Manuel du propriétaire | Bresser radio controlled Weather Station Meteo THBM Colour Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser radio controlled Weather Station Meteo THBM Colour Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
Meteo THBM Colour
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7007900000000
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Table des matières
1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4
3 À propos du présent manuel......................................................................................................................... 4
4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 7
6 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 8
7 Avant le démarrage ........................................................................................................................................ 9
8 Installation de l'unité d'alimentation........................................................................................................... 10
9 Réglage automatique du temps .................................................................................................................. 10
10 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 10
11 Réglage de l 'alarme ..................................................................................................................................... 11
12 Fonction Snooze........................................................................................................................................... 11
13 Transmission automatique des relevés de mesures ................................................................................ 11
14 Affichage de la mesure manuelle................................................................................................................ 11
15 Alerte HI / LO................................................................................................................................................. 12
16 Indicateur climatique (intérieur).................................................................................................................. 12
17 Phases de la lune ......................................................................................................................................... 13
18 Tendance météo ........................................................................................................................................... 13
19 Indicateurs de flèche de tendance.............................................................................................................. 14
20 Pression barométrique/atmosphérique...................................................................................................... 14
21 Index de chaleur ........................................................................................................................................... 15
22 Lecture du point de rosée............................................................................................................................ 15
23 Données d'historique des dernières 24 heures......................................................................................... 16
24 Données météo MAX / MIN .......................................................................................................................... 16
25 Données techniques .................................................................................................................................... 16
26 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 16
27 Élimination .................................................................................................................................................... 17
28 Garantie ......................................................................................................................................................... 17
3
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux
informations relatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnées dans la présente documentation. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas
être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2018 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électroniques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant.
Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente documentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par
des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
2 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants :
7007900000000
Version du manuel : v122018a
Désignation du présent manuel :
Manual_7007900000000_Meteo-THBM-Colour_fr_BRESSER_v122018a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
3 À propos du présent manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil !
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
4 / 20
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque de décharge électrique !
Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’alimentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de décharge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Respectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
• Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
• Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas
d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de nettoyage.
• Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit
toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné
que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique.
• Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais
sur le câble !
• Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter
tout dommage.
• Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension
sont endommagés ! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par
des techniciens autorisés.
• N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec
des parties de corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d’étouffement !
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les
enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
• Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
Risque d’étouffement !
• Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque
d’étouffement !
DANGER
Risque d’explosion !
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
• Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou
jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des
courts-circuits, des incendies, voire même des explosions !
5 / 20
INFORMATION
Risque de dommages matériels !
Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utiliser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et le protéger de l’eau et d’une forte humidité.
• Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
• Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations.
• Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant
aux données techniques.
• N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
INFORMATION
Risque de dommages dus à la surtension !
Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation
électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non
adapté !
6 / 20
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
3
1
4
7
5
2
10
9
6
8
A
17
11
16
14
15
13
12
18
15
21
B
20
19
22
24
23
25
29
C
28
26
27
Fig. 1: Vue d'ensemble des pièces de la station de base et du capteur à distance
1 Touche TIME SET (réglage manuel de l'heure
et de la date et paramètres définis par l'utilisateur)
3 Touche ALERT (régler l’alarme de la température et l'humidité)
5 Touche + / CHANNEL (sélection de canal ou
changer la valeur vers le haut)
7 Touche INDEX (l'affichage change entre la rosée point et indice de chaleur)
9 Support mural
2 Touche ALARM (régler l'alarme et activer /
désactiver alarme)
4 Touche ALARM / SNOOZE (fonction snooze)
6 Touche - / MEM (récupérer les valeurs sauvegardées ou changer la valeur vers le bas)
8 Affichage
10 Adaptateur mural
7 / 20
11 Touche C ° / F ° (changement d'affichage
entre C ° / F °)
13 Touche BARO (changement d'affichage entre
hPa, InHg ou mmHG ainsi que la pression barométrique sélection du type)
15 Câble de sortie d'alimentation
12 Touche RESET (réinitialiser tous les paramètres)
14 Curseur : Luminosité de l'affichage : brillant
(HI), faible (LO) ou automatique (AUTO)
16 Touche HISTORY (récupérer les mesures
pour les dernières 24 heures)
18 Couvercle du compartiment de la batterie
(base)
20 Prise de connexion DC pour connecteur coaxial
22 connecteur coaxial / barillet DC
17 Touche SENSOR (initialise les données du
capteur externe)
19 Compartiment à piles (base)
21 Adaptateur d'alimentation DC avec prise secteur EU
23 Indicateur de fonction
25 Sélecteur de canal
24 Support mural
26 Couvercle du compartiment à piles (Capteur
externe)
28 Touche RESET (réinitialiser tous les réglages)
27 Compartiment des piles (Capteur externe)
29 Bouton RCC (initialisation de la réception du
signal horaire)
6 Affichage à l'écran
5
3
1
2
4
8
7
6
12
10
11
9
13
36
14
35
15
16
34
17
33
18
19
32
20
31
26
28
30
29
27
22
24
25
23
21
Fig. 2: Vue d'ensemble des pièces de la station de base
1 Indicateur de niveau de batterie (capteur externe)
3 Valeur d'humidité (extérieur)
8 / 20
2 Tendance d'humidité (extérieur) (en hausse,
stationnaire ou en baisse)
4 Indicateur de température (extérieur) (trop
froid, optimal, trop chaud)
5 Point de rosée
7 Pression barométrique (hPa, inHg ou mmHg)
9 Phase de lune
11 Tendance de l'humidité (intérieur) (en hausse,
constante ou en baisse)
13 Indicateur de climat (intérieur) (trop froid, optimal, trop chaud)
15 Symbole d'alarme pour l’humidité Haute
(HIGH) ou Basse (LOW)
17 Unité de température (C °ou F ° sélectionnable)
19 Heure d'été (DST)
21 Symbole d'alarme pour la température Haute
(HIGH) ou Basse (LOW) (intérieur)
23 Indicateur de niveau de batterie
25 Heure actuelle (secondes)
27 Heure actuelle (minutes)
29 Jour de la semaine
31 Symbole d'alarme pour la température (extérieure) haut (HIGH) ou bas (LOW)
33 Tendance de la température (extérieure) (en
hausse, constante ou chute)
35 Symbole d'alarme pour l’humidité (extérieure)
Haute (HIGH) ou Basse (LOW)
6 Indice de chaleur
8 Affichage graphique des tendances météorologiques
10 Symbole pour la valeur la plus haute (MAX) ou
la plus basse (MIN)
12 Valeur d'humidité intérieure
14 Symbole de la zone intérieure
16 Valeur de la température (intérieur)
18 Tendance de température (intérieure) (croissante, constante ou chute)
20 Symbole d'alarme (sonnerie)
22 Symbole du signal radio
24
26
28
30
32
Mois (M)
Jour (D)
Heure actuelle (heures)
AM / PM en mode 12 heures
Valeur de la température (extérieure)
34 Avertissement de glace
36 Symbole de la zone extérieure avec affichage
du canal
7 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion !
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effective.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du changement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être fortement réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interférences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
9 / 20
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres ! Bien que le capteur extérieur soit résistant aux intempéries, il est recommandé
de ne pas l'exposer directement au soleil, à la pluie ou à la neige.
8 Installation de l'unité d'alimentation
Base
1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base.
2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau.
3. L'appareil est directement sous tension.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION ! Pour un fonctionnement permanent, l'alimentation secteur est recommandée. Alternativement l'alimentation avec des piles est également possible, pour garder le réglage de l'heure en cas de panne de courant. Procédez comme suit :
5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
6. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
7. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION ! Lors de la commutation de l'alimentation secteur à l'alimentation de la batterie ou vice versa, l'alimentation est désactivée pendant un court instant pour des raisons
techniques. Tous les réglages effectués précédemment seront perdus. Exception : permanente fonctionnement de la batterie.
Capteur extérieur
9. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
10. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité.
INFORMATION ! Cette station météo peut être utilisée avec un ou plusieurs capteurs à distance. Chaque émetteur connecté doit fonctionner sur un canal différent. Si un seul capteur
extérieur est connecté, il doit être utilisé sur le canal 1.
12. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
9 Réglage automatique du temps
Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio. Il faut environ 3 à
8 minutes pour compléter ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure seront réglées automatiquement et l'icône
de signal s'allume.
Si l'horloge ne parvient pas à recevoir le signal de l'heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton RCC de la base pendant env. 2 secondes pour initialiser la réception du signal radio encore.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur le réglage manuel de l'heure et de l'alarme. (voir
les informations de téléchargement à la page 2).
10 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez et maintenez le bouton TIME SET pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure.
10 / 20
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Appuyez sur le bouton + / CHANNEL ou - / MEM pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton TIME SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre des paramètres : mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Année > Mois (M) et Jour (D) /
Jour (D) et Mois (M) > Mois > Jour > Décalage horaire > Langage > Réception du signal horaire
(RCC) ON / OFF > DST (Heure Hiver/Eté) AUTO / OFF
INFORMATION ! Le réglage automatique de l'heure d'été n'est possible que si le signal d'heure
est également transmis.
6. Enfin, appuyez sur le bouton TIME SET pour enregistrer les réglages et quitter le mode de réglage.
11 Réglage de l 'alarme
1. Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Appuyez sur le bouton + / CHANNEL ou - / MEM pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre des paramètres : Heures > Minutes
6. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
L'alarme sera activée automatiquement. Le symbole sera affiché.
7. Appuyez sur le bouton ALARM en mode d'affichage normal pour afficher l'heure de l'alarme.
8. Appuyez sur le bouton ALARM pendant l'affichage de l'heure de l'alarme pour désactiver l'alarme.
Le symbole ne sera pas affiché.
12 Fonction Snooze
1. Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE pour activer la fonction Snooze. L'alarme
retentira à nouveau dans 5 minutes.
2. Appuyez sur le bouton ALARM lorsque l'alarme retentit pour interrompre l'alarme jusqu'à ce que
l'heure de l'alarme retentisse à nouveau.
3. L'alarme sera automatiquement désactivée si aucune touche n'est pressée dans les 2 minutes.
13 Transmission automatique des relevés de
mesures
Dès que l'alimentation est établie, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en marche, les premières valeurs reçues par le capteur
extérieur s'affichent.
Pour plus de détails sur l'affichage des autres relevés de mesure, se reporter au mode d'emploi détaillé (voir informations sur le téléchargement à la page 2).
14 Affichage de la mesure manuelle
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton - /MEM pour afficher les valeurs sauvegardées les unes
après les autres.
2. Ordre d'affichage : Valeur maximale de température (extérieur) > Valeur minimale de température
(extérieur) > Valeur maximale d'humidité (extérieure) > Valeur minimale d'humidité (extérieure) >
Température maximale valeur (intérieur) > Valeur minimale de température (intérieur) > Valeur
maximale d'humidité (intérieur) > Humidité valeur minimale (intérieur)
11 / 20
3. Appuyez sur le bouton - /MEM pendant environ 3 secondes pendant l'affichage de la valeur la plus
haute ou la plus basse aux valeurs sauvegardées irrévocables effacées.
15 Alerte HI / LO
L'alerte HI / LO
est utilisée pour vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois activé, un son d'alarme est déclenchée et l'icône d'alerte clignote dès qu'une valeur de consigne est atteinte. Zones et types d'alarmes pris en charge :
Zone
Température intérieure
Température extérieure
Humidité intérieure
Humidité extérieure
Type d'alerte disponible
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL / LO AL
HI AL = Alerte haute / LO AL = Alerte basse
Réglage d'alerte HI / LO
1. Appuyez sur le bouton ALERT pendant env. 2 secondes et le symbole de canal actuel commence
à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton + / CH- ou - / MEM pour sélectionner IN (intérieur) ou CHANNEL 1 à 8.
3. Appuyez sur le bouton ALERT pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Ordre des paramètres : Canal > Température élevée > Température basse > Humidité élevée >
Humidité basse
5. Appuyez sur le bouton + / CH- ou - / MEM pour modifier la valeur de 0,1 ° C / ° F pour la température ou de 1% pour l'humidité. Maintenez appuyé pour ajuster rapidement la valeur.
6. Appuyez sur le bouton ALARM pour activer ou désactiver l'alarme pour l'alerte HI / LO actuellement sélectionnée.
7. Ensuite, appuyez sur le bouton ALERT pendant env. 2 secondes pour revenir en mode normal.
Silence l'alarme
8. Lorsque l'alerte est déclenchée, appuyez sur le bouton ALARM / SNOOZE, ALARM ou ALERT
pour arrêter l'alerte.
9. Si vous ignorez l'alarme, elle s'arrêtera après 2 minutes par elle-même.
16 Indicateur climatique (intérieur)
1
1 Trop froid
3 Trop chaud
2
3
2 Optimal
L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la
température de l'air intérieur.
Remarque :
12 / 20
• L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
• L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
17 Phases de la lune
Cette station météo est capable d'afficher les phases de la lune pour l'hémisphère Nord. Ici, la Lune
commence de la droite. C'est parce que le côté ensoleillé de la Lune dans l'hémisphère Nord se déplace de droite à gauche. Le tableau suivant montre les représentations des phases de la lune.
1
5
2
6
3
7
4
8
Fig. 3: Phases de la lune pour l'hémisphère nord.
1
3
5
7
Nouvelle lune
Premier quartier
Pleine lune
Troisième quartier
2
4
6
8
Premier Croissant
Lune Gibbeuse
Lune Gibbeuse
Dernier Croissant
18 Tendance météo
Sur la base des relevés de mesure, une tendance météo est calculée pour les 12 heures à suivre et
est représentée sous la forme du graphique suivant :
13 / 20
1
2
3
5
4
6
Fig. 4: Icônes de tendance météo
1 Ensoleillé
3 Nuageux
5 Tempête
2 Partiellement nuageux
4 Pluie
6 Neigeux
19 Indicateurs de flèche de tendance
2
1
1 En hausse
3 Chute
3
2 Stable
L'indicateur de tendance de la température montre les tendances des changements dans les prochaines minutes. Flèches indique une tendance ascendante, constante ou décroissante.
20 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre,
conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres
pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend en grande partie des évolutions de
la pression atmosphérique, il est possible d'élaborer des prévisions météorologiques à partir des relevés de mesure de la pression atmosphérique.
1. Appuyez sur BARO pour accéder au réglage de l'unité.
2. Appuyez de nouveau sur BARO pour sélectionner l'unité : InHg / mmHg / hPa.
3. Appuyez sur BARO pendant environ 3 secondes pour sélectionner la pression atmosphérique absolue ou relative :
• ABSOLUTE : Pression atmosphérique absolue à votre emplacement actuel
• RELATIVE : Pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer (N.N.)
Réglage de la pression atmosphérique relative
4. Renseignez-vous sur Internet, auprès du service météo local ou avec d'autres sources pour
connaître la valeur de la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (qui correspond
également à la pression atmosphérique relative de l'endroit où vous vous trouvez).
14 / 20
5. Appuyez sur BARO jusqu'à ce que ABSOLUTE ou RELATIVE clignote à l'écran (soit env. 3 secondes).
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour passer en mode RELATIVE.
7. Appuyez sur BARO ; les chiffres de la valeur RELATIVE clignotent.
8. Utilisez les touches HAUT et BAS pour changer la valeur.
9. Appuyez de nouveau sur BARO pour confirmer vos réglages et quitter le mode de réglage.
REMARQUE
10. La valeur préenregistrée pour la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa
(29.91 inHg) ; elle est proportionnelle à la pression atmosphérique moyenne.
11. Lorsque vous changez la valeur de pression atmosphérique relative, les indicateurs météo
changent également en conséquence.
12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de
l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être
créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indicateurs météo changent déjà du fait du calcul de la pression atmosphérique relative.
13. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle évolue également
du fait des fluctuations de la pression atmosphérique absolue au bout d'une heure de fonctionnement.
21 Index de chaleur
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur).
Index de chaleur
> 55°C
Avertissement
Danger extrême
Signification
Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur
(> 130°F)
41°C – 54°C
Danger
Coup de chaleur vraisemblable
(106°F – 129°F)
33°C – 40°C
Prudence accrue
Risque de déshydratation
(91°F – 105°F)
27°C – 32°C
Attention
Risque de coup de chaleur
(80°F – 90°F)
Remarque :
La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité
de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C
(80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de
l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur.
22 Lecture du point de rosée
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT
(point de rosée).
Remarque :
Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la
vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée.
Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point
de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur.
15 / 20
23 Données d'historique des dernières 24 heures
La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures
et les affiche.
1. Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède.
2. Pour afficher l'historique des relevés de l'heure d'avant, ou de celle encore avant etc. jusqu'à 24
heures en arrière, appuyer sur HISTORY le nombre de fois correspondant.
24 Données météo MAX / MIN
La base de la station conserve les enregistrements de données météorologiques MAX / MIN jusqu'à la
prochaine réinitialisation manuelle. Récupérer les données :
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton - /MEM pour afficher les valeurs sauvegardées les unes
après les autres.
2. Ordre d'affichage : température maximale > température minimale > humidité maximale > minimum humidité
3. Lorsque les enregistrements de données MAX / MIN sont affichés, l'affichage retourne en mode
normal après 6 secondes.
4. Appuyez sur le bouton - / MEM pendant env. 2 secondes, lorsque l'unité affiche les données météorologiques MAX / MIN, pour effacer les enregistrements sauvegardés de la chaîne actuelle.
25 Données techniques
Base de la Station
Alimentation : DC 5V 500 m Adaptateur prise secteur
Alimentation par piles : 3x pile AAA/LR3 (Non fournies Alkaline recommandé)
Unité de mesure de température : ° C / ° F
Plage d'affichage de la température : -40 ° C - 70 ° C (-40 ° F - 158 ° F)
Plage d'affichage de l'humidité : HR 1% - 99%
Format de l'heure : 12 ou 24 heures
Dimensions : 202 x 138 x 38 mm (H x L x E)
Poids : 504 g
Capteur extérieur
Piles : 2x AA, 1,5 V (Lithium recommandé)
Signal radio-commandé : DCF
Fréquence de transmission : 433 MHz
Puissance maximum de fréquence radio : < 10mW
Unité de mesure de température : ° C / ° F
Plage de mesure de température : -40 ° C - 60 ° C (-40 ° F - 140 ° F)
Portée de transmission : 30 m
26 Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7007900000000 est
conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7007900000000/
CE/7007900000000_CE.pdf
16 / 20
27 Élimination
Trier les emballages avant de les jeter. Pour obtenir des informations relatives à l’élimination
appropriée des déchets, s’adresser à la déchetterie communale ou à une autorité environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être
collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
Les batteries et piles ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Vous êtes légalement tenu de rassembler vos batteries et piles usagées et, après usage, de les ramener
gratuitement soit dans l’un de nos points de vente, soit dans un lieu de collecte proche de
chez vous (par ex. dans un commerce ou à la déchetterie locale).
Les batteries et piles sont caractérisées par une poubelle barrée et par le symbole chimique
de la substance nocive, « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
28 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au prolongement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bresser. de/garantiebedingungen.
17 / 20
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
info@folux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
service@bresser.de
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*
Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail. e-mail:
service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
sav@bresser.fr
Téléphone*: +33 494 592 599
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
*
Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES CA PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Manuels associés