Manuel du propriétaire | Bresser 7007510 MeteoTemp WTM color weather station Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser 7007510 MeteoTemp WTM color weather station Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
MeteoTemp WTM Couleur
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
HU
részletes használati utasítást további információkkal és a hibaelhárítással kapcsolatos
A
utasításokkal az Internet oldalunkon találhatja (QR Code).
SI
I zčrpna navodila za uporabo z dodatnimi informacijami in napotki za odpravljanje napak boste
našli na naši internetni strani (QR Code).
SK
Chceš podrobné pokyny pre tento produkt v konkrétnom jazyku? Potom navštívte naše webové
stránky prostredníctvom odkazu uvedeného nižšie (QR kód) dostupné verzie.
CS
řejete si podrobný návod k produktu v určitém jazyce? Pak navštivte naši webovou stránku
P
přes následující odkaz (QR Code) a zjistěte, zdali máme Vámi požadovanou verzi k dispozici.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
¿
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
D
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P7007510
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Table des matières
1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4
2 Note de validité ............................................................................................................................................... 4
3 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 4
4 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 5
5 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5
6 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 7
7 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 8
8 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9
9 Installation de l'unité d'alimentation............................................................................................................. 9
10 Réglage automatique du temps .................................................................................................................. 10
11 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 10
12 Réglage du fuseau horaire .......................................................................................................................... 11
13 Réglage de l'alarme ...................................................................................................................................... 11
14 Fonction de répétition du réveil (snooze) .................................................................................................. 11
15 Recevoir les mesures automatiquement.................................................................................................... 11
16 Affichage manuel des valeurs mesurées ................................................................................................... 11
17 Fonctions des touches ................................................................................................................................ 12
18 Phases Lunaires ........................................................................................................................................... 12
19 Prévisions météorologiques ....................................................................................................................... 13
20 Indicateurs de la flèche de tendance.......................................................................................................... 13
21 Pression barométrique / atmosphérique.................................................................................................... 14
22 Données techniques .................................................................................................................................... 14
23 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 15
24 Garantie ......................................................................................................................................................... 15
25 Élimination .................................................................................................................................................... 15
3
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez consulter les informations relatives à la " Garantie " et au " Service " dans cette documentation. Nous nous excusons des inconvénients causés
par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2021 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7007510
Version du manuel : 0521
Désignation du manuel :
Manual_7007510_MeteoTemp-WTM-Colour_fr_BRESSER_v052021a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
• Graphique affichage de la tendance météo à 12-24 heures
• Horloge radiocommandée avec réception et affichage du signal DCF
• Date et jour de la semaine
• Alarme avec fonction snooze
• Température extérieure (en ° C ou ° F)
• Température intérieure (en ° C ou ° F)
• Humidité relative (intérieure et extérieure) en %
• Pression atmosphérique (en hPa ou en HG)
• Phases de la lune
• Affichage de la valeur maximale et minimale
• 3 capteurs Thermo/Hygro connectables (1 capteur inclus)
• Ecran couleur avec affichage graphique de la tendance météo
• Flèches de tendance pour l'humidité et la température
• Rétro-éclairage avec raccordement au secteur / Rétro-éclairage temporaire avec fonctionnement
sur batterie
4 / 20
• Support de table ou montage mural
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou
donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
5 Consignes générales de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
• Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de nettoyage.
• Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la
fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
• Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le
câble !
• Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endommagés.
• N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces
électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un agent de service autorisé.
• Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appareil avec des parties du corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d'étouffement !
L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc
impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
• Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Il y a un DANGER D'OCCURENCE !
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffement !
5 / 20
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
• N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies et même des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
• Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
• N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité élevée.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
• Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
• N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifications techniques.
• N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
• N'utilisez pas de piles AA rechargeables, car elles ne fournissent pas la tension correcte pour l'utilisation.
INFORMATION
Danger de détérioration de la tension !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou
par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté !
6 / 20
6 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
1
zzZ
9
2
A
10
11
3
4
5
6
7
12
8
13
20
17
14
15
3
2
1
CH
18
16
19
B
C
21
21
22
23
Fig. 1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base et du capteur à distance
1 Touche SNOOZE/LIGHT (fonction snooze et
rétroéclairage temporaire)
3 Touche MODE (sélection et réglages du mode
Heure)
5 Touche DOWN (réglage de la valeur vers le
bas, sélection de l'unité de température (°C/
°F), sélection de la valeur de pression
2 Écran d'affichage
4 Bouton UP (Réglage de la valeur vers le haut)
6 Bouton ALARM (Réglage de l'alarme)
7 / 20
7 Bouton CHANNEL (sélection du canal)
8 Bouton WAVE (Ouvrir la réception des données du capteur sans fil)
10 Compartiment à piles (station de base)
12 Support, déplier
14 Affichage (capteur à distance)
16 Compartiment des piles (capteur à distance)
9
11
13
15
Fixation Mural (station de base)
Compartiment à piles (station de base)
Prise de connexion DC adaptateur secteur
Couvercle du compartiment des piles (capteur
à distance)
17 Touche TEST transmet les valeurs mesurées
actuelles.
19 Commutateur de sélection de canal
21 Socle rétractable
18 Touche ° C / ° F (réglage du format de température)
20 Fixation mural (capteur à distance)
22 Adaptateur d'alimentation DC avec prise secteur EU.
23 Connecteur DC pour station
Contenu de la livraison
Station de base (A), capteur à distance (B), adaptateur secteur (C)
Piles nécessaires (non incluses)
3 pcs. Piles (1.5V, type AA), 2 pcs. Piles (1,5V, type AAA)
7 Affichage à l'écran
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
15
1
16
24
17
18
19
24
20
23
21
22
Fig. 2: Affichage à l'écran de la base
1 Tendance de l'humidité (intérieure) (ascendante, stable ou descendante)
8 / 20
2 Indicateur de niveau de batterie (base)
3 Symbole espace intérieur
5 Heure d'été (DST) activée
7 Jour de la semaine, Jour (J), Mois (M), Année
(A)
9 Symbole d'alarme (Alarme activée)
11 Valeur d'humidité (extérieur)
13 Intensité du signal du capteur à distance
15 Indicateur de niveau de batterie (capteur)
17 Symbole de la valeur maximale (MAX) ou minimale (MIN) (extérieur)
19 Pression atmosphérique (en hPA ou en Hg)
21 Tendance de la température (extérieure) (ascendante, stable ou descendante)
23 Tendance de la température (intérieure) (ascendante, stable ou descendante)
4 Humidité intérieure
6 Symbole du signal radio
8 Heure actuelle
10 Fonction Snooze activée
12 Symbole zone extérieure avec affichage des
canaux
14 Symbole pour la rotation du canal
16 Tendance de l'humidité (extérieure) (ascendante, stable ou descendante)
18 Phase de lune
20 Valeur de température (extérieur)
22 Affichage graphique des prévisions météorologiques
24 Symbole de la valeur maximale (MAX) ou minimale (MIN) (intérieur)
8 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
Bien que l'unité distante soit résistante aux intempéries, elle doit être placée à l'abri de la lumière directe du soleil, de la pluie ou de la neige.
9 Installation de l'unité d'alimentation
Base
1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base.
2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau.
9 / 20
3. L'appareil est directement sous tension.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION ! Pour un fonctionnement permanent, l'alimentation secteur est recommandée. Alternativement l'alimentation avec des piles est également possible, pour garder le réglage de l'heure en cas de panne de courant. Procédez comme suit :
5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
6. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
7. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION ! Lors de la commutation de l'alimentation secteur à l'alimentation de la batterie ou vice versa, l'alimentation est désactivée pendant un court instant pour des raisons
techniques. Tous les réglages effectués précédemment seront perdus. Exception : permanente fonctionnement de la batterie.
Capteur extérieur
9. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
10. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité.
INFORMATION ! Cette station météo peut être utilisée avec un ou plusieurs capteurs à distance. Chaque émetteur connecté doit fonctionner sur un canal différent. Si un seul capteur
extérieur est connecté, il doit être utilisé sur le canal 1.
12. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
10 Réglage automatique du temps
Une fois l'alimentation électrique établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio. Cela
prendra environ 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sera réglé automatiquement et l'icône du signal de commande radio s'allume.
Si l'horloge ne reçoit pas le signal de l'heure, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton WAVE au dos de la base pendant env. 2 secondes pour initialiser à nouveau la réception du signal radio.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglé manuellement.
Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur le réglage manuel de l'heure et de l'alarme (voir
les informations de téléchargement à la page 2).
11 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage
de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre des réglages : Heures > Minutes > Année > Mois > Jour > Jour de la semaine > Langue >
Fuseau horaire (-12 à 12 heures)
6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
10 / 20
7. Pour passer du mode 12 au mode 24 heures, appuyez sur le bouton MODE en mode d'affichage
normal.
12 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant env. 3 secondes pour activer en mode Réglage
de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que l'affichage indique le décalage horaire
00 Hr.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le décalage de temps souhaité en
heures (-12 à +12 heures).
4. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
13 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur la touche ALARM pour accéder au mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur le bouton ALARM pour activer l’alarme.
3. Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
4. La valeur à régler clignote.
5. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
6. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer et passer au réglage suivant.
7. Ordre des paramètres : Heures > Minutes
8. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
14 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque le réveil sonne, presser le bouton SNZ afin d’activer la fonction de répétition. Le réveil
sonne alors de nouveau après 5 minutes.
2. Lorsque le réveil sonne, presser n’importe quel bouton pour éteindre la sonnerie jusqu’à ce que
l’heure de réveil réglée soit de nouveau atteinte.
15 Recevoir les mesures automatiquement
Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure pour l'intérieur. Les
valeurs du capteur extérieur s'affichent dans les 3 minutes qui suivent sa mise sous tension.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
Appuyer sur la touche CH pendant environ 3 secondes pour réactiver la réception des mesures.
16 Affichage manuel des valeurs mesurées
1. Presser plusieurs fois le bouton UP afin d’afficher les valeurs enregistrées les unes après les
autres.
2. Ordre de l’affichage : valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales)
3. Presser et maintenir enfoncé le bouton UP pendant environ 2 secondes durant l’affichage de la
valeur maximale ou minimale afin de supprimer définitivement toutes les valeurs enregistrées.
11 / 20
INFORMATION ! Les valeurs maximales et minimales sont supprimées automatiquement tous les
jours à minuit !
17 Fonctions des touches
Fonctionnement
Mode standard
Lumière allumée pendant 5
secondes/
snooze
Pression prolongée
Désactiver l'alarme
Réglage de l'heure
Pression courte
Fonctionnement
Mode standard
Boutons
Pression courte
Pression prolongée
Réglage de l'heure
Réglage de l'alarme
Pression courte
Pression prolongée
Pression courte
Pression prolongée
Fonctionnement
Boutons
Mode standard
Pression courte
Réglage de l'alarme
zzZ
Boutons
Pression courte
-----
Entrer le réglage de
l'heure
Sélectionner/Confirmer
les réglages
Choix du format de tempé- Vérifier l'enregistrement
rature (°C/°F)
max/min
Mode pression de commu- Effacer l'enregistrement
tation (hpa/mb-inHg)
max/min
Retour en arrière
En avant
Retour en arrière rapide
Avance rapide
Retour en arrière
En avant
Retour en arrière rapide
Avance rapide
Vérifier l'heure de l'alarme ; Canal de commutation
activer/désactiver l'alarme
(CH1/CH2/CH3) et
cycle de canal (intervalle de 10 secondes)
Pression prolongée
Entrer les paramètres
Initier une nouvelle réd'alarme
ception des données du
capteur
Pression courte
Confirmer les réglages
----
Fonctionnement
Mode standard
Boutons
Pression courte
Pression prolongée
---Recherche d'un signal RC (DCF)
18 Phases Lunaires
Le tableau suivant montre les représentations des phases de la lune.
12 / 20
Changer de mode horaire 12 / 24h
1
5
2
6
3
7
4
8
1
3
5
7
Nouvelle lune
Premier quartier
Pleine lune
Dernier quartier
2
4
6
8
Premier croissant
Lune Gibbeuse croissante
Lune Gibbeuse décroissante
Dernier croissant
19 Prévisions météorologiques
La station météorologique calculera une tendance météorologique pour le 12-24 heures suivantes sur
la base des valeurs mesurées.
20 Indicateurs de la flèche de tendance
2
1
1 En hausse
3 Chute
3
2 Stable
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements
dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse.
13 / 20
21 Pression barométrique / atmosphérique
La pression atmosphérique est la pression à n'importe quel endroit de la terre, causée par le poids de
la colonne d'air au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression
moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues utilisent
des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme la variation de la pression atmosphérique est fortement influencée par les conditions météorologiques, il est possible de prévoir le
temps en mesurant les changements de pression.
Pour obtenir une pression atmosphérique généralement valable, celle-ci est convertie au niveau de la
mer, qui est alors la pression atmosphérique barométrique généralement connue.
• Appuyer sur la touche DOWN pour changer l'unité de mb/hPa (millibar/hectopascal) à InHg (pouce
de mercure).
REMARQUE !
1. Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphérique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire des prévisions pour les
conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet, les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue déterminée après seulement
une heure de fonctionnement.
2. Une pression atmosphérique élevée est toujours associée au beau temps, tandis qu'une pression
atmosphérique basse indique un temps pluvieux.
22 Données techniques
Base
Piles
Signal DCF radio-piloté
Nombre maximum de capteurs
Unité de température
Plage de mesure de la température
Plage de mesure d'humidité
Résolution d'humidité
Baromètre de mesure
Affichage de l'heure
Format de l'heure
Dimensions
Poids
3x AA, 1,5 V
DCF
3
°C/°F
-0 ° C - 50 ° C
20 % à 90 % HR
1% HR
800 hPa à 1100 hPa (23,62 inHg à 32,49 inHg)
HH : MM
12 ou 24 heures
165 x 130 x 30 mm (L x H x P)
268 g (sans piles) 336 g (avec piles)
Capteur à distance
Piles
Fréquence de transmission :
Plage de mesure de la transmission
Puissance maximum de fréquence radio :
Unité de température
Plage de mesure de la température
Plage de mesure de l’humidité
Résolution d'humidité
Dimensions
14 / 20
2x LR3 / AAA, 1.5V
433 MHz
30 m
< 10mW
°C / °F
-40 ° C - 70 ° C
20 % à 90 % HR
1% HR
60 x 95 x 25 mm (L x H x P)
Poids
50 g (sans piles) 73 g (avec piles)
23 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article
7007510 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité
de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7007510/
CE/7007510_CE.pdf
24 Garantie
La période de garantie normale est de 5 ans et commence le jour de l'achat. Pour connaître les conditions et services de garantie complets, veuillez consulter le site www.bresser.de/warranty_terms.
25 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
15 / 20
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
service@bresser.de
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
*
Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*
Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail. e-mail:
Telephone*:
service@bresseruk.com
+44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
**Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope

Manuels associés