Weider WEEVBE1495 POWER TOWER BENCH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Weider WEEVBE1495 POWER TOWER BENCH Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant
+ 33 0810 121 140
Nº. du Modèle WEEVBE1495.0
Nº. de Série
(Fax : + 33 01 30 56 27 30) du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à
17h00 (à l’exception des jours fériés). Préparez les informations suivantes :
Ecrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
• le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WEEVBE1495.0)
• le NOM de ce produit (WEIDER PRO PT800 tour de musculation)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces qui se trouve(nt) dans la LISTE DES PIÈCES et
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel.
Étiquette du Nº de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
+ 33 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email: sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 226081 R0705A
Imprimé en Chine © 2005 ICON IP, Inc.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
218557
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES et une LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ
se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES et cette LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ du manuel avant de commencer l’assemblage.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les répétitions dans chaque série devraient être
effectuées doucement et souplement. La phase d’effort devrait durer la moitié du temps de la phase de
retour à la normale. Il est très important de respirer
correctement. Soufflez durant la phase d’effort de
chaque répétition et aspirez durant la phase de retour
à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Concluez chaque entraavec 5 10 minutes d’effectuez
des pour les jambes aussi bien que pour les bras.
Bougez lentement quand vous vous—ne faites pas de
rebondissements. Effectuez chaque assouplissement
graduellement et tirez vos muscles sans vous faire
mal. S’aprchaque entraest trutile pour augmenter la
flexibilite.
Reposez-vous pour un petit moment aprchaque sLes
pidde repos sont :
• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque
série pour un entraînement pour le développement
de muscles.
• Reposez-vous pendant une minute après chaque
série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus).
• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque
série pour un entraînement d’amaigrissement.
Planifiez passer les deux premise maines vous familiariser avec l’et apprendre la position correcte pour
chaque exercice.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque
entraînement. Ecrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos
mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous
que la clé d’un programme d’exercices repose avant
tout sur la régularité.
RETOUR LA NORMAL
L’autocollant illustré sur cette page a
été collé sur la tour de musculation.
Trouvez la feuille d’autocollant qui
contient l’information en quatre
langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la
clientèle au numéro sans frais (voir
le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
218598
O
A
P
L
B
C
R
D
S
E
T
F
G
597
Q
M
U
N
H
V
I
W
J
X
K
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
11
TABLEAU DES MUSCLES
A. MUSCLE
Sterno-mastoidien
CHART (cou)
B. Grand Pectoral (poitrine)
Sternomastoid
C. A.
Biceps
(intérieur du(neck)
Bras)
B.
Pectoralis
Major (chest)
D. Obliques (taille)
Biceps (front (avant-bras)
of arm)
E. C.
Brachio-radiaux
D. Obliques (waist)
F. Fléchisseurs de la Hanche (haut de
E. Brachioradials (forearm)
la cuisse)
F. Hip Flexors (upper thigh)
G. G.
Abducteur
(extérieur
de la cuisse)
Abductor
(outer thigh)
H. H.
Quadriceps
(avant
de
la thigh)
cuisse)
Quadriceps (front of
I. I.Couturier
(avant
deof
la thigh)
cuisse)
Sartorius
(front
J. J.Jambier
Antérieur
mollet)
Tibialis
Anterior(avant
(front du
of calf)
K. K.
Soleaire
(avant
Soleus
(frontdu
ofmollet)
calf)
Anterior
Deltoid(épaule)
(shoulder)
L. L.Deltoïde
Antérieur
M.
Rectus
Abdominus
(stomach)
(estomac)
M. Grand Droit de l’Abdomen
N.
Adductor
(inner
thigh)
N. Adducteur (intérieur de la cuisse)
Trapezius
Trapèze
(haut(upper
du dos)back)
O. O.
P.
Rhomboideus
(upper
dos)back)
P. Rhomboide (haut du
Q. Posterior Deltoid (shoulder)
Q. Deltoïde Postérieur (épaule)
R. Triceps (back of arm)
R. Triceps (arrière du bras)
S. Latissimus Dorsi (mid back)
S. T.Grand
Dorsal
(milieu(lower
du dos)
Spinae
Erectors
back)
T. U.
Muscles
de
Soutien
de
Gluteus Medius (hip)la Colonne
du dos)
V.vertébrale
Gluteus(bas
Maximus
(buttocks)
U. W.
Moyen
Fessier(back
(hanche)
Hamstring
of leg)
V. X.
Grand
Fessier (fessier)
Gastrocnemius
(back of calf)
W. Tendon du Jarret (arrière de la
jambe)
X. Gastrocnémiens (mollet)
CONSEILS POUR L’EXERCICE
LES QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENT
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des
poumons plus forts.
TRAVAILLER LES MUSCLES
Pour augmenter la taille et la force de vos muscles,
poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
muscles s’adapteront continuellement et augmenteront
alors que vous augmentez progressivement l’intensité
de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières :
• en changeant le nombre de résistance utilisé
• en changeant le nombre de répétitions ou de séries
effectuées. (Une “répétition” est le cycle complet d’un
exercice. Une “série” est une quantité de répétitions
effectuées l’une après l’autre.)
PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement
ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de
trop vous entraîner durant les premiers mois de votre
programme d’exercices, et de progresser à votre
propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez.
Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre
programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un
régime équilibré sont aussi très importants.
Le nombre correct de résistance pour chaque exercice
dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le
juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le
nombre de résistance qui vous semble vous convenir
le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions
pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez le nombre de résistance.
ÉCHAUFFEMENT
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez “pousser” vos
muscles à un niveau modéré de leur capacité.
Choisissez un nombre de résistance modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série.
Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne
(15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute
après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que
d’utiliser un grands nombre de résistance.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de
résistance et augmentez le nombre de répétitions
dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30
minutes, en ne vous reposant pas plus de 30
secondes entre chaque série.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace d’obtenir un
programme de mise en forme complet et équilibré. Un
exemple d’un programme équilibré :
• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des
exercices de soulèvement de poids.
• Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes
d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la
natation.
• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne
faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni
des exercices aérobics pour laisser votre corps se
régénérer.
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10
minutes d'étirements et avec des exercices d'échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en
apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps.
ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents
exercices. Choisissez des exercices pour chaque
groupe de muscle principal, en accentuant les régions
que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à
l’autre.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire
les précautions suivants avant d’utiliser la tour de musculation.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur et tous les avertissements sur
la tour de musculation avant d’utiliser la
tour de musculation. Utilisez la tour de
musculation selon les usages décrits dans
ce manuel.
5. Gardez les enfants de moins de 12 ans et
les animaux domestiques éloignés de la
tour de musculation à tout moment.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement serrées chaque fois que vous
utilisez la tour de musculation. Remplacez
immédiatement les pièces usées.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que touts les utilisateurs de la
tour de musculation sont correctement
informé de toutes les précautions inscrites
dans ce manuel.
7. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
8. La tour de musculation est conçu pour
soutenir un utilisateur dont le poids ne
dépasse pas 135 kg.
3. La tour de musculation est conçu pour être
utilisé chez vous. La tour de musculation
ne doit pas être utilisé dans une institution
commerciale ou pour la location.
9. La tour de musculation n’est pas conçu pour
être utilisé avec des poids. N’utilisez pas la
tour de musculation avec des poids ou
d’autres formes de résistance.
4. Gardez la tour de musculation à l’intérieur,
éloigné de l’humidité et de la poussière.
Installez la tour de musculation sur une surface plane et placez un tapis dessous pour
protéger votre sol ou votre moquette.
Assurez-vous qu’il y a assez de place autour
de la tour de musculation pour monter, descendre et utiliser la tour de musculation.
10. Si vous ressentez de la douleur ou des
etourdissements pendant vos exercices,
arretez-vous immediatement et reposezvous.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux
personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des
blessures ou des dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
Planifier vos entraînements durant un moment de la
journée où votre niveau d’énergie est le plus haut.
Chaque entraînement devrait être suivis par au moins
une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du
temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien d’une position correcte est une partie essentielle pour un programme d’exercices efficace. Une position correcte signifie effectuer un exercice d’un bout à
l’autre, et de n’utiliser que les parties appropriées du
corps. S’entraîner d’une manière incontrôlée vous rendra
extrêmement fatigué(e). Sur le guide de l’exercice inclus
avec ce manuel vous trouverez des photographies
démontrant la position correcte pour plusieurs exercices,
et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le
tableau des muscles à la prochaine page pour trouver
les noms des muscles.
10
3
AVANT DE COMMENCER
RÉGLAGES
Merci d’avoir sélectionné la tour de musculation polyvalent WEIDER® PRO PT800. La tour de musculation
offre une sélection de stations de musculation conçues
pour développer chaque groupe musculaire principal de
la partie supérieure de votre corps. Que votre but soit
de tonifier votre corps, de développer une musculature
impressionnante, d’acquerir plus de force ou d’améliorer
votre système cardiovasculaire, la tour de musculation
vous aidera à atteindre les résultats que vous cherchez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser la tour de musculation. Si
vous avez des questions, veuillez contacter le service
DIMENSIONS UNE
FOIS ASSEMBLÉ :
Hauteur :
213 cm
Largeur :
104 cm
Longueur : 112 cm
à la clientèle au numéro suivant + 33 0810 121 140 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le
WEEVBE1495.0. Le numéro de série est inscrit sur
l’autocollant qui est apposé sur la tour de musculation.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page.)
Cette section explique comment régler la tour de musculation. Référez-vous à la section CONSEILS POUR
L’EXERCICE à la page 10 pour des renseignements importants pour tirer le maximum de résultats de votre programme d’exercice. Référez-vous aussi au guide d’exercice qui accompagne ce manuel pour effectuer chaque
exercice correctement.
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
manuel de l’utilisateur.
COMMENT RÉGLER LE BRAS D'ABAISSEMENT
Bras de Traction
Vérifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez la tour de musculation. Remplacez immédiatement
les pièces usées. La tour de musculation peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.
Pour régler le Bras d’Abaissement (6) dans la position
verticale ou horizontale, enlevez la Goupille (23).
Installez le Bras d’Abaissement dans la nouvelle position et réinsérez la Goupille dans le Bras. Remarque :
Lorsque le Bras d’Abaissement est dans la position verticale, la Goupille doit être insérée à la fois
dans le Bras d’Abaissement et dans le Montant
(3), comme indiqué sur le dessin. Lorsque le Bras
d’Abaissement est dans la position horizontale, la
Goupille se trouve à l’arrière du Montant.
Montant
Coussin des Bras
Dossier
Poignées
23
3
Bras d'Abaissement
Repose-Pied
Poignée
4
9
6
7. Fixez le Coussinet du Bras (10) au Bras
d’Abaissement (6) à l’aide de deux Vis de M6 x
65mm (21) et de deux Rondelles de M6 (15).
7
ASSEMBLAGE
14
16
Humidifiez un Petit Coussin en Mousse (16) et la
poignée indiquée du Bras d’Abaissement (6) avec
de l’eau savonneuse. Appuyez une Bague (18), le
Petit Coussin en Mousse ainsi qu’un Embout
Mâle Rond de 28mm (14) sur la poignée du Bras
d’Abaissement.
• Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement.
Rendez-Vous la Vie Plus Facile
18
Tout dans ce manuel est conçu pour assurez
l'assemblage de la tour de musculation par
n'importe qui avec succès. La plupart des gens
trouvent qu'en planifiant assez de temps et
qu'en décidant de rendre la tâche agréable,
l'assemblage se fait sans accrocs.
10
Répétez cette étape de l’autre côté du Bras
d’Abaissement (6).
6
• Lorsque vous assemblez la tour de musculation,
assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas.
Les outils suivants (non-inclus) sont nécessaires à l’assemblage :
Poignée
• deux clés à molette
Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire
les instructions suivantes avec attention :
15
15
21
8. Fixez le Dossier (11) au Montant (3) à l’aide de
deux Vis de M6 x 65mm (21) et de deux
Rondelles de M6 (15).
• un maillet en caoutchouc
• L’assemblage requiert deux personnes
• un tournevis standard
• Pour l’identification des petites pièces, utilisez le
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES.
• un tournevis cruciforme
L’assemblage est facilité avec un jeu de clés à mollette.
• Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et
retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas
les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage.
8
15
21
11
3
15
1.
1
Avant de commencer l’assemblage,
assurez-vous que comprends toutes les
instructions ci-dessus. Important : Il se
peut que certaines des pièces décrites
dans les étapes soient pré-assemblées.
25
30
4
21
19
Fixez la Base Centre (4) au Cadre de la Base (1) à
l’aide de quatre Boulons de M10 x 90mm (19), de
quatre Rondelles de M10 (30) et de quatre Ecrous
de Verrouillage en Nylon de M10 (25). Assurezvous que l’autocollant d’avertissement se trouve dans la position indiquée. Ne serrez pas les
Écrous de Verrouillage tout de suite.
1
19
30
30
25
9. Assurez-vous que toutes les pièces ont été
correctement serrées avant d’utiliser la tour
de musculation.
8
Autocollant
30
5
2. Fixez la Base du Montant (2) à la Base Centre (4)
à l’aide de deux Boulons de M10 x 95mm (27) et
de deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10
(25). Ne serrez pas les Écrous de Verrouillage
tout de suite.
4. Fixez la Poignée Gauche (9) au Bras de Traction
(7) à l’aide d’une Vis de M10 x 65mm (29), d’une
Vis de M10 x 70mm (31) et de deux Rondelles de
M10 (30). Enfoncez l’Embout Mâle Rond de
50mm (12) à l’intérieur du Bras de Traction.
Assurez-vous que le côté épais de l’Embout
se trouve du côté indiqué.
2
2
4
7
8
Côté
Épais
Fixez la Poignée Droite (8) de la même
manière.
9
30
Côté
Épais
25
31
30
12
29
27
5. Insérez le Bras de Traction (7) dans le Montant
(3). Fixez le Bras de Traction au Montant à l’aide
de quatre Vis de M10 x 30mm (20) et de quatre
Rondelles de M10 (30).
4
3. Fixez le Cadre de Support (5) au Cadre de la
Base (1) à l’aide de deux Boulons de M10 x
90mm (19) et de deux Écrous de Verrouillage en
Nylon de M10 (25). Ne serrez pas les Écrous de
Verrouillage tout de suite.
5
7
3
30
20
20
Insérez le Montant (3) dans la Base du Montant
(2). Fixez le Montant et le Cadre de Support (5) à
la Base du Montant à l’aide de quatre Vis de M10
x 30mm (20).
3
3
30
Serrez les Écrous de Verrouillage en Nylon de
M10 (25) utilisés aux étapes 1–3.
6. Lubrifiez le Boulon de M10 x 215mm (22) à l’aide
de la graisse incluse. Fixez le Bras d’Abaissement (6) au Montant (3) à l’aide du Boulon et d’un
Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (25). Ne
serrez pas excessivement les Écrous ; le Bras
d’Abaissement doit pouvoir pivoter facilement.
20
5
20
19
6
Fixez l’attache à la Goupille (23) au Montant (3) à
l’aide d’une Vis Auto-Taraudeuse de M4 x 16mm
(24). Insérez la Goupille à l’intérieur du trou du
Bras d’Abaissement (6) et à l’intérieur du
Montant.
6
3
2
22
24
Graisse
25
1
25
Attache
23
6
7
Trou
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Boulon de M10 x 95mm (27)
Boulon de M10 x 90mm (19)
Boulon de M10 x 215mm (22)
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au
numéro de la pièce, du LISTE DES PIÈCES á la centre de ce manuel. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous
ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez le cadre pour voir
si la pièce est déjà assemblée.
FACILITE L’ASSEMBLAGE. ENLEVEZ LE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES AINSI QUE LA LISTE/SCHÉMA
DÉTAILLÉ DES PIÈCES ET UTILISEZ-LES AU COURS DE
L’ASSEMBLAGE.
CONSERVEZ LE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES AINSI QUE LA
LISTE/SCHÉMA DÉTAILLÉ DES PIÈCES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
81
Vis de M10 x 70mm (31)
Rondelle de M6 (15)
Vis de M10 x 65mm (29)
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (25)
Vis de M6 x 65mm (21)
Vis de M10 x 30mm (20)
Rondelle de M10 (30)
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x 16mm (24)
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WEEVBE1495.0
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Qtè.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
8
8
6
2
2
2
6
Description
Cadre de la Base
Base du Montant
Montant
Base Centre
Cadre de Support
Bras d'Abaissement
Bras de Traction
Poignée Droite
Poignée Gauche
Coussinet du Bras
Dossier
Embout Mâle Rond de 50mm
Grande Coussin en Mousse
Embout Mâle Rond de 28mm
Rondelle de M6
Petit Coussin en Mousse
Embout Rond du Bras de 50mm
Bague
Boulon de M10 x 90mm
Nº.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
#
#
#
Qtè.
8
6
1
1
1
9
1
2
2
2
12
2
1
1
1
1
R0705A
SCHÉMA DÉTAILLÉ-Nº. de Modéle WEEVBE1495.0
30
Description
Vis de M10 x 30mm
Vis de M6 x 65mm
Boulon de M10 x 215mm
Goupille
Vis Auto-Taraudeuse de M4 x
16mm
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M10
Embout Mâle de 50mm x 127mm
Boulon de M10 x 95mm
Embout Mâle de 70mm x 50mm
Vis de M10 x 65mm
Rondelle de M10
Vis de M10 x 70mm
Bande de Serrage
Manuel de l’Utilisateur
Guide de l’Exercice
Graisse
R0705A
7
31
14
14
13
13
17
13
12
29
30
20
30
8
30
9
13
16
20
31
13
29
10
3
15
21
21
15
15
15
22
21
25
21
Remarque : « # » indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
15
6
23
15
24
20
32
2
5
20
26
25
27
19
25
25
27
30
4
13
14
10
30
14
11
18
17
30
12
14
18 14
16
30
19 19
30
14
13
28
1
14
28
30
25

Manuels associés