Weider WEBE3010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Weider WEBE3010 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WEBE3010.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré
ci-contre est inclus avec cet appareil.
Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit
indiqué. Ce schéma indique l’emplacement
de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est peut-être
pas illustré à l’échelle.
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser le poste d’exercices. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Toujours consulter son médecin avant de
commencer un programme d’exercices quelconque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou
les personnes présentant des problèmes de
santé préexistants.
8. Gardez les mains et les pieds éloignés des
pièces mobiles.
2. Utilisez le poste d’exercices uniquement
comme décrit dans ce manuel.
10.Le poste d’exercices est conçu pour supporter un poids d’utilisateur maximum de 136 kg.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de le
poste d’exercices soient suffisamment informés de toutes les précautions.
11.Assurez-vous toujours que la goupille de
réglage est entièrement engagée avant d’utiliser le poste d’exercices.
9. Pour la protection de vos pieds, portez
toujours des chaussures de sport lors de
l’utilisation de le poste d’exercices.
12.Evitez de vous suspendre au sac de sable.
4. Le poste d’exercices est conçu pour un
usage domestique uniquement. Evitez de
l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
13.Utilisez toujours une technique adéquate
ainsi qu’un équipement de protection approprié, tel que des bandages et des gants de
sac, lors de l’utilisation du sac de sable.
L’utilisation du sac de sable sans une technique adéquate et sans un équipement de
protection approprié peut entraîner des
blessures graves. Consultez un guide ou une
source digne de confiance pour obtenir une
technique d’utilisation appropriée du sac de
sable.
5. Maintenez le poste d’exercices à l’intérieur,
à l’abri de l’humidité et de la poussière.
Installez le poste d’exercices sur une surface
plane et stable, avec un tapis en dessous
afin de protéger le plancher ou la moquette.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de le poste d’exercices afin de
pouvoir l’utiliser aisément.
14.Un excès d’exercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
revenez au calme.
6. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toutes les pièces usées.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés de le poste d’exercices.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le poste d’exercices polyvalent
WEIDER® 390 LT. Le poste d’exercices 390 LT est
conçu pour vous aider à développer les principaux
groupes musculaires du haut du corps. Que vous ayez
comme objectif d’avoir une silhouette harmonieuse,
une bonne masse musculaire ou un système cardiovasculaire en meilleure santé, le poste d’exercices
vous aidera à atteindre vos objectifs.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le poste d’exercices. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Dimensions de
l’Appareil Assemblage :
Hauteur :
208 cm
Largeur :
107 cm
Longueur :
122 cm
Poignée Traction
à la Barre Fixe
Accoudoir
Sac de Sable
Poignée d’Abaissement
Dossier
Goupille de Réglage
Côté Droit
Côté Gauche
Poignée pour Pompe
Remarque : les termes « côté droit » et « côté gauche » sont déterminés par rapport à une personne ayant son dos sur le dossier, ils ne correspondent pas à la partie « droite » ni à la partie
« gauche » des dessins dans ce manuel.
4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Afin d’éviter d’endommager
les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Écrou de Verrouillage
M10 (35)
Vis M6 x 35mm (43)
Vis en Bouton M10 x 55mm (45)
Vis Auto-Taraudeuse
M4 x 30mm (42)
Boulon M10 x 55mm (40)
Rondelle M6
(31)
Vis M8 x
20mm (39)
Rondelle Cintrée
M6,5(36)
Vis M8 x 60mm (41)
Vis AutoTaraudeuse
M4 x 16mm (33)
Rondelle
Cintrée M8 (44)
Vis M6 x 65mm (34)
Vis M10 x 65mm (38)
Boulon M10 x 85mm (30)
Rondelle M10 (23)
Boulon M10 x 95mm (32)
Rondelle Cintrée
M10 (37)
Boulon M10 x 105mm (16)
5
ASSEMBLAGE
Pour faciliter l’assemblage, lisez attentivement
les conseils d’assemblage suivants :
• L’assemblage peut nécessiter l’utilisation de la
graisse incluse ainsi que des outils suivants (non
inclus) :
• L’assemblage requiert deux personnes.
deux clés à molette
• A cause de son poids et de sa taille, le poste
d’exercices devrait être assemblé à l’endroit où il
sera utilisé. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour de le poste d’exercices lors de
son assemblage.
un maillet en caoutchouc
un tournevis standard
un tournevis à pointe cruciforme
• Installez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Évitez de jeter le matériel d’emballage avant la fin
du montage.
L’assemblage sera plus commode si vous avez
un jeu de douilles, un jeu de clés à fourche, ou un
jeu de clés à cliquet.
• Pour vous aider à localiser les petites pièces,
utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES à la page 5.
1. Orientez la Base (1) ainsi que les Extensions de
la Base (2) comme indiqué.
1
22
Enfoncez un Embout de la Base (22) dans
chaque extrémité de la Base (1). Puis, enfoncez
un Embout de la Base dans l’extrémité indiquée
de chaque Extension de la Base (2).
22
1
2
2
22
22
6
2. Insérez une Extension de la Base (2) dans la
Base (1).
2
Fixez l’Extension de la Base (2) à l’aide de deux
Boulons M10 x 85mm (30), de deux Rondelles
Cintrées M10 (37), et de deux Écrous de
Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore
complètement les écrous de verrouillage.
35
37
2
Fixez l’autre Extension de la Base (2) de la
même manière.
1
2
30
3. Orientez le Montant Arrière (5) de sorte que le
support de l’extrémité supérieure soit inclinée
vers le bas dans la direction indiquée par la
flèche.
3
Fixez le Montant Arrière (5) à la Base (1) à l’aide
de deux Boulons M10 x 95mm (32), de quatre
Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Ecrous
de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore
les Écrous de Verrouillage.
5
35
37
37
32
7
35
37
1
4. Fixez le Cadre Supérieur (6) au Montant Arrière
(5) à l’aide de deux Boulons M10 x 95mm
(32), de deux Rondelles Cintrées M10 (37), et
de deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Ne
serrez pas encore les Écrous de Verrouillage.
4
32
6
37
35
37
35
5. Fixez le Montant Avant Gauche (25) à
l’Extension de la Base (2) gauche à l’aide
de deux Boulons M10 x 95mm (32), de deux
Rondelles Cintrées M10 (37), et de deux Écrous
de Verrouillage M10 (35). Ne serrez pas encore
les Écrous de Verrouillage.
5
5
Fixez le Montant Avant Droit (3) de la même
manière.
3
25
35
37
35
37
2
8
32
6. Faites glisser le Cadre Avant (4) par-dessus les
Montants Avant Gauche et Droit (25, 3).
6
4
3
25
7. Fixez le Cadre du Dossier (8) au Cadre Avant (4)
à l’aide de quatre Boulons M10 x 55mm (40), de
quatre Rondelles M10 (23) et de quatre Écrous
de Verrouillage M10 (35).
7
4
40
23
35
23
8
23
35
23
9
40
8. Insérez le Cadre de Traction à la Barre Fixe (7)
dans le Cadre Supérieur (6).
39 44
Fixez le Cadre de Traction à la Barre Fixe (7) à
l’aide de deux Vis M8 x 60mm (41), de quatre
Vis M8 x 20mm (39), et de quatre Rondelles
Cintrées M8 (44).
44
39
9
33
20
7
6
21
26
42
10
7
12
Insérez la Poignée de Traction à la Barre Fixe
Gauche (9) dans le Cadre de Traction à la Barre
Fixe (7).
9
Fixez la Poignée de Traction à la Barre Fixe
Gauche (9) à l’aide d’une Vis M10 x 65mm (38),
d’une Rondelle Cintrée M10 (37) et d’un Support
de Poignée de Traction à la Barre Fixe (28).
28
37
38
Fixez la Poignée de Traction à la Barre Fixe
Droite (12) de la même manière.
10
6
44
7
Fixez l’Embout du Cadre de Traction à la Barre
Fixe (26) au Cadre de Traction à la Barre Fixe
(7) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4 x
30mm (42).
10.Repérez la Poignée de Traction à la barre fixe
Gauche (9), portant un autocollant marqué
« Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right
indique droite).
39
41
Reportez-vous aux étapes 2 à 5. Serrez les
Écrous de Verrouillage M10 (35).
9. Fixez les Embouts Supérieur et Inférieur du
Cadre Avant (20, 21) au Cadre Supérieur (6) à
l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4 x 16mm
(33).
8
39
41
11.Tenez le Bras d’Abaissement (10) derrière le
Cadre Avant (4) comme indiqué.
11
Fixez le Bras d’Abaissement (10) au Cadre
Avant (4) à l’aide de deux Boulons M10 x
105mm (16), de deux Rondelles M10 (23), et de
deux Écrous de Verrouillage M10 (35). Evitez
de trop serrer les Écrous de Verrouillage ;
le Bras d’Abaissement doit pouvoir pivoter
librement.
16
10
35
4
23
12.Insérez la Goupille de Réglage (29) dans le
Cadre Avant (4).
23
35
16
12
Fixez la Goupille de Réglage (29) au Cadre
Avant (4) à l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse M4
x 16mm (33).
4
29
33
13.Fixez une Poignée d’Abaissement (13) au Bras
d’Abaissement (10) à l’aide d’une Vis en Bouton
M10 x 55mm (45) et d’un Embout du Cadre
d’Abaissement (27).
13
13
Fixez l’autre Poignée d’Abaissement (13) de
la même manière.
10
13
27
45
11
14.Fixez une Base de l’Accoudoir (18) et un
Accoudoir (19) au Bras d’Abaissement (10) à
l’aide de deux Vis M6 x 65mm (34) et de deux
Rondelles Cintrées M6,5 (36).
14
19
19
Fixez l’autre Accoudoir (19) de la même
manière.
18
10
36
34
15.Fixez le Dossier (17) au Cadre Avant (4) et au
Cadre du Dossier (8) à l’aide d’une Vis M6 x
35mm (43), d’une Rondelle M6 (31), de deux Vis
M6 x 65mm (34), et de deux Rondelles Cintrées
M6,5 (36).
15
43
31
17
4
36
34
8
16.Insérez le Ressort (11) vers le haut dans le
Cadre Supérieur (6).
16
Fixez le Ressort (11) au Cadre Supérieur (6)
à l’aide d’un Boulon M10 x 85mm (30) et d’un
Écrou de Verrouillage M10 (35).
35
6
11
12
30
17.Fixez une Attache (14) au trois anneaux du Sac
de Sable (15).
17
6
Pendant qu’une autre personne tient le Sac de
Sable (15) près du Cadre Supérieur (6), fixez
l’Attache (14) au Ressort (11).
11
14
15
18.Fixez chaque cordon du Sac de Sable (15) à la
Base (1) à l’aide d’une Attache (14).
18
15
14
1
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le poste d’exercices.
L’utilisation des pièces restantes sera expliquée dans la section RÉGLAGES à la page 14.
13
RÉGLAGES
Cette section explique comment régler le poste d’exercices. Reportez-vous à la section CONSEILS POUR
L’EXERCICE à la page 15 pour d’importantes informations sur la façon de tirer le maximum de bienfaits de votre
programme d’exercices. Référez-vous également au guide d’exercices joint afin de voir les postures correctes
pour divers exercices.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le poste d’exercices.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. Le poste d’exercices peut être nettoyé avec un chiffon
imbibé d’un détergent doux et non abrasif ; n’utilisez pas de solvants.
RÉGLAGE DU BRAS D’ABAISSEMENT
Pour certains exercices, le Bras d’Abaissement
(10) peut être verrouillé en position haute. D’abord,
enlevez la Goupille de Réglage (29) et soulevez les
Poignées d’Abaissement (13).
Puis, insérez la Goupille de Réglage (29) à l’intérieur
du Cadre Avant (4) et à l’intérieur du trou de la
plaque soudée (non illustré) du Bras d’Abaissement
(10).
10
Pour utiliser le Bras d’Abaissement (10), enlevez la
Goupille de Réglage (29), abaissez les Poignées
d’Abaissement (13), et insérez la Goupille de
Réglage à l’intérieur du Cadre Avant (4).
13
13
29
4
14
CONSEILS POUR L’EXERCICE
RECOMMANDATIONS POUR LES
ENTRAÎNEMENTS
POSTURE DES EXERCICES
Effectuez l’amplitude articulaire de chaque exercice
d’un trait et n’utilisez que les parties appropriées du
corps. Accomplissez les répétitions de chaque série
doucement sans marquer de pause. La phase d’effort
de chaque répétition ne devrait durer que la moitié
de la durée de la phase de retour. Expirez pendant la
phase d’effort de chaque répétition et inspirez durant la
phase de retour. Ne retenez jamais votre souffle.
Familiarisez-vous avec l’appareil et apprenez les
postures correctes pour chaque exercice. Utilisez
votre bon sens pour déterminer la durée appropriée
pour chaque entraînement ainsi que le nombre de
répétitions et de séries à accomplir. Progressez à
votre rythme et soyez attentif aux signaux de votre
corps. Prenez au moins un jour de repos après chaque
entraînement de musculation.
Reposez-vous pendant un court instant après chaque
série :
• Musculation—Reposez-vous pendant trois minutes
après chaque série.
• Tonification—Reposez-vous pendant une minute
après chaque série.
• Perte de poids—Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série.
Remarque : une “répétition” est un cycle complet d’un
exercice, tel qu’une pompe. Une “série” est un ensemble de répétitions.
Echauffement—Démarrez avec 5 à 10 minutes
d’exercice léger. Un échauffement accroit la température de votre corps, votre débit cardiaque, et votre
circulation sanguine en préparation pour les exercices.
RESTER MOTIVÉ
Entraînement—Inclure 5 à 10 exercices différents
dans chaque entraînement. Choisissez des exercices pour chaque groupe musculaire majeur, en
insistant sur les zones que vous souhaitez développer. Pour apporter équilibre et variété à vos séances
d’entraînement, variez les exercices d’un entraînement
à l’autre.
Pour votre motivation, conservez un registre de
chaque entraînement. Ecrivez la date, les exercices
accomplis, la résistance utilisée et le nombre de séries
et de répétitions effectuées. Relevez votre poids et vos
principales mensurations une fois par mois.
Pour obtenir les meilleurs résultats, faites de
l’entraînement une partie intégrante et agréable de
votre vie.
Retour au calme—Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirement. Les étirements accroissent la souplesse
de vos muscles et permettent d’éviter des problèmes
consécutifs aux exercices.
Entraînement croisé—Combinez l’entraînement de
musculation et des exercices d’aérobie en suivant le
type de programme suivant :
• Entraînements de musculation le lundi, le mercredi et
le vendredi
• 20 à 30 minutes d’exercice d’aérobie le mardi et le
jeudi
• Un jour complet de repos chaque semaine donne à
votre le corps le temps de se régénérer
15
JOURNAL D’EXERCICES
Faites des copies de cette page, et utilisez les copies pour programmer et enregistrer vos entraînements aérobics et
de musculation. La programmation et l’enregistrement de vos entraînements vous aideront à faire de vos entraînements une partie intégrante et agréable de votre vie quotidienne.
Musculation
Date :
Exercice
Exercice
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Aérobic
Date :
Exercice
Musculation
Date :
Exercice
Kilos Séries Réps.
Exercice
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Exercice
Musculation
Date :
Exercice
Kilos Séries Réps.
Temps
1.
Aérobic
Date :
Aérobic
Date :
Kilos Séries Réps.
Exercice
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Exercice
Distance
Vitesse
Kilos Séries Réps.
Temps
16
Vitesse
Kilos Séries Réps.
Temps
Kilos Séries Réps.
Distance
Distance
Vitesse
REMARQUES
17
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle WEBE3010.0 R0612A
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
*
*
*
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1 Base
2
Extension de la Base
1
Montant Avant Droit
1
Cadre Avant
1
Montant Arrière
1
Cadre Supérieur
1
Cadre de Traction à la Barre Fixe
1
Cadre du Dossier
1Poignée de Traction à la Barre Fixe
Gauche
1
Bras d’Abaissement
1 Ressort
1Poignée de Traction à la Barre Fixe
Droite
2
Poignée d’Abaissement
3 Attache
1
Sac de Sable
2
Boulon M10 x 105mm
1 Dossier
2
Base de l’Accoudoir
2 Accoudoir
1
Embout Supérieur du Cadre Avant
1
Embout Inférieur du Cadre Avant
4
Embout de la Base
6
Rondelle M10
8
Embout Mâle Rond 28mm
1
Montant Avant Gauche
1Embout du Cadre de Traction à la
Barre Fixe
2
Embout du Cadre d’Abaissement
2Support de Poignée de traction à la
Barre Fixe
1
Goupille de Réglage
5
Boulon M10 x 85mm
1
Rondelle M6
8
Boulon M10 x 95mm
2
Vis Auto-Taraudeuse M4 x 16mm
6
Vis M6 x 65mm
19
Écrou de Verrouillage M10
6
Rondelle Cintrée M6,5
16
Rondelle Cintrée M10
2
Vis M10 x 65mm
4
Vis M8 x 20mm
4
Boulon M10 x 55mm
2
Vis M8 x 60mm
1
Vis Auto-Taraudeuse M4 x 30mm
1
Vis M6 x 35mm
4
Rondelle Cintrée M8
2
Vis en Bouton M10 x 55mm
–
Manuel de l’Utilisateur
–
Outil d’Assemblage
–
Tableau des Exercices
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle WEBE3010.0 R0612A
41
17
31 43
23
36
42
24
29
38
40
34
37
28
37
19
33
35
37
37
25
45
35
5
23
24
27
23
36
10
24
34
35
15
35
35
36
37
37
36
45
37
35
13
27
37
35
14
35
35
13
35
39
18
24
8
23
19
11
24
23
35
39
37
9
35
23
30
37
44
26
12
38
44
44
7
28
24
16
39
24
16
40
35
6
32
21
41
4
3
33
20
34
24
22
2
14
32
22
32
37
35
2
37
35
37
37
32
22
32
30
19
30
1
22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont
garanties quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 332812 R0612A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés