Mode d'emploi | MQ Multiquip MVC40G Plaques vibrantes unidirectionnelle Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels64 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
64
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIE MODÈLE MVC-40G COMPACTEUR À PLAQUE (MOTEUR À ESSENCE ROBIN EH09-2D) Révision no. 4 (06/06/07) Pour consulter la dernière révision de ce document, allez sur notre site web: www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS AVERTISSEMENT POUR LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - Avertissement proposition 65 Les pots d'échappement des moteurs à essence et de certains de ses constituants sont connus à l'état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et pour être nocifs pour l'appareil reproducteur. l PAGE 2 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Compacteur à plaque Multiquip MVC-40G Moteur ROBIN EH09-2D (EPA) Avertissement pour la proposition 65 ....................... 2 Table des matières .................................................... 4 Procédures à suivre pour les commandes de pièces ................................................................... 5 Spécifications ............................................................ 6 Dimensions ............................................................... 7 Renseignements sur la sécurité .......................... 8-12 Renseignements généraux ..................................... 14 Composantes (Compacteur à plaque) ................... 15 Composantes (Moteur ROBIN EH09-2D) ............... 16 Inspection ........................................................... 17-18 Démarrage initial ................................................ 19-20 Utilisation ................................................................. 21 Entretien ............................................................. 22-23 Préparation pour l'entreposage à long terme ......... 24 Dépannage (du moteur) .................................... 25-26 Dépannage (Compacteur à plaque) ....................... 27 Explication des codes dans la colonne des remarques .......................................... 28 Pièces de rechange suggérées .............................. 29 Assemblage du carter de moteur ......................38-39 Assemblage de l'arbre à cames ........................40-41 Assemblage du vilebrequin et du piston ............42-43 Assemblage de l'admission et de l'échappement ..............................................44-45 Assemblage du filtre à air ..................................47-47 Assemblage du pot d'échappement ..................48-49 Assemblage du limiteur de régime ....................50-51 Assemblage du système de refroidissement et du démarrage ................................................52-53 Assemblage du réservoir à essence .................54-55 Assemblage du carburateur ..............................56-57 Appareil électrique .............................................58-59 Coffre à outils .....................................................60-61 Modalités et conditions de ventes - pièces ............. 62 Illustrations des composantes Plaque signalétique et décalques ...................... 30-31 Assemblage de la base et de la poignée........... 32-33 Assemblage de la plaque vibrante et du vibrateur .................................................... 34-35 l Assemblage du moteur ...................................... 36-37 REMARQUE REMARQUE Les spécifications et les numéros de pièces sont sujets à changement sans préavis. Cherchant toujours à mettre à jour notre registre de pièces, nous mettons à votre disposition la dernière édition du " Manuel d'utilisation et des pièces " issu du département des publication de MULTIQUIP. PAGE 4 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) www.multiquip.com PROCÉDURES DE COMMANDE DES PIÈCES Commander des pièces n'a jamais été aussi facile! Choisir à partir de trois options faciles: La meilleure offre! Commander par Internet (Concessionnaires uniquement): Commander des pièces en ligne à travers le site Web SmartEquip de Multiquip ! N Voir le diagramme des pièces N Commander les pièces N Imprimer l'information des spécifications Aller à www.multiquip.com et cliquer sur Commander Pièces pour vous inscrire et économiser! Applicable: Le 1er Janvier 2006 Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un courriel à : parts@multiquip.com. Pour obtenir un compte MQ, contacter votre directeur régional des ventes pour plus d'information. Utiliser l'internet et recevez une remise de 5% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant le numéros de pièces en entier.* Remarque: Les remises sont sujettes au changement Commander par fax (Concessionnaires uniquement): Tous les clients sont bienvenus pour commander des pièces par fax. Clients américains, composer le: 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Commander par téléphone: Faxer votre commander et recevez une remise de 2% sur les commandes standard pour toutes les commandes comprenant le numéros de pièces en entier.* Remarque: Les remises sont sujettes au changement Concessionnaires américains, composer le: 1-800-427-1244 Clients non concessionnaires: Pour les pièces, contacter votre concessionnaire Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous. Les clients hors des états-unis devraient contacter leurs représentants Multiquip locaux pour l'information sur la commande de pièces. Lors de la commande des pièces, veuillez fournir: R R R R R R Numéro de compte du concessionnaire Nom et adresse du concessionnaire Adresse d'expédition (si différente de l'adresse de facturation) Numéro de renvoi de fax Numéro de modèle applicable Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce R Mentionner la méthode préférée d'expédition : UPS/Fed Ex DHL N Priority One Truck N Transport routier N Livraison le lendemain N Deuxième/Troisième jour AVIS Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP. NOUS ACCEPTONS LA PLUPART DES CARTES DE CRÉDIT! COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 5 MVC-40G — SPÉCIFICATIONS TABLEAU 1. Spécifications du COMPACTEUR Modèle MVC-40G Force centrifuge (coups) 7.2 kN Fréquence de vibration 6 200 vpm (103 Hz) Vitesse avant maximale 23 à 25 mètres/min Taille de la plaque (Lo x La) 420 x 290 mm Poids à l'utilisation 43 kg Surface maximale de compactage 438 m2/h Tableau 2. SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Modèl ROBIN EH092D40010 Type Refroidi à l'air, 4 temps, un cylindre, arbre horizontal,moteur à essence OHV Déplacement Moteur l 86 cc. Puissance 2.1 kW/4,200 R.P.M. Puissance continue 1.5 kW/3,600 R.P.M. Capacité du réservoir à essence Essence Capacité d'huile moteur Bougie d'allumage Approx. 1,5 litres Automobile sans plomb 0,3 litres NGK BMR4A (Champion RCJ14) Dimension (Lo x La x H) 249 x 299 x 380 mm Poids à sec 9,9 Kg PAGE 6 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — DIMENSIONS Figure 1. MVC-40G Dimensions du compacteur à plaque TABLEAU 3. DIMENSIONS LETTRE DE REFERENCE A B C D E F G DESCRIPTION DIMENSION mm Hauteur (étrier de levage) Hauteur (levier de levage) Largeur Longueur (plaque) Longueur (compacteur) Hauteur (guidon droit) Hauteur (guidon penché ) Dimensions de la plaque (Lo x La) 597 mm 521 mm 286 mm 413 mm 483 mm 1 029 mm 914 mm 420 mm x 290 mm COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 7 ¨ RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le manuel dans sa totalité. Les mesures de sécurité devraient être suivies à tout moment lors de l'utilisation de ce matériel. Tout échec de lire et de comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir comme conséquence des blessures à vous-même et à d'autres. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce matériel seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de Lethal Exhaust Gases sécurité. Symbole Risque pour la sécurité Danger mortel de gaz d'échappement Risques de carburant explosif SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Risques de brûlure Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, ENTRAINERA la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Risques respiratoires AVERTISSEMENT Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT ENTRAINER la MORT ou des BLESSURES GRAVES. ATTENTION Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entrainer une BLESSURE LÉGÈRE ou MODÉRÉE. AVIS Risques de démarrage accidentel Danger pour la vue et l’ouie l Régle la question des pratiques non liées au dommage corporel. Danger : pièces tournantes PAGE 8 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS utiliser ce matériel sans vêtements de protection appropriés,lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. AVIS Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel qualifié âgé de18 ans et plus. Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité quand elles deviennent difficiles à lire. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de matériel . La modification de matériel non autorisée annulera toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous ne vous sentez pas bien en raison de la fatigue, maladie ou prise médicamenteuse. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour ce matériel. Il peut en résulter des dégâts au matériel et/ou des blessures de l'utilisateur. NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool . TOUJOURS connaitre l'emplacement de l'extincteur le plus proche. TOUJOURS connaitre l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. TOUJOURS examiner le matériel pour déceler des fils ou des boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre que ses buts ou applications prévus. TROUSSE DE SECOURS TOUJOURS connaitre l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également, les numéros de téléphone de l'ambulance, du médecin et des sapeurs-pompiers les plus proches. Cette information sera de valeur inestimable en cas d'urgence. TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous débris, outils etc.. qui constitueraient un risque alors que le matériel est en marche. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 9 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÛRETÉ DU COMPACTEUR DANGER NE JAMAIS utiliser le matériel dans une atmosphère explosive ou près des matières combustibles. Il peut en résulter une explosion ou un incendie entrainant des blessures corporelles graves ou même la mort. ATTENTION NE JAMAIS déconnecter n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont destinés pour la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut causer des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. ATTENTION NE JAMAIS graisser les composants ou essayer de faire des réparations sur une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche. Réparer les dommages à la machine et remplacer toutes les pièces cassées immédiatement TOUJOURS entreposer le matériel correctement, lorsqu'il n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. SÉCURITÉ DU MOTEUR ATTENTION NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur alors que le moteur est en marche. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers thermiques ou barrières de sécurité . Garder les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements loin de toutes les pièces mobiles pour éviter les blessures. NE PAS retirer le bouchon du radiateur alors que le moteur est encore chaud.. L'eau bouillante, sous haute pression, jaillira hors du radiateur et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud.. Le liquide de refroidissement bouillant, jaillira hors du réservoir de liquide de refroidissement et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. ATTENTION N E JA M A I S t o u c h e r l e c o l l e c t e u r d'échappement, silencieux ou cylindre chauds. Permettre à ces pièces de se refroidir avant de réparer le matériel. AVIS DANGER l Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il est inhalé. Le moteur de ce matériel exige un débit d'air de refroidissement continu approprié. NE JAMAISutiliser ce matériel dans un espace clos ou étroit, où la circulation d'air est restreinte . Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et des dommages à la propriété ainsi que de sérieux dommages au matériel lui-même ou au moteur. NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages de moteur graves peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime . Des dommages au moteur ou au matériel peuvent survenir avec des plages de vitesse supérieures au maximum permis. NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes pendant le soulèvement car cela peut causer l'huile à graviter vers la culasse, rendant de ce fait le démarrage du moteur difficile. PAGE 10 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE CARBURANT SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) DANGER NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure en plastique. Il y a une possibilité d'explosion ou d'incendie en raison de l'électricité statique. FUEL DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE DANGER NE PAS faire tomber la batterie Il y a un risque d'explosion de la batterie NE PAS exposer la batterie aux flammes nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et des liquides inflammables. Si ces gaz et liquides entrent en contact avec une flamme ou une étincelle, une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT FUEL TOUJOURS porter des lunettes de protection lors de la manipulation de la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures aux yeux et à la peau. Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la manipulation de la batterie. NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de liquides combustibles renversés. Le carburant Diesel est hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer une explosion, si enflammé. TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant alors que le moteur est encore chaud.. NE PAS remplir le réservoir à ras-bord, puisque le carburant déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du système d'allumage. Entreposer le carburant dans des récipients appropriés, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant. NE PAS fumer près du matériel ou aux environs . Un incendie ou une explosion pourraient résulter des vapeurs de carburant ou si le carburant est renversé sur un moteur chaud. TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera. NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C). TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien aéré, pour éviter le risque d'une concentration dangereuse de gaz combustibles. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les vêtements ou la peau, rincer immédiatement et abondamment ,la peau ou les vêtements, avec de l'eau. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche pour recevoir une aide médicale. ATTENTION TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir le matériel. TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles usés. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 11 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de rester debout sous le matériel tout en le soulevant. AVIS Avant le levage, s'assurer que les pièces du matériel (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes. Toujours s'assurer que la grue ou le dispositif de levage a été correctement attaché à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer. NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est toujours en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS bien arrimer le matériel pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT AVIS Jeter les déchets dangereux correctement. Les exemples de déchets potentiellement dangereux sont l'huile moteur, le carburant et les filtres à essence usagés. l NE PAS utiliser les récipients pour aliments ou en plastique pour jeter des déchets dangereux. NE PASdéverser les déchets, l'huile ou le carburant directement sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point d'eau. PAGE 12 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 13 MVC-40G - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Définition du compacteur à plaque Fréquence et vitesse Le Mikasa MVC40G est un compacteur à plaque unidirectionnel (marche avant), à conducteur accompagnant, conçu pour compacter le sable, les sols mixtes et l'asphalte. Ce compacteur à plaques est un outil puissant de compactage capable d'appliquer une force extraordinaire à une surface terreuse, au moyen de vibrations consécutives à haute fréquence. On l'utilise entre autre pour le compactage des routes, des remblais et des réservoirs, de même que pour le remplissage des gazoducs, les conduites de transport d'eau et le travail d'installation de câbles. La plaque vibrante du compacteur fonctionne à une fréquence de 6,200 vpm (vibrations par minute). La vitesse de déplacement du compacteur est généralement de 25 mètres/minute. Le MVC-40G est léger et de petite taille. Une seule personne peut facilement l'opérer, même dans les coins resserrés. L'assemblage de son vibrateur monté à l'avant est facile d'accès. Le couvercle scellé de la courroie protège celle-ci contre la poussière et les roches. Avant de démarrer le Compacteur à plaque MVC-40G, identifiez et comprenez le fonctionnement des commandes et des composantes, tels qu'illustrées dans la Figure 3. Le moteur Le Compacteur à plaques Mikasa MVC-40G de MQ est équippé d'un moteur à essence ROBIN EH09-2D, à 4 temps et refroidi à l'air. N'utilisez que de l'essence sans plomb dans le réservoir. Les commandes Plaque vibrante La plaque vibrante du compacteur produit des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude, conçues pour le compactage des sols granuleux et de l'asphalte. Les vibrations engendrées provoquent le mouvement vers l’avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations provenant de la plaque vibrante. l PAGE 14 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G - COMPOSANTES (COMPACTEUR À PLAQUE) Figure 3. Composantes du Compacteur à plaque MVC-40G La figure 3 illustre l'emplacement des composantes et des pièces pour l'entretien général. La fonction de chacune des composantes est décrite ci-dessous. 1. Poignée de levage manuel - Lorsque les employés doivent soulever le compacteur, utilisez cette poignée de levage manuel. NE PAS attacher de grues ou autres appareils de levage à cette poignée afin de soulever le compacteur. 2. Étrier de levage – Lorsque le compacteur doit être soulevé à l’aide d’un chariot élévateur à fourche, d’une grue ou autre, attacher une corde ou une chaîne autour de ce point de levage. 3. Guidon – Utilisez ce guidon pour manoeuvrer le compacteur en cours d’utilisation. 4. Couvercle à courroies – Soulever ce couvercle pour accéder aux courroies trapézoïdales. NE JAMAIS utiliser le compacteur en l’absence du couvercle à courroies. Si le couvercle à courroie trapézoïdale n’est pas installé, il est possible que votre main puisse se coincer entre la courroie trapézoïdale et l’embrayage, ce qui peut entraîner des blessures graves et des dommages corporels. 5. Plaque vibrante – Une plaque plate et ouverte, construite en fonte durable et utilisée pour le compactage du sol. 6. Boîtier de vibration – Renferme l’excentrique, les engrenages et les contrepoids. 7. Moteur à essence – Ce compacteur à plaque utilise un moteur à essence ROBIN EH09-2D, à 4 temps et refroidi à l’air. Consultez le manuel de l’utilisateur ROBIN pour plus de renseignements sur le moteur. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 15 MVC-40G - COMPOSANTES (MOTEUR) Figure 4. Commandes et composantes du moteur ENTRETIEN INITIAL 9. Avant d'utiliser l'appareil, on doit vérifier le degré de lubrification du moteur (figure 4) et remplir le réservoir d'essence. Pour plus de directives et de détails quant à la bonne utilisation et à l'entretien adéquat du moteur, consultez le manuel ROBIN. 10. Bouchon-jauge du réservoir d’huile – Retirez le bouchon-jauge du réservoir lors de l’inspection du niveau d’huile. Ajoutez l’huile moteur dans cet orifice. Consultez le tableau 4 pour les huiles moteur recommandées. 1. 11. Bouchon de vidange d’huile – Retirez ce bouchon pour vidanger l’huile du carter moteur. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Levier d’accélérateur – Utilisez pour ajuster le régime du moteur. Poussez le levier vers le haut pour LENT, et vers le bas pour RAPIDE. Lanceur à rappel (tirer la corde) – Méthode de démarrage manuel. Tirez sur la corde de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez une tension, puis tirez vivement et doucement. Filtre à air – Protège le système à carburant contre la poussière et les autres débris. Pour accéder au filtre, désserrez les pinces de chaque côté de l’élément du filtre à air. Levier de robinet à essence – OUVRIR pour permettre la circulation du carburant, FERMER pour empêcher la circulation du carburant. l Levier d’étrangleur – À utiliser pour le démarrage d’un moteur à froid ou dans des températures froides. L’étrangleur permet d’enrichir le mélange à carburant. Réservoir à carburant – Peut contenir 1,5 litres d’essence sans plomb. Consultez le manuel de l’utilisateur pour plus de renseignements sur le moteur ROBIN. Bouchon de réservoir de carburant – Retirez le bouchon pour ajouter de l’essence sans plomb au réservoir. Assurez-vous que le bouchon soit refermé solidement. NE PAS faire déborder. Interrupteur Marche/Arrêt – Positionnez l’interrupteur à la position « ON » (1), ou marche, pour démarrer le moteur. Positionnez l’interrupteur à la position « OFF » (0), ou arrêt, pour arrêter le moteur. Carburateur – Pour régler le flux du carburant. 12. Pot d’échappement – Sert à réduire le bruit et les émissions. Avant de toucher au pot d’échappement, attendez TOUJOURS qu’il soit suffisamment refroidi. Avertissement - surface chaude Les composantes du moteur peuvent générer une chaleur extrême. Pour prévenir les brûlures, NE PAS toucher ces endroits alors que l'appareil est en marche ou immédiatement après son utilisation. NE JAMAIS utiliser l'appareil en l'absence du pot d'échappement. 13. Bougie d'allumage - Fournit l'étincelle au système d'allumage. Réglez la bougie d'allumage à 0.6 - 0.7 mm. Nettoyez la bougie d'allumage une fois par semaine. REMARQUE L'utilisation du moteur sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre qui doit être remplacé, permet à la poussière de pénétrer le moteur, ce qui entraîne l'usure plus rapide du moteur. PAGE 16 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — INSPECTION Si le niveau d'huile est sous les limites sécuritaires d'utilisation, le système d'avertissement pour le niveau d'huile éteindra automatiquement le moteur. Assurez-vous de toujours vérifier le niveau d'huile moteur avant de démarrer le moteur. Avant le démarrage 1. Lisez les consignes de sécurité au début du manuel. REMARQUE 2. Nettoyez le compacteur, en prenant soin d'enlever la terre et la poussière. Portez une attention particulière au dessous de la plaque, au système de refroidissement à air, au carburateur et au filtre à air. 3. Vérifiez la présence de terre et de poussière dans le filtre à air. Si le filtre à air est sale, soufflez de l'intérieur sur la cartouche du filtre à air, en vous assurant de projeter un jet d'air sec comprimé de haut en bas et jusqu'à ce que toute la poussière soit partie. Autrement, placez un nouveau filtre à air. Tableau 4. Type d'huile Saison Température Type d'huile Été 25oC or plus SAE 10W-30 4. Vérifiez la présence externe de terre et de poussière dans le carburateur. Nettoyez à l'aide d'un jet d'air sec comprimé. Printemps automne 25oC à 10oC SAE 10W-30/20 5. Vérifiez que les écrous et les boulons soient bien resserrés. Les vis et les boulons qui se desserreraient des suites de la vibration pourraient entraîner un accident inattendu. Hiver 0oC or moins SAE 10W-10 Vérification de l'huile moteur 1. Pour vérifier le niveau de l'huile moteur, déposez le compacteur à plaque au sol, au niveau, en prenant soin d'éteindre le moteur. 2. Retirez le bouchon-jauge du réservoir à huile moteur (figure 5) et nettoyez-le. Danger - Carburant inflammable Les carburants à moteur sont hautement flammables et peuvent être dangereux s'ils ne sont pas manipulés avec soin. NE PAS fumer lorsque vous faites le plein. NE PAS tenter d'ajouter de l'essence au compacteur si le moteur est chaud ! , en fonction ou dans l'obscurité. Danger - Carburant inflammable Figure 5. Bouchon-jauge de l'huile moteur L'ajout de carburant au réservoir ne devrait se faire que si le moteur est éteint et qu'il ait eu la chance de refroidir. Dans le cas d'un déversement de carburant, NE PAS tenter de démarrer le moteur avant que les résidus ne soient complètement essuyés et que les surfaces entourant le moteur ne soient sèches. 3. Insérez puis retirez la jauge sans la visser au col du réservoir. Vérifiez le niveau d'huile tel qu'il apparaît sur la jauge. Véfication du carburant 4. Si le niveau d'huile est bas (figure 6), remplissez jusqu'au bord du réservoir d'huile, en utilisant l'huile recommandée (tableau 4). 1. Retirez le bouchon à essence situé au-dessus du réservoir à carburant. 2. Faites une inspection visuelle pour déterminer si le niveau de carburant est bas. S'il manque de carburant, remplissez le réservoir d'essence sans plomb. 3. Lors du remplissage, assurez-vous d'utiliser une crépine pour filtrer l'essence. NE PAS ajouter d'essence après l'arrêt automatique de la pompe à essence, Essuyez le carburant déversé. Figure 6. Bouchon-jauge de l'huile moteur COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 17 MVC-40G — INSPECTION Vérification de la courroie trapézoïdale ATTENTION - Vérification de la courroie trapézoïdale 2. La tension de la courroie trapézoïdale est adéquate si la courroie se plie de 10 à 15 mm lorsqu'on la presse avec le doigt, à mi-chemin entre l'embrayage et les pignons de poulie de la vibration. NE JAMAIS tenter de vérifier la courroie trapézoïdale alors que le moteur est en marche. Vous pouvez vous blesser gravement si votre main (figure 7) reste coincée entre la courroie et l'embrayage. Portez toujours des gants de sûreté. POULIE DE L'EMBRAYAGE Figure 9. Tension de la courroie trapézoïdale POULIE DU VIBRATEUR 3. Une courroie trapézoïdale desserrée diminuera la puissance générée par la transmission, ce qui diminuera la force du compactage et entraînera l’usure prématurée de la courroie. 4. Si la courroie trapézoïdale s’use ou se relâche, remplacez-la. Figure 7. Danger avec la courroie trapézoïdale 1. Pour vérifier la tension de la courroie trapézoïdale, retirezles boulons qui gardent le couvercle en place, tel qu'illustré dans la figure 8. Vérification de l'huile du vibrateur 1. Placez le compacteur à plaque MVC-40G à l'horizontale, sur une surface plate. Lorsque vous vérifiez le niveau d'huile dans l'assemblage du vibrateur, assurez-vous que le compacteur soit au niveau. 2. Vérifiez le niveau d'huile du vibrateur en retirant le bouchon (jauge d'huile du vibrateur) tel qu'illustré dans la figure 10. Le niveau d'huile devrait atteindre le bouchon d'huile. Si vous devez ajouter de l'huile, n'utilisez que de l'huile moteur SAE 10W-30. VIBRATEUR l RETIRER LES VIS COUVERCLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE Figure 8. Enlever le couvercle de la courroie trapézoïdale Figure 10. Bouchon d'huile pour le vibrateur PAGE 18 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — DÉMARRAGE INITIAL ATTENTION - Lisez le manuel NE PAS tenter d'utiliser le compacteur avant d'avoir lu et clairement compris les sections du manuel portant sur la sécurité, les renseignements généraux et l'inspection. Cette section aidera l’utilisateur avec le démarrage initial du compacteur à plaque. Il est extrêmement important de lire attentivement cette section du manuel avant de tenter l’utilisation du compacteur sur le terrain. Démarrer le moteur 1. Positionnez le levier de robinet à essence (figure 11) à la position «ON». Figure 11. Levier de robinet à essence en position «ON» 2. Positionnez l’interrupeur du moteur ON/OFF (figure 12) à la position «ON». Figure 13. Levier de l’étrangleur du moteur (fermé) 4. Positionnez le levier d’accélérateur (figure 14) en position lent (ralenti) Figure 14. Levier d'accélérateur (lent) 5. Agrippez la poignée du démarreur (figure 15) et tirez-la lentement pour la faire sortir. La résistance augmente et se durcit à un point précis, qui correspond au point de compression. Pour démarrer, tirez sur la poignée du démarreur vivement et doucement. Figure 12. Interrupteur du moteur ON/OFF en position «ON» 3. Positionnez le levier de l’étrangleur (figure 13) en position «FERMÉ» si vous démarrez un moteur froid , si vous démarrez un moteur chaud ou que la température est chaude, positionnez le levier de l’étrangleur en position «OUVERT». Figure 15. La poignée du démarreur 6. Laissez le moteur se réchauffer quelques minutes, sans chargement, et vérifiez les écoulements de carburant de même que les bruits associés à des composantes desserrées. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 19 MVC-40G — DÉMARRAGE INITIAL 7. Si le moteur tourne correctement, remettez lentement le levier d’étrangleur (en le poussant vers l’intérieur, figure 13) en position « OUVERT ». Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes de 1 à 6. 8. Pour amorcer le compactage, positionnez le levier d’étrangleur (figure 16) en position «rapide » (course). 2. Une fois que le moteur soit refroidit, positionnez l’interrupteur ON/OFF du moteur en position «OFF» (figure 18). Figure 18. Interrupteur du moteur ON/OFF en position "OFF" Figure 16. Levier d'accélérateur (rapide) 1. Positionnez le levier de robinet à essence (figure 19) en position « OFF ». ATTENTION - Vitesse de compactage Faites TOUJOURS fonctionner le moteur à plein régime lors du compactage. Éteindre le moteur Arrêt normal Figure 19. Levier de robinet à essence (OFF) 1. Positionnez le levier d’accélérateur en position RALENTI (figure 17) puis faites tourner le moteur à basse vitesse pendant trois minutes. Arrêt d’urgence 1. Positionnez le levier en position LENT , puis positionnez l’interrupteur ON/OFF du moteur en position OFF. l Figure 17. Levier d'accélérateur (lent) PAGE 20 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — UTILISATION Utilisation ATTENTION - Consignes de sécurité Avant d'utiliser le compacteur, assurez-vous de suivre toutes les consignes de sécurité décrites dans la section de ce manuel portant sur la sécurité. Préparer la surface de travail en retirant tous les débris et les autres objets qui pourraient entraîner des dommages au compacteur ou des dommages corporels. 1. Une fois que le moteur est démarré, déplacez rapidement le levier d'accélérateur en position rapide. 2. Une fois que le levier d'accélérateur est en position rapide, la vitesse du moteur devrait être autour de 2 3000 rpm, ce qui devrait engager l'embrayage centrifuge. REMARQUE Déplacer toujours rapidement le levier d'accélérateur, sans hésiter, parce que l'augmentation de la vitesse du moteur permet, lentement, le glissement de l'embrayage. 3. Tenez à mains fermes le guidon du compacteur puis le compacteur commencera à avancer. 4. Marchez lentement derrière le compacteur et soyez aux aguets des gros objets ou autres objets qui pourraient entraîner des dommages au compacteur ou des dommages corporels. 5. La vitesse de croisière du compacteur peut ralentir sur des sols argileux. Cependant, il peut aussi y avoir réduction de vitesse parce que la composition du sol ne permet pas à la plaque de compactage de quitter facilement le sol. Pour remédier à ce problème, suivez les étapes suivantes : Vérifiez la plaque du dessous pour voir si de l’argile, ou autre matériau équivalent, se serait niché dans le mécanisme de la plaque. Si c’est le cas, nettoyez avec de l’eau puis délogez. Rappelez-vous que le compacteur ne fonctionne pas aussi efficacement sur des sols argileux ou sur des sols qui ont un taux d’humidité élevé. Si le taux d’humidité du sol est élevé, faites sécher le sol jusqu’au taux d'humidité voulu ou compacter la surface de nouveau. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 21 MVC-40G — ENTRETIEN ATTENTION - Intervalles pour les inspections ATTENTION - Inspection Ces intervalles s'appliquent pour une utilisation dans des conditions normales. Ajustez vos intervalles d'inspection selon le nombre d'heures utilisation du compacteur à plaque et selon les conditions de travail particulières. L'inspection et les autres formes d'entretien devraient toujours être effectuées sur une surface dure et au niveau, le moteur éteint. Tableaux d’inspection et d’entretien 1. Suivre les inspections d’entretien décrits aux tableaux 5 à 7 vous assurera de la bonne condition du compacteur à plaque, avant son utilisation. ATTENTION - Intervalles pour les inspections La tuyauterie et les joints pour le carburant devraient être remplacée à tous les deux ans. TABLEAU 5. INSPECTION DE L'APPAREIL MVC-40G ÉLÉMENT HEURES D'UTILISATION Pièces endommagées Toutes les 8 heures (chaque jour) Vis desserrées ou perdues Toutes les 8 heures (chaque jour) Fonctionnement des composantes du système de commande Toutes les 8 heures (chaque jour) Vérification de l'huile du vibrateur Toutes les 100 heures Voir page 16 Remplacement de l'huile du vibrateur Toutes les 300 heures Voir page 21 Vérification de la courroie trapézoïdale (embrayage) Entretien quotidien Vérifiez la présence d’écoulements de carburant ou d’huile. Délogez la terre et nettoyez le dessous de la plaque de compactage. Vérifiez l’huile moteur, voir page 15. Vérifiez la présence d’écrous desserrés et autrement serrés. Consultez le tableau 7 ci-dessous (le couple de serrage) pour resserrer: REMARQUES TABLEAU 7. FORCE DE SERRAGE (en kg/cm) Diamètre Toutes les 200 heures Voir page 21 Tableau 6. ENTRETIEN DU MOTEUR DESCRIPTION (3) UTILISATION AVANT VÉRIFIER X PREMIER MOIS OU 10 HRS. Huile moteur CHANGE VÉRIFIER X X CHAQUE 3 MOIS OU 25 HRS. CHAQUE 6 MOIS OU 50 HRS. CHAQUE ANNÉE OU 100 HRS. CHAQUE 2 ANS OU 200 HRS. All Nuts & Bolts Bougie d'allumage Resserage de tous les écrous et boulons si nécessaire 4T 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2,000 6-8T 100 250 500 800 1,300 2,000 2,700 3,800 11T 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4,200 5,600 * 100 (6mm) 300 ~ 350 (8mm) 650 ~ 700 (10mm) * (Si l'autre objet est fait d'aluminium) X HUILE MOTEUR X REMPLACER VÉRIFIER 10mm 12mm 14mm 16mm 18mm 20mm Le matériau et la qualité du matériau est indiqué sur chaque boulon et sur chaque vis. X (1) VÉRIFIER ET NETTOYER Ailette de refroidissement 8mm (Tous les filetages de cet appareil sont droitiers) l Filtre à air CHANGE Matériau 6mm X X Éclateur NETTOYER X Réservoir à carburant NETTOYER X Filtre à carburant VÉRIFIER X Vitesse ralentie VÉRIFIER ET AJUSTER X (2) Jeu de soupape VÉRIFIER ET AJUSTER Tuyaux de carburants VÉRIFIER 2. Retirez le boulon pour la vidange d'huile et la rondelle de blocage et laissez l'huile couler dans un contenant approprié. X (2) Tous les 2 ans (remplacez au besoin) (2) (1) Entretenir plus souvent après utilisation dans des endroits poussiéreux. (2) Ces éléments devraient être entretenus par vore détaillant, à moins que vous possédiez les outils appropriés et que vous êtes versés en mécanique. Consultez le manuel ROBIN pour les procédures d'entretien. (3) Pour usage commercial, notez les heures d'utilisation pour déterminer les intervalles d'entretien. 1. Vidangez l'huile moteur quand l'huile est tiède, tel qu'illustré dans la figure 20. 3. Remplacez l'huile moteur par la sorte d'huile recommandée, suivant le tableau 4. Le réservoir d'huile a une capacité de 0,3 litres. NE PAS faire déborder. 4. Remettez le boulon pour la vidange d'huile, de même que la rondelle de blocage, et resserrez prudemment. PAGE 22 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — ENTRETIEN Vidanger l’huile du vibrateur 1. Lors de la vidange de l’huile du vibrateur, retirez le bouchon de vidange (figure 10) puis penchez le compacteur pour vidanger l’huile. Notez que l’huile s’écoulera plus rapidment si elle est chaude. Rappelez-vous de n’utiliser que de l’huile 10W-30 pour le vibrateur. Vérifier et remplacer la courroie trapézoïdale et l’embrayage Figure 20. Huile moteur (vidange) Filtre à air du moteur 1. Enlevez le couvercle du filtre à air et l’élément du filtre de mousse, tel qu’illustré dans la figure 21. 2. Lavez l’élément du filtre de mousse gris avec du kérosène ou du carburant diesel. Puis, saturez le morceau dans un mélange de 3 parties de kérosène ou carburant diesel pour 1 partie d’huile moteur. Tordez l’élément de façon à extirper complétement le liquide puis remettez rapidement le morceau de mousse dans le filtre à air. ÉLÉMENT DE PAPIER ENVELOPPE DE MOUSSE GRISE COUVERCLE POUR LE FILTRE À AIR NETTOYEZ AVEC UN JET D'AIR COMPRIMÉ 1. Après 200 heures d’utilisation, retirez le couvercle de la courroie du haut pour vérifier la tension de la courroie trapézoïdale. La tension est adéquate si la courroie plie d’environ 10 mm lorsqu’on la presse fortement avec le doigt, entre les pignons. Une courroie trapézoïdale desserrée ou usée diminuera la puissance générée par la transmission, ce qui diminuera la force du compactage et réduira le durée de vie de la courroie elle même. Remplacer la courroie trapézoïdale Enlevez le couvercle des deux courroies (haut et bas). À l’aide d’une clé coudée de 13 mm, ou autre outil semblable, serrez le boulon rattaché à la poulie inférieure du vibrateur. Utilisez un torchon à mi-chemin de la courroie trapézoïdale, sur le côté gauche, et, tout en tirant fortement dessus, tournez la clé coudée dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à enlever la courroie trapézoïdale. Replacer la courroie trapézoïdale Placez la courroie trapézoïdale sur la poulie inférieure du vibrateur et poussez la courroie trapézoïdale vers la gauche de l’embrayage supérieur et, comme pour enlever la courroie, tournez la clé coudée dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à remettre la courroie trapézoïdale. Vérification de l’embrayage NETTOYEZ AVEC DU KÉROSÈNE Figure 21. Filtre à air Bougie d’allumage 1. Retirez et nettoyez la bougie d’allumage (figure 22). 2. Ajustez l’écart d’allumage (0.6 à 0.7 mm). Cette unité a un système d’allumage électronique, qui ne nécessite aucun ajustement. Vérifiez l’embrayage en même temps que la courroie trapézoïdale Une fois la courroie retirée, inspectez visuellement le tambour externe de l’embrayage en cherchant des signes de grippage et inspectez la gorge trapézoïdale pour tout signe d’usure ou de dommage. Nettoyez le la gorge trapézoïdale au besoin. Vérifiez du même coup l’usure du revêtement ou du patin. S’il y a usure du patin, la transmission devient déficiente et un glissement s’ensuit. AVERTISSEMENT - Danger avec la courroie trapézoïdale NE JAMAIS tenter de vérifier la courroie trapézoïdale alors que le moteur est en marche. Vous pouvez vous blesser gravement si votre main (figure 7) reste coincée entre la courroie et l'embrayage. Portez toujours des gants de sûreté. ATTENTION - Vérification de la vibration Figure 22. Écart pour la bougie d’allumage Lorsque la vibration du compacteur s'affaiblit ou arrête pendant l'usage habituel et indépendamment des heures d'utilisation, vérifiez immédiatement la courroie trapézoïdale et l'embrayage. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 23 MVC-40G — PRÉPARATION POUR L'ENTREPOSAGE À LONG TERME Entreposage du compacteur Suivez les étapes suivantes s’il est question d’un entreposage de plus de 30 jours : Vidangez entièrement le réservoir à essence, ou ajoutez du STA-BIL au carburant. Faites fonctionner le moteur jusqu’à pleine consommation du carburant dans le réservoir et dans le carburateur. Vidangez complètement l’huile du carter moteur et suivez les procédures décrites dans la section sur l’entreposage du moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur ROBIN. Vidangez complètement l’huile qui se trouve dans le boîtier de vibration du compacteur. Nettoyez au complet la plaque du compacteur, surtout le dessous de la plaque, en prenant soin de déloger la terre et les matières nuisibles. Recouvrez le compacteur à plaque et le moteur d’une bâche en plastique ou l’équivalent, puis entreposez dans un endroit propre et sec. l PAGE 24 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — DÉPANNAGE (MOTEUR) Moyennant une manipulation appropriée et un entretien régulier, presque toutes les pannes peuvent être évitées. Toutefois, advenant une panne, veuillez suivre les recommandations du tableau ci-dessous (tableau 8) décrivant les divers diagnostiques pour le dépannage éventuel du moteur. Le tableau se poursuit à la page suivante. Si le problème persiste, veuillez délaisser l'appareil et consultez le bureau d'affaires de notre compagnie ou le service d'entretien. TABLEAU 8. DÉPANNAGE DU MOTEUR SYMPTÔME Difficile à démarrer, l'essence est disponible mais la bougie n'allume pas.. Difficile à démarrer, l'essence est disponible et L'ÉTINCELLE apparaît à la bougie d'allumage. Difficile à démarrer, l'essence est disponible, l'étincelle apparaît à la bougie d'allumage et la compression est normale. " Difficile à démarrer ", " l'essence est disponible, l'étincelle apparaît à la bougie d'allumage et la compression est basse ""."" Absence de carburant dans le carburateur CAUSE POSSIBLE SOLUTION Écart de la bougie d'allumage ? Vérifier l'écart, l'isolant ou remplacez la bougie. Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage ? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Court-circuit causé par une bougie d'allumage mal isolée ? Vérifiez l'isolant de la bougie d'allumage ou remplacez au besoin. Écart de la bougie d'allumage inadéquat ? Réglez adéquatement. L'interrupteur ON/OFF est raccourci ? Vérifiez le filage de l'interrupteur, remplacer l'interrupteur. La bobine d'allumage est défectueuse ? Remplacez la bobine d'allumage. L'écart d'allumage est inadéquat, les pointes sont sales ? Réglez adéquatement l'écart et nettoyez les pointes. L'isolant du condensateur est usé ou provoque des courts-circuits ? Remplacez le condensateur. Le fil de la bougie d'allumage est brisé ou provoque des courts-circuits ? Remplacez le filage défectueux de la bougie. Mauvaise sorte d'essence ? Vidangez l'essence et remettez la bonne sorte d'essence. Présence d'eau dans le système de carburant ? Vidangez le carburant. Le filtre à air est sale ? Nettoyez et remplacez le filtre à air. La soupape d'échappement ou de succion est bloquée ? Libérez les soupapes. L'anneau et ou le cylindre du piston est usé ? Remplacez les anneaux du piston ou les piston s en tant que tel. La tête du cylindre et ou la bougie d'allumage n'est pas bien serrée ? Serrez les boulons de la tête du cylindre et la bougie d'allumage. Le joint statique de la tête ou de la bougie d'allumage est endommagé ? Remplacez les joints statiques de la tête et de la bougie d'allumage. Manque de carburant dans le réservoir à carburant ? Remplissez avec la bonne sorte d'essence. Le robinet du carburant ne s'ouvre pas correctement ? Appliquer un lubrifiant pour dégager le levier du robinet de carburant et remplacez a u besoin. Filtre à carburant obstrué ? Remplacez le filtre à carburant. Le trou du reniflard pour le bouchon du réservoir à essence est obstrué ? Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir à essenc Présence d'air sans les tuyaux du carburant ? Vidanger les tuyaux de carburant. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 25 MVC-40G — DÉPANNAGE (MOTEUR) TABLEAU 8. DÉPANNAGE DU MOTEUR (SUITE) SYMPTÔME Compression " faible en puissance " est adéquate et ne rate pas l'allumage. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le filtre à air n'est pas propre ? Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Niveau inadéquat dans le carburateur ? Vérifiez l'ajustement du flotteur puis remontez le carburateur. Bougie d'allumage défectueuse ? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Bougie d'allumage défectueuse ? Compression " faible en puissance " est adéquate mais rate l'allumage Le moteur surchauffe? De l'eau dans le système de carburant ? Vidangez le système de carburant et remettez la bonne sorte de carburant. Bougie d'allumage sale ? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. La bobine d'allumage est défectueuse ? Remplacez la bobine d'allumage. Le paramètre de chaleur de la bougie d'allumage est incorrect ? Remplacez par la bonne sorte de bougie d'allumage. Bonne sorte d'essence ? Mettez la bonne sorte d'essence. Les ailettes de refroidissement sont sales ? Nettoyez les ailettes de refroidissement. Le gouverneur est-il bien ajusté ? Ajustez le gouverneur. Le ressort du gouverneur est défectueux ? Remplacez le ressort du gouverneur. Le flux du carburant est limité ? Vérifiez le système de carburant en entier en cherchant la présence d'écoulements ou de blocage Le mécanisme du lanceur à rappel est bloqué par la poussière ou de la terre? Nettoyez l'assemblage du lanceur avec du savon et de l'eau. Le ressort en spirale est desserré ? Remplacez le ressort en spirale. Fluctuation de la vitesse de rotation ? l Malfonctionnement du lanceur à rappel. PAGE 26 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G — DÉPANNAGE (COMPACTEUR À PLAQUES) Moyennant une manipulation appropriée et un entretien régulier, presque toutes les pannes peuvent être évitées. Toutefois, advenant une panne, veuillez suivre les recommandations du tableau ci-dessous (tableau 9) décrivant les divers diagnostiques pour le dépannage éventuel du compacteur. Le tableau se poursuit à la page suivante. Si le problème persiste, veuillez délaisser l'appareil et consulter le bureau d'affaires de notre compagnie ou le service d'entretien. Tableau 9. DÉPANNAGE DU COMPACTEUR À PLAQUE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vitesse du moteur trop basse ? Réglez la vitesse du moteur au régime approprié. L'embrayage glisse ? Vérifiez ou remplacez l'embrayage. Vitesse de croisière trop lente et La courroie glisse ? vibration faible. Ajustez ou remplacez la courroie trapézoïdale. Trop d'huile dans le vibrateur ? Vidangez l'huile en trop et remplissez au niveau approprié. Malfonctionnement dans le carter du vibrateur ? Vérifiez l'excentrique, les engrenages et les contrepoids. La courroie glisse ? Remplacez la courroie trapézoïdale. L'embrayage glisse ? Vérifiez les ressorts et les patins de l'embrayage. Le vibrateur est bloqué ? Vérifiez le carter du vibrateur (excentrique, engrenages et contrepoids) N'avance pas. COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 27 MVC-40G — EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNES DES REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section des pièces de ce manuel. Si vous avez des questions, contactez les numéros d'assistance énumérés sur la dernière page du manuel. AVIS Le contenu et les numéros de pièce indiqués dans la section des pièces peuvent changer sans avis préalable. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées. LISTE ÉCHANTILLON DE PIÈCES N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 1 12345 BOULON QTÉ 1 2% RONDELLE, 1/4 PO. 2% 12347 3 12348 4 12349 RONDELLE, 3/8 PO. 1 TUYAU A/R ROULEMENT 1 REMARQUES COMPREND l/% DES ARTICLES N'EST PAS VENDU SÉPARÉMENT MQ-45T UNIQUEMENT FABRIQUER SUR PLACE S/N 2345B ET PLUS N° de colonne Symboles uniques — Tous les articles avec le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne du numéro appartiennent au même ensemble ou kit, chose qui est indiquée par une note dans la colonne des «Remarques». Numéros d'articles en doubles — Numéros en doubles indiquent plusieurs numéros de pièces, qui sont en vigueur pour le même article général, tel que différentes tailles de gaines de protection pour lames de scie en service ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS Lorsque vous commandez une pièce qui a plus d'un numéro d'article indiqué, consulter la colonne de remarques pour vous aider à trouver la bonne pièce à commander. l Colonne de N° DE PIÈCE Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou à déterminer. À déterminer est généralement employé pour montrer une pièce pour laquelle un numéro de pièce officiel n'a pas été attribué au moment de la publication. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip. D'autres éléments peuvent être éclaircis dans la colonne des «Remarques». QTÉ Colonne Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou au besoin. Au besoin est généralement employé pour les tuyaux ou autres pièces qui sont vendues en vrac et coupées à la longueur. Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres éléments peuvent être éclaircis dans la colonne des «Remarques». REMARQUES Colonne Certaines des notes les plus fréquentes trouvées dans la colonne « Remarques » sont énumérées ci-après. D'autres notes additionnelles requises pour décrire l'article peuvent également être montrées. Ensemble/Kit — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus quand cet article est acheté. Indiqué par: “INCLUT ARTICLES AVEC (symbole unique)” Coupure de numéro de série - Employée pour indiquer une gamme de numéros de série où une certaine partie est utilisée. Indiqué par: «S/N XXXXX ET EN-DESSOUS» «S/N XXXXX ET AU-DESSUS» «S/N XXXXX ET AU-DESSUS» Utilisation spécifique de numéro de modèle - Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle indiqué. Peut également être utilise pour montrer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par: “XXXXX UNIQUEMENT” “N'EST PAS UTILISE SUR XXXX” « Fabriquer/obtenir localement » - Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou fabriquée à partir d'articles disponibles. Les exemples comprennent les câbles de batterie, les cales, ainsi que certaines rondelles et écrous. « Non vendu séparément » - Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il fait soit partie d'un ensemble/kit qui peuvent être achetés, ou n'est pas disponible pour la vente par Multiquip. PAGE 28 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G— PIÈCES DE RECHANGE SUGGÉRÉES COMPACTEUR À PLAQUE MIKASA MVC-40G DE MQ, AVEC MOTEUR À ESSENCE ROBIN EH09-2D 1 à 3 unités Qté. N/P Description 3 ......... 070100272 ......... COURROIE TRAPÉZPÏDALE, A-27 BLEUE 4 ......... 939010160 ......... AMORTISSEUR 6 ......... 2263261007 ....... FILTRE À AIR ET ENSEMBLE D'ÉLÉMENTS 3 ......... 0650140380 ....... BOUGIE D'ALLUMAGE 1 ......... 2745011208 ....... LANCEUR À RAPPEL 1 ......... 0430440132 ....... ASSEMBLAGE DU BOUCHON ....................................... DE RÉSERVOIR À ESSENCE 1 ......... 0641420040 ....... FILTRE À CARBURANT, RÉSERVOIR 3 ......... 0642004420 ....... FILTRE, COURROIE TRAPÉZOÏDALE ....................................... STANDARD, CRÉPINE DE FILTRATION COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 29 MVC-40G— PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALQUES Décalques pour l'utilisation sécuritaire de la machine Le compacteur à plaque MVC-40G est muni d'un ensemble de décalques pour l'utilisation sécuritaire de la machine. Ces décalques servent à la sécurité de l'utilisateur et à l'entretien de l'appareil. L'illustration ci-dessous montre ces décalques tels qu'ils apparaissent sur la machine. Advenant qu'un de ces décalques ne soit plus lisible, vous pouvez obtenir des remplacements de votre représentant. DANGER AVERTISSEMENT AVANT VÉRIFIER LES TUYAUX ET LES POINTS DE JONCTION POUR TOUT ÉCOULEMENTS ARRIÈRE CÔTÉ DU LANCEUR À RAPPEL FERMER LA SOUPAPE D’ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR N’EST PAS EN COURS D’UTILISATION DANGER ! • LISEZ LE MANUEL D’ENTRETIEN AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR CET APPAREIL. • ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS ÉLOIGNER LES PERSONNES NON AUTORISÉES, INEXPÉRIMENTÉES OU NON QUALIFIÉES, DE CET APPAREIL. • AVANT DE DÉMARRER CET APPAREIL, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMPOSANTES DE SÛRETÉ SOIENT FONCTIONNELLES. AVANT L’ENTRETIEN OU AVANT D’ENTRER EN CONTACT AVEC UNE COMPOSANTE TOURNANTE, ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR SOIT ÉTEINT ET QUE LES BOUGIES D’ALLUMAGE SOIENT DÉCONNECTÉES. SI L’APPAREIL EST ALIMENTÉ PAR UN MOTEUR ÉLECTRIQUE, DÉCONNECTEZ DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. • EN COURS DE FONCTIONNEMENT, NE LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL SANS SUPERVISION. ÉTEIGNEZ TOUJOURS LE MOTEUR ET PERMETTEZ-LUI DE SE REFROIDIR AVANT D’AJOUTER DU CARBURANT OU DE L’HUILE. BOUT RÉTREINT DANGER Remplir le réservoir d’huile avant le démarrage. Moteur : Huile moteur d’automobile SAE 10-30 Vibrateur : Huile moteur d’automobile SAE 10-30 Réchauffez le moteur à vitesse ralentie pendant 3 à 5 minutes. COURROIE RPF-3270 l No. de série No. de modèle * Lire le manuel attentivement avant l’utilisation. PAGE 30 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G— PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALQUES NO. NO. DE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES 1 920203330 DÉCALQUE; ÉTIQUETTE PROTECTION OREILLES .... 1 ......... NPA-333 2 0732005181 DÉCALQUE; AVERTISSEMENT, SURF. CHAUDE, VAPEURS, GAZ, LIRE ................................... 1 3 920206280 DÉCALQUE; DANGER .................................................... 1 ......... NPA-628 4 920209150 DÉCALQUE; COURROIE TRAPÉZ./ RPF-3270 .............. 1 ......... NPA-915 5 920207690 DECAL; ATTENTION, LIRE MANUEL ............................. 1 ......... NPA-769 6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ............................................... 1 ......... CONTACTEZ LE ...................................................................................................... DPT DES PIÈCES DE MQ. 7 920210330 DÉCALQUE; NÉCESSITE BRUIT EC LWA105 ............... 1 ......... NPA-1033 8 920109530 DÉCALQUE; MIKASA, 125MM JAUNE ........................... 1 ......... NP-953 9 920203060 DÉCALQUE; ATTENTION ................................................ 1 ......... NPA-929 10 920203290 DÉCALQUE; ATTENTION ................................................ 1 ......... NPA-329 11 920212320 DÉCALQUE : ATTENTION AU REMPLISSAGE .............. 1 ......... NPA-1232 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 31 MVC-40G— ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA POIGNÉE ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA POIGNÉE l PAGE 32 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G— ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA POIGNÉE ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA POIGNÉE NO. NO. DE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QTÉ. 1 417116270 BASE 1 2 417116820 COUVERCLE COURROIE, INTÉR. 1 4 417339980 SCEAU COUVERCLE, EX. 1 5 417116290 COUVERCLE COURROIE, EXTÉR.. 1 6 417454400 PLAQUE, COUVERCLE COURROIE 1 7 002210820 BOULON, 8X20 H, SW 2 8 002410815 BOULON, 8X15 H, SW, PW 2 10 417118330 POIGNÉE 1 11 417454410 VIS D'OBTURATION DE LA POIGNÉE 2 12 417454420 COLLIER, 10.5-20-37.5L 2 13 001221052 BOULON, 10X60 T 2 14 020310080 ÉCROU, M10 1 15 952401660 RONDELLE, 103045 2 16 030210250 RONDELLE, BLOCAGE M10 1 18 417215510 CROCHET 1 19 953406430 BOUCHON CAOUTCHOUC, 16D KP-622 1 20 002410820 BOULON, 8X20 H, SW, PW 2 21 001211025 BOULON, 10X25 H 1 22 030210250 RONDELLE, BLOCAGE M10 2 23 031110160 RONDELLE, PLATE M10 1 24 020310080 ÉCROU, M10 2 26 020308060 ÉCROU, M8 3 27 030208200 RONDELLE, BLOCAGE M8 3 REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 33 MVC-40G— ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE VIBRANTE ET DU VIBRATEUR ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE VIBRANTE ET DU VIBRATEUR l PAGE 34 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G— ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE VIBRANTE ET DU VIBRATEUR ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE VIBRANTE ET DU VIBRATEUR. NO. 1# 2 3 4 5 7# 8# 9# 10# 11# 12# 13# 15# 16# 17# 18# 19# 21# 22# 23# 24# 26 27 28 NO. DE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE 417116663 PLAQUE VIBRANTE 939010160 AMORTISSEUR TAK-50 020310080 ÉCROU, M10 030210250 RONDELLE, BLOCAGE M10 002411025 BOULON, 10X25 H, SW, PW 417215500 ROTOR EXCENTRIQUE 417339920 POULIE, A1-82-S22 952400130 RONDELLE, PLATE 002210825 BOULON, 8X25 H, SW 951405240 CLAVETTE, 7X7X19 R 040406208 PALIER, 6208C4 417454390 EMBALLAGE, VIBRAT 417339890 COUVERCLE BOÎTIER, R 002210820 BOULON, 8X20 H, SW 031108160 RONDELLE, PLATE M8 953400270 BOUCHON, 1/4X14 10L 953405260 EMBALLAGE, 1/4 CU 417339900 COUVERCLE DE BOÎTIER, L 060403020 SCELLAGE HUILE, TC-30458 001520820 BOULON À TÊTE CREUSE, 8X20 T 417339910 SCELLAGE COUVERCLE, VIBRAT. 417342700 APPUI VIS D'OBTURATION 031110160 RONDELLE, PLATE M10 417910010 ASSEMBLAGE PLAQUE VIBRANTE QTÉ. 1 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 1 4 4 1 1 1 1 4 1 1 2 1 REMARQUES COMPREND LE W/# DE CHAQUE PIÈCE COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 35 MVC-40G— ASSEMBLAGE MOTEUR. ASSEMBLAGE MOTEUR. l PAGE 36 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) MVC-40G— ASSEMBLAGE MOTEUR. ASSEMBLAGE MOTEUR NO. NO. DE PIÈCE 1 911210907 2 951401740 4 952404610 5 417456390 6 952400130 7 001220820 8 030208200 9 070100272 11 12 13 14 15 16 18 19 20 417456380 413436870 001220825 030208200 031108160 959404350 031108160 022710809 020308060 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. ASSEMBLAGE MOTEUR., EH09-2D 1 CLAVETTE, 5X5X20 1 COLLIER, 17X30X3 1 ASSEMBLAGE EMBRAYAGE D-17 1 RONDELLE, PLATE 1 BOULON, 8X20 T 1 RONDELLE, BLOCAGE M8 1 COURROIE TRAPÉZ., A-27 BLEUE/RPF-3270 1 PLAQUE, BOULON AVEC CAOUTC. 1 ECROU MOTEUR 1 BOULON, 8X25 T 4 RONDELLE, BLOCAGE M8 4 RONDELLE, PLATE M8 4 CONDUCTEUR TERRE 1 RONDELLE, PLATE M8 1 ÉCROU, NYLON M8 1 ÉCROU, M8 2 REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 37 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE CARTER MOTEUR l PAGE 38 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE CARTER MOTEUR ASSEMBLAGE CARTER MOTEUR NO. 10 NO. DE PIÈCE 2841010101 20 # 26 # 30% 40% 50% 70 # 75% 80 90 150 160 2371420203 2771601001 0440200070 0600200110 0310060020 0105060430 0440060020 0401140030 0211140020 2841340101 0011308180 210 2841100121 230@ 250 260 270 280 290@ 0600200110 2844500301 2054190103 2306360101 À DÉT. 2841600303 300 610 0110060101 2841300110 620 630 631 632 633 637 680 690 2841500113 0110080210 0100080410 0100080420 0110080301 0200080210 2841550103 2841600703 700 710 810 820 830 860 2771501103 0100060400 2841430101 2841440101 2301600613 0110060020 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES ASSEMBLAGE CARTER MOTEUR ..................1................COMPREND LE W/#% DE CHAQUE PIÈCE GUIDE DE SOUPAPE O/S 2 JOINT DE TIGE 1 BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE TB20326 1 ROULEMENT À BILLES 6004C3 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 2 GOUJON 2 BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 BOUCHON 2 JOINT STATIQUE 2 BASE 1 ASSEMBLAGE BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE 4 ASSEMBLAGE ROULEMENT À BILLE PRINCIPAL ET COUVERVLE ............................1................COMPREND LE W/@ DE CHAQUE PIÈCE ROULEMENT À BILLES 6004C3 1 RÉGULATION 1 MANCHON DE RÉGULATEUR 1 JAUGE 1 JOINT TORIQUE 1 COUVERCLE DU JOINT STATIQUE ET DE L'EMBRAYAGE 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 8 ASSEMBLAGE DE LA CULASSE .....................1................COMPREND LE W/# DE CHAQUE PIÈCE JONIT STATIQUE, TÊTE 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 AXE 1 AXE 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 RONDELLE DE BLOCAGE, PLATE 1 COUVERCLE DU CULBUTEUR 1 COUVERCLE DU JOINT STATIQUE ET DU CULBUTEUR 1 COGNEMENT DE TUYAU 2 AXE 4 COUVERCLE DU RENIFLARD 1 PLAQUE DU RENIFLARD 1 COUVERCLE DU POUSSOIR DE SOUPAPE 2 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 2 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 39 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE ARBRES À CAMES l PAGE 40 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE ARBRES À CAMES ASSEMBLAGE ARBRES À CAME NO. 10 NO. DE PIÈCE 2843170211 34@ 35@ 36@ 37@ 38@ 50 2273860123 2843640103 0051904100 0031517000 2743870123 2743330103 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES ASSEMBLAGE ARBRES À CAME ......................... 1 ..........COMPREND LE W/@ .............................................................................................DE CHAQUE PIÈCE BOULE D'ACCOUPLEMENT, RESSORT 1 FOURCHETTE DE DÉBRAYAGE 1 RESSORT DE LA BOULE D'ACCOUPLEMENT 1 ANNEAU ÉLASTIQUE 1 RESSORT DE RAPPEL 1 POUSSOIR 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 41 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE CARTER ET PISTON l PAGE 42 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE VILEBREQUIN ET PISTON ASSEMBLAGE VILEBREQUIN ET PISTON NO. 10 NO. DE PIÈCE 2842070111 40 40 40 50# 60# 70# 80@ 90 100 0230200100 0230200110 0230200120 0021814000 0032014000 0053203101 0320050010 0200080050 0011308160 310 2842250120 320 350 360 360 360 370 370 370 380 2842300103 2302330103 2742340103 2742340203 2742340303 2842352107 2842352207 2842352307 0565110010 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES VILEBREQUIN CP .............................................1................COMPREND LE W/@ DE CHAQUE PIÈCE ENTRETOISE 0.8T 1 ENTRETOISE 1.0T 1 ENTRETOISE 1.2T 1 ÉCROU 1 RONDELLE DE RESSORT 1 CLAVETTE-DISQUE 1 CLAVETTE 1 RONDELLE 1 ASSEMBLAGE BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE 1 ASSEMBLAGE BIELLE .....................................1................COMPREND LE W/# DE CHAQUE PIÈCE BOULON DE LA BIELLE 2 AXE DE PISTON 1 PISTON STD. 1 PISTON 25 MM. O.S. 1 PISTON 50 MM. O.S. 1 ENSEMBLE DE SEGMENTS DE PISTON, STD. 1 ENSEMBLE DE SEGMENTS DE PISTON, 25 MM. 1 ENSEMBLE DE SEGMENTS DE PISTON, 50 MM. 1 ÉTRIER 2 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 43 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE ADMISSION ÉCHAPPEMENT l PAGE 44 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE ADMISSION ÉCHAPPEMENT ASSEMBLAGE ADMISSION ÉCHAPPEMENT NO. 60 70 80 90 95 210 220 230 240 260 540 550 560 670 675 680 685 NO. DE PIÈCE 2743360103 2743370203 2743340103 2743350103 13210KA031 2743530103 2743600303 2693580103 0170060090 2743650103 1063291203 2843590203 1573500103 0241020010 2064390101 2844710101 2273590403 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. RESSORT DE SOUPAPE 2 RESSORT DE L'ARRÊTOIR 2 SOUPAPE D'ADMISSION 1 SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1 SOUPAPE DE PINCE DE SERRAGE 4 TIGE DE CULBUTEUR 2 CULBUTEUR 2 BOULON, PIVOT 2 ÉCROU 2 PLAQUE GUIDE 1 ISOLANT 1 JOINT STATIQUE, ADMISSION 1 JOINT STATIQUE, ISOLANT 1 ANNEAU 1 BOUTON 1 SUPPORT D'ÉTRANGLEUR 1 JOINT STATIQUE, 2 PO. NOUV. PUR. STD 1 REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 45 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE FILTRE À AIR l PAGE 46 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE FILTRE À AIR ASSEMBLAGE FILTRE À AIR NO. 510 NO. DE PIÈCE 2843261000 520@ 2263261007 538@ 2273590403 570@ 2263921200 850 2841610103 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES ASSEMBLAGE FILTRE À AIR ...........................1................COMPREND LE W/@ DE CHAQUE PIÈCE ENSEMBLE D'ÉLÉMENTS DE BATTERIE 1 JOINT STATIQUE, 2 PO. NOUV. PUR. STD 1 ASSEMBLAGE ÉCROU ET RONDELLE DE BLOCAGE 2 TUYAU DE CAOUTCHOUC 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 47 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE POT ÉCHAP. l PAGE 48 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE POT ÉCHAP. ASSEMBLAGE POT ÉCHAPPEMENT NO. 310 320 340 360 365 NO. DE PIÈCE 2843010112 2843420101 2843520103 0152060090 0011306160 366 0011408160 440 445 2363700101 0150040050 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. POT ÉCHAPPEMENT 1 COUVERCLE DU PORT D'ÉCHAPPEMENT 1 JOINT STATIQUE, POT D’ÉCHAPPEMENT 1 BOULON DE PIQUÉE 3 ASSEMBLAGE BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE 2 BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE 8X16 2 DÉFLECTEUR 1 VIS DE PIQUÉE 2 REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 49 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE GOUVERNEUR l PAGE 50 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE GOUVERNEUR ASSEMBLAGE GOUVERNEUR NO. 10 20 30 40 50 60 NO. DE PIÈCE 2844230603 2304220103 2344270101 2344280113 0031305000 0011406250 70 80 200 201 207 230 240 250 252 255 280 0186060020 2844250603 2844330101 2304500111 0110060010 0043106300 0022706000 2274350113 2274500203 0217060030 0110060030 NOM DE LA PIÈCE LEVIER DU GOUVERNEUR PIGNON DU GOUVERNEUR TIGE DU GOUVERNEUR TIGE À RESSORT ÉTRIER ASSEMBLAGE BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE ÉCROU RESSORT DU GOUVERNEUR COMMANDE DE VITESSE CP PLAQUE DE BASE CP AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN VIS ÉCROU PLAQUE DE BUTÉE STD. RONDELLE DE RESSORT RONDELLE DE FRICTION AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN QTÉ. 1 1 1 1 2 REMARQUES 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 51 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE REFROIDISSEMENT ET DÉMARRAGE. l PAGE 52 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE REFROIDISSEMENT ET DÉMARRAGE. ASSEMBLAGE REFROIDISSEMENT ET DÉMARRAGE NO. 10 20 21 40 41 60 80 92 110 210 NO. DE PIÈCE 2845130101 2849510203 0732005470 0010408160 0010408505 2845260123 0110060010 0023808000 2845410103 2845021120 210-1@ 210-2@ 210-3@ 210-4@ 210-5@ 210-6@ 210-7@ 210-8@ 210-11@ 210-24@ 210-25@ 210-49@ 220 230 2745011508 2745012018 2745011208 2615010008 2705012508 2745013108 2275013508 2705026108 2845014508 2745015208 1315015008 22745015208 0110060010 0110060020 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOÎTIER DE VENTILATEUR 1 ÉTIQUETTE, MODÈLE 1 ÉTIQUETTE, TM 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 3 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 DÉTECTEUR DE CYLINDRE 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 ÉCROU DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 1 ASSEMBLAGE DU LANCEUR À RAPPEL ........1 ..........COMPREND LE W/@ .........................................................................................DE CHAQUE PIÈCE RESSORT EN SPIRALE 1 BOBINE 1 LANCEUR À RAPPEL 1 BOUTON DE DÉMARRAGE 1 ROCHET 1 RESSORT DE FRICTION 1 RESSORT DE RAPPEL 1 GUIDE DU ROCHET 1 LANCEUR À RAPPEL 1 TÔLE INCLINÉE B 1 TÔLE INCLINÉE 1 VIS DE PRESSION 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 3 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 4 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 53 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE RÉSERVOIR ESSENCE l PAGE 54 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE RÉSERVOIR ESSENCE ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR À CARBURANT NO. 10 20 30 NO. DE PIÈCE 2846010102 0732005181 0430440132 32@ 33@ 34@ 35@ 36 40 50 0434180012 0841260020 0210260050 0232420012 0213310020 0641420040 0642004402 50-21# 0642004420 50-22# 0642004490 50-23# 0642004460 60 61 63 70 0023808000 0023806000 0110060020 2846260201 90% 103 105 110 0561080020 0200080220 0110060570 2846160102 111 145 2846160203 2846500103 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES CARBURANT 1 ÉTIQUETTE, EXP. 1 ASSEMBLAGE DU BOUCHON DE RÉSERVOIR À CARBURANT .....................1................COMPREND LE W/@ DE CHAQUE PIÈCE BOUCHON INTÉRIEUR 1 ÉPONGE 1 BOUCHON DU JOINT STATIQUE 1 PLAQUE DE SÉPARATION 1 JOINT STATIQUE (FILTRE) 1 FILTRE À CARBURANT 1 ASSEMBLAGE DE LA CRÉPINE À CARBURANT ..1................COMPREND LE W/# DE CHAQUE PIÈCE FILTRE, V-STD 1 TUYAU DE CONNEXION, V-STD 1 ASSEMBLAGE DU COLLIER DE SERRAGE DU BOYAU V-STD 1 ÉCROU DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 1 ÉCROU DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 4 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 4 ASSEMBLAGE DU TUYAU À CARBURANT .....1................COMPREND LE /W% DE CHAQUE PIÈCE COLLIER DE DURITE 2 RONDELLE 1 AXE DU FLASQUE DE VILEBREQUIN 2 SUPPORT POUR LE RÉSERVOIR À CARBURANT 1 SUPPORT, 2 RÉSERVOIRS 1 ÉPONGE, SUPPORT DE RÉSERVOIR 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 55 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE CARBURATEUR l PAGE 56 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE CARBURATEUR ASSEMBLAGE CARBURATOR NO. 210 NO. DE PIÈCE 2846232200 211@ 212@ 213@ 215@ 218@ 219@ 221@ 222@ 223@ 224@ 225@ 226@ 227@ 228@ 229@ 232@ 233@ 238@ 250@ 251@ 312@ 313@ 361@ 362@ 363@ 364@ 2846253508 2846245508 2846252708 2846242008 2846252208 2796256318 2846253208 2846235508 2796256408 2796250008 2846251508 2846255208 2516235008 2846254008 2846250508 2846240008 2846245608 2516266108 2776258108 2516244908 2516255908 2846256008 2846245008 2846245108 2846256308 2846245608 NOM DE LA PIÈCE QTÉ. REMARQUES ASSEMBLAGE CARBURATEUR .......................1................COMPREND LE W/@ DE CHAQUE PIÈCE SOUPAPE D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS 2 ÉTRANGLEUR DE SOUPAPE 1 JET DOUX 1 ASSEMBLAGE DU LEVIER ÉTRANGLEUR 1 PIGNON DU COLLIER, 1 1 ASSEMBLAGE DU PIGNON SUB., TH 1 VIS 1 PIGNON DU COLLIER, 2 1 ASSEMBLAGE DU POINTEAU DE SOUPAPE 1 LEVIER DE FLOTTEUR ET D'AXE 1 ASSEMBLAGE DE LA CHAMBRE FLOTTEUR 1 JOINT STATIQUE 1 CHAMBRE DU JOINT STATIQUE 1 ASSEMBLAGE DU FLOTTEUR 1 JET PRINCIPAL 1 VIS 1 VIS DE VIDANGE 1 AJUSTEMENT DE LA VIS 1 RESSORT 2 DOUILLE 1 COLLIER 1 JOINT TORIQUE 1 JOINT TORIQUE 1 PLAQUE 1 VIS 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 57 ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE APPAREIL ÉLECTRIQUE l PAGE 58 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - ASSEMBLAGE APPAREIL ÉLECTRIQUE ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL ÉLECTRIQUE NO. 10 11 30 NO. DE PIÈCE 2847934001 2847943021 0011706250 60 0660000371 70 75 100 110 0150040090 0566030010 0650140380 2847510203 NOM DE LA PIÈCE VOLANT CP BOBINE D'ALLUMAGE CP ASSEMBLAGE BOULON ET RONDELLE DE BLOCAGE ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR, ON-OFF VIS DE PIQUÉE COLLIER BOUGIE D'ALLUMAGE ÉCART POUR LA BOUGIE D'ALLUMAGE QTÉ. 1 1 REMARQUES 2 1 2 1 1 1 COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 59 ROBIN EH09-2D - TROUSSE ACCESSOIRES l PAGE 60 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) ROBIN EH09-2D - TROUSSE ACCESSOIRES TROUSSE ACCESSOIRES NO. 10 NO. DE PIÈCE 2269030710 NOM DE LA PIÈCE TROUSSE ACCESSOIRES QTÉ. 1 REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 61 MODALITÉS ET CONDITIONS DE VENTE - PIÈCES CONDITIONS DE PAIEMENT 3. Les conditions de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. Une copie de l'autorisation de retour d'article doit accompagner le retour. 4. Le fret est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées en fret payé d'avance au point de réception choisi de Multiquip. 5. Les pièces doivent être un état neuf et propre à la revente, dans l'emballage d'origine de Multiquip (le cas échéant), et avec les numéros de pièce de Multiquip clairement inscrits. 6. Le retour des articles suivants n'est pas accepté : POLITIQUE DE FRET Toutes les pièces commandées seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais supplémentaires rajoutés à la facture. Toutes les expéditions sont FRANCO À BORD à partir du point d'expédition. La responsabilité de Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé a été obtenu de la compagnie de transport, et n'importe quelle réclamation pour écart d'inventaire négatif ou des dommages doit être réglée entre le destinataire et la compagnie de transport. a. Pièces déclassées. (Si un article est dans le livre des prix et s'affiche comme étant remplacé par un autre article, il est considéré déclassé.) b. Toutes pièces avec une durée d'entreposage limitée (telle que des joints statiques, des joints d'étanchéité, des joints toriques, et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de renvoi. c. Tout article d'approvisionnement avec un prix net de concessionnaire augmenté de moins de $5,00. d. e. f. Articles spéciaux. g. h. Décalcomanies et produits en papier. COMMANDE MINIMUM Le tarif minimum pour des commandes de Multiquip est de $15,00 nets Les clients devront fournir des instructions concernant la manipulation des commandes ne répondant pas à cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Des renvois d'expéditions seront acceptés et le crédit sera permis, à condition de suivre les dispositions suivantes : 1. 2. Une autorisation de retour de matériel doit être reconnue par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au département de vente de pièces de Multiquip qui définit le nombre d'articles, quantités et description des articles à retourner. Les numéros de pièces et descriptions doivent correspondre à la liste de prix des pièces actuelles. b. La liste doit être dactylographiée ou générée par ordinateur. c. La liste doit indiquer la(les) raison(s) du renvoi. d. La liste doit faire référence aux commandes ou factures de ventes sous lesquels les articles ont été initialement achetés. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour d'article. Peinture,produits chimiques et graisses. Articles achetés en kits. L'expéditeur sera avisé si n'importe quel matériel reçu n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq jours ouvrables à partir de la date de l'avis, en attendant des instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera retourné à l'expéditeur à ses frais. 9. Le crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de15%. l a. e. 7. Composants électriques. 10. Dans les cas où un article est accepté, pour lequel le document d'achat d'origine ne peut pas être déterminé, le prix sera basé sur le prix courant en vigueur douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis sera appliqué aux futurs TARIFICATION ET RABAIS Veuillez noter que tous les prix sont sujets à changement sans préavis. Les changements des prix sont en vigueur à une date spécifique et toutes les commandes reçues à compter dudit jour inclusivement seront facturées au prix révisé. Des remises pour des réductions de prix et les frais supplémentaires pour des augmentations des prix ne a'appliqueront pas pour les produits en stock au moment du changement des prix. Multiquip se réserve le droit de donner un prix et de vendre directement aux organismes gouvernementaux, et aux comptes de fabricant de matériel qui utilisent nos produits en tant que parties intégrales de leurs propres produits. ENVOI SPÉCIAL Des frais supplémentaires de 35,00 $ seront ajoutés à la facture pour manipulation spéciale y compris des envois par autocar, poste aux colis avec déclaration de valeur ou dans les cas où Multiquip doit délivrer les pièces directement au transporteur. LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne sera pas responsable en vertu du présent, des dommages de valeur supérieure au prix d'achat de l'article au sujet duquel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne sera responsable d'une perte de profit ou de biens ou de tous les autres dommages spéciaux, consécutifs ou indirects. LIMITATION DES GARANTIES Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est accordée en liaison avec la vente des pièces ou des accessoires du commerce ni quant à n'importe quel moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip ni assume ni autorise toute personne à assumer pour lui n'importe quel autre engagement ou la responsabilité qu'elle qu'en soit la liaison avec la vente de ses produits. Indépendamment d'une telle déclaration écrite de garantie, il n'y a aucune garantie, expresse, implicite ou réglementaire, qui s'étend au delà de la description des produits dans le présent. Applicable: Le 22 Février 2006 achats uniquement. PAGE 62 — COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) REMARQUES COMPACTEUR À PLAQUE MVC-40G — MANUEL D’UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #4 (06/06/07) — PAGE 63 MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: mq@multiquip.com Département des pièces de MQ Tél. (800) 421-1244 Fax (800) 537-3927 Pièces Mayco Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Département de Garantie 800-306-2926 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Service après vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 800-421-1244, poste 279 310-537-3700, poste 279 Fax: 310-537-1173 Assistance technique Fax: 310-537-4259 800-478-1244 Fax: 310-631-5032 MEXIQUE ROYAUME-UNI MQ Cipsa Multiquip (UK) Limited Head Office Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5 Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico Contact: pmastretta@cipsa.com.mx Tél. (52) 222-225-9900 Fax: (52) 222-285-0420 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Global Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: sales@multiquip.co.uk Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 CANADA Multiquip 4110 Industriel Boul. Laval, Québec, Canada H7L 6V3 Contact: jmartin@multiquip.com Tél: (450) 625-2244 Tél: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 © TOUS DROITS RÉSERVÉS 2010, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilises avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente. L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d'orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc. se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l'information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre concessionnaire local est: