.
Ouvrir et fermer le(s) amortisseur(s) de glaçons à plusieurs
reprises tout en observant l’écran et les voyants du tableau
de commande.
A.
L’interrupteur de rideau passe de ouvert à fermé et le
voyant du tableau de commande s’allume et s’éteint L’interrupteur du bac fonctionne normalement.
B.
L’interrupteur de rideau demeure fermé et le voyant
du tableau de commande demeure allumé - Passer à
l’étape 3.
C.
L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant
du tableau de commande demeure éteint - Passer à
l’étape 3.
3.
Déconnecter le fil de l’interrupteur de rideau du tableau de
commande.
4.
Relier le fil de l’interrupteur du bac sur le tableau de
commande à la terre, appuyer sur le bouton d’alimentation
et observer l’écran et les voyants du tableau de bord.
172
A.
L’interrupteur de rideau ferme, le voyant du tableau
de commande s’allume et la machine à glaçons
démarre - Remplacer l’interrupteur du bac.
B.
L’interrupteur de rideau demeure ouvert et le voyant
du tableau de commande est éteint - S’assurer que la
procédure a été suivie correctement - Remplacer le
tableau de commande.
Numéro de pièce STH027 5/17
CIRCUIT DE CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU
FONCTION
La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau d’eau en détectant
si l’eau entre en contact ou non avec la sonde de niveau d’eau.
La sonde de niveau d’eau a trois sondes de détection. Deux
sondes sont de longueur égale et sont utilisées pour mesurer la
conductivité pour les diagnostics, les options de clarté de l’eau et
d’économiseur d’eau. Les réglages par défaut de l’usine mesurent
la résistance à partir des deux sondes longues jusqu’à la sonde
courte.
SPÉCIFICATIONS
Réglage du niveau d’eau du cycle de congélation
Durant le cycle de congélation, la sonde de niveau d’eau est
réglée pour maintenir un niveau d’eau approprié au dessus du
boîtier de la pompe à eau. Le niveau d’eau n’est pas ajustable. Si
le niveau d’eau est incorrect, vérifier la position de la sonde de
niveau d’eau. Repositionner ou nettoyer la sonde si nécessaire.
Arrêt de sécurité du robinet d’arrivée d’eau
En cas de défaillance de la sonde de niveau d’eau, cette fonction
limite la durée maximale pendant laquelle le robinet d’arrivée
d’eau est ouvert.
MODÈLES À UN ÉVAPORATEUR
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau
de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau
s’il reste activé pendant 12,5 minutes en continu (30 secondes
durant le prérefroidissement et deux périodes de 6 minutes
durant le cycle de congélation).
MODÈLES À DEUX ÉVAPORATEURS
Quelle que soit l’entrée de la sonde de niveau d’eau, le tableau
de commande ferme automatiquement le robinet d’arrivée d’eau
s’il reste activé pendant 16,5 minutes en continu (30 secondes
durant le prérefroidissement et deux périodes de 8 minutes
durant le cycle de congélation).
Numéro de pièce STH027 5/17
173
Fonctionnement pré refroidissement et cycle de congélation
Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et se ferme en conjonction
avec la sonde de niveau d’eau située dans le bac à eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau est en MARCHE lorsqu’il n’y a pas
d’eau en contact avec les sondes de niveau d’eau.
•
Le robinet d’arrivée d’eau se met en ARRÊT après que l’eau
entre en contact avec les sondes de niveau d’eau pendant
6 secondes continues.
•
Le robinet d’arrivée d’eau passera de MARCHE à ARRÊT une
fois durant le pré refroidissement et jusqu’à deux fois durant
le cycle de congélation.
•
Durée de remplissage maximale :
Un évaporateur - 12,5 minutes
Deux évaporateurs - 16,5 minutes
Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre en cycle de pré refroidissement
et se ferme si l’eau touche à la sonde de niveau haut (dans la
plupart des cas le bac à eau ne peut pas se remplir durant le
cycle pré refroidissement et le robinet d’arrivée d’eau demeurera
sous tension durant le cycle de congélation). Le robinet d’arrivée
d’eau restera sous tension jusqu’à ce que l’eau entre en contact
avec la sonde d’eau haute. Le robinet d’arrivée d’eau se mettra en
MARCHE, puis en ARRÊT encore une fois pour remplir à nouveau
le bac à eau. Le robinet d’arrivée d’eau est maintenant en ARRÊT
pour la durée du cycle de congélation.
174
Numéro de pièce STH027 5/17
Diagnostics
SYMPTÔMES
•
Le bac à eau déborde
•
Le bac à eau ne se remplit pas
REMARQUE : La machine à glaçons démarre une récolte
prématurée si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est
fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert.
LE BAC À EAU DÉBORDE DURANT LE CYCLE DE CONGÉLATION
Étape 1
Appuyer sur le bouton alimentation et éteindre la
machine à glaçons.
Étape 2
Si l’eau continue de couler lorsque la machine à
glaçons est éteinte, couper le courant. Si l’eau continue de couler
lorsque le courant est débranché, s’assurer que la pression d’eau
est sous 80 psig avant de remplacer le robinet d’arrivée d’eau. Si
l’eau s’arrête continuer avec l’étape suivante.
Étape 3
Vérifier l’installation de la sonde de niveau d’eau
et s’assurer que les connexions du câblage sont sécurisées au
niveau de la sonde et du tableau de commande.
Étape 4
Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et
appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse)
et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés.
•
Non est affiché pour « Wtr low: » (Eau basse) et « Wtr high: »
(Eau haute) - Le tableau de commande ne reçoit pas le signal
de détection d’eau - Aller à l’étape suivante.
•
Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un signal
de détection d’eau des sondes bas et haut - Remplacer le
tableau de commande.
Numéro de pièce STH027 5/17
175
Étape 5
Débrancher le faisceau de câbles de la sonde de
niveau d’eau du tableau de commande et tester la résistance du
faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les lectures normales
n’afficheront aucune résistance.
Blanc
Noir
Rouge
Sonde courte
Tester la résistance de la sonde de niveau d’eau et du
faisceau de câbles
176
Numéro de pièce STH027 5/17
Étape 6
Lorsque tous les tests ohm sont normaux, remplacer
le tableau de commande. Lorsque que toute mesure échoue,
débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau et
tester la sonde de niveau d’eau avec le faisceau de câbles enlevé
du circuit. Les résultats détermineront si le faisceau de câble ou
la sonde doit être remplacé.
Terminal vide
Sonde courte
Tester la résistance de la sonde niveau d’eau
Numéro de pièce STH027 5/17
177
LE BAC À EAU NE SE REMPLIT PAS
Étape 1
S’assurer que l’eau est bien alimentée vers la
machine à glaçons.
Étape 2
Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et
appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr low: » (Eau basse)
et « Wtr high: » (Eau haute) soient affichés.
A.
Oui est affiché - Le tableau de commande reçoit un
signal de détection d’eau. Passer à l’étape 3.
B.
Non est affiché - Le tableau de commande ne reçoit
pas un signal de détection d’eau. Vérifier la présence
d’une tension au niveau du serpentin du robinet
d’arrivée d’eau.
Étape 3
Déconnecter la sonde de niveau d’eau, observer le
texte affiché sur l’ACL.
A.
Non est affiché - Nettoyer la sonde de niveau d’eau et
tester le câblage d’interconnexion.
B.
Oui est affiché - Remplacer le Tableau de commande.
Étape 4
Tester la résistance de la sonde - Consulter la page
précédente pour la procédure.
VÉRIFICATION DU CIRCUIT DE LA SONDE DE NIVEAU D’EAU AU
NIVEAU DU TABLEAU DE COMMANDE
Attendre que le cycle de pré refroidissement débute, puis relier
les connexions (2 & 3) de la sonde de niveau d’eau au tableau de
commande.
178
A.
« Wtr High: » (Eau haute) affiche Oui et l’eau arrête.
Réparer le fil ou remplacer la sonde de niveau d’eau.
B.
« Wtr High: » (Eau haute) affiche Non et l’eau continue
de couler. Remplacer le tableau de commande.
Numéro de pièce STH027 5/17
SONDE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS (INITIATION DE LA
RÉCOLTE)
FONCTION
La sonde de l’épaisseur des glaçons détecte des glaçons sur
l’évaporateur et envoie un signal au tableau de commande pour
commencer un cycle de récolte.
SPÉCIFICATIONS
Fonction de verrouillage de durée de congélation
Le système de contrôle de la machine à glaçons intègre une
fonction de verrouillage de durée de congélation de 6 minutes.
Ceci empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement
du mode de récolte.
Durée maximale de congélation
Le temps de congélation maximal est de 35 minutes après quoi
le tableau de commande lance automatiquement une séquence
de récolte. Micrologiciel de version 5.009 ou antérieure - Le
temps de congélation maximal est de 60 minutes après quoi le
tableau de commande lance automatiquement une séquence
de récolte.
Température maximale
La température pour la sonde d’épaisseur de glaçons est 49 °C
(120 °F). Ne pas nettoyer la sonde dans un lave-vaisselle ou ne
pas l’exposer à des températures au dessus du maximum.
Numéro de pièce STH027 5/17
179
Vérification de l’épaisseur des glaçons
La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour
maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau/écrans antiéclaboussures sont en place lorsque cette vérification
est effectuée. Il empêche l’eau de sortir du bac à eau par
éclaboussures. Retirer le rideau pour procéder à un ajustement,
puis le remettre immédiatement en place une fois l’ajustement
effectué.
1.
Inspecter le pont reliant les glaçons. Son épaisseur doit être
d’environ 3 mm (1/8 po).
2.
Si un ajustement est nécessaire, tourner la vis d’ajustement
de la sonde d’épaisseur des glaçons dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du
pont et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour diminuer l’épaisseur du pont. Comme point de
départ, laisser un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde
d’épaisseur des glaçons et l’évaporateur. Puis ajuster pour
arriver à une épaisseur de 3 mm (1/8 po).
3.
Assurez-vous que le fil et le support de sonde d’épaisseur
de glace n’empêchent pas la sonde de se mouvoir.
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE
VIS DE
RÉGLAGE
PLACER UNE MÈCHE DE PERCEUSE
DE 7 mm (9/32 po) ICI POUR
DÉFINIR L’ÉCART INITIAL
RÉGLAGE D’ÉPAISSEUR DE GLACE
180
Numéro de pièce STH027 5/17
La machine à glaçons ne récolte pas correctement
LA MACHINE À GLAÇONS PASSE EN MODE RÉCOLTE
PRÉMATURÉMENT
OU
LA MACHINE À GLAÇONS NE PASSE PAS EN MODE RÉCOLTE
Symptômes
•
Production de glaçons faible
•
Glaçons minces ou épais dans le bac
•
Les cycles de congélation sont plus rapides ou plus longs
que les cycles de congélation publiés
•
Grande feuille de glaçons sur l’évaporateur
Diagnostics
1. Le cas échéant, retirer toute la glace de l’évaporateur.
2.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et éteindre la
machine à glaçons.
3.
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau du sectionneur principal.
4.
Vérifier le bon état de la sonde d’épaisseur des glaçons. Voir
notamment si la face de la sonde présente un gonflement,
des fissures autour du mamelon et des déformations
des broches de pivotement ou des bras de broche de
pivotement.
5.
Vérifier que l’écartement de la sonde d’épaisseur des
glaçons est d’environ 7 mm (9/32 po). Voir «Vérification de
l’épaisseur des glaçons» à la page 180.
6.
S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le
support n’entravent pas le mouvement de la sonde.
7.
Rétablir l’alimentation électrique de la machine à glaçons
au niveau du sectionneur principal et vérifier que la
machine est à l’arrêt.
8.
Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel,
appuyer la flèche droite. Avec les parenthèses autour de
Heure & temp, appuyer la flèche droite. Défiler jusqu’à ce
que 100 Hz & 120 Hz s’affichent.
Numéro de pièce STH027 5/17
181
9.
Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai
de grattage.
•
Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas
échéant.
•
Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et gratter le
mamelon sur la face de la sonde avec précaution pendant
au moins 10 secondes.
Les valeurs initiales affichées changent constamment et sont
inférieures à 3000.
•
Si les valeurs augmentent de 3000 ou plus au-dessus de la
mesure initiale, démarrer l’«Essai de récolte» à la page 183.
Exemple : La mesure initiale est 300. Une mesure d’essai de
grattage de 3300 ou plus est indicative d’une bonne sonde
d’épaisseur des glaçons.
Les valeurs initiales affichées ne changent pas ou n’ont pas
augmenté d’au moins 3000 durant l’essai de grattage.
•
Vérifier que le connecteur de la sonde d’épaisseur des
glaçons est correctement branché sur la carte de commande
(J11) et que le câblage de la sonde d’épaisseur des glaçons
est correct. Si le câblage est incorrect, changer la sonde
d’épaisseur des glaçons.
Connecteur J11 sur la carte de commande
Broche 1 (+)
Rouge
Broche 2 (-)
Noir
Broche 3
Fil torsadé
10. Débrancher la sonde d’épaisseur des glaçons et régler un
multimètre sur sa gamme de mesure de tension continue.
Mesurer la tension entre la broche 1 (+) du fil rouge et la
broche 2 (-) du fil noir.
182
A.
La tension mesurée est de 3,25 à 3,35 VCC.
Remplacer la sonde d’épaisseur de glaçons.
B.
La tension mesurée n’est pas comprise entre 3,25 et
3,35 VCC.
Remplacer la carte de commande.
Numéro de pièce STH027 5/17
Essai de récolte
1.
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le
cycle de fabrication de glaçons. Retirer le rideau d’eau ou
l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant.
2.
Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la
remonter avec le mamelon dans la direction opposée à
l’évaporateur.
3.
Appuyer sur le bouton Menu, défiler jusqu’à Service,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Données Réel,
appuyer la flèche droite, défiler jusqu’à Entrées, appuyer sur
la flèche droite puis défiler jusqu’à Sonde glaçon.
4.
Attendre 6,5 minutes dans le cycle de congélation
(séquence 4. Congélation). Voir les détails sous Séquence
de fonctionnement à partir de la page 101.
5.
Gratter le mamelon de la sonde d’épaisseur des glaçons
pendant 30 secondes environ.
LE CYCLE DE COLLECTE DÉMARRE ET « SONDE GLAÇON »
CHANGE DE NON À OUI
La sonde d’épaisseur des glaçons et la carte de commande
fonctionnent normalement.
•
Lancer un cycle de récolte manuel pour enlever la glace
de l’évaporateur. Se reporter à «Récolte manuelle» à la
page 85.
•
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation et éteindre la
machine à glaçons.
•
Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la
remonter avec le mamelon tourné vers l’évaporateur. Régler
l’écartement de la sonde d’épaisseur des glaçons à 7 mm
(9/32 po). Vérifier que le câble n’est pas torsadé ou coincé et
que la sonde d’épaisseur des glaçons se balance librement,
puis remonter le rideau d’eau.
•
Effectuer une «Vérification de l’épaisseur des glaçons» à la
page 180 et un essai de marche des 2 cycles de la machine
à glaçons.
LE CYCLE DE RÉCOLTE NE DÉMARRE PAS
•
Si la carte de commande de lance pas un cycle de récolte,
changer la carte et effectuer une «Vérification de l’épaisseur
des glaçons» à la page 180.
Numéro de pièce STH027 5/17
183
COMMANDE DU PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ HAUTE
PRESSION (INT HP)
FONCTION
Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute
pression excessive. Le contrôle du INT HP est normalement
fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de
refoulement.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications
Déclenchement
Enclenchement
3 102 kPa ±48 31 bar ±0,48
2 068 kPa 20,68 bar
(450 psig ±7)
(300 psig ±10)
Réinitialisation automatique
SYMPTÔMES
Le tableau de commande initiera un délai de 60 minutes à
l’ouverture de l’INT HP. L’écran fait un décompte de 60 minutes
à 0 minute, puis la machine à glaçons tente un redémarrage.
Si l’INT HP est fermé, la machine à glaçons continuera de
fonctionner. Si l’INT HP reste ouvert après le délai de 60 minutes
ou rouvre lorsque le compresseur démarre, la machine à glaçons
débutera un autre délai de 60 minutes.
1.
La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min,
HPCO activé » (INT HP activé).
2.
La machine fonctionne et l’affichage a un triangle d’alerte Appuyer la flèche gauche pour afficher « HPC defaut ».
184
Numéro de pièce STH027 5/17
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
Symptôme n° 1 La machine est arrêtée et l’écran indique
« Redemar XX min., HPCO activé ».
1.
Laisser tous les connecteurs de câble attachés et effectuer
un test en dedans du délai de 60 minutes.
2.
Vérifier la tension de ligne au niveau du connecteur P9 sur
le tableau de commande (Connecteur à deux fils à côté du
connecteur 9 broches).
3.
A.
Tension de ligne présente - L’interrupteur HP s’est
réinitialisé et fermé.
B.
Aucune tension de ligne présente - L’interrupteur
HP est ouvert. Vérifier la pression - sous la pression
d’enclenchement remplacer l’INT HP - au-dessus
de la pression d’enclenchement trouver la cause
fondamentale du problème.
Dépendant du moment, attendre la fin du délai pour
terminer ou débuter un nouveau cycle de congélation en
appuyant sur le bouton d’alimentation.
A.
INT HP est ouvert - Un autre délai de 60 minutes
débute.
B.
INT HP fermé - un cycle de récolte de 3,5 minutes
débute suivi d’un cycle de fabrication de glaçons.
4.
Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle
déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une
pression considérablement plus basse ou plus haute que le
réglage de 31 bar (450 psig) remplacer l’INT HP.
5.
Si le contrôle ouvre à la bonne pression trouver la cause
fondamentale - Moteur du ventilateur, condenseur sale,
problème avec le système de réfrigération, etc. La machine
à glaçons débutera une séquence de démarrage initial
si l’INT HP (HPCO) est fermé. Si l’INT HP est ouvert, un
autre délai de 60 minutes débute. Lorsque le relais du
compresseur se ferme le tableau de commande vérifie
l’INT HP.
Numéro de pièce STH027 5/17
185
Symptôme n° 2 - La machine fonctionne et l’écran a un
triangle d’alerte clignotant et indique « HPC defaut » une fois
la flèche gauche appuyée
1.
Naviguer jusqu’au journal des événements dans le menu
Dépannage. Défiler vers le bas jusqu’à HPC defaut E0O5
(Ano INT HP E0O5). Ouvrir l’événement et regarder quand
et combien de fois le HPC defaut s’est produit.
2.
Si c’est un événement qui s’est produit seulement une
fois ce peut être intermittent et causé par des conditions
changeantes autour de l’unité. Par exemple : Une
température ambiante élevée, l’eau qui est coupée vers le
condenseur (unité refroidie à l’eau), etc.
3.
Faire fonctionner le système pour voir si le contrôle
déclenche à la pression nominale. Si l’INT HP ouvre à une
pression considérablement plus basse que le réglage de
31 bar (6,9 kPa, 450 psig) remplacer l’INT HP.
4.
Si le contrôle ouvre à la bonne pression (±4,5 kg [10 lb])
trouver la cause fondamentale - Moteur du ventilateur,
condenseur sale, problème avec le système de
réfrigération, etc.
186
Numéro de pièce STH027 5/17
CONTRÔLE DU CYCLE DE VENTILATION
FONCTION
Arrête et redémarre le moteur du ventilateur pour maintenir une
pression de refoulement de service appropriée.
Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression
de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
I0300 / I0320 / I0520
I0450 / I0500 / I0600
I0606 / I0850 / JC0995
I0906/I1000/I1106
I1200
I1400/I1406/I1800
Spécifications
Enclenchement
(Fermé)
250 psi ±5
(1 723 kPa ±34)
(17,23 bar ±0,34)
275 psi ±5
(1 896 kPa ±34)
(18,96 bar ±0,34)
Déclenchement
(Ouvert)
200 psi ±5
(1517 kPa ±34)
(15,17 bar ±0,34)
225 psi ±5
(1551 kPa ±34)
(15,51 bar ±0,34)
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
Vérifier que la bobine du moteur du ventilateur n’est ni
ouverte ni reliée à la terre et que le ventilateur tourne
librement.
2.
Connectez des manomètres de collecteur à la machine à
glaçons.
3.
Accrocher un voltmètre en parallèle au contrôle de cycle de
ventilateur en laissant les fils attachés.
4.
Consulter le tableau ci dessous.
Point de consigne
de la commande de
cycle de ventilateur
(FCC) :
Au dessus de
la pression
d’enclenchement
En dessous de
la pression de
déclenchement
Le relevé doit
indiquer :
Le ventilateur
devrait :
0 Volt
En fonctionnement
Tension de ligne
Désactivé
Numéro de pièce STH027 5/17
187
THERMISTORS
FONCTION
Les valeurs de résistance du thermistor changent avec la
température. La valeur fournie au tableau de commande est
utilisée pour identifier la température à l’emplacement du
thermistor.
SPÉCIFICATIONS
Température du Thermistor
°C
-30 ° – -20 °
-20 ° – -10 °
-10 ° – 0 °
0 ° – 10 °
10 ° – 20 °
20 ° – 30 °
30 ° – 40 °
40 ° – 50 °
50 ° – 60 °
60 ° – 70 °
70 ° – 80 °
80 ° – 90 °
90 ° – 100 °
100 ° – 110 °
110 ° – 120 °
120 ° – 130 °
130 ° – 140 °
140 ° – 150 °
150 ° – 160 °
160 ° – 170 °
170 ° – 180 °
180 ° – 190 °
190 ° – 200 °
188
Résistance
°F
-22 ° – -4 °
-4 ° – 14 °
14 ° – 32 °
32 ° – 50 °
50 ° – 68 °
68 ° – 86 °
86 ° – 104 °
104 ° – 122 °
122 ° – 140 °
140 ° – 158 °
158 ° – 176 °
176 ° – 194 °
194 ° – 212 °
212 ° – 230 °
230 ° – 248 °
248 ° – 266 °
266 ° – 284 °
284 ° – 302 °
302 ° – 320 °
320 ° – 338 °
338 ° – 356 °
356 ° – 374 °
374 ° – 392 °
K Ohms (x 1000)
820,85 – 466,35
466,35 – 269,05
269,05 – 160,70
160,70 – 98,930
98,930 – 62,015
62,015 – 39,695
39,695 – 25,070
25,070 – 17,481
17,481 – 11,860
11,860 – 8,1900
8,1900 – 5,7530
5,7530 – 4,1015
4,1015 – 2,9735
2,9735 – 2,1885
2,1885 – 1,6290
1,6290 – 1,2245
1,2245 – 0,9319
0,9319 – 0,7183
0,7183 – 0,5624
0,5624 – 0,4448
0,4448 – 0,3530
0,3530 – 0,2831
0,2831 – 0,2273
Numéro de pièce STH027 5/17
Numéro de pièce STH027 5/17
QuietQube
1 Évaporateur avec 2 Circuits
ou 2 Évaporateurs
RCU Refroidi à l’air
T4
T4
QuietQube
1 Évaporateur avec 1 Circuit
RCU
Refroidi par air
T3
T4
30 po et 48 po
1 Évaporateur avec 2 Circuits
RCU
Refroidi par air
T4
T3
30 po
1 Évaporateur avec 1 Circuit
RCU
Refroidi par air
T4
T4
T3
Entrée
Sortie
Évaporateur Évaporateur
pour
1er circuit
30 po et 48 po
1 Évaporateur avec 2 Circuits
IMH
Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau
22 po et 30 po
1 Évaporateur avec 1 Circuit
IMH
Refroidi à l’air & Refroidi à l’eau
Description
Machine
à glaçons
T3
T3
T3
T2
T2
T2
T2
T1
T1
T1
T1
T1
T1
Décharge du Conduite de Entrée du
Sortie
compresseur liquide du
récepteur
Évaporateur
condenseur
pour
ème
2
circuit ou
2ème évaporateur
T2
T2
Sortie du
récepteur
EMPLACEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Matrice du Thermistor
Quatre thermistors sont situés sur la machine à glaçons. Ils sont
étiquetés T1, T2, T3, T4.
189
SYMPTÔMES
L’icône d’alerte sur l’écran clignote et l’alerte indique une
anomalie T1, T2, T3, ou T4.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
•
Appuyer sur le bouton Menu.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la
flèche droite.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la
flèche droite.
•
Défiler vers le bas jusqu’à Capt temp et appuyer sur la
flèche droite pour afficher les lectures de température de la
thermistance.
REMARQUE : Une thermistance ouverte affichera -30 °C (-22 °F) et
une thermistance court-circuitée afficheras 246 °C (475 °F).
Test du thermistor
1.
Déconnecter la thermistance du tableau de commande et
mesurer la résistance.
2.
Mesurer la température au niveau de la thermistance.
3.
Comparer le résistance mesurée/lectures de température
au tableau de relation résistance/température.
A.
En dedans de 10 % de la valeur de résistance publiée La thermistance est bonne.
B.
Pas en dedans de 10 % de la valeur de résistance
publiée - La thermistance est défectueuse.
Test du tableau de commande
1.
Déconnecter la thermistance du tableau de commande - La
lecture de température à l’écran, qui chute à -30 °C (-22°F)
indique que le tableau de commande est bon.
2.
Broches de thermistance court-circuitée - La lecture de
température à l’écran, qui chute à 246 °C (475 °F) indique
que le tableau de commande est bon.
190
Numéro de pièce STH027 5/17
POMPE D’AIR AUXILIAIRE DE RÉCOLTE
FONCTION
La pompe à air aide à briser le vide entre la feuille de glaçons et
l’évaporateur ce qui donne des cycles de récolte plus courts.
SPÉCIFICATIONS
115 Volt ou 230 Volt - correspond à la tension de la machine à
glaçons.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
La pompe à air est câblée en parallèle avec la vanne de
récolte - S’assurer que la machine à glaçons est dans le
cycle de récolte et que la vanne de récolte est sous tension.
2.
S’il y a une tension au niveau du connecteur de la pompe
à air, utiliser un multimètre pour vérifier qu’il n’y a pas
de continuité à travers les enroulements du moteur puis
remplacer le moteur.
Numéro de pièce STH027 5/17
191
DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR
Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée
en surcharge.
Vérifier les valeurs de résistance (Ohm)
REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des
résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement
étalonné.
Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est
refroidi. Le dôme du compresseur doit être assez froid au toucher
(en dessous de 49 °C/120 °F) pour s’assurer que la surcharge est
fermée et que les lectures de résistance seront exactes.
COMPRESSEURS MONOPHASÉS
1.
Couper le courant puis enlever les fils des bornes du
compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R,
lorsqu’elles sont additionnées ensemble, devraient égaler la
valeur de résistance entre S et R.
3.
Si la surcharge est ouverte, on pourra lire une résistance
entre S et R ainsi que des relevés ouverts entre C et S
et entre C et R. Laissez le compresseur se refroidir, puis
procédez de nouveau à un relevé.
COMPRESSEURS TRIPHASÉS
1.
Couper le courant puis enlever les fils des bornes du
compresseur.
2.
Les valeurs de résistance entre L1 et L2, entre L2 et L3, et
entre L3 et L1 devraient toutes être égales.
3.
Si la surcharge est ouverte, il y aura des lectures d’ouverture
entre L1 et L2, entre L2 et L3, et entre L3 et L1. Laisser le
compresseur refroidir, puis vérifier les lectures une autre
fois.
192
Numéro de pièce STH027 5/17
VÉRIFIEZ LE BOBINAGE DU MOTEUR À LA TERRE
Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du
compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Grattez
la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle
une continuité, le bobinage du compresseur est correctement
relié à la terre et le compresseur doit être remplacé.
COMPRESSEUR TIRANT DU COURANT, ROTOR BLOQUÉ
Afin de déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le
courant tiré tandis que le compresseur essaie de démarrer.
Les deux causes probables de cela sont un composant de
démarrage défectueux et un compresseur mécaniquement
grippé.
Pour déterminer laquelle vous avez :
1.
Installer des jauges latérales supérieures et inférieures.
2.
Essayer de démarrer le compresseur.
3.
Observer attentivement les pressions.
A.
Si les pressions ne bougent pas, le compresseur est
grippé. Remplacer le compresseur.
B.
Si les pressions bougent, le compresseur
tourne lentement et n’est pas grippé. Vérifier les
condensateurs et les relais.
COMPRESSEUR TIRANT UN FORT COURANT
L’intensité du courant tiré au démarrage ne doit pas s’approcher
de la limite maximale du fusible indiquée sur l’étiquette
signalétique.
Numéro de pièce STH027 5/17
193
DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE
Si le compresseur tente de démarrer, ou bourdonne et entraîne
le déclenchement du dispositif de protection contre les
surcharges, vérifiez les composants de démarrage avant de
remplacer le compresseur.
Condensateur
Une extrémité de borne renflée ou une membrane rompue
figure parmi les preuves visuelles d’une panne de condensateur.
Pour autant, ne considérez pas un condensateur comme bon
si aucune preuve visuelle n’est présente. Un bon test consiste
à installer un condensateur de substitution que l’on sait bon.
Utilisez un testeur de condensateur dès que vous soupçonnez
qu’un condensateur est en panne. Détachez la résistance de fuite
des bornes du condensateur avant le test.
Relais
Le relais est doté d’un ensemble de contacts qui connectent
et déconnectent le condensateur de démarrage de la bobine
de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont
normalement fermés (condensateur de démarrage en série
avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension
générée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts
lorsque le moteur du compresseur démarre. Les contacts restent
ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désactivé.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS
1.
Déconnecter les fils des bornes du relais.
2.
S’assurer que les contacts sont fermés.
Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Aucune
continuité indique des contacts ouverts. Remplacer le
relais.
3.
Vérifier la bobine de relais.
Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune
résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais.
194
Numéro de pièce STH027 5/17
PTCR
Le PTCR laisse le courant circuler à travers l’enroulement de
démarrage lors du démarrage du compresseur. La circulation
du courant chauffe les disques de céramique dans le PTCR.
La résistance électrique augmente avec la température et
arrête tout sauf un peu de circulation de courant à travers
l’enroulement de démarrage. Le peu de circulation de courant
garde le PTCR chaud (127 °C/260 °F) et l’enroulement de
démarrage hors du circuit.
Le PTCR doit être refroidi avant de tenter de démarrer le
compresseur, autrement le PTCR chauffera trop vite et arrêtera
la circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage
avant que le moteur du compresseur atteigne sa pleine vitesse.
nAvertissement
Mettre toute la machine à glaçons hors tension au niveau du
disjoncteur de l’immeuble avant de continuer.
REMARQUE : Si un PTCR est échappé, des dommages internes
peuvent se produire au niveau des disques de céramique du
PTCR. Le disque de céramique peut s’ébrécher et causer une
formation d’arc qui engendre une défaillance du PTCR. Puisqu’il
n’y a aucun moyen d’ouvrir le PTCR pour déterminer si le
disque de céramique est ébréché ou non, il doit être jeté s’il est
échappé.
Numéro de pièce STH027 5/17
195
Vérification du fonctionnement du PTCR
1.
Inspecter visuellement le PTCR. Vérifier tous signes de
dommage physiques.
REMARQUE : La température du boîtier du PTCR peut atteindre
100 °C (210 °F) lorsque le compresseur fonctionne. Ceci est
normal. Ne pas changer un PTCR simplement parce qu’il est
chaud.
2.
Attendre 10 minutes pour que le PTCR refroidisse à la
température de la pièce.
3.
Retirer le PTCR de la machine à glaçon.
4.
Mesurer la résistance du PTCR comme illustré. La lecture de
la résistance du PTCR doit être entre :
•
PTCR à deux bornes Noir = 24,5 à 45,5 ohms
•
PTCR à deux bornes Bleu = 21 à 39 ohms
•
PTCR à trois bornes Beige = 10,5 à 19,5 ohms.
Mesurer la résistance aux extrémités
PTCR à deux bornes
Mesurer la résistance @ Centre et extrémité
Laisser le fil de liaison attaché
PTCR à trois bornes
196
Numéro de pièce STH027 5/17
Composants de réfrigération
VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT
Les systèmes à distance de Manitowoc requièrent des vannes de
contrôle de pression de refoulement avec des réglages spéciaux.
Remplacer les vannes de contrôle de pression de refoulement
uniquement avec des pièces de rechanges « originales » de
Manitowoc.
Vérification de la charge de liquide frigorigène
La bonne quantité de liquide frigorigène (charge plaque
signalétique) est requise pour un bon fonctionnement dans
toutes les conditions ambiantes.
Une machine à glaçons avec un excès ou un manque de liquide
frigorigène peut fonctionner correctement à des températures
ambiantes élevées et tomber en panne à des températures
ambiantes basses. Les symptômes d’une quantité de liquide
frigorigène incorrecte sont :
•
Fonctionne le jour et ne fonctionne pas bien la nuit, et/ou
tombe en panne lorsque la température extérieure chute.
•
Une limite de sécurité est stockée dans la mémoire du
tableau de commande.
Une fuite de liquide frigorigène et la température ambiante
sont directement reliées entre elles. Au fur et à mesure que la
température ambiante chute, plus de liquide frigorigène est
stocké dans le condenseur.
Lorsque la charge de liquide frigorigène et la température
ambiante créent un manque de liquide frigorigène dans le
cycle de congélation, le tube immergé du récepteur perdra
son étanchéité liquide. Sans liquide frigorigène vers le TXV,
la machine à glaçons ne parvient pas à fabriquer un feuille
pleine de glaçons en 35 minutes et il en résulte une 1re limite de
sécurité.
REMARQUE : Lorsqu’une vanne de contrôle de pression
de refoulement est remplacée ou que la charge de liquide
frigorigène est suspecte, s’assurer que la charge de liquide
frigorigène est bonne en récupérant le liquide frigorigène,
en le pesant et en le comparant à la quantité sur la plaque
signalétique. Consulter «Récupération/évacuation du liquide
frigorigène» à la page 205, pour les procédures de récupération.
Numéro de pièce STH027 5/17
197
Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles
La vanne de contrôle de pression de refoulement R404A n’est pas
ajustable.
À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou
plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du
condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures
sous 21 °C (70 °F) (ou à des températures plus élevées s’il
pleut), la charge d’azote du dôme de contrôle de pression de
refoulement ferme le port du condenseur et ouvre le port de
dérivation de la conduite de refoulement du compresseur.
Dans ce mode de modulation, la vanne maintient une pression
minimale de refoulement en accumulant du liquide dans le
condenseur et en dérivant le gaz de refoulement directement au
récepteur.
Fonctionnement du cycle de récolte
Modèles de condenseur à distance
Le contrôle de la pression de refoulement passe en dérivation
complète à cause de la chute de pression lorsque la vanne
de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène circule à partir du
compresseur jusqu’à l’évaporateur à travers la vanne de récolte
et la vanne de pression de refoulement est hors circuit.
Diagnostics
CYCLE DE CONGÉLATION - CONDENSEUR À DISTANCE
1.
Déterminer si la bobine est propre.
2.
Déterminer la température de l’air qui entre dans le
condenseur.
3.
Déterminer si la pression de refoulement est haute ou
basse en relation avec la température extérieure. Consulter
les «Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24
heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225.
4.
Déterminer la température de la conduite de liquide qui
entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est
habituellement chaude ; « température du corps ».
5.
En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau.
198
Numéro de pièce STH027 5/17
REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement
qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des
températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou
plus. Lorsque la température chute sous 21 °C (70 °F), la vanne
de contrôle de pression de refoulement ne fait pas de dérivation
et la machine à glaçons ne fonctionne pas bien. Des conditions
de températures ambiantes plus basse peuvent être simulées
en rinçant le condenseur avec de l’eau froide durant le cycle de
congélation.
Condition
Cause probable Mesure corrective
Pression de refoulement La vanne est
Remplacer la
Haute
coincée en
vanne
Température de conduite de
dérivation
liquide - Chaude
Pression de refoulement - Basse La vanne ne dérive
Remplacer la
Température de conduite de
pas
vanne
liquide - Froide
Pression de refoulement - Basse Charge basse sur la Vérification de la
Température de conduite de machine à glaçons charge de liquide
liquide - Chaude
frigorigène
Numéro de pièce STH027 5/17
199
Cycle de récolte
CONDENSEUR À DISTANCE
Le contrôle de la pression de refoulement passe en dérivation
complète à cause de la chute de pression lorsque la vanne
de récolte s’ouvre. Le liquide frigorigène circule à partir du
compresseur jusqu’à l’évaporateur à travers la vanne de récolte
et la vanne de pression de refoulement est hors circuit.
Symptômes de manque de liquide frigorigène
•
1re limite de sécurité ou 2e limite de sécurité dans la mémoire
du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant
et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou
« Cyc reco lon » est affiché.
•
La pression d’aspiration du cycle de récolte est basse.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est basse.
•
La conduite de liquide qui entre dans le récepteur est
chaude à très chaude au toucher pendant le cycle de
congélation.
Symptômes d’excès de liquide frigorigène
•
2e limite de sécurité dans la mémoire du tableau de
commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir
appuyé la flèche gauche « Cyc reco lon » est affiché.
•
La pression de refoulement du cycle de récolte est normale.
•
Le temps de cycle de congélation, les pressions d’aspiration
et de refoulement sont normales et la machine à glaçons
ne fait pas de récolte. La feuille de glaçons montre peu
ou pas de signe de démoulage lorsqu’elle est enlevée de
l’évaporateur une fois que le cycle de récolte est terminé. (Si
les glaçons ont fondu vous avez un problème de libération,
nettoyer la machine à glaçons.)
200
Numéro de pièce STH027 5/17
SYSTÈME DE RÉGULATION DE PRESSION DE RÉCOLTE (HPR)
DU CONDENSEUR À DISTANCE SEULEMENT
GÉNÉRAL
Le système de régulation de pression de récolte (HPR) inclut :
•
Électrovanne de régulation de pression de récolte
(Solénoïde HPR). Cela est une vanne qui fonctionne à
l’électricité et qui s’ouvre lorsque sous tension et se ferme
lorsque hors tension.
•
Vanne de régulation de pression de récolte (Vanne HPR).
Cela est une vanne de régulation de pression qui passe
de ouvert à fermé, selon la pression du liquide frigorigène
à la sortie de la vanne. La vanne se ferme complètement
et arrête l’écoulement de liquide frigorigène lorsque la
pression au niveau de la sortie augmente au dessus du
réglage de la vanne.
CYCLE DE CONGÉLATION
Le système HPR n’est pas utilisé pendant le cycle de congélation.
Le solénoïde HPR est fermé (hors tension), empêchant le liquide
frigorigène de s’écouler dans la vanne HPR.
CYCLE DE RÉCOLTE
Durant le cycle de récolte, le clapet de non-retour dans la
conduite de refoulement empêche le liquide frigorigène
dans le condenseur à distance et le récepteur de revenir dans
l’évaporateur et de se condenser en liquide.
Le solénoïde HPR est ouvert (sous tension) durant le cycle de
récolte, ce qui permet au gaz frigorigène du dessus du récepteur
de circuler dans la vanne HPR. La vanne HPR passe de ouvert à
fermé, en élevant suffisamment la pression d’aspiration pour
maintenir la chaleur du cycle de récolte, sans laisser le liquide
frigorigène se condenser en liquide dans l’évaporateur.
En général, la pression d’aspiration du cycle de récolte
augmente, puis se stabilise dans la fourchette de 517-758 kPa
(70-100 psig, 35,6-52,3 bar). Les pressions exactes varient
d’un modèle à l’autre. Consulter les tableaux temps de cycle/
production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle.
Numéro de pièce STH027 5/17
201
DIAGNOSTICS HPR
Les étapes 1 à 5 peuvent être vérifiées rapidement sans avoir à
attacher un manomètre ou un thermomètre.
Toutes les questions doivent avoir une réponse « Oui » pour
continuer la procédure de diagnostic.
1.
Conduite de liquide chaude ?
(Température corporelle normale)
Si la conduite de liquide est plus froide que la température
du corps, consulter «Vanne de contrôle de pression de
refoulement» à la page 197.
2.
Pattern de remplissage de glaçons normal ?
Consulter «Type de formation de glaçons» à la page 138.
3.
Temps de congélation normal ?
«Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24
heures/Pression de liquide frigorigène» à la page 225
Cycles de congélation plus courts - Vous reporter
aux diagnostics «Vanne de contrôle de pression de
refoulement» à la page 197.
Cycles de congélation plus longs - Consulter la «Liste
de vérification du système d’eau» à la page 137, puis
consulter «Dépannage par symptôme» à la page 119.
4.
Le temps de récolte est plus long que la normale et le
tableau de commande indique la 2e limite de sécurité ?
Consulter les «Tableaux Temps de cycles/Production de
glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène» à la
page 225
202
Numéro de pièce STH027 5/17
5.
La température de la conduite de refoulement est plus
élevée que 66 °C (150 °F) [I0850/I1000 à air/eau seulement 60 °C (140 °F)] à la fin du cycle de congélation ? Vous
reporter à «Analyse de la température de la conduite de
refoulement» à la page 151.
6.
Connecter le manomètre de réfrigération aux vannes
d’accès sur le devant de la machine à glaçons. Établir
un niveau de référence en enregistrant les pression
d’aspiration et de refoulement et les temps de cycles de
congélation et de récolte. (Consulter le «Tableaux Temps
de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression
de liquide frigorigène» à la page 225 pour des détails
au sujet de la collecte de données).
7.
La pression de refoulement lors du cycle de congélation
est dans la fourchette indiquée dans le Tableau Temps
de cycle/Production de glaçons en 24 heures et pression
opérationnelle ?
Si la pression de refoulement est basse consulter «Liste
de vérification basse pression de refoulement du cycle de
congélation» à la page 144.
8.
Pression d’aspiration du cycle de congélation normale ?
Si la pression d’aspiration est haut ou basse, consulter
«Analyse de pression d’aspiration» à la page 145.
9.
Les pressions d’aspiration et de refoulement du cycle de
récolte sont plus basses qu’indiqué dans le Tableaux Temps
de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de
liquide frigorigène ?
10. Remplacer le solénoïde de régulation de pression de récolte.
Numéro de pièce STH027 5/17
203
ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU
Modèles refroidis par eau uniquement
FONCTION
Le robinet automatique de débit d’eau maintient la pression de
refoulement du cycle de congélation.
PROCÉDURE DE CONTRÔLE
1.
Déterminer si la pression de refoulement est haute ou
basse (consulter le Tableau Temps de cycle/Production de
glaçons en 24 heures et pression opérationnelle pour le
modèle impliqué).
2.
S’assurer que l’eau du condenseur respecte les
spécifications.
3.
Ajuster le robinet pour augmenter ou diminuer la pression
de refoulement.
4.
Déterminer la température de la conduite de liquide qui
entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est
habituellement chaude ; température du corps.
5.
En utilisant l’information recueillie, consulter la liste pour
un diagnostic.
Problème (Cycle de congélation)
Le robinet ne maintient pas la pression de refoulement.
•
Le robinet est mal réglé, sale ou défectueux. Ajuster,
nettoyer ou remplacer le robinet.
La pression de refoulement est extrêmement haute ; la
conduite de liquide qui entre dans le récepteur est chaude au
toucher.
•
Le robinet automatique de débit d’eau est mal réglé ou ne
s’ouvre pas.
La pression de refoulement est basse, la conduite de liquide qui
entre dans le récepteur est chaude ou très chaude au toucher.
•
Charge basse sur la machine à glaçons. Vérifier la «Charge
totale de liquide réfrigérant du système» à la page 222.
204
Numéro de pièce STH027 5/17
Récupération/évacuation du liquide frigorigène
PROCÉDURE POUR MODÈLE AUTONOME
Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer
le liquide frigorigène en utilisant l’équipement de récupération.
Suivre les recommandations du fabricant.
Important
Manitowoc n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation
de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui
résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
Important
Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide après
avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et
de recharger. Utiliser uniquement un filtre dessiccateur
de Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de
prévenir l’annulation de la garantie.
Connexions
Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte pour
se conformer avec « U.S. Government rules and regulations ».
Faire ces connexions :
•
Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de
service d’aspiration.
•
Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de
service de refoulement.
Numéro de pièce STH027 5/17
205
Autonome récupération/évacuation
1.
Appuyer sur le bouton d’alimentation et éteindre la
machine à glaçons.
2.
Installer les manomètres, la balance et l’unité de
récupération ou une pompe à vide à deux étages et ouvrir
les côtés supérieur et inférieur sur les manomètres.
MANOMÈTRE
OUVERT
VANNE
D’ACCÈS
INFÉRIEURE
OUVERT
VANNE
D’ACCÈS
SUPÉRIEURE
POMPE À VIDE/
UNITÉ DE RESTAURATION
OUVERT
FERMÉ
CONNEXIONS RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION
3.
4.
206
Effectuer une récupération ou une évacuation :
A.
Récupération : Faire fonctionner l’unité de
récupération tel qu’indiqué dans les instructions du
fabricant.
B.
Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à
500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour
une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer
une vérification de fuite du vide stable.
Suivre les procédures de remplissage.
Numéro de pièce STH027 5/17
Autonome Procédures de remplissage
Important
La charge est critique sur toutes les machines à glaçons
Manitowoc. Utiliser une balance pour s’assurer que la bonne
charge est installée.
1.
S’assurer que la machine à glaçons est éteinte (off ).
MANOMÈTRE
FERMÉ
VANNE
D’ACCÈS
INFÉRIEURE
OUVERT
VANNE
D’ACCÈS
SUPÉRIEURE
BOUTEILLE DE
FRIGORIGÈNE
POMPE À VIDE/
UNITÉ DE RESTAURATION
FERMÉ
BALANCE
OUVERT
CONNEXIONS REMPLISSAGE
Numéro de pièce STH027 5/17
207
2.
Fermer la vanne de la pompe à vide, le robinet de service
côté inférieur, et la vanne du manomètre côté inférieur.
3.
Ouvrir la vanne du manomètre côté supérieur.
4.
Ouvrir le cylindre de remplissage et ajouter la charge
de liquide frigorigène approprié (indiqué sur la plaque
signalétique) à travers le robinet de service de refoulement.
5.
Laisser le système « décanter » pendant 2 à 3 minutes.
6.
Fermer le côté supérieur du manomètre.
7.
Appuyer sur le bouton alimentation.
8.
Ajouter tout restant de liquide frigorigène à travers le
robinet de service d’aspiration (si nécessaire).
REMARQUE : Les manomètres doivent être enlevés correctement
pour s’assurer qu’aucune contamination de liquide frigorigène
ou perte se produise.
9.
208
S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de
remplissage est tirée dans la machine à glaçons avant de
déconnecter les tuyaux de chargement.
A.
Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de
congélation.
B.
Enlever le raccord à faible perte côté supérieur de la
vanne d’accès.
C.
Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur
le manomètre. Tout liquide frigorigène dans les
conduites sera tiré dans le côté inférieur du système.
D.
Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à
glaçons est en cycle de congélation.
E.
Retirer les tuyaux de la machine à glaçon et installer
les capuchons.
Numéro de pièce STH027 5/17
PROCÉDURE POUR MODÈLE AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Récupération/évacuation du liquide frigorigène
Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer
le liquide frigorigène en utilisant l’équipement de récupération.
Suivre les recommandations du fabricant.
Important
Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages
qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
Important
Remplacer le séchoir de la conduite de liquide après
avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer
et de recharger. Utiliser uniquement un séchoir-filtre de
Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de
prévenir l’annulation de la garantie.
Numéro de pièce STH027 5/17
209
CONNEXIONS
Important
La récupération/évacuation d’une système à distance
requiert des connexions au niveau de quatre points pour
une évacuation complète du système.
Faire ces connexions :
•
Côté aspiration du compresseur à travers le robinet de
service d’aspiration.
•
Côté refoulement du compresseur à travers le robinet de
service de refoulement.
•
La vanne de service de sortie du récepteur, qui évacue la
zone entre le clapet de non-retour dans la conduite de
liquide et la conduite de solénoïde.
•
La vanne d’accès (Schraeder) sur le raccord à connexion
rapide de la conduite de refoulement, située à l’extérieur du
compartiment compresseur/évaporateur. Cette connexion
évacue le condenseur. Sans elle, les clapets de non-retour
magnétiques fermeraient lorsque la pression chute durant
l’évacuation, ce qui empêcherait une évacuation complète
du condenseur.
REMARQUE : Manitowoc recommande d’utiliser un outil
permettant de retirer et d’installer les cartouches des vannes
d’accès sur le raccord à connexion rapide de la conduite de
refoulement. Cela permet de retirer la cartouche de la vanne
d’accès. Cela permet une évacuation et un remplissage plus
rapides sans avoir à enlever le tuyau du manomètre.
210
Numéro de pièce STH027 5/17
RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION CONDENSEUR À DISTANCE
1.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour arrêter la
machine à glaçons.
2.
Installer les manomètres, l’échelle et l’unité de récupération
ou une pompe à vide à deux étages.
3.
Ouvrir le côté supérieur et inférieur sur le manomètre.
4.
Effectuer une récupération ou une évacuation :
A.
Récupération : Faire fonctionner l’unité de
récupération tel qu’indiqué dans les instructions du
fabricant.
B.
Évacuation avant la recharge : Abaisser le système à
500 microns. Puis, laisser la pompe fonctionner pour
une autre demi-heure. Fermer la pompe et effectuer
une vérification de fuite du vide stable.
REMARQUE : Vérifier les fuites avec un détecteur de fuite
électronique après avoir rempli la machine à glaçons.
5.
Suivre les procédures de remplissage.
Numéro de pièce STH027 5/17
211
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
ÉVAPORATEUR
DÉTENDEUR
VANNE SOLÉNOÏDE
DE RÉCOLTE
VANNE DE
SERVICE INFÉRIEURE
COMPRESSEUR
VANNE DE
RÉGULATION DE
PRESSION DE
RÉCOLTE
CRÉPINE
ÉLECTROVANNE
DE PRESSION
DE RÉCOLTE
CLAPET DE
NON-RETOUR
VANNE DE
SERVICE SUPÉRIEURE
SOLÉNOÏDE DE LA
CONDUITE DE LIQUIDE
RACCORD SCHRAEDER
CONNEXION RAPIDE
CONDUITE DE DÉCHARGE
SÉCHOIR
CONDENSEUR À DISTANCE
VANNE D’ACCÈS
DU RÉCEPTEUR
CLAPET DE
NON-RETOUR
VANNE DE CONTRÔLE
DE PRESSION DE REFOULEMENT
MANOMÈTRE
OUVERT
TÉ
OUVERT
OUVERT
TARTRE
POMPE À VIDE/UNITÉ
DE RESTAURATION
FERMÉ
CONNEXIONS RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION À DISTANCE
212
Numéro de pièce STH027 5/17
Procédures de remplissage à distance
1.
Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du
manomètre côté inférieur.
2.
Ouvrir le cylindre du liquide frigorigène et ajouter la charge
de liquide frigorigène approprié (indiqué sur la plaque
signalétique) à travers le côté supérieur du système (vanne
de sortie du récepteur et raccord à connexion rapide des
conduites de refoulement).
3.
Si le côté supérieur n’accepte pas la charge en entier,
fermer le côté supérieur du manomètre et démarrer la
machine à glaçons. Ajouter restant de liquide frigorigène à
travers le côté inférieur (sous forme de vapeur) jusqu’à ce
que la machine soit complètement chargée.
REMARQUE : Si un outil permettant de retirer et d’installer les
cartouches des vannes d’accès est utilisé sur une ou l’autre des
vannes Shraeder, un outil permettant de retirer et d’installer les
cartouches des vannes d’accès, réinstaller les cartouches avant
de déconnecter l’outil d’accès et le tuyau.
4.
Enlever le raccord à faible perte côté supérieur de la vanne
d’accès.
5.
Ouvrir les vannes du côté supérieur et inférieur sur le
manomètre. Tout liquide frigorigène dans les conduites
sera tiré dans le côté inférieur du système.
6.
Laisser les pressions s’équilibrer tandis la machine à glaçons
est en cycle de congélation.
7.
Retirer le tuyau du côté inférieur de la vanne d’accès et
installer les capuchons.
Numéro de pièce STH027 5/17
213
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
ÉVAPORATEUR
DÉTENDEUR
ÉLECTROVANNE
DE RÉCOLTE
x
VANNE DʼACCÈS
INFÉRIEURE
COMPRESSEUR
ÉLECTROVANNE
DE PRESSION
DE RÉCOLTE
CLAPET DE
NON-RETOUR
x
VANNE DE
RÉGULATION DE
PRESSION DE
RÉCOLTE
CRÉPINE
x
VANNE DʼACCÈS
SUPÉRIEURE
SOLÉNOÏDE DE LA
CONDUITE DE LIQUIDE
RACCORD SCHRAEDER
CONNEXION RAPIDE
CONDUITE DE DÉCHARGE
SÉCHOIR
CONDENSEUR À DISTANCE
VANNE D’ACCÈS
DU RÉCEPTEUR
CLAPET DE
NON-RETOUR
B
R
C
VANNE DE CONTRÔLE DE
PRESSION DE REFOULEMENT
MANOMÈTRE
TÉ
FERMÉ
OUVERT
FERMÉ
BALANCE
POMPE À VIDE/
UNITÉ DE RÉCEPTION
OUVERT
CONNEXIONS REMPLISSAGE À DISTANCE
214
Numéro de pièce STH027 5/17
Nettoyage de contamination du système
Généralités
Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les
systèmes contaminés à un service fiable.
Important
Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour
l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages
qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé
est l’unique responsabilité de l’entreprise de service.
DÉTERMINER LA SÉVÉRITÉ DE LA CONTAMINATION
Une contamination de système est généralement causée par
l’humidité ou des résidus qui proviennent du compresseur qui a
« grillage » et qui entrent dans le système de réfrigération.
L’inspection du liquide frigorigène fournit habituellement la
première indication d’une contamination du système. L’humidité
évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène indiquent
une contamination.
Si une ou l’autre des conditions est trouvée, ou si une
contamination est soupçonnée, utiliser un Total Test Kit de
Totaline ou un outil de diagnostic similaire. Ces appareils
prennent un échantillon du liquide frigorigène, ce qui élimine le
besoin de prendre un échantillon d’huile. Suivre les instructions
du fabricant.
Si une trousse de test indique les niveaux nocifs de
contamination, ou si une trousse de test n’est pas disponible,
inspecter l’huile du compresseur.
1.
Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à
glaçon.
2.
Enlever le compresseur du système.
3.
Vérifier l’odeur et l’apparence de l’huile.
4.
Inspecter les conduites ouvertes d’aspiration et de
refoulement au niveau du compresseur pour des dépôts de
« grillage ».
5.
Si aucun signe de contamination est présent, effectuer un
test d’acidité de l’huile.
Vérifier le tableau à la page suivante afin de déterminer le type
de nettoyage requis.
Numéro de pièce STH027 5/17
215
Tableau de nettoyage de contamination
Symptômes/constatations
Procédure de nettoyage requis
Aucun symptôme ou contamination
Procédure d’évacuation/
soupçonnée
remplissage normal
Symptômes d’humidité/
Contamination de l’air
Système de réfrigération ouvert à
l’atmosphère pour plus de 15 minutes
La trousse de test de réfrigération et/
Procédure de nettoyage pour
ou le test d’acidité de l’huile montre
une contamination légère
une contamination
Fuite dans le condenseur refroidi
à l’eau
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes légers de « grillage » du
compresseur
L’huile semble propre mais a une
odeur acide
Procédure de nettoyage pour
La trousse de test de réfrigération et/
une contamination légère
ou le test d’acidité de l’huile montre
un contenu d’acide nocif
Aucun dépôt de « grillage » dans les
conduites ouvertes du compresseur
Symptômes sévères de « grillage » du
compresseur
L’huile est décolorée, acide et
Procédure de nettoyage pour
sent l’acide
une contamination sévère
Des dépôts de « grillage » se
retrouvent dans le compresseur, les
conduites et autres composants
216
Numéro de pièce STH027 5/17
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Contamination légère du système
1.
Remplacer tous composants défectueux.
2.
Si le compresseur est bon, changer l’huile.
3.
Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide.
REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité,
utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les
positionner au niveau du compresseur, condenseur et
évaporateur avant l’évacuation. Ne pas positionner les lampes à
infrarouge trop près des composants en plastique, ou ils peuvent
fondre ou se déformer.
Important
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
préviendra un dégagement de CFC.
4.
Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer
l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A.
Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
B.
Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
C.
Changer l’huile de la pompe à vide.
D.
Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la
pompe à vide pendant 1/2 heure pour les modèles
autonomes, 1 heure pour les modèles à distance.
REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour
faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser
un détecteur de fuite électronique après le remplissage du
système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
5.
Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à
la charge sur la plaque signalétique.
6.
Faire fonctionner la machine à glaçons.
Numéro de pièce STH027 5/17
217
Contamination sévère du système
1.
Enlever la charge de liquide frigorigène.
2.
Enlever le compresseur et inspecter les conduites de
réfrigération. Si des dépôts de « grillage » sont trouvés.
installer une nouvelle vanne de récolte, remplacer la
crépine du collecteur, le TXV et la vanne de régulation de
pression de récolte.
3.
Essuyer tous dépôts de « grillage » des conduites
d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur.
4.
Balayer le système ouvert avec de l’azote sec.
Important
Les balayages de liquide frigorigène ne sont pas
recommandés, puisqu’ils dégagent des CFC dans
l’atmosphère.
5.
Installer un nouveau compresseur et des nouveaux
composants de démarrage.
6.
Installer un filtre dessiccateur pour la conduite d’aspiration
avec capacité d’enlever l’humidité et l’acide. Placer le filtre
dessiccateur aussi près que possible du compresseur.
Installer une vanne d’accès à l’entrée du filtre dessiccateur
d’aspiration.
7.
Installer un nouveau dessiccateur de conduite de liquide.
8.
Installer un nouveau séchoir de conduite de liquide.
Important
De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela
préviendra un dégagement de CFC.
218
Numéro de pièce STH027 5/17
9.
Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer
l’étape d’évacuation avec ce qui suit :
A.
Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
B.
Changer l’huile de la pompe à vide.
C.
Tirer au vide à 500 microns. Briser le vide avec de
l’azote sec et balayer le système. Pressuriser à un
minimum de 35 kPa, 0,35 bar (5 psig).
D.
Changer l’huile de la pompe à vide.
E.
Tirer au vide à 500 microns. Faire fonctionner la
pompe à vide pendant 1/2 heure pour les modèles
autonomes, 1 heure pour les modèles à distance.
REMARQUE : Cous pouvez effectuer un test du vide stable pour
faire une vérification préliminaire de fuite. Vous devriez utiliser
un détecteur de fuite électronique après le remplissage du
système pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à
la charge sur la plaque signalétique.
11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1
heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le filtre
dessiccateur de la conduite d’aspiration.
A.
Si la chute de pression est moins que 7 kPa, 0,7 bar
(1 psig), le filtre dessiccateur devrait être adéquat
pour un nettoyage complet.
B.
Si la chute de pression est plus que 7 kPa, 0,7 bar
(1 psig), changer le filtre dessiccateur de la conduite
d’aspiration et le dessiccateur de la conduite de
liquide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression
soit acceptable.
12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 4872 heures. Puis enlever le dessiccateur de la conduite
d’aspiration et changer le dessiccateur de la conduite de
liquide.
13. Suivre les procédures d’évacuation normale.
Numéro de pièce STH027 5/17
219
REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER
LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE.
Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation.
L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être
remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et
sans fuite.
•
Commande de cycle de ventilateur (refroidi par air
seulement)
•
Robinet automatique de débit d’eau (refroidi par eau
seulement)
•
Commande de déclenchement haute pression
•
Commande de déclenchement basse pression
•
Vanne de service supérieure
•
Vanne de service inférieure
Important
Ceci est une procédure de réparation requise par la garantie.
1.
Mettre la machine à glaçons hors tension.
2.
Suivre toutes les instructions du fabricant qui sont fournies
avec l’outil de pinçage. Positionner l’outil de pinçage autour
de la tubulure aussi loin que possible de la contrôle de
pression. (Voir la Figure à la page suivante). Pousser sur la
tubulure jusqu’à ce que le pinçage soit complet.
nAvertissement
Ne pas dessouder un composant défectueux. Le couper
hors du système. Ne pas enlever l’outil de pinçage jusqu’à ce
que le nouveau composant soit bien fixé en place.
3.
Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit
coupe-tube.
4.
Souder le composant de remplacement en place. Laisser le
joint de soudure refroidir.
5.
Enlever l’outil de pinçage.
6.
Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube
aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer
les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit serré et la
tubulure arrondie.
220
Numéro de pièce STH027 5/17
REMARQUE : Les contrôles de pression fonctionneront
normalement une fois que le tube est arrondi de nouveau. La
tubulure peut ne pas être arrondie à 100 %.
UTILISER L’OUTIL DE PINÇAGE
FILTRES DESSICCATEUR DE CONDUITE LIQUIDE
Les filtres dessiccateur utilisés pour les machines à glaçons de
Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications de Manitowoc.
La différence entre un dessiccateur Manitowoc et un
dessiccateur vendu dans le commerce tient à la filtration. Un
dessiccateur Manitowoc à un dispositif de filtrage pour retenir
la saleté, avec des filtres en fibre de verre aux deux extrémités
d’entrée et de sortie. Cela est très important parce que les
machines à glaçons ont un mouvement de contre-balayage qui
survient durant chaque cycle de récolte.
Un filtre dessiccateur Manitowoc a une grande capacité d’enlever
l’humidité et l’acide.
La taille du filtre dessiccateur est importante. La charge du
liquide frigorigène est critique. Utiliser un filtre dessiccateur
de mauvaise taille fera que la machine à glaçons ne sera pas
chargée correctement avec le liquide frigorigène.
Important
Les dessiccateurs sont couverts par la garantie. Le
dessiccateur doit être remplacé chaque fois que le système
est ouvert pour des réparations.
Numéro de pièce STH027 5/17
221
222
Numéro de pièce STH027 5/17
CHARGE TOTALE DE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DU SYSTÈME
710 ml (24 oz)
651 ml (22 oz)
946 ml (32 oz)
946 ml (32 oz)
1 006 ml (34 oz)
1 006 ml (34 oz)
I0500
I0520
I0600
I0606
I0850
I0906
591 ml (20 oz)
I0320
591 ml (20 oz)
444 ml (15 oz)
I0300
I0450
Refroidi par air
Modèle
769 ml (26 oz)
769 ml (26 oz)
769 ml (26 oz)
828 ml (28 oz)
414 ml (14 oz)
680 ml (23 oz)
414 ml (14 oz)
532 ml (18 oz)
355 ml (12 oz)
Refroidi par eau
3 kg (6,5 lb)
3,9 kg (8,5 lb)
3,2 kg (7 lb)
3 kg (6,5 lb)
S/O
2,7 kg (6 lb)
S/O
S/O
S/O
À distance
0,9 kg (2 lb)
0,9 kg (2 lb)
0,9 kg (2 lb)
0,7 kg (1,5 lb)
S/O
0,7 kg (1,5 lb)
S/O
S/O
S/O
Liquide frigorigène
supplémentaire pour
des conduites de
15,5 m à 30,5 m
(51 pi à 100 pi)
4,3 kg (9,5 lb)
4,8 kg (10,5 lb)
4,1 kg (9 lb)
3,4 kg (7,5 lb)
S/O
3,4 kg (7,5 lb)
S/O
S/O
S/O
Charge maximale du
système
Toutes les machines listées utilisent du liquide frigorigène R-404A - Cette information n’est donnée qu’à titre de référence. Reportezvous à l’étiquette du numéro de série de la machine à glace pour vérifier la charge du système. L’information de la plaque de série
annule l’information indiquée sur ces pages.
Numéro de pièce STH027 5/17
223
Refroidi par air
1 065 ml (36 oz)
1 360 ml (46 oz)
1 242 ml (42 oz)
1 538 ml (52 oz)
1 715 ml (58 oz)
1 538 ml (52 oz)
Modèle
I1000
I1106
I1200
I1400
I1406
I1800
1 183 ml (40 oz)
1 183 ml (40 oz)
1 183 ml (40 oz)
1 006 ml (34 oz)
887 ml (30 oz)
828 ml (28 oz)
Refroidi par eau
5,7 kg (12,5 lb)
5,4 kg (12 lb)
5 kg (11 lb)
S/O
3 kg (6,5 lb)
3,2 kg (7 lb)
À distance
0,9 kg (2 lb)
0,9 kg (2 lb)
0,9 kg (2 lb)
S/O
0,9 kg (2 lb)
0,9 kg (2 lb)
Liquide frigorigène
supplémentaire pour
des conduites de
15,5 m à 30,5 m
(51 pi à 100 pi)
6,6 kg (14,5 lb)
6,4 kg (14 lb)
5,9 kg (13 lb)
S/O
4,3 kg (9,5 lb)
4,1 kg (9 lb)
Charge maximale du
système
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
224
Numéro de pièce STH027 5/17
Tableaux
Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons
en 24 heures/Pression de liquide frigorigène
Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le
fonctionnement correct de la machine à glaçons.
Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon
diagnostic.
•
Les temps de production et de cycles sont pour les cubes Les temps de cycles pour les demi-cubes peuvent être 2 - 3
minutes plus rapides, selon le modèle et la température
ambiante. Modèles se terminant en 6 (soit : ID0606A) sont
inclus dans les modèles de la série temps de cycles et
pression.
•
Le déclassement de production de cubes réguliers est 7 %.
•
Les vérifications de production de glaçons se situant à
±10 % des valeurs du tableau sont considérées comme
étant normales. Ceci est dû aux écarts de température de
l’eau et de l’air. Les températures réelles correspondent
rarement exactement à celles du tableau.
•
Consulter «Symptôme n° 2 - Tableaux d’analyse
opérationnelle du système de réfrigération du cycle de
congélation» à la page 126 pour la liste des données qui
doivent être collectées pour les diagnostics de réfrigération.
•
Remettre à zéro les manomètres avant d’obtenir les lectures
de pression afin d’éviter les mauvais diagnostics.
•
Les pressions de refoulement et d’aspiration sont plus
élevées au début du cycle. La pression d’aspiration chutera
tout le long du cycle. S’assurer que les pressions soient en
dedans de la fourchette indiquée.
•
Enregistrer la pression d’aspiration au début du cycle de
congélation une minute après que la pompe à eau se soit
mise en marche.
•
Le déclassement de production de cubes et demi-cubes à
50 Hz est 12 %.
•
Le déclassement de production totale de cubes réguliers à
50 Hz est 14 %.
Numéro de pièce STH027 5/17
225
SÉRIE I0300
I0300A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,6-11,5
10,6-12,6
11,8-14,0
13,2-15,7
15,0-17,7
10,8-12,9
12,3-14,6
13,9-16,4
14,6-17,3
15,8-18,7
12,3-14,6
13,5-16,0
15,0-17,7
16,2-19,2
17,7-20,9
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
310
280
250
285
250
230
260
225
210
235
215
195
210
200
180
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,1 à 1,3 kg (2,40 à 2,80 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
195-245
50-20
135-160
75-100
70/21
195-260
50-20
135-165
80-110
80/27
220-290
60-24
150-170
90-120
90/32
240-320
60-25
170-195
115-135
100/38
285-370
70-28
200-220
130-155
110/43
330-415
78-32
230-250
150-175
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
226
Numéro de pièce STH027 5/17
I0300W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
10,0-11,9
10,2-12,2
10,4-12,4
10,6-12,6
10,8-12,9
11,1-13,2
11,3-13,4
11,8-14,0
11,8-14,0
11,8-14,0
12,3-14,6
12,3-14,6
12,6-15,0
12,6-15,7
12,9-15,3
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
300
275
250
295
270
250
290
260
245
285
260
245
280
260
240
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,1 à 1,3 kg (2,40 à 2,80 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
220-230
50-25
130-170
75-100
70/21
220-230
50-28
130-170
85-100
80/27
225-245
65-29
130-180
85-110
90/32
230-250
65-30
135-180
85-115
100/38
230-260
70-31
145-190
90-120
110/43
235-260
70-31
150-190
90-120
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 45,4 kg/730,6 l (100 lb/193 gal) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
227
SÉRIE I0320
I0320A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
13,1-15,2
15,7-18,2
18,1-21,0
21,3-24,6
15,7-18,2
17,3-20,1
20,3-23,5
23,0-26,6
16,6-19,3
18,9-21,9
21,3-24,6
24,3-28,1
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
335
285
270
285
260
240
250
225
215
215
200
190
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
195-260
60-34
130-160
80-115
70/21
195-260
70-36
130-165
90-120
80/27
215-295
75-36
140-165
110-125
90/32
240-320
80-38
155-180
120-135
100/38
290-365
90-40
175-215
140-165
110/43
325-415
95-42
200-230
160-185
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
228
Numéro de pièce STH027 5/17
I0320W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
13,3-15,5
13,8-16,1
14,3-16,6
14,8-17,2
15,4-17,9
15,4-17,9
16,0-18,6
16,6-19,3
17,3-20,1
18,1-21,0
16,6-19,3
17,3-20,1
18,1-21,0
18,9-21,9
19,5-22,9
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
330
290
270
320
280
260
310
270
250
300
260
240
290
250
230
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
220-245
60-33
140-185
85-105
70/21
220-250
60-34
140-190
90-120
80/27
235-265
75-38
145-195
90-145
90/32
250-300
80-40
145-200
100-145
100/38
250-360
85-41
175-225
110-150
110/43
250-380
90-42
200-240
120-160
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 20 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 730,6 l/45,4 kg (193 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90°/70°F)
Numéro de pièce STH027 5/17
229
SÉRIE I0450
I0450A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
10,2-11,9
11,4-13,3
12,5-14,5
13,8-16,1
16,3-18,9
11,1-12,9
12,3-14,3
13,8-16,1
15,4-17,9
17,7-20,5
12,1-14,1
13,3-15,5
14,8-17,2
16,6-19,3
19,3-22,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
420
390
360
380
355
330
350
320
300
320
290
270
275
255
235
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
195-255
50-25
125-185
70-90
70/21
195-255
60-25
135-190
80-110
80/27
220-275
62-28
135-195
80-110
90/32
250-320
70-31
175-195
85-115
100/38
290-370
75-33
190-215
115-140
110/43
310-380
80-33
210-250
120-170
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
230
Numéro de pièce STH027 5/17
I0450W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,9-11,6
10,2-11,9
10,3-12,0
10,4-12,2
10,7-12,5
11,1-12,9
11,6-13,5
12,1-14,1
12,5-14,5
12,9-15,0
12,1-14,1
12,5-14,5
12,9-15,0
13,3-15,5
14,3-16,6
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
430
390
360
420
375
350
415
360
340
410
350
330
400
340
310
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
220-230
48-28
130-160
70-95
70/21
220-240
52-28
130-160
75-100
80/27
230-240
55-29
130-160
75-110
90/32
220-240
55-30
135-160
80-115
100/38
235-240
60-30
170-205
80-120
110/43
240-240
60-30
140-205
80-120
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 20 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 640 l/45,4 kg (169 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
231
SÉRIE I0500
I0500A Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
11,0-12,6
12,4-14,3
14,5-16,5
16,2-18,5
18,6-21,2
12,9-14,8
14,9-17,0
15,5-17,7
17,7-20,2
20,2-22,1
14,3-16,3
15,1-17,2
17,4-19,9
19,9-22,7
22,2-25,2
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
530
460
420
475
405
400
415
390
350
375
345
310
330
305
280
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
50/10
200-240
50-28
120-145
70-100
70/21
205-245
70-30
120-150
80-110
80/27
210-270
70-31
120-165
80-110
90/32
270-325
70-32
120-190
100-120
100/38
300-400
90-34
210-230
130-150
110/43
330-425
90-36
220-240
140-160
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
232
Numéro de pièce STH027 5/17
I0500W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
10,5-12,1
11,9-13,6
12,3-14,1
12,6-14,4
12,9-14,8
13,2-15,1
13,7-15,7
13,9-15,9
14,3-16,3
14,5-16,5
15,3-17,5
15,5-17,7
15,7-17,9
16,2-18,5
16,6-19,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
550
450
395
495
435
390
480
430
385
470
420
375
460
415
365
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG1
°F/°C
70/21
230-240
60-33
130-150
95-120
80/27
230-240
65-33
130-160
95-120
90/32
230-250
70-33
170-190
95-120
100/38
235-250
75-33
170-190
95-120
110/43
235-250
75-33
170-190
95-120
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 625 l/45,4 kg (165 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
233
I0500N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
-29/-20 à 70/21
90/32
100/38
110/43
12,3-14,1
12,4-14,3
12,8-14,9
13,3-15,4
12,7-14,7
13,9-15,9
14,1-16,3
14,5-16,7
13,7-15,8
14,7-17,0
15,2-17,7
16,0-18,5
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
-29/-20 à 70/21
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
480
445
415
455
430
390
440
405
375
425
395
360
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,1 à 2,4 kg (4,60 à 5,20 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
205-220
50-32
100-150
75-100
70/21
240-260
60-32
110-160
75-100
80/27
240-270
60-32
110-160
75-100
90/32
250-270
60-32
120-160
80-100
100/38
300-375
85-35
130-170
80-100
110/43
310-375
90-36
130-170
80-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
234
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I0520
I0520A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,8-10,3
9,9-11,6
10,7-12,5
12,5-14,5
15,4-17,9
10,2-11,9
11,4-13,3
13,6-15,8
14,8-17,2
16,6-19,3
11,7-13,7
13,8-16,1
15,4-17,9
16,6-19,3
18,1-21,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
475
420
370
430
380
320
400
325
290
350
300
270
290
270
250
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,40 à 3,90 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
195-255
50-30
125-185
70-90
70/21
195-270
60-30
135-190
80-115
80/27
220-285
62-32
135-195
80-115
90/32
250-320
70-34
175-195
85-115
100/38
290-390
75-35
190-215
115-140
110/43
320-400
80-37
225-250
130-170
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
235
I0520W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,1-10,7
9,4-11,0
9,6-11,3
9,9-11,6
10,2-11,9
10,9-12,7
11,2-13,1
11,6-13,5
11,9-13,9
12,3-14,3
11,7-13,7
12,1-14,1
12,5-14,5
12,9-15,0
13,3-15,5
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
460
395
370
450
385
360
440
375
350
430
365
340
420
355
330
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,5 à 1,8 kg (3,4 à 3,9 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
70/21
230-250
52-30
160-190
85-100
80/27
225-265
56-30
170-190
90-110
90/32
225-270
62-31
170-195
95-115
100/38
225-275
65-32
170-205
100-102
110/43
235-280
65-32
170-205
100-120
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 719 l/45,4 kg (190 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
236
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I0600
I0600A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
7,6-9,0
8,8-10,4
9,7-11,4
11,1-13,1
9,5-11,2
9,9-11,7
11,0-12,9
12,3-14,4
10,2-12,0
10,5-12,3
11,4-13,4
12,8-15,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
650
540
505
575
520
495
530
475
460
470
430
415
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-255
45-27
140-160
60-80
70/21
220-270
45-28
145-170
70-90
80/27
230-300
50-30
165-185
75-95
90/32
265-345
54-32
180-215
80-105
100/38
300-395
60-35
210-245
85-120
110/43
340-430
65-39
240-280
100-140
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
237
I0600W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
7,6-9,0
8,8-10,4
9,6-10,6
9,1-10,7
9,0-10,6
9,1-10,7
9,1-10,7
9,5-11,2
9,7-11,4
9,9-11,7
9,9-11,7
10,2-12,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
650
565
530
575
560
520
565
560
520
560
540
505
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
240-250
36-26
140-190
65-95
70/21
240-250
36-26
140-190
65-95
80/27
240-250
40-28
150-195
70-100
90/32
245-255
40-29
160-200
70-100
100/38
245-260
40-30
170-205
75-105
110/43
245-265
40-30
180-210
80-110
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 40 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 594 l/45,4 kg (157 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
238
Numéro de pièce STH027 5/17
I0600N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,9-9,4
9,0-10,6
9,1-10,7
9,9-11,7
10,9-12,8
9,9-11,7
9,9-11,7
9,9-11,7
10,9-12,8
12,0-14,0
10,5-12,3
10,7-12,6
10,7-12,6
11,7-13,7
12,8-15,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
630
520
495
565
520
485
560
520
485
520
480
450
480
440
415
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
2 Régimes nominaux avec cubes condenseur JC0895
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
-29/-20 à
210-240
40-29
130-190
62-80
50/10
70/21
225-250
50-30
130-200
75-95
80/27
245-275
52-31
130-200
75-100
90/32
245-285
52-32
135-200
80-100
100/38
260-315
55-32
140-200
80-100
110/43
290-365
60-34
170-200
85-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
239
I0606A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
7,6-9,0
8,8-10,4
9,7-11,4
11,1-13,1
9,5-11,2
9,9-11,7
11,0-12,9
12,3-14,4
10,2-12,0
10,5-12,3
11,4-13,4
12,8-15,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
650
540
505
575
520
495
530
475
460
470
430
415
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-255
45-27
140-160
60-80
70/21
220-270
45-28
145-170
70-90
80/27
230-300
50-30
165-185
75-95
90/32
265-345
54-32
180-215
80-105
100/38
300-395
60-35
210-245
85-120
110/43
340-430
65-39
240-280
100-140
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
240
Numéro de pièce STH027 5/17
I0606W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
7,6-9,0
8,8-10,4
9,6-10,6
9,1-10,7
9,0-10,6
9,1-10,7
9,1-10,7
9,5-11,2
9,7-11,4
9,9-11,7
9,9-11,7
10,2-12,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
650
565
530
575
560
520
565
560
520
560
540
505
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
240-250
36-26
140-190
65-95
70/21
240-250
36-26
140-190
65-95
80/27
240-250
40-28
150-195
70-100
90/32
245-255
40-29
160-200
70-100
100/38
245-260
40-30
170-205
75-105
110/43
245-265
40-30
180-210
80-110
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 240 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 594 l/45,4 kg (157 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
241
I0606N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,9-9,4
9,0-10,6
9,1-10,7
9,9-11,7
10,9-12,8
9,9-11,7
9,9-11,7
9,9-11,7
10,9-12,8
12,30-14,0
10,5-12,3
10,7-12,6
10,7-12,6
11,7-13,7
12,8-15,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
630
520
495
565
520
485
560
520
485
520
480
450
480
440
415
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 1,9 à 2,15 kg (4,12 à 4,75 lb)
2 Régimes nominaux avec cubes condenseur JC0895
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
-29/-20 à
210-240
40-29
130-190
62-80
50/10
70/21
225-250
50-30
130-200
75-95
80/27
245-275
52-31
130-200
75-100
90/32
245-285
52-32
135-200
80-100
100/38
260-315
55-32
140-200
80-100
110/43
290-365
60-34
170-200
85-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
SÉRIE I0850
242
Numéro de pièce STH027 5/17
I0850A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,0-10,4
10,1-11,6
11,3-13,0
12,9-14,8
14,9-17,0
9,8-11,2
10,8-12,4
12,9-14,8
13,7-15,7
15,8-18,0
10,5-12,1
11,6-13,4
12,9-14,8
14,6-16,7
16,5-18,8
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
785
735
690
715
675
630
645
575
575
575
545
515
505
480
460
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
200-255
45-25
125-140
70-90
70/21
200-255
45-26
125-140
75-90
80/27
250-275
50-28
130-160
80-100
90/32
315-260
55-30
160-175
90-115
100/38
330-385
75-34
200-225
130-160
110/43
335-400
78-35
200-230
130-160
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
243
I0850W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
8,4-9,7
8,7-10,1
9,1-10,5
9,5-10,9
9,5-10,9
9,7-11,1
11,4-13,1
10,3-11,9
10,7-12,3
10,8-12,6
11,0-12,8
11,3-13,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
835
755
680
810
740
665
780
640
655
755
700
645
730
680
635
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,95 kg (5,75 à 6,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
230-240
45-28
135-160
70-85
70/21
230-240
60-28
135-160
70-85
80/27
230-240
65-28
135-160
70-85
90/32
240-250
65-28
135-160
70-90
100/38
240-255
70-30
140-160
75-95
110/43
240-265
70-32
140-160
75-95
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 568 l/45,4 kg (150 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
244
Numéro de pièce STH027 5/17
I0850N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
95-11,0
10,0-11,5
11,3-13,0
12,0-13,7
12,8-14,6
11,0-12,6
10,8-12,4
12,1-13,8
13,0-14,9
13,8-15,8
12,0-13,7
11,2-12,9
13,4-15,4
14,1-16,2
14,9-17,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
750
665
615
720
675
650
645
610
555
615
570
530
580
540
505
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,6 à 2,9 kg (5,75 à 6,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
200-220
40-21
140-160
70-85
70/21
225-250
50-30
140-160
70-90
80/27
250-265
55-31
140-160
70-95
90/32
260-295
60-32
140-160
70-95
100/38
310-375
65-35
145-170
75-100
110/43
325-390
70-36
145-170
80-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
245
SÉRIE I0906
I0906A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
8,7-10,3
9,7-11,5
10,5-12,4
11,3-13,4
10,2-12,1
10,5-12,4
11,9-14,1
12,3-14,6
10,8-12,8
11,1-13,1
12,2-14,5
12,7-15,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
875
765
725
800
745
710
745
665
650
695
645
630
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-255
45-27
125-140
60-80
70/21
220-270
45-30
150-160
75-90
80/27
230-300
50-30
150-160
80-100
90/32
260-315
55-32
160-175
90-115
100/38
300-395
74-34
180-220
130-160
110/43
320-400
78-34
200-230
130-160
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
246
Numéro de pièce STH027 5/17
I0906W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,1-10,8
10,2-12,1
10,4-12,3
11,6-12,5
11,3-13,3
10,3-12,2
10,4-12,3
11,3-13,3
11,6-13,7
12,2-14,5
10,9-12,9
11,1-13,1
11,4-13,5
11,9-14,1
13,0-15,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
1-2,5
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
840
755
720
765
750
710
750
700
690
740
680
665
700
650
615
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
225-235
45-28
130-160
75-90
70/21
225-235
45-30
130-160
75-90
80/27
230-245
50-30
130-160
75-90
90/32
225-235
55-31
130-160
75-90
100/38
235-250
55-32
135-160
75-95
110/43
235-265
60-32
140-160
75-95
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 534 l/45,4 kg (141 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
247
I0906N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,4-11,1
9,8-11,6
10,4-12,3
10,9-12,9
11,5-13,6
10,2-12,1
10,4-12,3
10,7-12,7
11,6-13,7
12,2-14,5
11,0-12,9
11,3-13,3
11,7-13,9
12,2-14,5
13,0-15,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
-29/-20 à 70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
820
765
720
790
750
700
750
730
675
720
680
650
685
650
615
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
240-260
60-30
120-145
70-90
70/21
245-260
60-30
120-145
75-90
80/27
245-270
60-31
120-145
75-90
90/32
250-285
60-32
125-145
75-95
100/38
285-350
65-34
135-165
75-100
110/43
310-375
70-36
145-170
75-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
248
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I1000
I1000A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,5-9,0
8,4-10,0
9,5-11,3
10,7-12,7
12,2-14,5
8,2-9,8
9,3-11,0
10,6-12,6
11,9-14,1
13,4-15,8
8,8-10,4
9,9-11,8
11,4-13,5
12,9-15,2
14,7-17,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
990
920
870
900
830
780
810
735
690
730
665
620
650
600
550
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
195-255
45-26
130-145
70-90
70/21
220-275
50-27
130-145
70-90
80/27
235-290
50-28
150-165
75-95
90/32
265-330
55-30
165-185
85-110
100/38
300-360
60-35
180-210
95-120
110/43
330-415
60-37
215-235
115-145
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
249
I1000W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
90/32
100/38
110/43
7,4-8,9
7,8-9,3
7,9-9,4
8,0-9,5
8,5-10,1
8,9-10,6
9,1-10,8
8,0-10,9
9,4-11,1
9,7-11,5
9,8-11,6
9,9-11,8
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 000
895
820
980
875
810
960
855
800
950
845
790
940
835
780
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
215-225
45-22
145-170
75-85
70/21
215-225
45-23
150-170
75-90
80/27
220-225
45-24
150-175
75-95
90/32
220-230
45-25
155-175
80-100
100/38
230-250
50-26
160-195
80-110
110/43
240-260
50-27
170-200
80-115
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 681,4 l/45,4 kg (180 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
250
Numéro de pièce STH027 5/17
I1000N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,7-9,2
8,5-10,1
9,5-11,3
10,7-12,7
12,2-14,5
8,6-10,3
9,5-11,3
10,6-12,6
11,6-13,8
12,7-15,0
9,5-11,3
10,4-12,3
11,4-13,5
12,4-14,7
13,6-16,1
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
960
870
800
880
800
740
800
725
680
720
670
630
640
620
580
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
200-220
35-22
100-165
70-85
70/21
220-260
40-24
100-170
70-90
80/27
245-285
45-25
100-170
70-95
90/32
250-300
50-27
100-170
70-95
100/38
285-330
60-32
130-180
75-100
110/43
300-375
60-32
130-190
80-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
251
SÉRIE I1106
I1106A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,5-9,0
8,4-10,0
9,5-11,3
10,7-12,7
12,2-14,5
8,2-9,8
9,3-11,0
10,6-12,6
11,9-14,1
13,4-15,8
8,8-10,4
9,9-11,8
11,4-13,5
12,9-15,2
14,7-17,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
990
920
870
900
830
780
810
735
690
730
665
620
650
600
550
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
195-255
45-26
130-145
70-90
70/21
220-275
50-27
130-145
70-90
80/27
235-290
50-28
150-165
75-95
90/32
265-330
55-30
165-185
85-110
100/38
300-360
60-35
180-210
95-120
110/43
330-415
60-37
215-235
115-145
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
252
Numéro de pièce STH027 5/17
I1106W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
90/32
100/38
110/43
7,4-8,9
7,8-9,3
7,9-9,4
8,0-9,5
8,5-10,1
8,9-10,6
9,1-10,8
8,0-10,9
9,4-11,1
9,7-11,5
9,8-11,6
9,9-11,8
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 000
895
820
980
875
810
960
855
800
950
845
790
940
835
780
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
215-225
45-22
145-170
75-85
70/21
215-225
45-23
150-170
75-90
80/27
220-225
45-24
150-175
75-95
90/32
220-230
45-25
155-175
80-100
100/38
230-250
50-26
160-195
80-110
110/43
240-260
50-27
170-200
80-115
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 681,4 l/45,4 kg
(180 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
253
.I1106N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,7-9,2
8,5-10,1
9,5-11,3
10,7-12,7
12,2-14,5
8,6-10,3
9,5-11,3
10,6-12,6
11,6-13,8
12,7-15,0
9,5-11,3
10,4-12,3
11,4-13,5
12,4-14,7
13,6-16,1
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
960
870
800
880
800
740
800
725
680
720
670
630
640
620
580
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 2,8 à 3,3 kg (6,2 à 7,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
200-220
35-22
100-165
70-85
70/21
220-260
40-24
100-170
70-90
80/27
245-285
45-25
100-170
70-95
90/32
250-300
50-27
100-170
70-95
100/38
285-330
60-32
130-180
75-100
110/43
300-375
60-32
130-190
80-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
254
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I1200
I1200A
Modèle condenseur à distance autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,3-9,2
9,2-10,2
10,2-11,3
11,4-12,6
12,9-14,2
8,9-9,9
9,9-10,9
10,9-12,1
12,3-13,5
13,9-15,4
9,7-10,7
10,6-11,8
11,8-13,1
13,3-14,7
15,1-16,7
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
1 100
1 035
965
1 010
950
890
925
870
810
840
785
730
750
700
650
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,4 à 3,7 kg (7,5 à 8,2 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
195-255
40-20
135-155
65-85
70/21
220-280
50-22
140-180
70-90
80/27
240-300
50-24
155-180
75-95
90/32
265-340
55-25
165-200
85-100
100/38
310-390
60-28
200-215
95-110
110/43
340-430
60-30
200-240
105-125
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
255
I1200W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
7,8-8,6
8,9-9,9
9,0-10,0
9,1-10,1
9,2-10,2
8,8-9,7
10,1-11,1
10,5-11,6
10,3-12,1
11,1-12,2
10,1-11,1
11,5-12,7
11,6-12,8
11,7-12,9
11,8-13,0
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
1 165
1 050
935
1 040
935
830
1 030
900
825
1 020
870
820
1 010
860
815
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 3,4 à 3,7 kg (7,5 à 8,2 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
225-230
40-20
150-175
70-85
70/21
225-230
42-20
150-185
70-90
80/27
230-250
44-22
160-190
80-95
90/32
240-270
45-22
170-195
80-105
100/38
240-280
50-22
175-205
85-110
110/43
240-280
50-23
180-215
85-115
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 220 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 639,7 l/45,4 kg
(169 gal/100 lb) de glaçons @ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
256
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I1400
I1400A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,3-9,5
9,1-10,4
9,6-11,0
10,7-12,2
12,0-13,6
9,1-10,4
9,9-11,3
11,3-12,8
12,6-14,3
14,3-16,2
10,2-11,6
11,2-12,8
12,0-13,7
13,6-15,4
14,5-16,5
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
1 500
1 395
1 260
1 395
1 295
1 160
1 325
1 155
1 090
1 205
1 050
980
1 095
935
920
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-280
40-24
150-180
70-90
70/21
220-280
40-26
160-180
70-90
80/27
240-290
50-27
160-180
70-90
90/32
260-330
50-27
180-200
80-100
100/38
300-370
54-28
200-220
90-115
110/43
330-410
60-29
220-250
100-130
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
257
I1400W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,2-9,4
8,3-9,5
8,4-9,6
8,4-9,7
8,6-9,7
9,9-11,3
10,0-11,4
10,1-11,5
10,2-11,6
10,3-11,7
10,5-12,0
10,6-12,1
10,7-12,2
10,7-12,2
10,8-12,3
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 515
1 295
1 225
1 505
1 285
1 215
1 495
1 275
1 210
1 485
1 265
1 205
1 475
1 255
1 200
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-280
40-24
150-180
70-90
70/21
220-280
40-26
160-180
70-90
80/27
240-290
50-27
160-180
70-90
90/32
260-330
50-27
180-200
80-100
100/38
300-370
54-28
200-220
90-115
110/43
330-410
60-29
220-250
100-130
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 583 l/45,4 kg (154 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
258
Numéro de pièce STH027 5/17
I1400N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,8-10,1
9,0-10,2
9,2-10,5
9,9-11,3
11,1-12,6
9,9-11,3
10,1-11,5
10,6-12,1
11,6-13,2
11,8-13,4
10,9-12,3
11,0-12,5
11,4-13,0
12,6-14,3
13,7-15,6
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 430
1 290
1 200
1 410
1 270
1 180
1 380
1 220
1 140
1 290
1 130
1 050
1 175
1 110
970
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récupération
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
210-240
38-24
100-160
70-85
70/21
240-265
40-26
110-170
70-90
80/27
250-275
45-28
110-180
70-95
90/32
250-290
48-29
110-180
70-95
100/38
275-335
51-31
110-185
75-100
110/43
310-375
55-32
120-190
80-110
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
259
SÉRIE I1406
I1406A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
11,0-12,6
12,4-13,3
13,2-14,6
14,0-15,5
15,6-17,3
12,1-14,0
13,3-14,7
14,0-15,5
15,2-17,1
16,5-20,0
13,2-14,6
14,3-15,2
15,1-16,9
16,6-19,3
19,3-21,4
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
1 530
1 400
1 160
1 450
1 370
1 295
1 305
1 235
1 000
1 235
1 155
890
1 105
950
795
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-280
40-24
150-180
70-90
70/21
220-280
40-26
160-180
70-90
80/27
240-290
50-27
160-180
70-90
90/32
260-330
50-27
180-200
80-100
100/38
300-370
54-28
200-220
90-115
110/43
330-410
60-29
220-250
100-130
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
260
Numéro de pièce STH027 5/17
I1406W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
11,0-12,9
11,2-13,2
11,4-13,4
11,6-13,6
11,8-13,9
12,1-14,2
12,3-14,4
12,7-15,0
12,8-15,0
12,8-15,0
13,3-14,6
13,3-14,6
13,6-16,0
13,6-16,7
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 495
1 360
1 200
1 485
1 340
1 195
1 390
1 325
1 195
1 380
1 275
1 170
1 370
1 205
1 140
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
240-250
40-24
155-185
75-95
70/21
240-250
40-26
165-185
75-95
80/27
240-250
50-27
165-185
75-95
90/32
245-255
50-27
185-205
85-105
100/38
245-260
54-28
205-225
95-120
110/43
245-265
60-29
225-255
105-130
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 583 l/45,4 kg (154 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
Numéro de pièce STH027 5/17
261
I1406N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
12,3-14,1
12,3-14,2
12,4-14,3
12,8-14,9
13,3-15,4
12,7-14,7
12,8-14,9
13,9-15,9
14,1-16,3
14,5-16,7
13,7-15,8
14,0-16,1
14,7-17,0
15,3-17,7
16,0-18,5
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 490
1 360
1 240
1 435
1 325
1 235
1 355
1 295
1 230
1 290
1 185
1 100
1 160
1 275
1 000
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 4,6 à 5,2 kg (10,25 à 11,50 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
205-220
50-32
100-150
75-100
70/21
225-260
60-32
110-160
75-100
80/27
240-170
60-32
110-160
75-100
90/32
250-270
60-32
120-160
80-100
100/38
300-375
85-35
130-170
80-100
110/43
310-375
90-36
130-170
80-100
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
262
Numéro de pièce STH027 5/17
SÉRIE I1800
I1800A
Modèle autonome refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,8-10,1
9,6-11,0
10,4-11,8
11,4-13,0
12,8-14,5
9,6-11,0
10,7-12,2
11,8-13,4
13,1-14,9
14,9-16,9
10,5-11,9
11,5-13,1
12,6-14,3
14,1-16,0
16,1-18,2
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 12
50/10
70/21
90/32
1 840
1 710
1 590
1 710
1 560
1 460
1 600
1 430
1 350
1 470
1 300
1 220
1 330
1 160
1 080
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb)
2 230/50/1 est environ 12 % plus bas que 230/60/1
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
220-280
40-24
150-180
70-90
70/21
220-280
40-26
160-180
70-90
80/27
240-290
50-27
160-180
70-90
90/32
260-330
50-27
180-200
80-100
100/38
300-270
54-28
200-220
90-115
110/43
330-410
60-30
220-250
100-130
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
263
I1800W
Modèle autonome refroidi par eau
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
autour de la
machine à
glaçons °F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
8,8-10,0
8,9-10,2
9,0-10,3
9,1-10,4
9,2-10,5
9,8-11,2
10,0-11,3
10,1-11,5
10,3-11,7
10,5-11,9
11,0-12,5
11,1-12,6
11,2-12,7
11,3-12,8
11,3-12,9
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air autour de la
machine à glaçons °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 850
1 680
1 520
1 820
1 660
1 510
1 810
1 640
1 500
1 780
1 610
1 490
1 790
1 590
1 480
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’aire autour Pression de
Pression
Pression de
Pression
de la machine refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
à glaçons
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
230-240
45-25
145-165
65-80
70/21
220-280
40-26
160-180
70-90
80/27
230-240
45-25
145-165
65-80
90/32
240-270
50-25
150-190
70-90
100/38
240-280
55-25
155-190
70-90
110/43
240-280
55-25
155-190
70-90
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
2 Robinet automatique de débit d’eau réglé pour maintenir 230 psig
3 Consommation d’eau du condenseur par 685 l/45,4 kg (181 gal/100 lb) de glaçons
@ 32 °/ 21 °C (90 °/70 °F)
264
Numéro de pièce STH027 5/17
I1800N
Modèle condenseur à distance refroidi par air
Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
TEMPS DE CYCLE
Durée de congélation + temps de récolte = durée totale des cycles
Durée de congélation
Temp. de l’air
entrant dans
le condenseur
°F/°C
50/10
70/21
90/32
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
9,2-10,5
9,6-11,0
10,2-11,6
11,0-12,5
11,9-13,6
10,1-11,5
10,6-12,1
11,2-12,8
12,1-13,8
13,2-15,0
10,0-12,4
11,5-13,0
12,2-13,9
13,3-15,1
14,7-16,6
Température de l’eau °F/°C
Temps de
récolte 1
0,75-2,0
1 Temps en minutes
PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 H
Temp. de l’air entrant
dans le condenseur °F/°C
70/21
80/27
90/32
100/38
110/43
Température de l’eau °F/°C 1
50/10
70/21
90/32
1 775
1 635
1 535
1 705
1 565
1 465
1 625
1 495
1 385
1 525
1 395
1 285
1 415
1 295
1 175
1 Basé sur le poids moyen d’une plaque de glaçons de 6 à 6,7 kg (13,20 à 14,80 lb)
PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Temp. de
Cycle de congélation
Cycle de récolte
l’air entrant Pression de
Pression
Pression de
Pression
dans le
refoulement d’aspiration refoulement d’aspiration
condenseur
PSIG
PSIG
PSIG
PSIG 1
°F/°C
50/10
230-265
38-24
100-160
70-85
70/21
240-265
40-26
110-170
70-90
80/27
250-275
45-28
110-180
70-95
90/32
250-300
52-29
110-180
70-95
100/38
275-335
55-31
110-185
75-100
110/43
310-385
55-32
120-190
80-110
1 La pression d’aspiration descend progressivement pendant le cycle de congélation
Numéro de pièce STH027 5/17
265
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
266
Numéro de pièce STH027 5/17
Schémas
Schémas de câblage
Les pages suivantes contiennent des schémas de câblage
électrique. S’assurer de consulter le bon schéma pour la machine
à glaçons sur laquelle vous travaillez.
nAvertissement
Toujours couper l’alimentation électrique avant d’intervenir
sur les circuits électriques.
Certains composants sont câblés différemment sur les machines
éco énergétiques. S’assurer de vérifier le numéro de modèle
(page 17) pour consulter les bons schémas.
LÉGENDE DES SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Les symboles suivants sont utilisés sur tous les schémas de
câblage :
*
Surcharge de compresseur interne (certains modèles
ont des surcharges externes de compresseur)
**
Condensateur de démarrage de ventilateur (certains
modèles ne comportent pas de condensateur de
démarrage de ventilateur)
( )
Désignation du fil par numéro (le numéro est marqué
à chaque extrémité de fil)
—>>—
Connexion à broches multiples
(Côté boîte électrique) —>>—
(Côté compartiment compresseur)
Numéro de pièce STH027 5/17
267
I0300/I0450/I0500/I0520 - AIR/EAU MONOPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L2 OU N
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
ROUGE
PRPE
NOIR
NOIR
BLC
GRIS
POMPE À
EAU
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
PRPE
COUPURE HAUTE
PRESSION
SONDE NIVEAU
D’EAU
TRANS.
BLC
SOLÉNOÏDE
DE DÉCHARGE
GRIS
FUSIBLE
BLC
SOLÉNOÏDE
DE RÉCOLTE
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
ORG
PRPE
BOBINE DE
CONTACTEUR
ORG
PRPE
BLC
VERS L’ÉCRAN
BLC
BLC
BLC
BLC
CONDENSATEUR
DE MARCHE
TABLEAU DE COMMANDE
BLEU
INTERRUPTEUR RIDEAU
JNE
BLC
NOIR
CÂBLAGE POUR LES MODÈLES AVEC
PTCR ET COND. DE MARCHE
VERT
INTERRUPTEUR BAC
ROUGE
AMÉNAGEMENT DES BORNES
DU COMPRESSEUR VU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
BLEU
CONDENSATEUR DE
MARCHE
ROUGE
SURCHARGE INTERNE
(230V 50/60 HZ)
NOIR
JNE
JNE
ROUGE
RELAIS POTENTIEL
CONTACTS DE
CONTACTEUR
BLEU
JNE
ORG
BLEU
ROUGE
ORG CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE
NOIR
ORG
NOIR
C NOIR
NOIR
JNE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE
RELAIS
POTENTIEL
NOIR
BLEU
CÂBLAGE POUR LES MODÈLES AVEC
CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE SEULEMENT
(PAS DE CONDENSATEUR DE MARCHE)
VENTILATEUR CONNECTÉ AU
CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE
SUR LE MODÈLE 522 SEULEMENT
BLEU
NOIR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
COMMANDE DE CYCLE DE
CONDENSATEUR DE MARCHE**
VENTILATEUR
268
000007346_12
Numéro de pièce STH027 5/17
I0320 - AIR/EAU MONOPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L1
L2 OU N
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
ROUGE
BLC
PRPE
SOLÉNOÏDE
DE RÉCOLTE
NOIR
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE
DE DÉCHARGE
GRIS
BLC
GRIS
POMPE À EAU
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
7A
PRPE
COUPURE HAUTE
PRESSION
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
SONDE NIVEAU
D’EAU
TRANS.
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
PRPE
ORG
PRPE
BLC
BLC
VERS L’ÉCRAN
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR
RIDEAU
BLC
VERT
INTERRUPTEUR
BAC
CONDENSATEUR DE
DÉMARRAGE
ROUGE
NOIR
NOIR
RELAIS DE
COURANT
CONTACTS DE CONTACTEUR
*
LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE
DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST
MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL)
CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
** PEUVENT
NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR
DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR
CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON
CÔTÉ BOÎTE
ÉLECTRIQUE
CÔTÉ COMPARTIMENT
DU COMPRESSEUR
NOIR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR
UNIQUEMENT)
CONDENSATEUR DE MARCHE**
COMMANDE DE CYCLE DE
VENTILATEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
269
I0500 - MONOPHASÉ À DISTANCE
Refroidi par air à distance
ROUGE
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L2 OU N
BLC
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE HPR
NOIR
GRIS
BLC
ROUGE
PRPE
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SONDE D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
BLC
GRIS
BLC
SONDE NIVEAU D’EAU
POMPE À
EAU
TRANS.
ORG
PRPE
COUPURE
HAUTE
PRESSION
VERS L’ÉCRAN
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
ORG
PRPE
BOBINE DE
CONTACTEUR
ORG
PRPE
BLC
BLC
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
VERT
INTERRUPTEUR BAC
AMÉNAGEMENT DES BORNES DU
COMPRESSEUR VU DE
L’EXTRÉMITÉ DU COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
SURCHARGE INTERNE
(230 V 50/60 HZ)
NOIR
C NOIR
CONDENSATEUR
DE MARCHE
ROUGE
JNE
ROUGE
C NOIR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
NOIR
RELAIS
POTENTIEL
ORG
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE
ORG
BLEU
BLEU
BLEU
NOIR
BLC
MOTEUR DE VENTILATEUR
À DISTANCE
CONDENSATEUR
DE MARCHE
270
CONDENSEUR À DISTANCE
000007405_06
Numéro de pièce STH027 5/17
I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106/I1200 AIR/EAU MONOPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L2 OU N
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE
NOIR
GRIS
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
POMPE À
EAU
PRPE
COUPURE
HAUTE
PRESSION
SONDE NIVEAU
D’EAU
TRANS.
BLC
GRIS
PRPE
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
BLC
NOIR
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
ORG
PRPE
BOBINE DE
CONTACTEUR
ORG
HPC
PRPE
BLC
BLC
BLC
VERS L’ÉCRAN
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
VERT
INTERRUPTEUR BAC
(ROUGE)
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMPRESSEUR
(JAUNE)
*SURCHARGE
NOIR
ORG
BLEU
(NOIR)
CONTACTS DE
CONTACTEUR
JNE
2 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
ORG
ORG
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
JNE
NOIR
000007604_07
CONDENSATEUR DE MARCHE**
Numéro de pièce STH027 5/17
3 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
271
I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106/I1200 AIR/EAU TRIPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
PRPE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE
NOIR
BLC
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
GRIS
BLC
GRIS
POMPE À EAU
FUSIBLE
TRANS.
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
PRPE
COUPURE HAUTE
PRESSION
ORG
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRPE
SONDE NIVEAU
D’EAU
ORG
PRPE
BLC
BLC
VERS L’ÉCRAN
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
INTERRUPTEUR BAC
CONTACTS DE
CONTACTEUR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
ORG
COMMANDE DE CYCLE DE
VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE**
000007604_07
COMPRESSEUR
272
Numéro de pièce STH027 5/17
I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106 MONOPHASÉ À DISTANCE
Condenseur refroidi par air à distance
BLEU
ROBINET D’EAU
SECOND SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE LORSQU’UTILISÉ
L2 OU N
BLC
ROUGE
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
BLEU
ROUGE
BLC
BLC
SOLÉNOÏDE HPR
BLC
ROUGE
ROUGE
NOIR
BLC
GRIS
ROUGE
BLC
SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE
SONDE D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
NOIR
SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE
BLC
GRIS
BLC
POMPE À
EAU
SONDE NIVEAU D’EAU
TRANS.
ORG
PRPE
PRPE
VERS L’ÉCRAN
ORG
PRPE
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
BLC
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
COUPURE
HAUTE
PRESSION PRPE
BLC
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
VERT
INTERRUPTEUR BAC
(ROUGE)
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMPRESSEUR
(JAUNE)
ORG
*SURCHARGE
NOIR
BLEU
(NOIR)
JAUNE
2 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
ORG
CONTACTS DE
CONTACTEUR
ORG
3 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
JAUNE
NOIR
MOTEUR DE VENTILATEUR
À DISTANCE
CONDENSEUR À DISTANCE
000007606_09
Numéro de pièce STH027 5/17
CONDENSATEUR DE MARCHE
273
I0600/I0606/I0850/I0906/I1000/I1106 TRIPHASÉ À DISTANCE
Condenseur refroidi par air à distance
ROBINET
D’EAU
BLEU
BLC
SECOND SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE LORSQU’UTILISÉ
BLC
ROUGE
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
BLEU
ROUGE
NOIR
BLC
SOLÉNOÏDE HPR
BLC
ROUGE
BLC
GRIS
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SONDE D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
BLC
GRIS
ORG
PRPE
PRPE
VERS L’ÉCRAN
BLC
POMPE À
EAU
SONDE NIVEAU D’EAU
TRANS.
ORG
COUPURE
HAUTE
PRESSION PRPE
PRPE
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
BLC
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
BLC
VERT
INTERRUPTEUR BAC
CONTACTS DE
CONTACTEUR
ORG
MOTEUR DE
VENTILATEUR À
DISTANCE
COMPRESSEUR
CONDENSEUR À DISTANCE
CONDENSATEUR DE MARCHE
274
000007606_09
Numéro de pièce STH027 5/17
I1400/I1406/I1800 - AIR/EAU MONOPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L2 OU N
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE GCHE
NOIR
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SONDE
D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
FUSIBLE
GRIS
TRANS.
POMPE
À EAU
PRPE
SONDE
NIVEAU D’EAU
PRPE
BLC
GRIS
COUPURE
HAUTE
PRESSION
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRPE
VERS L’ÉCRAN
ORG
BLC
BLC
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
INTERRUPTEUR BAC
VERT
(ROUGE)
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMPRESSEUR
(JAUNE)
ORG
*SURCHARGE
NOIR
BLEU
(NOIR)
BLEU
ORG
NOIR
CONTACTS DE
CONTACTEUR
3 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
000008865_02
CONDENSATEUR DE MARCHE**
Numéro de pièce STH027 5/17
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
275
I1400/I1406/I1800 - AIR/EAU TRIPHASÉ
Autonomes refroidis par air et par eau
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
ROUGE
BLC
ROUGE
PRPE
BLC
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE GCHE
BLC
NOIR
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
NOIR
FUSIBLE
TRANS.
SONDE
D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
GRIS
BLC
GRIS
PRPE
SONDE
NIVEAU D’EAU
PRPE
POMPE À EAU
COUPURE
HAUTE
PRESSION
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRPE
VERS L’ÉCRAN
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
ORG
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
BLC
INTERRUPTEUR RIDEAU
INTERRUPTEUR BAC
CONTACTS DE
CONTACTEUR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
ORG
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
CONDENSATEUR DE MARCHE**
000008865_02
COMPRESSEUR
276
Numéro de pièce STH027 5/17
I1400/I1406/I1800 - MONOPHASÉ À DISTANCE
Condenseur à distance
BLEU
L2 OU N
ROBINET D’EAU
BLC
SOLÉNOÏDE HPR
BLC
BLEU
BLC
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
ROUGE
BLC
COMP. AIR
NOIR
ROUGE
ROUGE
GRIS
BLC
SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE
BLC
ROUGE
NOIR
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
FUSIBLE
SOLÉNOÏDE DE DÉCHARGE
BLC
GRIS
POMPE À
EAU
SONDE NIVEAU D’EAU
TRANS.
ORG
PRPE
PRPE COUPURE
HAUTE
PRESSION
VERS L’ÉCRAN
ORG
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
PRPE
PRPE
BLC
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
BOBINE DE
CONTACTEUR
ORG
BLC
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
VERT
INTERRUPTEUR BAC
(ROUGE)
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMPRESSEUR
(JAUNE)
*SURCHARGE
NOIR
ORG
BLEU
(NOIR)
BLEU
ORG
CONTACTS DE
CONTACTEUR
NOIR
3 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
MOTEUR DE VENTILATEUR
À DISTANCE
CONDENSEUR À
DISTANCE
000008864_04
Numéro de pièce STH027 5/17
CONDENSATEUR DE MARCHE
277
I1400/I1406/I1800 - TRIPHASÉ À DISTANCE
Condenseur à distance
BLEU
BLEU
SOLÉNOÏDE HPR
ROBINET D’EAU
BLC
BLC
ROUGE
NOIR
ROUGE
BLC
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
GRIS
BLC
COMP. AIR
ROUGE
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE RÉCOLTE GCHE
SONDE D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
FUSIBLE
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
SONDE NIVEAU D’EAU
TRANS.
BLC
ROUGE
BLC
GRIS
BLC
POMPE À
EAU
PRPE
PRPE
ORG
ORG
VERS L’ÉCRAN
COUPURE
HAUTE
PRESSION PRPE
PRPE
TABLEAU DE COMMANDE
VERT
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
BLC
BLC
INTERRUPTEUR RIDEAU
BLC
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
BLC
BLC
INTERRUPTEUR BAC
BLC
CONTACTS DE
CONTACTEUR
ORG
MOTEUR DE
VENTILATEUR À
DISTANCE
COMPRESSEUR
CONDENSEUR À DISTANCE
CONDENSATEUR DE MARCHE
000008864_04
278
Numéro de pièce STH027 5/17
I1400 MOTEUR DE VENTILATEUR ECM AIR/EAU MONOPHASÉ
Autonome refroidi par air
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
L2 OU N
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
BLC
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE GCHE
DÉBRANCHER SW
(OPTION MARINE
SEULEMENT)
BLC
DÉBRANCHER SW
(OPTION MARINE
SEULEMENT)
NOIR
ROUGE
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
BLC
NOIR
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
PRPE
SONDE
D’ÉPAISSEUR DE
GLACE
FUSIBLE
GRIS
TRANS.
POMPE À
EAU
PRPE
SONDE NIVEAU
D’EAU
PRPE
BLC
GRIS
COUPURE
HAUTE
PRESSION
PRPE
VERS
L’ÉCRAN
TERMINE À L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
ORG
ORG
BOBINE DE
CONTACTEUR
BLC
BLC
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
(ROUGE)
BLC
(NOIR)
INTERRUPTEUR BAC
VERT
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
(ROUGE)
CONDENSATEUR
DE MARCHE
COMPRESSEUR
(JAUNE)
JNE
ORG
*SURCHARGE
NOIR
BLEU
BLEU
(NOIR)
CONTACTS DE
CONTACTEUR
*
ORG
NOIR
3 BORNES PTCR
LORSQU’UTILISÉ
NOIR
(ROUGE)
NOIR
LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE
DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST
MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL)
NOIR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR UNIQUEMENT)
BLC
CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
** PEUVENT
NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR
DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR
CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON
CÔTÉ BOÎTE
ÉLECTRIQUE
000013616 Rev 03
CÔTÉ COMPARTIMENT
DU COMPRESSEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
279
I1400 MOTEUR DE VENTILATEUR ECM - AIR/EAU TRIPHASÉ
Autonome refroidi par air
ROBINET D’EAU
BLEU
BLEU
COMP. AIR
LORSQU’UTILISÉ
ROUGE
BLC
BLC
ROUGE
ROUGE
PRPE
BLC
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE GCHE
NOIR
BLC
ROUGE
DÉBRANCHER SW
(OPTION MARINE
SEULEMENT)
SOLÉNOÏDE DE
RÉCOLTE DTE
NOIR
SONDE
D’ÉPAISSEUR
DE GLACE
FUSIBLE
GRIS
BLC
GRIS
POMPE
À EAU
PRPE
SONDE
NIVEAU D’EAU
TRANS.
SOLÉNOÏDE DE
DÉCHARGE
ORG
COUPURE
HAUTE
PRESSION
PRPE
TERMINE À
L’ASSEMBLAGE
À CHEVILLE
BOBINE DE
CONTACTEUR
PRPE
VERS L’ÉCRAN
ORG
BLC
NOIR
BLC
BLC
BLC
TABLEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR RIDEAU
ROUGE
COMMANDE DE CYCLE
DE VENTILATEUR
INTERRUPTEUR BAC
CONTACTS DE
CONTACTEUR
NOIR
ORG
ROUGE
NOIR
MOTEUR DE VENTILATEUR
(REFROIDI À L’AIR
UNIQUEMENT)
NOIR
BLC
COMPRESSEUR
**
LE COMPRESSEUR A UNE SURCHARGE INTERNE
DÉSIGNATION DU NUMÉRO DE FIL (# EST
MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU FIL)
CERTAINS MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
PEUVENT NE PAS AVOIR DE CONDENSATEUR
DE MARCHE SUR LE MOTEUR DE VENTILATEUR
CONNECTEUR MULTIBROCHE DE CLOISON
CÔTÉ BOÎTE
ÉLECTRIQUE
280
000013616 Rev 03
CÔTÉ COMPARTIMENT
DU COMPRESSEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
FILTRE DE BRUIT ÉLECTRIQUE
Le filtre est installé dans la ligne de l’entrée principal de courant
sur les modèles coréens.
BOÎTIER DE COMMANDES
L2
BOÎTE DE JUNCTION
L1
L2
L1
NOIR
NOIR
BOÎTIER DE
COMMANDES
ROUGE
ROUGE
FILTRE
Numéro de pièce STH027 5/17
281
Tableau de commande électronique
Interrupteurs
bac
Thermostat bac USB
Voyant d’affichage
Voyant Micro
Voyant nettoyage
Voyant récupération
Voyant SL-1
Voyant SL-2
Thermistors
T1
T2
Vanne de décharge
T3
Voyant de l’interrupteur
du bac gauche
Voyant de l’interrupteur
du bac droit
T4
Affichage
Transformateur
Voyant de la sonde niveau d’eau
Voyant de la sonde épaisseur des glaçons
RS485
Récup DR
DEL du bac
LuminIce
Batterie
Récup GA
Sonde
niveau
d’eau
Fusible
Voyant du relais
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Pompe
Pompe à eau
AuCS
CVD à distance
Compresseur
Eau
Sonde
épaisseur
glaçons
Compresseur
L1
Décharge
L2
Non utilisé
Contacteur
CVD
HPC
Vanne de récupération droite
Robinet d’arrivée d’eau
282
Vanne de récupération gauche
Vanne de décharge
Numéro de pièce STH027 5/17
Schémas des tuyaux de réfrigération
AUTONOMES REFROIDIS PAR AIR OU PAR EAU
I0300/I0320/I0520/I0450/I0500/I0600/I0606/I0850/
I0906/I1000/I1200
Thermistor T4
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR THERMIQUE
DÉTENDEUR
Thermistor T3
VANNE SOLÉNOÏDE GAZ CHAUD
X
COMPRESSEUR
CONDENSEUR
AIR OU EAU
CRÉPINE
Thermistor T2
SÉCHOIR
RÉCEPTEUR
(REFROIDISSEMENT À
L’EAU UNIQUEMENT)
Thermistor T1
I1106
Thermistor T4
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
DÉTENDEURS
ÉVAPORATEUR
Thermistor T3
x
x
COMPRESSEUR
ÉLECTROVANNES
DE RÉCOLTE
CRÉPINE
SÉCHOIR
Thermistor T2
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
Thermistor T1
CONDENSEUR
283
I1400/I1406/I1800
Thermistor T3
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
Thermistor T4
DÉTENDEUR
DÉTENDEUR
VANNE SOLÉNOÏDE
DE RÉCUPÉRATION
COMPRESSEUR
x
x
ÉVAPORATEUR
VANNE SOLÉNOÏDE
DE RÉCUPÉRATION
FILTRE
SÉCHOIR
Thermistor T2
RÉCEPTEUR
284
Thermistor T1
CONDENSEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À DISTANCE
I0500/I0600/I0606/I0850/I1000
Thermistor T4
ÉVAPORATEUR
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
DÉTENDEUR
Thermistor T3
CRÉPINE
X
COMPRESSEUR
ÉLECTROVANNE GAZ CHAUD
CLAPET DE NON-RETOUR
CONDENSEUR
À DISTANCE
Thermistor T2
ÉLECTROVANNE
DE CONDUITE
DE LIQUIDE
VANNE DE RÉGULATION
DE PRESSION DE RÉCOLTE
X
SÉCHOIR
VRPR
ÉLECTROVANNE
Thermistor T1
CLAPET DE
NON-RETOUR
VANNE DE
CONTRÔLE DE
PRESSION DE
REFOULEMENT
R
B
C
VANNE D’ACCÈS
DU RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
RÉCEPTEUR
285
I1106
Thermistor T4
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
DÉTENDEURS
ÉVAPORATEUR
Thermistor T3
x
x
x
LLSV
CRÉPINE
COMPRESSEUR
SÉCHOIR
Thermistor T2
VANNE HPR
CLAPET DE
NON-RETOUR
CLAPET DE
NON-RETOUR
x
ÉLECTROVANNE HPR
ÉLECTROVANNES
DE RÉCOLTE
Thermistor T1
VANNE D’ACCÈS
DU RÉCEPTEUR
VANNE DE
CONDENSEUR
CONTRÔLE
À DISTANCE
DE PRESSION DE
REFOULEMENT
RÉCEPTEUR
286
Numéro de pièce STH027 5/17
I1400/I1406/I1800
Thermistor T3
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
Thermistor T4
DÉTENDEUR
DÉTENDEUR
LLSV
x
x
ÉVAPORATEUR
VANNE SOLÉNOÏDE
DE RÉCUPÉRATION
COMPRESSEUR
VANNE SOLÉNOÏDE
DE RÉCUPÉRATION
FILTRE
SÉCHOIR
CLAPET ANTI-RETOUR
x
VANNE HPR
CLAPET
ANTI-RETOUR
VANNE
D’ACCÈS DU
RÉCEPTEUR
Thermistor T2
Thermistor T1
VANNE DE
CONTRÔLE DE
PRESSION DE
REFOULEMENT
CONDENSEUR
À DISTANCE
RÉCEPTEUR
Numéro de pièce STH027 5/17
287
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
288
Numéro de pièce STH027 5/17
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
Numéro de pièce STH027 5/17
289
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
290
Numéro de pièce STH027 5/17
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
Quand l’innovation se met à table
WWW.WELBILT.COM
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes
gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en
tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée
s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs
et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de
réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
FRYMASTER®
MANITOWOC®
CONVOTHERM®
GARLAND
MERCO®
DELFIELD®
KOLPAK®
MERRYCHEF®
FITKITCHEN™
LINCOLN
MULTIPLEX®
©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des
améliorations continues des produits, ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Numéro de pièce STH027 5/17

Manuels associés