Mode d'emploi | Fisher Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydablesérie 24000SVF (24000CVF Series Carbon Steel and 24000SVF Series Stainless Steel Flanged Control Valve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Fisher Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier au carbone série 24000CVF et en acier inoxydablesérie 24000SVF (24000CVF Series Carbon Steel and 24000SVF Series Stainless Steel Flanged Control Valve Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
Mode d’emploi des vannes de régulation à brides en acier
au carbone série 24000CVF et en acier inoxydable
série 24000SVF
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.................................................................1
Portée du manuel .....................................................1
Précautions relatives à la sécurité........................1-2
Maintenance...............................................................2
Installation...................................................................3
Tuyauterie d’air..............................................3
Démontage...............................................3
Dépose de l’actionneur .................................. 3
Démontage du corps ...................................... 4
Rodage du siège de la vanne..................................4
Remplacement de la garniture................................4
Remontage de l’actionneur et du corps....................5
Nomenclature........................................6-11
Dimensions et poids....................................11 et 12
INTRODUCTION
Les vannes de régulation pneumatiques Baumann™
des gammes 24000CVF et SVF peuvent être
utilisées pour contrôler la pression, la température,
le niveau et le débit. Ces vannes sont disponibles
avec des extrémités de connexion à brides de
classe 150 ou 300 conformes à l’ASME ou de
référence 10-40 conformes à l’EN.
Les vannes hautes performances 24000CVF et SVF
présentent une zone morte et une hystérésis basses,
une capacité haut débit, des caractéristiques de
contrôle extraordinaires, une fermeture étanche et
des systèmes de garniture avancés afin de répondre
aux exigences de service les plus contraignantes.
Leur faible encombrement et leur poids léger en font
les vannes de régulation idéales pour les circuits de
tuyauterie très dense où l’espace est précieux.
PORTÉE DU MANUEL
Ce manuel couvre l’installation et la maintenance et
donne des informations sur les pièces des vannes
de régulation à brides en acier au carbone série
24000CVF et en acier inoxydable série SVF.
Nul ne doit installer, utiliser ou assurer la
maintenance d’une vanne de régulation série
24000SVF s’il ne possède pas de formation et
de qualification solides en matière d’installation,
fonctionnement et entretien de vanne, actionneur
et accessoires ni n’a lu attentivement et compris
le contenu de ce manuel. Pour toute question sur
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur local
Fisher® avant d’utiliser les vannes.contents of this
manual. If you have any questions about these
instructions contact your Fisher® sales office before
proceeding.
REMARQUE
Ni Emerson®, Emerson Process Management,
ou Fisher, ni aucune de leurs entités affiliées
n’assume de responsabilité concernant la
sélection, l’utilisation ou la maintenance de
quelque produit que ce soit. La responsabilité
en matière de sélection, d’utilisation et de
maintenance d’un produit incombe à l’acheteur
et à l’utilisateur final.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des gants, des vêtements
et des lunettes de protection lors de toute
opération d’installation afin d’éviter les
blessures.
Si les conditions de service vont au-delà des
conditions pour lesquelles le produit a été
prévu, un relâchement ou une rupture imprévus
des pièces de retenue de la pression peut
provoquer des blessures ou endommager le
matériel. Pour éviter toute blessure ou tout
dommage, installez un clapet de décharge de
protection contre les surpressions comme
l’exigent la loi ou les normes industrielles et les
règles en vigueur.
Consultez votre ingénieur processus ou
sécurité pour plus d’informations sur les autres
mesures à prendre en matière de protection
contre les supports de processus.
En cas d’installation dans une application
existante, reportez-vous également à la
rubrique AVERTISSEMENT au début de
la section Maintenance de ce manuel
d’instructions.
1
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
AVERTISSEMENT
Cette vanne est destinée à un éventail
spécifique de pressions, températures
et autres spécifications d’application.
L’application sur la vanne d’autres pressions
et températures risque d’endommager les
pièces, d’entraîner un dysfonctionnement
de la vanne de régulation ou une perte
de contrôle du procédé. Ne pas exposer
ce produit à des conditions de service
ou à des variables autres que celles pour
lesquelles le produit a été conçu. Si vous
avez des doutes sur ces conditions,
contactez votre revendeur Fisher afin
d’obtenir des caractéristiques techniques
complètes. Fournissez les numéros de série
des produits (qui figurent sur la plaquette
d’identification) et toute autre information
pertinente.
AVERTISSEMENT
Si vous déplacez ou manipulez un
actionneur installé sur une vanne à laquelle
une pression de charge est appliquée,
veillez à ne pas laisser vos mains, ni
vos outils, à proximité du passage de la
tige, afin de ne pas vous blesser. Veillez
particulièrement, lors du retrait du raccord
de la tige, à libérer l’intégralité de la charge
sur la tige de l’actionneur quelle que soit sa
position (pression d’air sur la membrane ou
compression dans les ressorts).
Prenez tout autant de précautions lors du
réglage ou du retrait de toute fin de course
en option. Reportez-vous aux instructions
de maintenance appropriées de l’actionneur.
En cas de levage de la vanne, veillez à
ne blesser personne si l’élévateur ou le
mécanisme de levage glisse. Veillez à
utiliser des élévateurs et des chaînes/
élingues de dimension appropriée pour
lever la vanne.
AVERTISSEMENT
WARNING
Les fuites au niveau de la garniture peuvent
être à l’origine de blessures. La garniture
de la vanne est serrée avant expédition, il
peut toutefois être nécessaire de re-régler la
garniture pour répondre à des conditions de
service spécifiques.
2
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Évitez les dommages corporels ou matériels
pouvant découler d’une soudaine libération
de la pression du procédé ou de l’explosion
des pièces. Avant d’effectuer toute opération
de maintenance :
• Portez toujours des gants, des vêtements
et des lunettes de protection afin d’éviter
toute blessure.
• Déconnectez tous les conduits en
fonctionnement qui délivrent de la pression
d’air, du courant électrique ou un signal de
commande à l’actionneur. Assurez-vous
que l’actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer
la vanne de manière intempestive.
• Utilisez des vannes de dérivation ou
coupez totalement le procédé afin d’isoler
la vanne de la pression du procédé. Libérez
la pression du procédé des deux côtés de
la vanne.
• Selon la conception de l’actionneur, il peut
être nécessaire de gérer la précompression
du ressort de l’actionneur pneumatique. Il
est indispensable de se reporter au mode
d’emploi de l’actionneur concerné dans ce
manuel afin de déposer l’actionneur de la
vanne en toute sécurité.
• Utilisez une méthode de verrouillage
pour vous assurer que les mesures
susmentionnées restent effectives pendant
que vous travaillez sur l’équipement.
• La boîte à garniture de la vanne peut
contenir des liquides du procédé qui sont
pressurisés, même lorsque la vanne a été
déposée de la conduite. Les liquides du
procédé peuvent gicler sous la pression
lors de la dépose du matériel de la
garniture ou des anneaux de garniture, ou
en cas de desserrage du bouchon fileté de
la boîte à garniture.
Remarque
Dès qu’un joint de garniture est faussé
suite à la dépose ou au décalage des
pièces avec joint, installez une nouvelle
garniture pendant le remontage. Cela
permet de garantir une bonne étanchéité
car la garniture usagée risque de ne pas
être totalement étanche.
Instruction
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
INSTALLATION
1. Avant d’installer la vanne dans la conduite, nettoyez
soigneusement la conduite afin d’éliminer toute
saleté, tous copeaux de soudage, toute barbure,
toute trace d’huile ou de graisse et tout autre
matériau étranger.
2. Installez la vanne de façon à ce que le liquide
contrôlé s’écoule dans le corps de vanne dans
la direction indiquée par la flèche moulée dans le
corps de vanne.
3. Utilisez une dérivation à trois vannes afin de pouvoir
déposer la vanne de régulation de la conduite sans
arrêter le système.
4. En cas d’installation thermiquement protégée, isolez
uniquement le corps de vanne et pas le chapeau.
PRÉCAUTION
Avant tout travail sur une vanne alors que
le système est en fonctionnement, isolez
totalement la vanne du système actif et
débarrassez la conduite isolée de toute
pression et/ou liquides dangereux.
TUYAUTERIE D’AIR
1. Pour un actionneur « air pour sortir » (action air
pour fermer), raccordez la conduite de pression
d’air utilisée sur l’ouverture 1/4 NPT dans la
partie supérieure du boîtier de membrane. Pour
un actionneur « air pour rétracter » (action air pour
ouvrir), raccordez la conduite de pression d’air
utilisée sur le 1/4 NPT sur la partie inférieure du
boîtier de membrane.
2. Utilisez une tuyauterie au diamètre ext. de
6,4 mm (1/4 pouce) ou équivalent pour toutes les
conduites d’air. Si la longueur de la conduite d’air
est supérieure à 8 m (25 pieds), une tuyauterie
de 9,5 mm (3/8 pouces) est recommandée. Les
conduites d’air ne doivent pas présenter de fuite.
La pression de l’air doit être inférieure ou égale à
35 psig (2,5 bar).
PRÉCAUTION
• Lors du montage ou du démontage de
la vanne, ne tournez pas la tige de vanne si
le clapet touche le siège de la vanne. Cela
risque d’endommager les surfaces de portée
de la vanne.
• Lors du réglage de la tige de vanne,
ne serrez pas la tige directement avec
des pinces ou une clé. Vous provoquerez
des dommages sur la surface de la tige,
ainsi que sur la garniture à l’intérieur de
la vanne. Contre-serrez plutôt ensemble
les deux contre-écrous (27) sur la tige (5).
Cette opération vous permet de tourner
la tige en tournant les contre-écrous (27)
avec une clé.
• Lors de l’installation de la vanne dans
l’étau, ne serrez pas les côtés arrondis
de la vanne. Cela risque de déformer la
pièce moulée et d’abîmer la vanne. Faites
attention à ne pas endommager les brides
à faces striées.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer la maintenance de
la vanne, isolez la vanne, évacuez la
pression du procédé et coupez les
conduites d’air d’alimentation et de
signal en direction de l’actionneur.
DÉMONTAGE
Montez la vanne sur un étau en serrant une bride
sous la surface striée. Faites attention à ne pas
endommager les brides à faces striées.
1. Dépose de l’actionneur
Vous pouvez accéder aux éléments internes du
corps alors que l’actionneur a été déposé. Pour
la maintenance de l’actionneur, voir le mode
d’emploi de l’actionneur concerné (ACT.1:IM pour
les actionneurs de taille 32, 54 et 70).
1A. Actionneurs « air pour fermer »
a. Débranchez l’admission d’air de l’actionneur
et déposez la conduite d’air.
b. Desserrez l’écrou de commande (9 ) puis
déposez l’ensemble clapet-tige (4 & 5) en
maintenant la tige de l’actionneur immobile
tout en déliant l’ensemble clapet-tige dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
c. Déposez les contre-écrous de la tige (27),
l’indicateur de position (58) et l’écrou de
commande de culasse (9).
d. Déposez l’actionneur de la vanne.
1B. Actionneurs « air pour ouvrir »
a. Avec une conduite flexible, appliquez une
pression d’air suffisante à l’actionneur afin de
soulever le clapet du siège.
b. Desserrez l’écrou de commande (9 ) puis
déposez l’ensemble clapet-tige (4 et 5) en
maintenant la tige de l’actionneur immobile
tout en déliant l’ensemble clapet-tige dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
c. Déposez les contre-écrous de la tige (27),
l’indicateur de position (58) et l’écrou de
commande de culasse (9).
d. Déposez l’actionneur de la vanne.
e. Débranchez l’admission d’air de l’actionneur
et déposez la conduite d’air.
2. Démontage du corps
2A. Après avoir déposé l’actionneur, retirez les
écrous à six pans (12), soulevez le chapeau (8),
et le clapet et la tige (4 et 5) du corps de vanne
(1). Une nouvelle garniture de corps (49) doit être
installée chaque fois que la vanne est démontée.
2B. Desserrez la charge du ressort de la garniture
en déposant le fouloir (10).
Déposez l’ensemble clapet-tige en le tirant à
travers la partie inférieure du chapeau tout en
faisant tourner la tige. Cela permet d’éviter
d’endommager les composants de la garniture.
Remarque : Manipulez les pièces avec précaution
afin d’éviter d’endommager les surfaces de portée
et de guidage. Essuyez les pièces avec un chiffon
propre et doux et recherchez les signes d’usure ou
de dommage.
2C. Pour déposer la bague de siège (2), fabriquez
une clé spéciale pour engager les pattes sur la
bague. Nettoyez soigneusement la bague de
siège et recherchez les signes d’usure ou de
dommage.
2D. Éléments internes pour faible débit :
a. Pour les éléments internes de type 151,
dévissez le sous-ensemble siège (51) de la
bague de siège (2) à l’aide d’une clé à douille de
5/8 pouce. Lors du remontage, serrez le sousensemble (51) à la main puis faites-le pivoter d’1/8
de tour à l’aide de la clé de 5/8 pouce pour le fixer
en place.
b. Pour les éléments internes de type 177
(Fig. 3, page 9), dévissez l’écrou de serrage (24)
à l’aide d’une clé à douille de 3/4 pouce. Déposez
le presse-étoupe (23) et l’insert (25). Remplacez
l’insert (25), en veillant à ce que la portion conique
soit vers le haut. Si le logement (26) doit être
remplacé, utilisez une clé à douille de 5/8 pouce.
RODAGE DU SIÈGE DE LA VANNE
Si la fuite de vanne est excessive, il peut être
nécessaire de roder le siège de la vanne.
Le rodage est le procédé qui consiste à adapter
4
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
le clapet de la vanne à la bague de siège à l’aide
d’un abrasif afin d’arriver à un ajustement serré.
Lorsque la fuite du siège de la vanne est excessive, le
rodage devient nécessaire. Les surfaces de portée du
clapet et de la bague du siège doivent être exemptes
de grosses rayures ou entailles et la surface de contact
des sièges doit être aussi étroite que possible.
1. Démontez le corps de vanne et déposez l’ensemble
clapet-tige (4 et 5) selon les instructions de la
section 2. ci-dessus Démontage du corps.
2. Appliquez un composé de rodage fin (ex. : United
States Products Co. Qualité 600 Crystolon) en
plusieurs endroits autour de la surface de portée.
Replacez le clapet et la tige soigneusement dans
le chapeau.
3. Installez le chapeau dans le corps, sans la garniture
et serrez à la main. Le chapeau va servir de guide
pendant l’opération de rodage.
4. Rodez la vanne en appliquant une légère pression
sur la tige et faites pivoter la tige par de brefs
mouvements oscillatoires environ 8 à 10 fois ou
jusqu’à ce que la ligne de rodage soit complète
et régulière. Le clapet doit être alternativement
soulevé et tourné à 90o pendant le rodage afin
de maintenir le clapet et la bague de siège
concentriques.
5. Une fois le rodage terminé, nettoyez soigneusement
le siège de la vanne et le clapet en retirant toute
trace du composé de rodage.
6. Réinsérez l’ensemble tige-clapet par la partie
inférieure du chapeau en effectuant de lents
mouvements de rotation dans la garniture. Veillez
à ne pas endommager les anneaux de garniture.
REMPLACEMENT DE LA GARNITURE
Reportez-vous à la Figure 1 page 5 et aux structures
de garniture de série et en option illustrées page 11
afin de déterminer la garniture qui a été préinstallée
sur votre vanne.
1. Démontez la vanne selon les instructions de la
section 2. Démontage de la vanne
2. Déposez le fouloir (10) et faites sortir la garniture
usagée depuis la face inférieure du chapeau.
3. Réinsérez l’ensemble clapet-tige par la partie
inférieure du chapeau. Aucune garniture ne doit
se trouver dans le chapeau.
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
4. Pour les chapeaux standard et les chapeaux
allongés :
4A. Garniture chevron en PTFE avec ressort
standard (voir Fig. 1, page 5 et Fig. 6, page
11) : Insérez avec précaution chaque pièce dans
l’ordre exact de l’illustration de la Figure 6 page 11.
Tournez le fouloir (10) jusqu’à ce qu’il s’accote sur
le chapeau (8). Cela va comprimer le ressort de la
garniture (7) et assurer un blocage permanent de la
tige durant toute la durée de vie de la garniture.
4B. Garniture ruban en graphite moulé (voir
Fig. 7, page 11) : Insérez avec précaution chaque
pièce dans l’ordre exact de l’illustration de la Figure
7 page 11. Serrez le fouloir (10) à la main. À l’aide
d’une clé, serrez le fouloir en le tournant de 60
degrés de plus.
au couple de 21,7-42,0 Nm (16-31 ft/lbf).
3. Placez la culasse de l’actionneur sur la tige (5).
Pendant que vous inclinez l’actionneur vers l’arrière,
lâchez l’écrou de commande de culasse (9) sur
la tige (5). Abaissez les contre-écrous (27), et
l’indicateur de position (58), le plus bas possible et
contre-serrez les contre-écrous (27) pour bloquer.
Voir le mode d’emploi de l’actionneur concerné (ACT.1:
IM pour les actionneurs de taille 32, 54 ou 70) pour le
remontage et le réglage de la plage de référence.
PRÉCAUTION
Afin d’éviter d’endommager la surface de
portée, ne tournez pas la tige alors que le
clapet est en contact avec le siège.
4C. Garniture ENVIRO-SEAL ® (voir Fig. 8,
page 11). Insérez avec précaution chaque pièce
dans l’ordre exact de la Figure 8 page 11. Serrez
le fouloir (10) jusqu’à ce que les ressorts Belleville
soient comprimés. Une augmentation significative
de la résistance vous l’indiquera. Dévissez le fouloir
de 1/8 à 1/4 de tour. Un espace d’environ 1,5 mm
(1/16 de pouce) entre le fouloir et le chapeau garantit
un positionnement correct de la garniture.
5. Pour le chapeau à soufflet NOLEEK® en option
(Non disponible avec les vannes en acier au
carbone 24000CVF) :
Garniture de joint à soufflet NOLEEK (voir
Fig. 5, Tableau 6, page 10) : Insérez chaque pièce
dans l’ordre exact de l’illustration. Serrez le fouloir
(10) à la main.
REMONTAGE DE L’ACTIONNEUR ET DU CORPS
1. Remontez le chapeau en remettant en place la
garniture, l’ensemble clapet-tige et le fouloir (10).
2. Insérez un nouveau joint statique de corps (49) et
installez le chapeau équipé (8). Pour les vannes
de taille 1/2 - 1 pouce, serrez les écrous (12) au
couple de 9,5-17,6 Nm (7-13 ft/lbf) ; pour les vannes
de taille 1-1/2 - 2 pouces, serrez les écrous (12)
Figure 1. Corps de vanne équipé avec garniture à ressort
en PTFE standard
5
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Tableau 1. Pièces
N°
1
5*
DESCRIPTION
0,5 pouce /
DN15
0,75 pouce /
DN20
1,0 pouce /
DN25
1,5 pouce /
DN40
2,0 pouces /
DN50
Corps, Acier au carbone, Classe 150
24000-165
24000-265
24000-365
24000-565
24000-665
Corps, Acier au carbone, Classe 300
24000-167
24000-267
24000-366
24000-567
24000-667
Corps, Acier au carbone, DIN Réf. 10-40
24000-169
24000-269
24000-369
24000-569
24000-669
Corps, Acier inoxydable, Classe 150
24000-115
24000-215
24000-315
24000-515
24000-615
Corps, Acier inoxydable, Classe 300
24000-117
24000-217
24000-317
24000-517
24000-617
Corps, Acier inoxydable, DIN Réf. 10-40
24000-119
24000-219
24000-319
24000-519
24000-619
Tige
24058-101
24058-102
Tige, Extension unique
24058-104
24058-105
Tige, Double extension
24058-107
24058-108
Tige, Triple extension
24058-110
24058-111
Tige, Soufflet NOLEEK®
8
24573
Chapeau, Standard pour acier au
carbone
24000-163
24000-363
24000-563
24000-663
Chapeau, Standard pour acier
inoxydable
24000-123
24000-323
24000-523
24000-623
Chapeau, Ext. unique (Remarque B)
24000-123-1
24000-323-1
24000-523-1
24000-623-1
Chapeau, Double ext. (Remarque B)
24000-123-2
24000-323-2
24000-523-2
24000-623-2
Chapeau, Triple ext. (Remarque B)
24000-123-3
24000-323-3
24000-523-3
24000-623-3
Chapeau, Soufflet NOLEEK®
(Remarque B)
24000-130
24000-330
24000-530
24000-630
8a
Bague de guidage (Remarque A)
24000-125-1
9
Écrou de commande (culasse)
011757-003-153
10*
Fouloir
24490-1
11
Goujon (4)
24000-127
24000-126
12
Écrou (4)
25705
25717-1
14*
Jeu de garnitures chevrons (standard)
24494T001 (Voir page 10 pour les options de garniture)
27
Contre-écrous (2)
971514-002-250
49*
Joint statique du corps
58
Indicateur de position
24000-133
24000-333
24000-533
24000-633
24299
*Pièces de rechange recommandées
REMARQUE A : La bague de guidage est applicable aux vannes de série 24000CVF et de série 24000SVF commandées avant juin 2005.
REMARQUE B : Chapeaux allongés et chapeaux à soufflet NOLEEK® non disponibles avec les vannes en acier au carbone.
6
Tableau 2. Clapets et bagues de siège pour les vannes de 1/2, 3/4, et 1 pouce
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
MaiN°2006
DESCR.
0,5 vannes
pouce / DN 15de
0,75
pouce / DN 20 Baumann
1,0 pouce / DN 25™
Mode d’emploi des
régulation
DIAMÈTRE
N°
série 24000CVF/SVF
ORIFICE
Cv
RÉFÉRENCE
DIM. VANNE
TYPE
CLAPET
CLAPET
Faible
débit
151
177
Micro Trim
102
mm (pouce)
6,3 (0,25)
9,5 (0,375)
Siège en
PTFE
(à égal %)
577
20,6 (0,8125)
26,9 (1,0625)
6,3 (0,25)
Siège en
PTFE
(à égal %)
548
9,5 (0,375)
20,8 (0,8125)
26,9 (1,0625)
4*
Clapet
(Remarque A)
6,3 (0,25)
Siège
métallique
(à égal %)
9,5 (0,375)
588
20,6 (0,8125)
26,9 (1,0625)
Siège en
PTFE
(Linéaire)
677
9,5 (0,375)
20,6 (0,8125)
6,3 (0,25)
9,5 (0,375)
Siège
métallique
688
20,6 (0,8125)
0,02B
0,05B
0,10B
0,2B
1,0
1,5
2,5
4
6
Bague
de siège
(Note A)
24229
24230
24231
24232
24893
24796
24609
24010-2
---
7,5
---
24010
---
8,5
13
0,22
0,61
1,0
1,5
2,5
4,7
6,7
10
15,5
0,22B
0,61B
1,0
1,5
2,5
----24758-13
24786-11
24127-10
24634-6
24171-12
24185-6
24061-5
----24758
24786
24127
24634
24171
----24758-13
24786-11
24127-10
24634-6
24171-12
24185-6
--24061-5
---24758
24786
24127
24634
24171
24010
24011
24758-13
24786-11
24127-10
24634-6
24171-12
24185-6
--24061-5
24062-1
24758
24786
24127
24634
24171
4,7
24185
24185
24185
6,7
24061
---
---
10
---
24061
24061
15,5
0,1
0,2
0,5
1,0
2,5
5
0,5
1,0
1,5
2,5
4
6
8
--24660
24625
24617
24631
24656
24010-1
24898
24145
24669
24671
24757
24717
---
--24660
24625
24617
24631
24656
24010-1
24898
24145
24669
24671
24757
--24717
24062
24660
24625
24617
24631
24656
24010-1
24898
24145
24669
24671
24757
-----
9
2*
Voir Tableau 4 page 9
Voir Tableau 5 page 9
24229
24229
24230
24230
24231
24231
24232
24232
24893
24893
24796
24796
24609
24609
24010-2
24010-2
24010
---
---
---
24717
--007635-001-163
007635-002-163
--007635-001-163
007635-002-163
24791
24000-341
24000-342
Diamètre port 20,6 mm (0,8125 pouce)
007635-005-163
007635-005-163
24000-343
Diamètre port 27,0 mm (1,0625 pouce)
---
---
24000-344
26,9 (1,0625)
13
Diamètre port 6,3 mm (0,25 pouce)
Diamètre port 9,5 mm (0,375 pouce)
* Pièces de rechange recommandées
REMARQUE A : Les commandes de clapet de remplacement (Numéro 4) doivent inclure la tige (Numéro 5, page 6). Les clapets seront fournis
montés en usine.
REMARQUE B : La bague de siège (Numéro 2) correspondante doit être fournie avec les commandes de clapet de remplacement pour le
clapet Micro Trim numéro 102 et le clapet numéro 588, Cv 0,22 et 0,61.
7
Instruction
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Tableau 3. Clapets et bagues de siège pour les vannes 1-1/2 et 2 pouces
TAILLE VANNE
N°
DESCRIPTION
N°
CLAPET
TYPE CLAPET
Siège en PTFE
(à égal %)
577
1,5 pouce / DN 40
DIA. ORIFICE mm
(pouces)
31,8 (1,25)
38,1 (1,50)
50,8 (2,0)
31,8 (1,25)
Siège en PTFE
(à égal %)
548
38,1 (1,5)
50,8 (2,0)
31,8 (1,25)
4*
Clapet
(Remarque A)
Siège métallique
(à égal %)
Siège en PTFE
(Linéaire)
588
677
38,1 (1,50)
Bague de siège
(Remarque A)
24411
---
10
24884
24884
17
24774
24774
28
24254
24254
30
---
24882
10
24421-2
---
20
24401-2
---
10
24634-2
24634-2
17
24710-2
24710-2
32,7
24038-2
24038-2
53,7
---
24039-1
10
24421
---
20
24401
---
10
24635
24635
17
24710
24710
32,7
24038
24038
53,7
---
24039
20
24436
24436
10
24799
24799
17
24798
24798
30
---
24891
50
---
24070
10
24425
---
20
24424
---
10
24761
24761
17
24899
24899
28
24760
24760
30
---
24887
50
---
24762
38,1 (1,50)
38,1 (1,50)
50,8 (2,0)
2*
20
50,8 (2,0)
31,8 (1,25)
688
RÉFÉRENCE
31,8 (1,25)
50,8 (2,0)
Siège métallique
(Linéaire)
Cv
2,0 pouces /
DN 50
Diamètre port 31,8 mm (1,25 pouce)
24000-542
---
Diamètre port 38,1 mm (1,5 pouce)
24000-541
24000-642
Diamètre port 50,8 mm (2,0 pouces)
--24000-641
* Pièces de rechange recommandées.
REMARQUE A : Les commandes de clapet de remplacement (Numéro 4) doivent inclure la tige (Numéro 5, page 6). Les clapets seront
fournis montés en usine.
8
Instruction
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Figure 3.
Ensemble faible débit équipé 24177 en option
Figure 2.
Ensemble faible débit équipé 24151 en option
Tableau 4. Clapet et tige pour éléments
REMARQUES
N°
DESCRIPTION
2*
Bague de siège
51*
Sous-ensemble siège
4*
5*
Clapet
TYPE
CLAPET
SÉRIE
CLAPET
DIA, ORIFICE
pouce
mm
Cv
0,5 pouce (DN 15) et
0,75 pouce (DN 20)
1,0 pouce (DN25)
Référence
Référence
24000-135
24000-345
24151-20
Faible débit
Tige
151
0,156
7,9
0,00013
24151-2
0,00025
24151-3
0,00050
24151-4
0,001
24151-5
0,002
24151-6
0,004
24151-7
0,008
24151-8
0,015
24151-9
0,03
24151-10
0,06
24151-11
0,10
24151-12
0,20
24151-24
0,45
Chapeau, Standard
24151-25
24058-101
Chapeau, Extension unique
24058-104
* Pièces de rechange recommandées
Tableau 5. Clapet et tige pour les éléments internes 177
REMARQUES
N°
DESCRIPTION
TYPE
CLAPET
SÉRIE
CLAPET
2*
Bague de siège
2a*
Sous-ensemble siège (N° 23, 24, 25 et 26)
4*
5*
Clapet
DIA. ORIFICE
pouce
mm
Cv
0,5 pouce (DN 15) et
0,75 pouce (DN 20)
1,0 pouce (DN25)
Référence
Référence
24000-135
Faible débit
Tige
177
24000-345
24241
0,3125
7,9
0,0005
24598
0,001
24597
0,002
24594
0,005
24595
0,01
24596
0,02
24621-10
0,05
Chapeau, Standard
24658-10
24058-101
Chapeau, Extension unique
24058-104
* Pièces de rechange recommandées.
9
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
Figure 4. Vanne équipée 24000SVF avec extension unique
Instruction
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Figure 5. Chapeau à soufflet NOLEEK® équipé
Tableau 6. Chapeau à soufflet NOLEEK® équipé avec kit de garniture standard
(Non disponible avec vannes en acier au carbone 24000CVF)
NUMÉRO
QTÉ
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
4*
1
Clapet
Consulter l’usine
8*
1
14*
1
21*
22*
Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 0,5 po. et 0,75 po. (DN15 et 20)
24000-130
Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 1,0 po. (DN25)
24000-330
Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 1,5 po. (DN40)
24000-530
Sous-ensemble chapeau/soufflet complet, 2,0 po. (DN50)
24000-630
Jeu de garnitures chevrons (de série)
24494T001
Kit de garniture ENVIRO-SEAL® (en option)
24490T001
1
Broche de retenue du clapet
971342-005-163
1
Clapet de tuyau à emboîtement hexagonal, 1/8 po. NPT, acier inoxydable
81307
*Pièces de rechange recommandées
10
Instruction
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Tableau 7. Kit de garniture à joint chevron en PTFE
à ressort
N°
DESCRIPTION
MATÉRIAU
6
Ressort
ASTM A313 S30200
14
Jeu de garnitures
PTFE/ PTFE avec
remplissage carbone
16
Rondelle
ASTM A240 S31600
20
Entretoise
J-2000 (remplissage
polytétrafluoroéthylène)
Figure 6. Kit de garniture à joint chevron
en PTFE à ressort 24494T001 (Standard)
Tableau 8. Kit de garniture en graphite moulé
(GRAFOIL®)
N°
DESCRIPTION
MATÉRIAU
13
Douille (2)
Carbone-Graphite
14
Anneaux de garniture (4)
Graphite
20
Entretoise
ASTM A582 S30300
Figure 7. Kit de garniture en
graphite moulé Réf. 24492T001
Tableau 9. Kit de garniture ENVIRO-SEAL®
N°
DESCRIPTION
MATÉRIAU
13
Douille (2)
Carbone-graphite
14
Jeu de garnitures
PTFE/PTFE avec
remplissage carbone
17
Ressort Belleville
ASTM B637 N07718
18
Douille
PEEK
Rondelle (2)
PTFE avec
remplissage Gylon
19
Figure 8. Kit de garniture
ENVIRO-SEAL® Réf. 24490T001
Tableau 10. Poids des vannes équipées et des actionneurs
TAILLE
VANNE
pouce
0,5
0,75
1,0
1,5
2,0
DN
15
20
25
40
50
Classe 150
livre
kg
6,6
3,0
6,9
3,1
11,3
5,1
17,5
7,9
29,5
13,4
POIDS
Classe 300
livre
kg
7,7
3,5
9,3
4,2
13,1
5,9
23,5
10,7
33,1
15,0
Réf. 10-40
livre
kg
7,3
3,3
7,6
3,4
12,6
5,7
19,5
8,8
31,9
14,4
POIDS
TYPE ACTIONNEUR
32
54
70
livre
10
25
34
kg
4,5
11,3
15,4
11
Instruction
Mode d’emploi des vannes de régulation Baumann™
série 24000CVF/SVF
24CVF/SVF.1:IM
Mai 2006
Figure 9. Plans d’encombrement (pouce/mm)
Actionneur APO taille 54
avec volant
Actionneur APO taille 70
Vanne à bride 24000SVF
avec actionneur APO
taille 32 avec volant
Taille 32 avec
double fin
de course
Ouvrir/Fermer
réglables
Taille 32
APF/ouvert en
cas de panne
avec volant
Taille 54
APF/ouvert en
cas de panne
avec volant
Tableau 11. Taille vanne
TAILLE
VANNE
pouce
0,5
0,75
1,0
1,5
2,0
DN
15
20
25
40
50
Classe 150
pouce
mm
7,25
184
7,25
184
7,25
184
8,75
222
10,0
254
« A » FACE À FACE
Classe 300
Réf. 10-40
pouce
mm
pouce
mm
7,50
190
5,11
130
7,62
194
5,90
150
7,75
197
6,30
160
9,25
235
7,87
200
10,5
267
9,06
230
STANDARD
pouce
mm
3,1
79
3,1
79
3,3
84
3,8
96
4,2
107
« B » CHAPEAU
EXTENSION UNIQUE*
pouce
mm
8,5
216
8,5
216
8,7
221
9,2
234
9,6
244
Soufflet*
pouce
mm
8,9
226
8,9
226
9,0
229
9,0
229
9,2
234
*Chapeaux allongés et chapeau à soufflet NOLEEK® non disponibles avec les corps en acier au carbone 24000CVF.
REMARQUE : La dépose de l’actionneur nécessite une hauteur libre de 115 millimètres (4-1/2 pouces).
Fieldvue, ENVIRO-SEAL, NOLEEK, Fisher et Baumann sont des marques de Fisher Controls International LLC, membre de la division
commerciale Emerson Process Management d’Emerson Electric Co. Emerson et le logo Emerson sont des marques commerciales et de
service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ce produit peut être couvert par un
ou plusieurs brevets ou brevets en attente.
Le contenu de ce manuel est présenté à titre informatif uniquement et bien que les meilleurs soins aient été apportés pour assurer la précision
des informations qu’il contient, ce contenu ne peut être interprété comme une garantie, implicite ou explicite concernant les produits et
services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou spécifications
de ces produits à tout moment et sans préavis.
Ni Emerson, Emerson Process Management, ou Fisher, ni aucune de leurs entités affiliées ne saurait être responsable de la sélection, de
l’utilisation et de la maintenance d’un produit. La responsabilité en matière de sélection, d’utilisation et de maintenance d’un produit incombe à
l’acheteur et à l’utilisateur final.
Emerson Process Management
Fisher Controls International LLC
Baumann Valve Division
130 International Drive
Portsmouth, NH 03801
T: 1 (603) 766-8500
F: 1 (603) 766-8590
www.baumann.com
© Fisher Controls International LLC, 2006 ; Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique
12

Manuels associés