Rinçage de la buse Cappuccino Pro. Jura Impressa F50 Classic
5 Entretien
Rinçage de la buse
Cappuccino Pro
T Retirez la buse Cappuccino Pro (15) avec précaution de votre
IMPRESSA.
T Démontez la buse Cappuccino Pro (15) en ses pièces détachées (fig. 16).
T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau courante.
T Réassemblez la buse Cappuccino Pro (15) et remontez-la sur votre IMPRESSA.
Nettoyage de la buse
Cappuccino Pro
J AVERTISSEMENT
J AVERTISSEMENT
E Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino
Pro (15), il faut la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait chaud ou de la mousse de lait.
E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse
Cappuccino Pro.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur.
Les détergents inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale. La buse Cappuccino peut se boucher et s’éjecter.
De la vapeur chaude sort.
T Utilisez exclusivement le détergent pour système de lait JURA d’origine.
Détergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d’ingestion.
Irritant pour les yeux et la peau.
T ELOIGNEZ les enfants.
T Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
T En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau. En cas d’irritation de la peau, consultez un médecin.
T En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau et consultez un médecin.
T En cas d’ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d’eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l’étiquette du produit.
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (fig. 9).
74
5 Entretien
T Remplissez un deuxième récipient avec 8,5 oz (250 ml) d’eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait.
T Plongez le tuyau d’aspiration du lait dans le deuxième récipient avec le détergent pour système de lait (fig. 9).
PRET
T Appuyez sur la touche de présélection de vapeur n (8).
CHAUFFE
VAPEUR
/
PRET
T Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur/eau chaude
(Fig. 13) pour prélever de la vapeur.
T Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le récipient contenant le détergent pour système de lait soit vide. La buse Cappuccino Pro et le tuyau d’aspiration de lait sont nettoyés.
T Fermez le robinet de prélèvement de vapeur/eau chaude.
VAPEUR
/
PRET
E Tant que le message
VAPEUR
/
PRET
est affiché, l’appareil reste prêt à l’emploi de vapeur.
T Remplissez le récipient de 8,5 oz (250 ml) d’eau fraîche. Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient contenant de l’eau fraîche.
E Quand
PRET
apparaît sur le visuel, appuyez de nouveau sur la touche de présélection de vapeur (8) pour rendre la machine prête à produire de la vapeur.
T Ouvrez le robinet de production de vapeur/eau chaude
(fig. 5), pour produire de la vapeur.
T Faites sortir la vapeur jusqu’à ce que le récipient d’eau claire soit vide. Cela rince la buse Cappuccino Pro (15) et le tuyau d’aspiration du lait avec l’eau claire.
Le nettoyage de la buse Cappuccino Pro est terminé, votre
IMPRESSA est prête à l’emploi.
es en fr es ru
75
5 Entretien
Nettoyage de l’IMPRESSA
J AVERTISSEMENT
J AVERTISSEMENT
L’IMPRESSA doit être nettoyée au bout de 200 prélèvements ou de
160 rinçages. Cela est signalé par le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au nettoyage dans les jours qui suivent.
Les détergents inadaptés (p. ex. liquides) peuvent contenir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus.
T Utilisez exclusivement les pastilles détergentes JURA d’origine.
Elles sont parfaitement adaptées à la machine.
Détergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d’ingestion.
Irritant pour les yeux et la peau.
T ELOIGNEZ les enfants.
T Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
T Evitez de générer de la poussière. N’inspirez pas la poussière générée.
T En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau. En cas d’irritation de la peau, consultez un médecin.
T En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau et consultez un médecin.
T En cas d’ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d’eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l’étiquette du produit.
L’IMPRESSA a un programme de nettoyage intégré. L’opération de nettoyage dure env. 15 minutes.
E Vous trouverez les pastilles de nettoyage originale JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA chez votre détaillant habituel.
E AIl est conseillé de nettoyer l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu après chaque programme de nettoyage (11).
PRET
/
NETTOYER
T Appuyez sur la touche de service c (7) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
VIDER CUVE
.
T Videz la cuve.
CUVE MANQUE
76
5 Entretien
T Remettez la cuve en place correctement.
T Retirez la grille de récupération (19).
T Mettez un récipient d’un litre (Fig. 12) sous l’écoulement du café réglable en hauteur (17).
PRESSER ENTRETIEN
T Appuyez sur la touche de service c (7).
NETTOIE
AJOUTER PASTILLE
T Mettez la pastille dans la machine (voir Fig. 15).
PRESSER ENTRETIEN
T Appuyez sur la touche de service c (7).
NETTOIE
VIDER CUVE
CUVE MANQUE
PRET
T Essuyer l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu avec un chiffon sec une fois le nottoyage achevé.
Le nettoyage est achevé.
es
Détartrage de l’IMPRESSA
J AVERTISSEMENT
L’IMPRESSA s’entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. L’IMPRESSA constate automatiquement la nécessité d’un détartrage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage dans les jours qui suivent.
Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peuvent contenir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus.
T Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d’origine. Elles sont parfaitement adaptées à la machine.
en fr es
77
ru
5 Entretien
J AVERTISSEMENT
AVIS
Détartrant irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d’ingestion.
Irritant pour les yeux et la peau.
T ELOIGNEZ les enfants.
T Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
T Evitez de générer de la poussière. N’inspirez pas la poussière générée.
T En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau. En cas d’irritation de la peau, consultez un médecin.
T En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau. Retirez les lentilles de contact. Consultez un médecin.
T En cas d’ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d’eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l’étiquette du produit.
L‘interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu‘à la fin du programme.
E Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (par exemple marbre). Eliminez immédiatement les projections.
L’IMPRESSA a un programme de détartrage intégré. L’opération de détartrage dure env. 40 minutes.
E Vous trouverez les pastilles de détartrage originale JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de détartrage de votre IMPRESSA chez votre détaillant habituel.
E Lorsque l’IMPRESSA doit être détartrée, cela est indiqué sur le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur et lancer plus tard le programme de détartrage. La machine doit être arrêtée pour lancer le programme de détartrage. Le programme de détartrage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
E Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
78
5 Entretien
PRET
/
ENTARTRE
T Arrêtez l’IMPRESSA avec l’interrupteur Q (3).
T Retirer la buse Cappuccino Pro (15) (Fig. 17).
T Appuyez sur la touche de service c (7) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
VIDER CUVE
.
T Videz la cuve.
CUVE MANQUE
T Remettez la cuve en place correctement.
AJOUTER PRODUIT
T Dissolvez entièrement dans un récipient les 3 pastilles dans
17 oz (0,5 litre) d’eau et versez le mélange dans le réservoir d’eau.
T Remettez le réservoir d’eau dans la machine.
OUVR. ROBI.
AJOUTER PRODUIT
T Mettez un récipient de taille suffisante sous l’écoulement d’eau chaude (Fig. 17).
T Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(14) (Fig. 13).
DETARTRE
FERM. ROBI.
T Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(14).
DETARTRE
VIDER CUVE
T Videz la cuve.
CUVE MANQUE
T Remettez la cuve en place correctement.
REMPLIR EAU
E Rincez bien le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche du robinet. Remettez-le ensuite dans l’IMPRESSA.
es en fr es
OUVR. ROBI.
T Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(14) (Fig. 13).
DETARTRE
FERM. ROBI.
Lorsque vous avez fermé le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (14), le message suivant apparaît sur le visuel:
DETARTRE
/
VIDER CUVE
.
79
ru
5 Entretien
T Videz la cuve.
CUVE MANQUE
T Remettez la cuve en place correctement.
PRESSER ENTRETIEN
T Appuyer sur la touche de service c (7).
RINCE
PRET
Le détartrage est achevé
6 Messages sur le visuel
Message
REMPLIR EAU
Cause/Conséquence
Le réservoir d’eau est vide.
Le flotteur est défectueux.
Mesure
T Remplir le réservoir d’eau.
T Rincer le réservoir d’eau ou le détartrer.
REMPLIR
GRAINS
Le conteneur de grains est vide.
L’affichage ne s’éteint pas bien que l’on ait rajouté des grains.
T Rajouter des grains.
T Prélever une tasse de café. L’affichage ne s’éteint qu’après un prélèvement de café.
VIDER MARC
Le collecteur de tourteaux est plein.
La cuve a été remise en place trop vite après avoir été vidée.
T Vider le collecteur de tourteaux.
T Attendre env. 10 secondes avant de remettre la cuve dans la machine.
CUVE MANQUE
La cuve de récupération n’est pas dans la machine ou n’a pas
T La mettre en place correctement.
été mise correctement en place.
PRET
/
NETTOYER
La machine doit être nettoyée.
T Procéder à une opération de nettoyage.
PRET
/
ENTARTRE
La machine doit être détartrée.
T Procéder à une opération de détartrage.
PRET
/
FILTRE
Le filtre est épuisé.
T Remplacer le filtre.
PANNE
Panne générale de la machine
T Mettre la machine hors tension.
T La débrancher du secteur.
T Rebrancher l’IMPRESSA sur le secteur.
T Remettre l’IMPRESSA en marche.
T Faire contrôler l’IMPRESSA par le service après-vente JURA.
80
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Fonctionnement bruyant du broyeur.
Trop peu de mousse lors du moussage de lait.
Le café ne s’écoule que goutte à goutte.
Cause/Conséquence
Présence d’un corps
étranger dans le broyeur.
Mesure
T Il reste possible de prélever du café prémoulu.
T Faire contrôler l’IMPRESSA par le service après-vente JURA.
T Nettoyez la buse Cappuccino Pro.
La buse Cappuccino Pro est encrassée.
Les pièces de la buse
Cappuccino Pro ne sont pas correctement assemblées.
Mouture trop fine.
Café prémoulu trop fin.
T Contrôlez le montage de la buse
Cappuccino Pro.
T Régler le broyeur sur une mouture plus grossière.
T Utiliser un café prémoulu plus grossier.
es
L’affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. Un prélèvement de café reste possible à tout moment.
E Si vous n’avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 10 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
en fr es
81
ru
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du système
Cette opération est nécessaire pour protéger l’IMPRESSA contre les dégâts causés par le gel pendant le transport.
Precondition: L’IMPRESSA doit être hors tension.
T Mettez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (15)(Fig. 10).
T Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (8) jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
OUVR. ROBI.
.
VIDE
FERM. ROBI.
L’IMPRESSA s’arrête.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l’environnement.
H
82
9 Caractéristiques techniques
9 Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Contrôle de sécurité
Consommation d’énergie en veille
Consommation d’énergie en mode prélèvement de café
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc de café
Longueur du câble
Weight
Dimensions (W x H x D)
120 V ~, 60 Hz
1450 W environ 3,5 Wh environ 11,5 Wh statique, maximum
15 bar
64,3 oz (1,9 l)
7,1 oz (200 g) maximum 16 portions environ 43,3 in.
(environ 1,1 m) environ 20,1 lb
(environ 9,1 kg)
11 x 13,6 x 17,5 in.
(28 x 34,5 x 44,5 cm) es en
Directives La machine est conforme aux directives suivantes :
U
U
Norme UL 1082
Norme canadienne CSA C22.2 N° 64 fr es
83
ru
10 Contacts JURA / Mentions légales
10 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Suisse
USA : JURA CAPRESSO, Inc.
Service client
Téléphone / Fax
Heures d’ouverture
(HNE)
Adresse de vente
Téléphone
Fax
Internet
1-800-220-5701 contact@jura-capresso.com
du lundi au jeudi : 9 h - 21 h vendredi : 9 h - 20 h samedi : 9 h - 17 h
81 Ruckman Road
Closter, NJ 07624
001 (201) 767-3999
001 (201) 767-9684 www.us.jura.com
Canada : FAEMA
1-(855)-544-8600 info@juracanada.ca
115 Matheson Boulevard East
Mississauga, Ontario, L4Z 1X8
1-(905)-501-8600 www.faema-canada.jura.com
@ Vous trouverez d‘autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com.
Modifications techniques
Vos réaction
Copyright
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par certains détails.
Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact mentionné sur la page www.jura.com.
Ce mode d’emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans une langue étrangère sans l’accord écrit préalable de
JURA Elektroapparate AG.
84

Public link updated
The public link to your chat has been updated.