Voyants d’état du système. Rockwell Automation GuardShield, GuardShield Type 4
Instructions d’installation de la barrière immatérielle de sécurité GuardShield™
Voyants d’état du système
Récepteur Émetteur
OSSD OFF
OSSD ON
Verrouillage
Désensibilisation
Alignement
Emission
ALIMENTATION
Voyants du récepteur
N° condition
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OFF
ON
FLASH
ON
FLASH
FLASH
OSSD
OFF
Rouge
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OSSD
ON
ON
Vert
OFF
OFF
OFF
ON
Désensibilisation
Jaune
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
FLASH
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
12 FLASH OFF DATA TRANS
13 ON
8 à 13 = Conditions de défaut
OFF OFF
La fréquence de clignotement est d’environ 2 Hz (2 battements par seconde)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Alignement
Orange
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Verrouillage
Jaune
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Voyants de l’émetteur
Alimentation
On
Orange
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FLASH
ON
ON
ON
FLASH
Emission
Jaune
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
DATA TRANS
N° condition
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Description
Mode Protecteur seul, barrière immatérielle non obstruée (aligné, pas en verrouillage)
Mode Protecteur seul, barrière immatérielle interrompue (aligné, pas en verrouillage)
Protecteur seul, mauvais alignement (pas en verrouillage)
Mode Protecteur seul, en verrouillage démarrage/redémarrage (aligné)
Mode désensibilisation fixe (aligné, pas en verrouillage)
Mode désensibilisation flottante ou flottante/fixe (aligné, pas en verrouillage)
Entrée de test de l’émetteur active (broche 4)
Erreur interne, récepteur
Erreur interne, émetteur
Erreur externe (court-circuit d’OSSD à la masse, +V, ou connexion croisée)
Erreur externe (erreur MPCE/EDM)
Mode de configuration (trappe d’accès au récepteur ouverte)
Mode de configuration (trappe d’accès à l’émetteur ouverte)
Remarque : pour les conditions de défaut 8 à 13, voir le Guide de dépannage, page 19.
20
R
Instructions d’installation de la barrière immatérielle de sécurité GuardShield™
ATTENTION
Assures-vous que toutes les alimentations de la machine et le système de sécurité sont débranchés pendant l’installation électrique.
Instructions de sécurité - Maintenance
ATTENTION
N’utilisez jamais le système GuardShield avant de procéder à l’inspection suivante. Toute inspection incorrecte peut entraîner des blessures graves ou la mort.
IMPORTANT
Avant de mettre sous tension le système
GuardShield, le responsable doit procéder aux contrôles suivants :
Liste de contrôle
Avant de mettre en service le système GuardShield, le responsable doit procéder aux contrôles suivants :
Contrôle des câbles avant la mise en service :
1.
o L’alimentation doit être connectée uniquement au système
GuardShield.
2.
o L’alimentation doit être une unité 24 V c.c. conforme à toutes les normes applicables de la Directive sur les machines 2006/42/CE et à la norme du produit
(CEI 61496).
3.
o Le polarité de l’alimentation du système GuardShield doit
être appropriée.
4.
o Le câble de l’émetteur et le câble du récepteur doivent être correctement raccordés aux dispositifs respectifs.
5.
o Un double isolant entre la sortie de la barrière immatérielle et le circuit de tension externe doit être présent.
6.
o Les sorties OSSD ne doivent pas être connectées à une alimentation +24 V c.c.
7.
o Les éléments de commutation raccordés (charge) ne doivent pas être connectés à une alimentation 24 V c.c.
8.
o Aucun raccordement à une alimentation traditionnelle n’est autorisé.
9.
o Si uns ou plusieurs barrières GuardShield doivent être utilisées, assurez-vous que chaque système est correctement installé afin d’éviter toute interférence optique.
Mettez sous tension le système GuardShield et vérifiez son fonctionnement en observant le comportement suivant :
10.
o Deux secondes après la mise sous tension, le système démarre correctement si le champ de protection n’est pas obstrué.
Remarque :
1. Pour des raisons de sécurité, tous les résultats de l’inspection doivent être consignés.
2. Seule une personne ayant une excellente connaissance du fonctionnement du système GuardShield et de la machine peut effectuer une inspection.
3. Si des personnes différentes sont chargées de l’installation, de la planification technique et du fonctionnement, assurez-vous que l’utilisateur dispose de suffisamment d’informations pour effectuer l’inspection.
Inspection quotidienne
1.
o Les éléments dangereux de la machine ne doivent être approchés qu’en passant par le champ de protection de la barrière GuardShield.
2.
o Les opérateurs ne peuvent pas passer par la zone de détection pendant qu’ils travaillent sur des éléments dangereux de la machine.
3.
o La distance de sécurité de l’application est supérieure à la valeur calculée.
4.
o Le cache frontal de l’optique n’est ni rayé ni sale.
Actionnez la machine et vérifiez que le mouvement dangereux s’arrête dans les cas suivants.
5.
o Le champ de protection est interrompu.
6.
o Le mouvement dangereux de la machine s’arrête immédiatement lorsque le champ de protection est interrompu par une tige de test placée directement face à l’émetteur, directement face au rcepteur et à mi-chemin entre l’émetteur et le récepteur.
7.
o Aucun mouvement dangereux de la machine ne se produit pendant que la tige de test est placé à n’importe quel endroit dans le périmètre du champ de protection.
8.
o L’alimentation du système GuardShield est hors tension.
9.
o Si la fonction de désensibilisation est activée, vérifiez toutes les sections du champ de protection avec l’objet de test approprié.
IMPORTANT
Si une seule des situations ci-dessus n’entraîne pas l’arrêt du mouvement dangereux de la machine, ne mettez pas en service la machine protégée.
21
R
Instructions d’installation de la barrière immatérielle de sécurité GuardShield™
Figure 16 : Test du champ de protection avec une tige de test
Inspection semestrielle
Vérifiez les points suivants tous les six mois ou à chaque fois que les paramètres de la machine sont modifiés.
1.
o La machine s’arrête ou n’obstrue aucune fonction de sécurité.
2.
o Les dernières modifications apportées à la machine ou aux raccordements n’ont aucun effet sur le système de sécurité.
3.
o Les sorties du système GuardShield sont correctement connectées à la machine.
4.
o Le temps de réponse total de la machine est plus court que la valeur calculée.
5.
o Les câbles et les fiches du système GuardShield sont sans défauts.
6.
o Les supports, les caches et les câbles sont solidement fixés.
Nettoyage
Si le cache avant de l’optique du système GuardShield est sale, les sorties se désactivent. Utilisez un tissu propre et doux et frottez sans exercer de pression. N’utilisez pas d’agents nettoyants agressifs ou abrasifs, qui pourraient endommager la surface.
Code de date
Bul/Type
440L
Part No.
F4J0320YD
Ref No.
Ser Rev
A A
Made in
Jun, 2010
Ambient Temp -10.....+55C
Power Consumption
7W max.
Supply Voltage
24V DC +/-20%
AA00AA00
Safety Parameters Type 4/Cat.4
IEC61496/ EN ISO 13849
EN62061/ IEC61508
Operating Instructions
PLe/SIL CL3,SIL3
PN-20857
Rockwell Automation
2 Executive Dr. Chelmsford MA. 01824
GuardShield
TM
Degree of Protection
IP65
978-441-9500
Product of Mexico
Electro-Sensitive
Protective Equip.
19KP
Resolution
Range
14mm
0.3-7m
Protective Height 320mm
Bul/Type
Part No.
440L
F4J0320YD
Ser Rev
Response Time with Coding
A A
Response Time w/o Coding
<30ms
<20ms
Site de fabrication
X
M ou 4K
Année de fabrication
X*
R
Semaine de fabrication
XX
02
M indique Manchester, NH est remplacé par 4K et désigne Monterrey, Mexique
* J=2004
K=2005
L=2006
M=2007
N=2008
P=2009
R=2010
S=2011
T=2010
U=2013
V=2014
W=2015
Y=2016
Z=2017
Figure 17 : Explication du code de date
22
R

Public link updated
The public link to your chat has been updated.