Schneider Electric XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels116 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
116
XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité Français English Manuel d’instructions CATÉGORIES DE DANGERS ET SYMBOLES SPÉCIAUX Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareil. Ils vous avertissent des dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. L’ajout de l’un ou de l’autre de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger» ou « Avertissement » vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies. Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort. DANGER Français DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION, sans le symbole d’alerte de sécurité, signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE : Fournit des renseignements supplémentaires pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. Veuillez noter Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Table des matières SECTION 1: EXIGENCES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Précautions ................................................................................................. 7 Conformité totale aux exigences ................................................................. 7 Assistance concernant les produits ............................................................ 8 SECTION 2: DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques du système XUSLB/XUSLDM .......................................... 9 Composants du système .......................................................................... 10 Configuration par défaut du XUSLB/XUSLDM .......................................... 11 Barrière immatèrielle XUSLB Optimum ............................................... 11 Barriére immatèrielle XUSLDM Universelle ........................................ 11 Codification ............................................................................................... 12 Type de système ....................................................................................... 13 États de fonctionnement ........................................................................... 13 Machine en marche ............................................................................. 13 Machine à l'arrêt .................................................................................. 13 Verrouillage ......................................................................................... 13 Alarme ................................................................................................. 13 Modes de fonctionnement ......................................................................... 14 Démarrage automatique ...................................................................... 14 Verrouillage au démarrage .................................................................. 14 Verrouillage au démarrage/redémarrage ............................................ 14 Fonction cascade de l’XUSLDM ............................................................... 15 Caractéristiques et exigences ............................................................. 15 Procédure de démarrage avec réduction de segments ...................... 16 Supprimer le défaut à l’aide du PDM ............................................. 16 Supprimer le défaut à l’aide de la ligne d’entrée de démarrage .... 16 SECTION 3: OPTIONS DE DÉTECTION Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) (XUSLDM uniquement) .......................................................................... 18 Sélection de la suppression de faisceau fixe à l’aide d’un PDM (XUSLDM uniquement) ........................................................................... 20 Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) (XUSLDM UNIQUEMENT) ...................................................................................... 21 Activation de l’option Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) (XUSLDM uniquement) ...................................... 22 Utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) avec suppression de faisceau flottant (floating blanking) ................................. 23 Effet de la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets (XUSLDM uniquement) ................ 24 Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) (XUSLDM uniquement) ............................................................................................ 25 Choix de la suppression de faisceau contrôlée (XUSLDM uniquement) ..................................................................... 25 Fonctionnement avec la suppression de faisceau contrôlée ............... 26 Suppression avec résolution réduite (XUSLDM uniquement) ................... 26 Sélection de la résolution réduite ........................................................ 26 Fonctionnement ................................................................................... 27 Protection supplémentaire lors de l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) ............................................................................... 28 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 3–FR Français Catégories de dangers et symboles spéciaux ............................................ 2 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Table des matières 30072-451-85 02/2008 Français SECTION 4: CONSIDÉRATIONS DE PRÉINSTALLATION Distance de montage de sécurité ..............................................................29 Formule de distance de montage de sécurité européenne .......................30 Formule générale ................................................................................30 Application de la formule .....................................................................30 Approche normale (perpendiculaire) ...................................................32 La sensibilité minimale aux objets est de 40 mm ou moins ........... 32 Approche parallèle ...............................................................................32 Approche en angle ..............................................................................33 Exemples de calcul : Approche normale (perpendiculaire) .................33 Facteurs affectant la formule de distance de sécurité .........................33 Formule de distance de sécurité américaine .......................................34 Formule de distance de sécurité américaine ANSI B11.1 ............. 34 Formule de distance de sécurité américaine OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e)................................................ 36 Considérations de montage supplémentaires ...........................................37 Interférence due à une surface réfléchissante ....................................37 Protection supplémentaire ...................................................................39 Systèmes multiples ..............................................................................40 Codage du balayage ...........................................................................41 Autres émetteurs infrarouge ................................................................41 SECTION 5: INSTALLATION, CÂBLAGE ET MISE EN SERVICE Liste des pièces ........................................................................................43 Montage de la barrière immatérielle ..........................................................44 Câblage de la barrière immatérielle ..........................................................45 Raccordements électriques .................................................................46 Schémas du système ..........................................................................47 Schémas des connexions ....................................................................49 Connexion à un dispositif de surveillance de la sécurité ............... 49 Connexion générale....................................................................... 49 Connexion via un module Preventa XPSAFL (utlisant les câbles prolongateurs XSZ-BCT, XSZ-BCR)............................................ 50 Mise en service .........................................................................................51 Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur .......51 Alignement de l'émetteur et du récepteur ...................................... 52 Synchronisation optique ......................................................................53 Alignement ..................................................................................... 53 SECTION 6: MODE D’INHIBITION « MUTING » (XUSLDM SEULEMENT) Exemples d’applications ............................................................................56 Informations sur des applications ........................................................56 Selection et orientation des capteurs d’inhibition ................................57 Options d’inhibition ..............................................................................57 Système d’inhibition à deux capteurs ........................................................58 Système d’inhibition à deux commutateurs ................................... 59 Exigences du système à deux capteurs ..............................................59 Système d’inhibition à trois capteurs .........................................................60 Exigences du système à trois capteurs ...............................................61 Système d’inhibition à quatre capteurs .....................................................62 Exigences du système à quatre capteurs ............................................64 Système d’inhibition à quatre capteurs (double x) ....................................65 Exigences du système à quatre capteurs (double X) ..........................66 Caractéristique de la fonction de contournement autorisé ........................68 Exemple de contournement autorisé ...................................................69 4–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Table des matières SECTION 7: DÉPANNAGE Diagnostic et fonctions d'essai .................................................................. 71 Indicateurs de faisceau individuel ....................................................... 71 Synchronisation ................................................................................... 71 Surveillance des périphériques (EDM) ou Dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine (MPCE) ........................................................................... 71 Système XUSLB sans PDM .......................................................... 71 XUSLDM et XUSLB avec PDM ..................................................... 71 Signal de test de la machine en option (XUSLB uniquement) ............ 72 Options de sélection de démarrage/redémarrage ............................... 72 Récepteur ................................................................................................. 74 Informations de diagnostic du récepteur ............................................. 74 Voyants du récepteur .......................................................................... 74 Dépannage du récepteur ..................................................................... 74 Émetteur ................................................................................................... 75 Dépannage de l’émetteur .................................................................... 75 Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) .................................... 75 Touches de navigation du PDM .......................................................... 76 Description de l’écran d’états .............................................................. 76 Écran d’états du PDM.................................................................... 77 Fonctions du menu principal ............................................................... 77 Menu VISUAL CONFIG ....................................................................... 78 Structures des menus.................................................................... 79 Options de l’émetteur .......................................................................... 81 Le mot de passe .................................................................................. 82 Modification du mot de passe........................................................ 82 Mot de passe oublié ...................................................................... 82 Codes de diagnostic du PDM .............................................................. 83 Sorties de sécurité ............................................................................... 85 Sortie auxiliaire .................................................................................... 85 Recopie PNP ................................................................................. 85 Recopie NPN................................................................................. 85 PNP, ALARME .............................................................................. 85 NPN, ALARME .............................................................................. 85 SECTION 8: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Spécifications ............................................................................................ 86 Dimensions ............................................................................................... 91 Spécifications du XPSLCM1 ..................................................................... 96 Pièces de rechange et accessoires .......................................................... 97 Émetteurs et récepteurs de rechange ................................................. 97 Câbles et accessoires ....................................................................... 104 Kit d'amortisseur ..................................................................................... 106 Miroirs de renvoi d’angle ......................................................................... 108 SECTION 9: ANNEXE Lexique ................................................................................................... 110 Procédure de vérification ........................................................................ 111 Procédure d'essai ................................................................................... 112 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 5–FR Français 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Table des matières 30072-451-85 02/2008 Français 6–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 1—Exigences concernant la sécurité SECTION 1— EXIGENCES CONCERNANT LA SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. • Prenez connaissance, comprenez et observez « Conformité totale aux exigences »ci-dessous avant d’installer la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM. CONFORMITÉ TOTALE AUX EXIGENCES La question est de savoir si la machine et le système de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM sont conformes aux règlements de sécurité, cela dépend de l'application proprement dite, de l'installation, de l'entretien et de l'exploitation du système XUSLB/XUSLDM. Ces facteurs relèvent de la responsabilité de l'acheteur, de l'installateur et de l'employeur. L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel nécessaire à l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de la machine et de ses systèmes de protection. Le système XUSLB/XUSLDM ne doit être installé, vérifié et entretenu que par un personnel qualifié selon la définition suivante : « une personne ou des personnes qui, par la possession d'un diplôme reconnu ou d'un certificat d'aptitude professionnel, ou qui en raison de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur expérience, ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au travail en cause » (ANSI B30.2-1983). Pour utiliser un système XUSLB/XUSLDM les conditions suivantes doivent être remplies : © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés • La machine protégée doit être capable de s'arrêter à n'importe quel point de son cycle. Ne pas utiliser une barrière immatérielle de sécurité sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète. • La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection d’objets. • La machine protégée doit avoir un temps d'arrêt constant et des mécanismes de contrôle adéquates. • De la fumée en abondance, des particules de matière et des produits corrosifs peuvent dégrader l'efficacité de la barrière immatérielle de sécurité. Ne pas utiliser les barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM dans de telles conditions de milieu ambiant. • Les législations, réglementations et codes locaux en vigueur doivent être totalement respectés. Cela relève de la responsabilité de l'utilisateur et de l'employeur. • Tous les éléments de commande de la machine relatifs à la sécurité doivent être conçus de façon à ce qu'une alarme dans la logique de commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas une panne de système XUSLB/XUSLDM. • Des protections supplémentaires peuvent être nécessaires pour interdire l'accès à des zones dangereuses non protégées par le système XUSLB/XUSLDM. Voir la section Protection supplémentaire lors de 7–FR Français Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 1—Exigences concernant la sécurité 30072-451-85 02/2008 l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) à la page 28. Français • Effectuer les procédures de test de la page 112 au moment de l'installation et après un entretien, un réglage, une réparation ou une modification des commandes de la machine, de l'outillage, des matrices ou de la machine, ou du système XUSLB/XUSLDM. • • N'exécuter que les essais et réparations décrits dans ce manuel. • Tous les éléments des circuits de commande d'une machine liés à la sécurité, y compris les commandes pneumatiques, électriques ou hydrauliques, doivent être fiables. L'expression « Contrôle fiable » est définie comme suit : « Le dispositif, le système ou l'interface doit être conçu, construit et installé de manière à ce qu'un seul défaut de composant dans le dispositif, le système ou l'interface ne puisse empêcher l'opération d'arrêt normal d'avoir lieu, mais doit empêcher le cycle suivant de la machine ..» (ANSI B11.191). • Un système de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être employé comme dispositif de verrouillage pour satisfaire les exigences OSHA2 (Service de la santé et de la sécurité du travail) de verrouillage/étiquettage. Suivre toutes les procédures indiquées dans ce manuel pour obtenir une opération satisfaisante du système XUSLB/XUSLDM. Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric. L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et exigences spécifiques aux machines sous son contrôle. ASSISTANCE CONCERNANT LES PRODUITS 8–FR Pour tous renseignements sur les produits et services dans votre pays, visiter www.Telemecanique.com. 1 American National Standards Institute (Institut national des normes américaines). 2 OSHA est administré par le Ministère du Travail des États-Unis. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit SECTION 2— DESCRIPTION DU PRODUIT Le système XUSLB/XUSLDM est utilisé là où une protection du personnel est requise. Les applications typiques comprennent la détection des doigts et des mains autour d’un équipement dangereux, tel que : • • • • • • • • • • Cellules de travail robotisées Voies de transfert Chaînes de production Poinçonneuses à barillet Palettiseurs Filtres-presses Postes de soudure Équipement de manutention à rouleaux Bobineuses et débobineuses Équipement automatisé Le Tableau 1 donne les caractéristiques standard des barrières immatérielles XUSLB et XUSLDM. Un « X » dans le tableau indique que la caractéristique est présente dans le modèle de barrière immatérielle correspondant. Tableau 1 : Caractéristiques de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM Caractéristique XUSLB XUSLDM Codage de balayage des faisceaux X1 X1 Surveillance des périphériques / Dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine (EDM/MPCE) : X2 X2 PDM (boîtier de programmation et de diagnostic) X X Équerres de fixation réglables et rainures en T X X Câbles principaux non blindés X X Concept à 2 boîtiers X X Configurations à bus Flex, tête à segments multiples X Deux sorties de sécurité (PNP) X X Mode de fonctionnement X1 X1 Signal de test de la machine (MTS) X1 X1 X (PNP/recopie seulement) X1 Sortie auxiliaire (PNP ou NPN) Mode d’inhibition (muting) par le boîtier de raccordement XPSLCM1 X1 Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) X1 Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) X1 Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) X1 Résolution réduite X1 Sélection de la portée X1 X1 Type d’entrée de démarrage X1 Réglage du temps de réponse X1 1 Configurable avec un boîtier de programmation et de diagnostic PDM (Programming and Diagnostic Module). 2 Configurable avec le PDM ou une connexion câblée. REMARQUE : Les configurations de la barrière immatérielle XUSLDM peuvent être modifiées à l’aide du boîtier de programmation et de diagnostic, ou PDM. Les barrières immatérielles XUSLB sont des unités de base et moins de caractéristiques peuvent être modifiées à l’aide du PDM. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 9–FR Français CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit COMPOSANTS DU SYSTÈME 30072-451-85 02/2008 Se reporter à la Figure 1, pour l'emplacement des composants énumérés au Tableau 2. Tableau 2 : Identification des composants du système No de l'article A No de l'article Description Récepteur G Description Émetteur B Indicateur de faisceau individuel (un par faisceau)—Rouge H Champ de détection C Suppression de faisceau (Blanking) activée—Orange I Port de programmation pour le PDM D Indicateur de Verrouillage ou d’Alarme—Jaune J Indicateur d'état—Jaune E Indicateur de Marche/Arrêt de la machine—Vert/Rouge K Rainure en T pour montage latéral F Connexions du récepteur M-12 (mâle) L Connexions de l’émetteur M-12 (mâle) Français 1 +24 Vcc 1 0 Vcc 2 0 Vcc 2 +24 Vcc 3 Mise à la terre 3 MTS 4 OSSD2 4 Retour MTS 5 Démarrage ou EDM 5 Mise à la terre 6 EDM 7 Sortie auxiliaire 8 OSSD1 Figure 1 : Composants du système XUSLB/XUSLDM H Champ de détection G Émetteur A Récepteur K C D B E Montage latéral dans rainure en T Indicateurs DEL du récepteur I 4 6 5 4 8 7 1 Indicateur DEL de l’émetteur 3 2 3 5 1 2 J L F 10–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DU XUSLB/XUSLDM Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit La configuration par défaut du XUSLB/XUSLDM est répartie en deux catégories : la configuration par défaut pour la barrière immatérielle XUSLB Optimum et la configuration par défaut pour la barrière immatérielle XUSLDM Universelle. La barrière immatérielle XUSLB Optimum est le modèle de base. Le XUSLB n’est pas expédié de l’usine muni d’un PDM ; toutefois, un PDM peut être commandé séparément. Cette barrière immatérielle n’accepte aucune fonction d’inhibition. La barrière immatérielle XUSLDM Universelle est le modèle évolué et est totalement fonctionnelle. Pour la liste des caractéristiques standard, voir « Caractéristiques du système XUSLB/XUSLDM » à partir de la page 9. Barrière immatèrielle XUSLB Optimum Barriére immatèrielle XUSLDM Universelle • • Démarrage automatique • Portée : 7 m pour la détection de doigts et 8 m pour la détection de mains • MTS : Activé. Raccorder le fil bleu et noir avec ou sans le bouton d’essai pour un fonctionnement correcte. • • Sortie auxiliaire recopie type : PNP • • • Démarrage automatique • • • • MTS : Désactivé • • • • Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) : Désactivé EDM (Surveillance des périphériques) actif si le fil jaune (démarrage) est relié au + 24 V3. Codage du balayage des faisceaux : A4 EDM actif si le fil jaune (démarrage) est relié au au + 24 V3. Portée : 7 m pour la détection de doigts et 20 m pour la détection de mains Sortie auxiliaire recopie type : PNP5 Codage du balayage des faisceaux : A4 Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et contrôlée (Monitored Blanking) : Désactivé Résolution réduite : Désactivé Temps de réponse : Normal Muting : Désactivé REMARQUE : Toutes les fonctions des barrières XUSLDM universelles sont configurables par le PDM. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 3 Dans le cas de l’utilisation d’un démarrage manuel, le fil jaune (démarrage) doit être relié au 0V et le bouton de démarrage doit être de type normalement fermé (N.F.). Dans ce cas la fonction EDM ne pourra être activée que par le PDM. 4 La sélection du codage est uniquement possible avec le PDM. 5 Les modes NPN, Recopie et Alarme sont disponibles par l’intermédiaire du PDM. 11–FR Français Certaines configurations par défaut des barrières immatérielles comportent des réglages pour des composants électriques. Pour la couleur, l’emplacement et le raccordement des câblages, consulter le schéma général des raccordements à la Figure 24 à la page 49. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit CODIFICATION 30072-451-85 02/2008 Consulter les tableaux ci-dessous pour interpréter les références du catalogue sur les barrières immatérielles de sécurité XUSLB/XUSLDM. Les tableaux donnent toutes les valeurs possibles pour chaque catégorie de références. 1 XU SL B Q 6 A 0280 T ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➀Fonctionnement XU Photoélectrique ➁Type de barrière immatérielle SL Sécurité ➂Type de système B Modèle Optimum DM Modèle Universelle DS Modèle segments Universelle Français ➃ Portée Q Modèle Optimum ou Universelle 0,3 à 7,0 m 1 R Modèle Optimum 0,3 à 20,0 m 2 Y Modèle Universelle 0,3 à 20,0 m 2 1 Les appareils sont configurables à une portée réduite de 30 cm à 3 m à l’aide d’un PDM. 2 Les appareils sont configurables à de plus grandes portées de 30 cm à 20 m ou à une portée réduite de 30 cm à 8 m à l’aide d’un PDM. ➄ Détection 6 14 mm, détection de doigts 5 30 mm, détection de mains ➅ Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) A Sortie statique (PNP ou NPN selon la version) ➆Hauteur protégée mm mm 0280 Version Q 0760 Version R et Y mm 1 520 Version R et Y 0320 Version Q, R et Y 0880 Version Q, R et Y 1 560 Version R et Y 0360 Version Q, R et Y 0920 Version Q, R et Y 1 640 Version R et Y 0440 Version Q, R et Y 1 040 Version Q, R et Y 1 720 Version R et Y 0520 Version Q, R et Y 1 120 Version Q 1 800 Version R et Y 0600 Version Q, R et Y 1 200 Version Q, R et Y 1 920 Version R et Y 0680 Version R et Y 1 360 Version Q, R et Y 2 120 Version R et Y 0720 Version R 1 400 Version R et Y REMARQUE : Les références du catalogue expriment la hauteur protégée en millimètres seulement. ➇ Type de dispositif 12–FR T Émetteur R Récepteur © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit Le système XUSLB/XUSLDM est un dispositif de sécurité à transmission de faisceaux infrarouges, géré par microprocesseur. Le système comprend un ensemble récepteur et un ensemble émetteur. Ces ensembles (émetteur et récepteur) ne sont pas physiquement interconnectés. ÉTATS DE FONCTIONNEMENT La terminologie suivante est employée pour décrire les états de fonctionnement des barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM : Machine en marche Machine en marche est l’état de fonctionnement normal. En état Machine en marche, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de marche (ON), l’indicateur vert de marche de la machine est allumé et la sortie auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration (voir le Tableau 16 à la page 52). La machine ainsi protégée est autorisée à fonctionner. Machine à l'arrêt Machine à l’arrêt est l’état qui survient en cas d’interruption de faisceau. En état Machine à l’arrêt, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt de la machine est allumé et la sortie auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. La machine ainsi protégée n'est pas autorisée à fonctionner. ☛ TYPE DE SYSTÈME Verrouillage L’état de Verrouillage se produit quand le système est en mode de verrouillage au démarrage (Start Interlock) (se reporter à la page 14) et que le faisceau est interrompu. En état de Verrouillage, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt de la machine et l’indicateur jaune de verrouillage sont allumés et la sortie auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. Lorsque le système est en état de verrouillage, la machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner tant que le champ de détection n’a pas été débarrassé de ses obstructions et après avoir appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Alarme Alarme est l’état qui intervient quand le système est en mode de verrouillage au démarrage/redémarrage (se reporter à la page 14) et que le faisceau est interrompu. En état d'Alarme, les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF), l'indicateur rouge d'arrêt de la machine est allumé et l'indicateur jaune de verrouillage clignote. La sortie auxiliaire est dans l’état cohérent avec sa configuration. Lorsque le système est en état d'alarme, la machine ainsi protégée n'est pas autorisée à fonctionner. La principale différence entre les états d'alarme et de verrouillage est que le système XUSLB/XUSLDM reste en état d'alarme jusqu'à ce que le défaut soit corrigé, quel que soit le cycle d'alimentation ou même si l’on appuie et relâche le bouton de démarrage. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 13–FR Français 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit 30072-451-85 02/2008 Français MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement détermine le comportement du système XUSLB/XUSLDM lors de la mise en service et lors de son fonctionnement ultérieur. Les descriptions des modes de fonctionnement données dans cette section reposent sur les définitions d’état de fonctionnement dans la section « États de fonctionnement » à la page 13. Démarrage automatique En mode Démarrage automatique, le système passe en état de Machine en marche à la mise en service sans intervention d’opérateur, tant que le champ de détection n’est pas bloqué. Quand le système XUSLB/XUSLDM est mis sous tension en mode Démarrage automatique, ses sorties de sécurité et auxiliaires sont désactivées ; si le champ de détection n’est pas obstrué, le système passe en état Machine en marche (voir la page 13). Dans cet état, si le système XUSLB/XUSLDM détecte un objet qui entre dans le champ de détection, il passe du mode marche au mode arrêt (voir la page 13) et reste dans ce dernier état jusqu’au dégagement de l’obstruction. Une fois le champ de détection dégagé, le système XUSLB/XUSLDM fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au mode marche. Verrouillage au démarrage Quand le système XUSLDM est mis sous tension en mode Verrouillage au démarrage, ses sorties de sécurité sont désactivées ; si aucun défaut n’est détecté, le système passe en mode verrouillage (voir la page 13). Pour mettre la machine en état de marche de l'état de verrouillage, le champ de détection doit être dégagé et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Une fois en état de marche, si le système XUSLDM détecte un objet qui entre dans le champ de détection, il passe du mode marche au mode arrêt. Une fois le champ de détection dégagé, le système XUSLDM fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au mode marche. Verrouillage au démarrage/redémarrage Quand le système XUSLB/XUSLDM est mis sous tension en mode Verrouillage au démarrage/redémarrage, ses sorties de sécurité sont désactivées ; si aucun défaut n’est détecté, le système passe en mode verrouillage. Pour mettre la machine en état de marche, le champ de détection doit être dégagé et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Une fois en état de marche, si le système XUSLB/XUSLDM détecte un objet qui entre dans le champ de détection, il passe du mode marche au mode arrêt. Après dégagement de l’obstruction du champ de détection, le système XUSLB/XUSLDM passe en état de verrouillage. Pour faire passer la machine en état de marche, l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Si une obstruction est présente dans le champ de détection lorsque le bouton de démarrage est actionné puis relâché, le système XUSLB/XUSLDM reste en état d'arrêt de la machine. 14–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit FONCTION CASCADE DE L’XUSLDM La barrière immatérielle de sécurité XUSLDM peut devenir le maître d’un système « en cascade ». Le système XUSLDM en cascade avec la barrière immatérielle XUSLDS permet de connecter en cascade de nombreux émetteurs/récepteurs, ce qui lui offre la possibilité de protéger plusieurs zones d’une machine. Caractéristiques et exigences • Offerte en hauteurs de protection de 280 mm à 1 360 mm pour une résolution de 14 mm et de 360 mm à 2 120 mm pour une résolution de 30 mm. • La taille maximale du système est fonction du nombre de faisceaux. Un simple segment maître ne peut pas dépasser 180 faisceaux et le total des segments combinés ne peut pas dépasser 256 faisceaux. • Une barrière immatérielle XUSLDM peut être converti en un système maître « en cascade ». • Des segments XUSLDS possédant des résolutions différentes peuvent être mélangés dans un système XUSLDM. • • Un simple segment esclave ne peut pas dépasser 128 faisceaux. • La longueur maximale de câble entre deux segments est de 10 mètres. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Jusqu’à quatre segments peuvent être mis en cascade tant que le nombre total de faisceaux ne dépasse pas 256. 15–FR Français 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 2—Description du produit 30072-451-85 02/2008 Procédure de démarrage avec réduction de segments Lorsque le nombre de segments en cascade est réduit, cela génère un défaut de bus Flex. L'XUSLDM maître entre en condition de défaut, indiqué par le code d’erreur 95 sur PDM ainsi que sur les indicateurs de faisceaux individuels IBI (Individual Beam Indicators). Après avoir mis le système hors puis sous tension afin de supprimer le défaut Flex, le code de défaut 100 s’affichera. Ce code de défaut indique une réduction du nombre de segments en cascade. Le défaut peut être corrigé et le fonctionnement restauré avec l’XUSLDM maître à l’aide soit du PDM, soit de la ligne d’entrée de démarrage. Figure 2 : Segments en cascade XUSLDS•••T XUSLDS•••R Français XUSLDM•••T XUSLDM•••R Supprimer le défaut à l’aide du PDM Charger la configuration à partir de la barrière immatérielle et enregistrer la nouvelle configuration réduite du système. Supprimer le défaut à l’aide de la ligne d’entrée de démarrage 1. Appuyer sur le commutateur de démarrage fourni par l’utilisateur tandis que le système est sous tension. Les trois indicateurs DEL (rouge, jaune et orange) clignoteront pendant environ trois secondes. 2. Relâcher le commutateur de démarrage pendant que les indicateurs DEL clignotent pour supprimer le défaut. Du fait que le système XUSLDM possède une entrée de démarrage configurable, il faut s’assurer que la configuration correcte des contacts est utilisée et que le système est câblé correctement. L’émetteur ne passera pas à l’état de défaut si le nombre de segments est réduit. Cependant, pour fonctionner normalement, l’émetteur doit toujours correspondre au récepteur quant au nombre de segments et de faisceaux. 16–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection SECTION 3— OPTIONS DE DÉTECTION La suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) utilisée avec la suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est réservée à des applications spécifiques. Toutes les situations qui peuvent se produire concernant le champ de détection du système XUSLDM doivent être sérieusement prises en considération. Lire attentivement cette section. AVERTISSEMENT • La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et/ou la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) crée des passages non protégés dans le champ de détection et rendent la barrière immatérielle de sécurité XUSLDM moins sensible aux objets se trouvant dans cette zone. • Pour prévenir toute modification non autorisée du champ de détection, installer le contrôleur du système dans un boîtier dont l'accès est sous le contrôle d'une personne abilitée. • Si l'objet à ignorer par les faisceaux sélectionnés n'empêche pas complètement l'accès à la zone dangereuse, utilisez alors un élément de sécurité fixe ou autre moyen de blocage de l'accès ou augmentez la distance de sécurité minimale selon la formule appropriée. • Les faisceaux qui ne sont pas alignés au moment de la programmation de la sélection de Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peuvent être désélectionnés par inadvertance. Employez la procédure d'essai à partir de la page 112 pour vérifier que la configuration est correcte. • Après la programmation ou l'activation de la sélection de Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), utiliser le bâton de test fourni avec les barrières immatérielles pour exécuter la procédure d'essai commençant à la page 112. L’exécution d’une procédure d’essai contribuera à éliminer des zones où le système pourrait ne pas détecter une intrusion dans le champ de détection. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 17–FR Français ABSENCE DE SENSIBILITÉ Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection SUPPRESSION DE FAISCEAU FIXE (FIXED BLANKING) (XUSLDM UNIQUEMENT) 30072-451-85 02/2008 La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) désactive certaines zones fixes du champ de détection en masquant des emplacements spécifiques, fixes de faisceaux. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est utile lorsque des objets stationnaires tels que de l'outillage et autres éléments obstruent de façon permanente une partie du champ de détection. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) exige que toute partie bloquée du champ de détection reste bloquée. Si l'obstruction est enlevée, le système XUSLDM place la machine en état d'arrêt. Une configuration de suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut comprendre plusieurs zones de faisceaux fixes supprimés. Les zones de faisceaux fixes supprimés individuelles doivent être séparées par au moins un faisceau qui reste toujours actif (non suprimé). Une zone de suppression de faisceau fixe ne peut pas empiéter sur les limites « flexibles » de segments. Français Chaque zone de faisceaux fixes supprimés comporte une tolérance de +/-1 faisceau afin de permettre une légère variante de position. Seuls les deux faisceaux sur les bords de la zone de faisceaux fixes supprimés ont cette possibilité. Par suite de cette tolérance, une réduction de la résolution optique intervient. Cette réduction comprend deux faisceaux. Voir le Tableau 3. Cette tolérance permet également au nombre de faisceaux bloqués de varier de +/- 1. Par exemple, une zone de faisceaux fixes supprimés de huit faisceaux supprimés à la possibilité de se porter à 9 faisceaux ou de se réduire à 7 faisceaux et la barrière immatérielle restera en mode Marche de la machine. Il y a une exception lorsque deux faisceaux séparent des zones de faisceaux fixes supprimés. Dans ce cas seulement, il n’existe pas de tolérance de positionnement possible sur le faisceau le plus proche de l’embout d'extrémité (faisceau de synchronisation). S’il est bloqué, la barrière immatérielle passera en état de Machine à l'arrêt. Si un seul faisceau sépare des zones de faisceaux fixes supprimés, il n y a pas de tolérance de positionnement sur ce faisceau et il doit toujours être actif (non supprimé). Avec trois faisceaux ou plus séparant des zones de faisceaux fixes supprimés, la tolérance normale de positionnement (+/-1 faisceau) est appliquée. Voir le Tableau 3 pour un schéma de fonctionnement avec la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) active. 18–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection Tableau 3 : Schéma de fonctionnement de la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) Suppression fixe désactivée Suppression fixe activée Suppression fixe activée Suppression fixe activée Suppression fixe activée Suppression fixe activée Machine à l'arrêt Machine en marche Machine en marche Machine en marche Machine à l'arrêt Machine à l'arrêt Symbole Français Tableau 4 : Clé des icônes du tableau 3 Description Le faisceau n’est pas bloqué Le faisceau est bloqué Le faisceau est sélectionné par la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) Le faisceau bloquée est sélectionné par la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) Le nombre minimum de faisceaux dans une zone de suppression de faisceau fixe est de un. Si un seul faisceau est bloqué, ce faisceau doit rester bloqué ; toutefois, le nombre de faisceaux bloqués peut être augmenté à deux. La configuration de la suppression fixe ne doit pas empêcher la barrière immatérielle de se synchroniser. Cela veut dire que la taille de l’objet supprimé ne peut pas dépasser certaines limites. Sur un système XUSLDM avec 12 faisceaux ou moins, six faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non supprimés). Sur un système XUSLDM de plus de 128 faisceaux, 10 faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non supprimés). Se reporter au Tableau 17 à la page 53. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est permise dans tous les modes de fonctionnement (démarrage automatique, verrouillage au démarrage et verrouillage au démarrage/redémarrage). © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 19–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection SÉLECTION DE LA SUPPRESSION DE FAISCEAU FIXE À L’AIDE D’UN PDM (XUSLDM UNIQUEMENT) 30072-451-85 02/2008 Pour activer la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) : 1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le récepteur en état de Machine à l’arrêt. 2. Raccorder le PDM au récepteur. 3. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier. Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM. Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli : 1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM. 2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration. 3. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) est activée. Le système passe en mode de configuration. 4. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. Français 5. Naviguer vers le menu Programmation de la suppression de faisceau fixe. 6. Sélectionner l’option Programmer. Attendre jusqu’à ce que l’indicateur DEL se mette à clignoter. 7. Sélectionner Finir. La barrière immatérielle démarre automatiquement. Voir le Tableau 5 pour la résolution effective quand la suppression de faisceau fixe(Fixed Blanking) est active. Tableau 5 : Résolution effective avec Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) Résolution standard Résolution effective aux extrémités de la zone de suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) 14 mm 34 mm 30 mm 60 mm REMARQUE : La tolérance ne réduit pas la résolution de la barrière immatérielle entière, seulement des extrémités des zones de suppression de faisceau fixe. 20–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection SUPPRESSION DE FAISCEAU FLOTTANT (FLOATING BLANKING) (XUSLDM UNIQUEMENT) Avec la Suppression de faisceau flottant, jusqu'à deux faisceaux peuvent être supprimés à n'importe quel emplacement du champ de détection sans que le système XUSLDM ne mette la machine à l'état d'arrêt. Les faisceaux supprimés ne sont pas liés à un seul emplacement mais « flottent » dans le champ de détection. Pour la suppression de faisceau flottant à deux faisceaux, les deux faisceaux obstrués n’ont pas à être adjacents. Voir le Tableau 6 pour voir les réponses possibles du système pendant le fonctionnement avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée. Tableau 6 : Réponse du système avec Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) 0 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 État de la Suppression de faisceau flottant Inactif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Faisceau bloqué 1 0 1 2 2 0 1 2 2 3 3 3 Indicateur d'état des sorties de sécurité arrêt marche marche arrêt arrêt marche marche marche marche arrêt arrêt arrêt Français Nombre de faisceaux sélectionnés Faisceau 1 Faisceau 2 Faisceau 3 Faisceau 4 Faisceau 5... Tableau 7 : Clé des icônes du tableau 6 Symbole Description Le faisceau n’est pas bloqué. Le faisceau est bloqué Consulter le Tableau 8 pour voir l’effet sur la résolution en fonctionnement avec la zone de suppression de faisceau fixe activée. Tableau 8 : Effets de la suppression de faisceau flottant sur la résolution Effets de la suppression de faisceau flottant sur la résolution minimale d’un objet Résolution minimale des objets sans suppression de faisceau flottant Résolution minimale des objets avec 1 faisceau flottant Résolution minimale des objets avec 2 faisceaux flottants 14 mm 24 mm 34 mm 30 mm 50 mm 70 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 21–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection Activation de l’option Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) (XUSLDM uniquement) 30072-451-85 02/2008 La suppression de faisceau flottant (à un ou deux faisceaux) est activée à l’aide du PDM. Seul un utilisateur autorisé peut activer la fonction de suppression de faisceau flottant sur la barrière immatérielle XUSLDM. Pour activer la Suppression de faisceau flottant : 1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le récepteur en état de Machine à l’arrêt. 2. Raccorder le PDM au récepteur. 3. Se connecter avec le niveau d’ accès du chef d’atelier. Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM. Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli : 1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM. 2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration. Français 3. Sélectionner suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée (ON). Le système passe en mode de configuration. 4. Sélectionner un ou deux faisceaux. 5. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. 6. La barrière immatérielle démarre automatiquement. Cela entraînera le PDM à exiger que le récepteur exécute une remise à zéro. Le récepteur passe en mode d’Auto-test sous tension. Si aucun défaut n’est détecté, le récepteur passe en état de Verrouillage ou de Marche de la machine, selon le mode de fonctionnement choisi. Dès l’achèvement réussi de l’auto-test, le voyant de suppression de faisceau activée du récepteur s’allumera. 22–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection UTILISATION DE LA SUPPRESSION DE FAISCEAU FIXE (FIXED BLANKING) AVEC SUPPRESSION DE FAISCEAU FLOTTANT (FLOATING BLANKING) AVERTISSEMENT ABSENCE DE SENSIBILITÉ • Lire attentivement cette section. • L’utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) avec la suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est réservée à des applications spécifiques. • L'utilisation inappropriée de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et/ou de la suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) rend le système XUSLDM moins sensible aux objets se trouvant dans le champ de détection. • Avec suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) ou suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), le système XUSLDM peut être moins sensible aux objets dans le champ de détection, nécessitant une augmentation de la distance de sécurité. Voir la Section 4 à partir de la page 29. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Lorsque les deux fonctions, suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), sont sélectionnées, les faisceaux flottantes peuvent survenir n’importe où dans le champ de détection, sauf dans la zone sélectionnée par la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking). Voir le Tableau 9 pour les combinaisons possibles de fonctions de suppression qui peuvent être utilisées en même temps et l’effet sur la résolution durant le fonctionnement d’une barrière immatérielle. À titre d’exemple, la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut être utilisée en combinaison avec la suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ; mais la résolution sera réduite. Tableau 9 : Combinaisons possibles des fonctions de suppression Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Floating Blanking) Résolution réduite Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) N.D. Oui Non Non Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Oui N.D. Oui Non Suppression de faisceau contrôlée (Monitored Floating Blanking) Non Oui N.D. Non Résolution réduite Non Non Non N.D. Fonction © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 23–FR Français • La suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) peut exiger un système de protection fixe. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection Effet de la Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets (XUSLDM uniquement) 30072-451-85 02/2008 Quand la Suppression de faisceau fixe et/ou la Suppression de faisceau flottant sont activées, la distance de sécurité est affectée. Pour les renseignements concernant la distance de montage de sécurité, voir la Section 4 à partir de la page 29. La Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) dessensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la taille de l'objet minimum détecté. L'augmentation est égale à la distance entre les canaux pour chaque canal désactivé. Si la taille de l'objet détecté par le système XUSLDM augmente, la distance de sécurité minimale doit augmenter. Pour les renseignements concernant la distance minimale de sécurité, voir la Formule de distance de montage de sécurité européenne à la page 30, la Formule de distance de sécurité américaine ANSI B11.1 à la page 34 ou la Formule de distance de sécurité américaine OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) à la page 36. Utiliser la sensibilité minimale aux objets donnée dans les tableaux 10 et 11 pour calculer la distance de montage de sécurité Français Tableau 10 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système de détection de doigts Nombre total de faisceaux Sensibilité désactivés par la Suppression de faisceau fixe minimale aux objets (S) et/ou la Suppression de faisceau flottant Facteur de pénétration en profondeur, Dpf à utiliser avec la formule ANSI (voir la page 34) (Dpf = 3,4 (S–0,276) po) Aucun 14 mm 24 mm 1 faisceau 24 mm 57 mm 2 faisceaux 34 mm 92 mm 3 faisceaux 44 mm 125 mm 4 faisceaux 54 mm 160 mm 5 faisceaux 64 mm 193 mm >5 faisceaux >64 mm 900 mm Tableau 11 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système de détection de mains Nombre total de faisceaux Sensibilité désactivés par la Suppression de faisceau fixe minimale aux objets (S) et/ou la Suppression de faisceau flottant Facteur de pénétration en profondeur, Dpf à utiliser avec la formule ANSI (voir la page 34) (Dpf = 3,4 (S–0,276) po) Aucun 30 mm 78 mm 1 faisceau 50 mm 146 mm > 1 faisceau >64 mm 900 mm La sensibilité minimale aux objets (MOS) est la plus grande taille admissible d’une interruption dans le champ de détection. Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de : 14 mm + 10 mm = 24 mm Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux objets de : 14 mm + 10 mm + 10 mm = 34 mm 24–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de 30 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de : 30 mm + 20 mm = 50 mm Un système XUSLDM avec une capacité de détection minimale d'objet de 30 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux objets de : 30 mm + 20 mm + 20 mm = 70 mm Cette caractéristique permet à un objet prédéterminé de se déplacer dans le champ de détection alors que la barrière immatérielle reste en mode marche. La suppression de faisceau contrôlée est similaire à la suppression de faisceau fixe ; elle exige un objet d’une certaine taille pour bloquer un nombre prédéterminé de faisceaux optiques dans le champ de détection. Elle diffère de la suppression de faisceau fixe en ce sens qu’elle permet à l’objet de se déplacer dans le champ de détection. Chaque segment du système ne permettra qu’une zone de suppression de faisceau contrôlée dans son champ de détection. Le nombre minimum de faisceaux dans une zone de suppression de faisceau contrôlée est de un. Si un seul faisceau est bloqué, le nombre de faisceaux bloqués peut être augmenté à deux. Une zone de suppression de faisceau contrôlée de plus d’un faisceau a une tolérance de taille de +/– 1 faisceau. La tolérance de taille ne concerne que les faisceaux sur les bords de la zone flottante. La configuration de la suppression ne doit pas empêcher la barrière immatérielle de se synchroniser. Cela veut dire que la taille de l’objet supprimé ne peut pas dépasser certaines limites. Sur un système de moins de 12 faisceaux, six faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non supprimés). Sur un système de plus de 12 faisceaux, 10 faisceaux consécutifs doivent toujours rester actifs (non supprimés). La suppression est permise dans tous les modes de fonctionnement (démarrage automatique, verrouillage au démarrage et verrouilage au démarrage/redémarrage). Choix de la suppression de faisceau contrôlée (XUSLDM uniquement) Pour sélectionner la suppression de faisceau contrôlée : 1. Placer une obstruction dans le champ de détection. Cela fait passer le récepteur en état de Machine à l’arrêt. 2. Raccorder le PDM au récepteur. 3. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier. Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient les informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les fonctions et structures des menus, les disgnostics et autres du PDM. Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli : 1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM. 2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration. 3. Sélectionner Suppression (Blank) contrôlée activée. Cela enregistrera l’état de chacun des faisceaux optiques qui forment la zone protégée. 4. L’obstruction ayant été placée à une limite de la zone contrôlée désirée, sélectionner Commencer Program. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 25–FR Français SUPPRESSION DE FAISCEAU CONTRÔLÉE (MONITORED BLANKING) (XUSLDM UNIQUEMENT) Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection 30072-451-85 02/2008 5. Sans retirer l’obstruction du champ de détection, la placer à l’autre limite de la zone contrôlée désirée et sélectionner Arrêt program. 6. Sélectionner Finir. 7. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. La barrière immatérielle démarre automatiquement. Après avoir exécuté ces étapes, le PDM demande que le système redémarre. Si aucun défaut n’est détecté et l’état des faisceaux optiques correspond à la configuration de suppression de faisceau contrôlée enregistrée, le récepteur passe en état de verrouillage ou de machine en marche, selon le mode de fonctionnement choisi. L’indicateur DEL de suppression activée du récepteur s’allume. Français Des mises hors puis sous tension ultérieures du récepteur aboutiront à un fonctionnement conforme à ses modes de démarrage et de fonctionnement configurés. Une nouvelle taille d’objet flottant n’est enregistrée que lorsque le récepteur est en état de machine à l’arrêt et que l’option de suppression de faisceau contrôlée est activée. Si l’option de suppression de faisceau contrôlée est désactivée, la configuration de zone protégée stockée est supprimée du système. Fonctionnement avec la suppression de faisceau contrôlée La configuration de la suppression de faisceau contrôlée est stockée en mémoire et reste inchangée lorsque le récepteur est mis hors puis sous tension. À la mise sous tension, le récepteur rappelle la configuration de suppression de faisceau contrôlée enregistrée. Si les faisceaux bloqués et non bloqués de la zone protégée ne correspondent pas à la configuration de suppression de faisceau contrôlée sélectionnée, le récepteur passe en état de Machine à l’arrêt. La configuration stockée est effacée de la mémoire à chaque fois que la caractéristique de configuration de faisceau contrôlée est désactivée. Lorsqu’il est expédié de l’usine, le récepteur est configuré avec la caractéristique de suppression de faisceau contrôlée désactivée, sans obstruction de zone protégée pré-enregistrée. SUPPRESSION AVEC RÉSOLUTION RÉDUITE (XUSLDM UNIQUEMENT) La suppression avec résolution réduite change la résolution de détection de la barrière immatérielle. La suppression avec résolution réduite est sélectionnable par incréments de 1 ou 2 faisceaux, permettant à la barrière immatérielle d’ignorer l’obstruction de 1 ou 2 faisceaux. Il peut y avoir n’importe quel nombre de faisceaux ignorés, n’importe où dans le champ de protection, mais pas plus de deux faisceaux supprimés adjacents. Sélection de la résolution réduite Pour sélectionner la résolution réduite : 1. Raccorder le PDM au récepteur. 2. Se connecter avec le niveau d’accès du chef d’atelier. Se reporter aux informations contenues dans « Boîtier de programmation et de diagnostic (PDM) » à partir de la page 75. Cette section contient des informations sur les boutons de navigation, les descriptions d’écrans, les fonctions et structures des menus, les diagnostics et autres du PDM. Le PDM étant connecté et l'enregistrement de l’utilisateur accompli : 1. Charger la configuration de la barrière immatérielle dans le PDM 2. Naviguer vers le menu Modifier la configuration. 3. Sélectionner Résolution réduite activée. 4. Entrer la résolution du faisceau de l’unité. 26–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection 5. Sélectionner la réduction de résolution. 6. Enregistrer la configuration dans la barrière immatérielle. La barrière immatérielle démarre automatiquement. Après avoir exécuté ces étapes, le PDM demande au récepteur du système XUSLDM de redémarrer. Si aucun défaut n’est détecté, tous les objets se trouvant dans le champ de détection, d’une résolution inférieure à celle sélectionnée pour les faisceaux, échapperont à la détection et la machine passera en état de Verrouillage ou de Marche de la machine, selon le mode d’état sélectionné. L’indicateur DEL de suppression activée du récepteur du système XUSLDM s’allume pour signaler la résolution réduite. Lorsque les barrières immatérielles sont utilisées à des fins de contrôle (telle que course d’une presse) une résolution optique supérieure à 30 mm n’est pas autorisée. Lorsque la suppression avec résolution réduite est activée, les objets d’une taille inférieure au maximum choisi et autorisé peuvent entrer dans le champ de détection de la barrière immatérielle et cette dernière restera en mode de Marche de la machine. La barrière immatérielle offre la suppression avec résolution réduite sur les systèmes ayant une résolution d’objet minimale de 14 mm et 30 mm. La réduction de faisceaux permise, la résolution effective résultante et la taille maximale des objets pouvant être déplacés dans le champ de détection sont indiquées au Tableau 12. La suppression de faisceau fixe, la suppression de faisceau flottant et la suppression de faisceau contrôlée ne sont pas autorisées lorsque la suppression avec résolution réduite est activée. Le PDM est nécessaire pour sélectionner et activer la suppression avec résolution réduite. Tableau 12 : Résolution optique 14 mm Résolution Résolution réduite effective © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30 mm Maximum non détecté Résolution effective Maximum non détecté 1 faisceau 24 mm 6 mm 47 mm 13 mm 2 faisceaux 34 mm 16 mm 67 mm 33 mm 3 faisceaux 44 mm 26 mm 87 mm 53 mm 27–FR Français Fonctionnement Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 3—Options de détection PROTECTION SUPPLÉMENTAIRE LORS DE L'UTILISATION DE LA SUPPRESSION DE FAISCEAU FIXE (FIXED BLANKING), SUPPRESSION DE FAISCEAU FLOTTANT (FLOATING BLANKING) OU SUPPRESSION DE FAISCEAU CONTRÔLÉE (MONITORED BLANKING) 30072-451-85 02/2008 Les trois fonctions, Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) et Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), créent des zones de non détection dans le champ de détection. Ces zones sont nécessaires pour certaines applications. Si une obstruction ne remplit pas complètement ces zones, une de deux actions doit prendre place : 1. La distance de sécurité doit être augmentée pour tenir compte d'une plus grande ouverture dans la barrière, ou 2. La zone non remplie par une obstruction doit être protégée, typiquement par des protections fixes. Une protection fixe fait référence à des barrières mécaniques telles qu'une feuille de tôle ou du métal déployé. Voir un exemple à la Figure 3. Figure 3 : Obstruction Barrière immatérielle 28–FR Zone de sélection des canaux Français Champ de détection Ajout de protections fixes à la barrière immatérielle lors de l'utilisation de la Suppression de faisceau fixe ou la Suppression de faisceau flottant Barrière immatérielle © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation SECTION 4— CONSIDÉRATIONS DE PRÉ-INSTALLATION DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ REMARQUE : Toutes les citations du Service de la santé et de la sécurité du travail (OSHA) et de l'Institut national des normes américaines (ANSI) ne concernent que les États-Unis. AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE • Installer le système XUSLB/XUSLDM à la distance de sécurité, calculée à l’aide de la formule appropriée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le système XUSLB/XUSLDM doit être monté assez loin de la zone dangereuse de la machine de sorte que cette dernière s'arrête avant qu'une main ou autre partie du corps n'atteigne la zone dangereuse. Cette distance est appelée la distance minimale de sécurité de montage (voir la Figure 4). C'est un nombre calculé suivant une formule. Avant d’installer une barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM, il faut déterminer la distance de montage de sécurité. Quelle que soit la distance calculée, un système XUSLB/XUSLDM ne doit jamais être monté plus près du point de fonctionnement dangereux que spécifié. Cela est requis par le tableau 0-10 d’OSHA 1910.217. Distance de montage de sécurité Barrière immatérielle Figure 4 : S (Ds) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 29–FR Français • S’assurer que le système XUSLB/XUSLDM est monté suffisamment loin du point de risque de fonctionnement dangeureux pour pleinement satisfaire le temps d’arrêt. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation 30072-451-85 02/2008 FORMULE DE DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE La distance minimale de montage de sécurité décrite dans cette section s’appuie sur la norme européenne EN 999. Cette norme concerne les barrières immatérielles employées en milieux industriels. Formule générale La distance minimale de montage de sécurité et une valeur, S, calculée à partir de la formule suivante : S = (K x T) + C Dans laquelle : S = distance minimale de sécurité en millimètres entre la zone dangereuse et le point, la ligne ou le champ de détection. K = vitesse théorique d’approche du corps, ou de parties du corps, en millimètres par seconde. T = performance d’arrêt absolu du système en secondes. T = t1 + t2, dans laquelle : t1 = temps de réponse max. de la barrière immatérielle, en secondes. Français C’est le temps qu’il faut aux dispositifs de commutation des signaux de sortie pour passer en état d’arrêt après l’activation de la barrière immatérielle. Cette valeur est indiquée sur la plaque signalétique de la barrière immatérielle. t2 = temps de réponse max. de la machine, en secondes. C’est le temps qu’il faut à la machine pour s’arrêter ou supprimer le risque après avoir reçu le signal de sortie de la barrière immatérielle. C = distance supplémentaire en millimètres basée sur la sensibilité minimale aux objets (MOS) de la barrière immatérielle6. Application de la formule 30–FR Les valeurs des variables K et C utilisées dans la formule générale varient en fonction du montage de la barrière immatérielle. Trois schémas de montage de la barrière immatérielle sont décrits dans cette section. Se reporter à la section qui convient à une application donnée et utiliser la formule de distance de sécurité donnée dans cette section. • Approche normale (perpendiculaire) : le sens d’approche de l’opérateur est perpendiculaire au champ de détection (voir la Figure 5 à la page 31). • Approche parallèle : le sens d’approche de l’opérateur est parallèle au champ de détection (voir la Figure 6). • Approche en angle : le sens d’approche de l’opérateur en angle par rapport au champ de détection (voir la Figure 7). 6 La sensibilité minimale aux objets (MOS) est le diamètre en millimètres de l’objet de taille minimale qui entraînera l’activation de la barrière immatérielle. La sensibilité minimale aux objets est appelée « capacité de détection » sur la plaque signalétique de la barrière immatérielle. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Figure 5 : Approche normale (perpendiculaire) au champ de détection 2 3 S : Distance minimale de sécurité 1 1: Zone dangereuse 1 2: Champ de détection 3: Sens de l'approche 2 4: Protection fixe 5: Début du champ de détection 4 S 3 S 4 S 2 3 4 Figure 6 : Approche parallèle au champ de détection 1 2 H 4 5 3 S Figure 7 : Approche en angle du champ de détection 2 1 2 5 1 > 30 4 ° <3 0° S S 5 4 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 3 3 31–FR Français 1 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation 30072-451-85 02/2008 Approche normale (perpendiculaire) La sensibilité minimale aux objets est de 40 mm ou moins Si l’approche de l’opérateur est perpendiculaire au champ de détection (voir la Figure 5) et si la sensibilité minimale aux objets (MOS) du système est de 40 mm ou moins, utiliser la formule suivante pour calculer la distance de montage de sécurité : S = (K x T) + C S = (2 000 mm/s x T) + 8(d – 14 mm) K = 2 000 mm/s C = 8(d – 14 mm), mais pas moins de 0. Dans laquelle : d = sensibilité minimale aux objets de la barrière immatérielle en millimètres. Français En utilisant cette formule avec des valeurs pour T et d qui conviennent à la barrière immatérielle, calculer la distance minimale de sécurité S. • Si la valeur calculée pour S est supérieure ou égale à 100 mm et inférieure ou égale à 500 mm, utiliser la valeur calculée pour la distance minimale de sécurité. • Si la valeur calculée pour S est inférieure à 100 mm, utiliser 100 mm comme distance de sécurité. • Si la valeur calculée pour S est supérieure à 500 mm, recalculer S comme suit avec une valeur différente pour K : S = (1 600 mm/s x T) + 8(d – 14 mm) Approche parallèle Si le sens d’approche de l’opérateur est parallèle au champ de détection (voir la Figure 6), calculer la distance minimale de sécurité, S, à l’aide de la formule suivante : S = (1 600 mm/s x T) + (1 200 mm – 0,4 H) K = 1 600 mm/s C = 1 200 mm – 0,4 H, mais pas moins de 850 mm. Dans laquelle : H = hauteur du champ de détection au-dessus du plan de référence (par exemple, le sol) en millimètres. La valeur maximale acceptable pour H est de 1 000 mm). Si la valeur H dépasse 300 mm, des dispositifs de protection supplémentaires doivent être employés. Figure 8 : Hauteur du champ de détection 2 1 S : Distance minimale de sécurité 1: Zone dangereuse 2: Champ de détection 4 3: Sens de l'approche 5 H S 32–FR 4: Protection fixe 5: Début du champ de détection 3 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Approche en angle Exemples de calcul : Approche normale (perpendiculaire) Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Lorsque le sens d’approche de l’opérateur est en angle par rapport au champ de détection (voir la Figure 7), la formule de la distance minimale de sécurité dépend de l’ouverture de l’angle. • Si l’angle est supérieur à 30°, utiliser les formulas dans « Approche normale (perpendiculaire) » à la page 32. • Si l’angle est inférieur ou égal à 30°, utiliser la formule dans « Approche parallèle » à la page 32. Dans cet exemple, la machine a un temps d’arrêt de 60 ms (t2). Elle est munie d’une barrière immatérielle possédant une sensibilité minimale aux objets de 30 mm (d) et un temps de réponse de 30 ms (t1). La barrière immatérielle est montée de telle façon que le sens d’approche de l’opérateur est perpendiculaire au champ de détection (voir la Figure 5). En utilisant la formule pour approche normale (perpendiculaire) avec une sensibilité minimale aux objets de 40 mm, calculer la distance minimale de montage de sécurité, S : Français S = (2 000 mm/s x T) + 8(d – 14 mm) Dans laquelle : T = temps de réponse total = (t1 + t2) = (60 + 30) ms = 90 ms d = 30 mm De sorte que : S = (2 000 mm/s x 0,09 s) + 8(30 – 14) mm S = 180 mm + 128 mm S = 308 mm Facteurs affectant la formule de distance de sécurité Lorsque des barrières immatérielles sont employées pour l’activation de machines, leur sensibilité minimale aux objets doit être de 30 mm ou moins selon la norme EN 999. (Cette exigence peut varier avec d’autres normes.) Dans les applications d’activation de machines : • Utiliser la formule donnée dans « La sensibilité minimale aux objets est de 40 mm ou moins » à la page 32 pour calculer la distance de montage de sécurité, sauf • Si la valeur calculée pour S est inférieure à 150 mm, utiliser 150 mm comme distance de sécurité. AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE Si la distance S calculée est telle qu'un opérateur peut se tenir entre la barrière et la zone dangereuse, une protection supplémentaire est requise, telle qu'une protection ou barrière physique comprenant plusieurs parties. Consultez toutes les normes en vigueur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 33–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Formule de distance de sécurité américaine 30072-451-85 02/2008 Deux formules différentes sont utilisées pour calculer la distance minimale de sécurité pour les barrières immatérielles montées verticalement. Une formule, comme précisé dans OSHA 1910.217, concerne la sécurité de presses à puissance mécanique, mais pourrait servir de guide pour des applications d’autres machines. Le standard de l’institut nationale des normes américaines (ANSI) utilise une nouvelle formule qui tient compte de plus de facteurs pour le calcul de la distance minimale de sécurité. Les formules de base de calcul des distances minimales de sécurité pour des barrières immatérielles montées verticalement sont dans cette section. Ces formules s'appliquent à toutes les barrières immatérielles. La formule ANSI B11.1 est donnée ci-dessous, la formule OSHA 29 CFR 1910.217 est à la page 36. Formule de distance de sécurité américaine ANSI B11.1 La formule ANSI B11.1 est indiquée à la ligne suivante, suivie d’une description de chaque variable. Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf Français DS : La distance minimale de sécurité entre le champ de détection de la barrière immatérielle et le point de fonctionnement à risque potentiel le plus près. K: Constante de vitesse de la main de 1 600 mm/s (63 po/s). C'est la valeur standard minimale acceptée par ANSI. ANSI reconnaît que cette constante peut ne pas être optimale et que l'utilisateur doit tenir compte de tous les facteurs avant de décider la valeur K à utiliser dans la formule. Ts : Temps d'arrêt de la machine, tel que mesuré depuis le dispositif final de contrôle. Ts est mesuré à la vitesse maximale. Tc : Le temps qu’il faut au circuit de commande pour activer le système de freinage. REMARQUE : Ts et Tc sont habituellement mesurés ensemble par un dispositif de mesure du temps d'arrêt. Tr : Temps de réponse de la barrière immatérielle XUSLB/DM, en millisecondes. Voir le Tableau 28 à la page 86. Tbm: Temps supplémentaire permis pour le contrôle de freinage afin de compenser pour l'usure et les variations du temps d'arrêt. (Les contrôles de freinage arrêtent la machine lorsque le temps d'arrêt de la machine dépasse une limite préconfigurée.) REMARQUE : En l'absence d'un contrôle de freinage sur la machine, le temps d’arrêt mesuré doit être majoré afin d'inclure l'usure du frein. En général, les contrôles de freinage permettent un temps d'arrêt supplémentaire d'environ 20 % à 25 %. Pour déterminer le facteur réel, s'adresser au fabricant de la machine. AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE Lors de l'utilisation d'un module XPS Preventa (XPS AFL) avec le contrôle XUSLB/XUSLDM, ajoutez 20 ms au temps de réponse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 34–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Dpf: Facteur de profondeur de pénétration : le déplacement maximum en direction du risque à l’intérieur du champ de détection, qui peut se produire avant qu’un arrêt ne soit signalé. Les facteurs de profondeur de pénétration varient en fonction du modèle de barrière immatérielle et de l’application. Le Dpf est de 90 cm pour une application qui permet seulement au bras d’une personne de passer au travers du champ de détection— typiquement un modèle possédant trois faisceaux ou davantage. Voir la Figure 9. Le Dpf est de 1,2 m pour une application qui permet à une personne de se pencher par dessus le champ de détection et de le traverser pour atteindre le risque—typiquement un modèle à deux faisceaux. Voir la Figure 9. Calcul du facteur de profondeur de pénétration Dpf = 0,9 m (36 po) Dpf = 1,2 m (48 po) 1,2 m (48 po) min. Français Figure 9 : 0,9 m (36 po) min. 0,2 m (7,9 po) Cette valeur est déterminée à l’aide du graphique du facteur de profondeur de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 10). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée : Dpf = 3,4 (S - 0,276), où S = sensibilité minimale aux objets. Sensibilité minimale aux objets (S) en pouces Figure 10 : Facteur de profondeur de pénétration 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 Facteur de pénétration Dpf en pouces — Dpf = 3,4 (S - 0,276) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 35–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Formule de distance de sécurité américaine OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) 30072-451-85 02/2008 La formule OSHA est indiquée à la ligne suivante, suivie d’une description de chaque variable. Ds = 1 600 mm (63 po) par seconde x Ts Dans laquelle : DS: Distance minimale de sécurité en millimètres (pouces) 1 600 mm (63 po) par seconde = constante de vitesse de la main TS: Temps d'arrê de la machine (presse), tel que mesuré depuis l'élément final de contrôle. Il est mesuré pour déterminer le temps dans le cas le plus défavorable et la vitesse maximale de la presse, habituellement à 90° de rotation de la presse sur la course descendante. Français Outre la formule ci-dessus, il est recommandé de suivre le tableau O-10 d’OSHA 1910.217. Selon OSHA, le Tableau 13 indique la largeur maximale d'ouverture autorisée pour une protection en fonction de la distance entre la barrière immatérielle et le point de fonctionnement dangereux. La largeur maximale d'ouverture indiquée dans le Tableau 13 correspond à la sensibilité minimale aux objets d'une barrière immatérielle. Tableau 13 : Tableau O-10 d’OSHA 1910.217 Distance d'ouverture à partir du point de Largeur maximale d'ouverture fonctionnement dangereux (pouces) (pouces) 0,5–1,5 0,25 1,5–2,5 0,375 2,5–3,5 0,5 3,5–5,5 0,625 5,5–6,5 0,75 6,5–7,5 0,875 7,5–12,5 1,25 12,5–15,5 1,5 15,5–17,5 1,875 17,5–31,5 2,125 REMARQUE : Si la machine protégée n'est pas équipée d'un contrôle de performance du temps d'arrêt, le temps d’arrêt de la machine doit être majoré d’un certain pourcentage pour tenir compte de l'usure du système de freinage. S'adresser au fabricant de la machine pour connaître ce pourcentage. Dpf= (Facteur de profondeur de pénétration) fournit un facteur pour prendre en considération la possibilité de pénétration de doigts ou mains dans le champ de détection avant qu'une détection ne survienne. Cette valeur est déterminée à l’aide du graphique du facteur de profondeur de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 10 à la page 35). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée : Dpf = 3,4 (S - 0,276), où S = sensibilité minimale aux objets 36–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation CONSIDÉRATIONS DE MONTAGE SUPPLÉMENTAIRES DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC Dans le cas de retrait d’embout d’extrémité : • Couper l'alimentation avant de retirer l'embout d'extrémité. • Replacer l'embout d'extrémité avant de remettre sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE • Seul un personnel qualifié, selon la définition donnée dans « Conformité totale aux exigences » à la page 7 doit installer, vérifier et entretenir le système XUSLB/XUSLDM. • L'utilisateur doit se familiariser avec les exigences de l'installation, la distance de sécurité du montage, les commandes du système et les fonctions du système XUSLB/XUSLDM avant de l'utiliser. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Interférence due à une surface réfléchissante Une surface réfléchissante—telle qu’une pièce de machine, une protection mécanique ou une pièce à usiner—près du champ de détection, peut faire dévier le faisceau optique et empêcher la détection d’une obstruction dans la zone protégée. Par exemple, dans la Figure 11, l'obstruction n'est pas détectée à cause de la surface réfléchissante. L'objet réfléchissant se trouve à l'intérieur de l'angle du faisceau. Figure 11 : Exemple d'une interférence due à une surface réfléchissante Direction d'approche Faisceau central efficace Obstruction Largeur du faisceau Émetteur Surface réfléchissante chi tion éflé au r interrup e c s fai e une Un êch emp Récepteur Périmètre de la zone dangereuse © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 37–FR Français • Il est indispensable de lire en entier les informations de cette section avant de commencer la procédure d'installation à partir de la page 44. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation 30072-451-85 02/2008 Pour prévenir une interférence due à une surface réfléchissante, une distance minimale (d) doit exister entre l'objet réfléchissant et la ligne médiane du champ de détection du XUSLB/XUSLDM. Se reporter à la Figure 12. Dans cet exemple, l’objet réfléchissant est en dehors de l’angle du faisceau, si bien que l’obstruction est clairement détectée. Figure 12 : Une distance minimale entre une surface réfléchissante et un champ de détection empêche les interférences Portée opérationnelle Direction d'approche Faisceau central Obstruction Émetteur Récepteur d Français Distance min. pour une surface réfléchissante Surface réfléchissante Périmètre de la zone dangereuse Se reporter à la Figure 13 pour connaître les distances minimales à maintenir entre l’objet réfléchissant et la ligne médiane du champ de détection en fonction de la portée opérationnelle de la barrière immatérielle. Utiliser la procédure d’essai décrite à partir de la page 112 pour vérifier la possibilité d’interférence de la surface réfléchissante. Figure 13 : Distance minimale d'une surface réfléchissante en fonction de la portée opérationnelle 1,3m Distance minimale 1,1m 900 700 d (mm) 500 300 100 0 0,3m 2m 4m 6m 8m 10m 12m 14m 16m 18m 20m Portée (m) 38–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Protection supplémentaire Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Les zones dangereuses non protégées par le système XUSLB/XUSLDM doivent être protégées par des moyens appropriés tels qu'une protection fixe, un verrouillage ou un tapis de sécurité. Voir la Figure 14. Figure 14 : Protection supplémentaire Zone dangereuse Barrière mécanique Exemple de protection supplémentaire Français BARRIÈRE IMMATÉRIELLE S (Ds) Tapis de sécurité © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 39–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation Systèmes multiples 30072-451-85 02/2008 Lorsque deux ou plusieurs systèmes de barrières immatérielles sont montés très proches les uns des autres et en alignement, monter les émetteurs et récepteurs dos à dos ou les empiler afin d’éviter qu’une barrière immatérielle n’interfère avec une autre. Voir la Figure 15. Récepteur Émetteur Récepteur Émetteur Machine 2 Récepteur Machine 1 Récepteur Les récepteurs sont montés dos à dos. Machine 2 Émetteur Recommandé Émetteur Français 2 Machine 1 Émetteur Cette disposition est sujette à des interférences entre les deux barrières immatérielles. Récepteur Non recommandé Émetteur 1 Récepteur Figure 15 : Configurations d'installation de plusieurs barrières immatérielles 3 Recommandé Les barrières immatérielles sont superposées, les émetteurs tournés en sens opposés. REMARQUE : Séparer le système de barrières immatérielles, non l’extension de l’unité Flex. 40–FR Machine 1 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Codage du balayage Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation La caractéristique de codage du balayage des faisceaux XUSLB ou XUSLDM permet de monter des barrières immatérielles très proches les unes des autres et en alignement sans interférence. Le récepteur et l’émetteur peuvent être réglés sur l'un de deux codes de balayage—A ou B (voir « Mise en service » à la page 51). Le codage distinctif permet au système de fonctionner sans interférence bien qu’en vue d’un autre système ayant un codage de balayage différent. Voir la Figure 16. Un PDM est nécessaire pour modifier le codage de balayage. Récepteur Émetteur Machine 1 Machine 2 Code A Autres émetteurs infrarouge Code B En cas d'utilisation de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM dans un environnement qui contient d'autres émetteurs infrarouge, suivre les recommandations indiquées à la Figure 17 (selon la norme IEC 61496-2). Figure 17 : Utilisation avec d'autres émetteurs infrarouge 20 m XUS-L• B/DM XUS-L•B/DM Maintenir la distance d entre les axes optiques de la barrière XUSLB/XUSLDM et les axes optiques d’autres émetteurs infrarouge. Se reporter au Tableau 14 pour obtenir les valeurs de R et d. Émetteur causant des interférences d R Tableau 14 : Valeurs de distances illustrées à la Figure 17 R m (po) d mm (po) 0,5 (19,68) 270 (10,63) 0,75 (29,52) 260 (10,24) 1,50 (59,05) 260 (10,24) 3,0 (118,11) 250 (9,84) 5,0 (196,85) 440 (17,32) 7,0 (275,59) 620 (24,40) 8,0 (314,96) 700 (27,56) 10 (393,70) 840 (33,07) 15 (590,55) 1250 (49,21) REMARQUE : Les barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM sont insensibles aux éclairages clignotants, aux feux clignotants rotatifs, aux étincelles de soudure ou aux flashs. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 41–FR Français Émetteur Récepteur Figure 16 : Codage du balayage Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 4—Considérations de pré-installation 30072-451-85 02/2008 Français 42–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service SECTION 5— INSTALLATION, CÂBLAGE ET MISE EN SERVICE LISTE DES PIÈCES A E 30VDC TVS 4384-0010 Français SVT CDV03 0100-483 4 B C F D H I G J K A. Manuel d’instruction en CD ROM B. Suppresseurs d'arc (2) C. Câble de connexion du récepteur XSZBCR (commandé séparément) D. Récepteur XUSLB/DM E. Émetteur XUSLDS F. Boulonnerie pour les équerres de fixation (4 jeux) G. Émetteur XUSLB/DM H. Récepteur XUSLDS I. Équerres de fixation (4) J. Bâton de test K. Câble de connexion de l'émetteur XSZBCT (commandé séparément) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 43–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service MONTAGE DE LA BARRIÈRE IMMATÉRIELLE 30072-451-85 02/2008 REMARQUE : Avant de monter la barrière immatérielle, lire « Distance de montage de sécurité » à la page 29. Pour monter la barrière immatérielle (voir la Figure 18 pour les légendes) : 1. En cas d’installation de la barrière immatérielle dans un environnement à vibrations importantes, installer un kit d’amortisseur (voir la Figure 19) sur la zone de montage avant de monter la barrière immatérielle. Se reporter à Kit d'amortisseur à la page 106 pour sélectionner le kit qui convient à l’application. 2. À l’aide de la boulonnerie de montage (F) fournie, installer les équerres de fixation (A) aux deux extrémités du récepteur (B) et de l'émetteur (C). Serrer la boulonnerie au couple de serrage de 0,68 N•m (6 lb-po). 3. Connecter les câbles au récepteur et à l'émetteur. L’extrémité du câble du récepteur (D) est munie d'un connecteur rouge à 8 broches, et l’extrémité du câble de l'émetteur (E) a un connecteur noir à 5 broches. Français 4. En observant la distance de montage de sécurité, monter le récepteur et l'émetteur sur la machine dans le même plan et à la même hauteur. Pour les considérations d'alignement, se reporter à la page 53. Pour les considérations de montage, se reporter à « Considérations de préinstallation » à la page 29. 5. Câbler la barrière immatérielle comme illustré à la page 47 (câblage avec les dispositifs de commutation finaux) ou à la page 48 (câblage avec un module relais de sécurité XPS). Consulter la « Câblage de la barrière immatérielle » à partir de la page 45 pour les informations complètes sur le câblage. Figure 18 : Montage de la barrière immatérielle A B D C E F Figure 19 : Détails du kit d'amortisseur 44–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 CÂBLAGE DE LA BARRIÈRE IMMATÉRIELLE Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service AVERTISSEMENT CONNEXION INCORRECTE • La barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM est conçue pour fonctionner uniquement sur un système électrique de 24 Vcc, négatif à la terre (mise à la terre fonctionnelle). • Les sorties de sécurité de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM sont conçues pour un système de 24 Vcc. • Ne connectez jamais la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM à un système à mise à la terre positive (terre de protection). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. CONNEXION INCORRECTE • Les deux sorties de sécurité doivent être utilisées pour connecter la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM. • N'utilisez jamais qu'une seule sortie de sécurité pour commander une machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION MISE À LA TERRE INCORRECTE Ne raccordez jamais la terre de l’alimentation à 0 Vcc. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels. Le système XUSLB/XUSLDM fonctionne directement à partir d’une alimentation de 24 Vcc ± 20 %. L'alimentation doit être conforme aux exigences des normes de IEC 60204-1 et IEC 61496-1. La référence Télémécanique ABL8RPS24030 est recommandée. Ne jamais raccorder la terre à 0 Vcc. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 45–FR Français AVERTISSEMENT Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service Raccordements électriques 30072-451-85 02/2008 Figure 20 : Connexions du récepteur (M12 mâle à 8 broches REMARQUE : Comme vu connecteur mâle M12 en bas du récepteur. 5 6 4 7 3 2 1 8 Broche–couleur du fil Description 1–Marron +24 Vcc 2–Bleu 0 Vcc 3–Vert Terre Français 4–Blanc OSSD 2 5–Jaune Démarrage 6–Rouge EDM/MPCE 7–Rose Sortie auxiliaire 8–Noir OSSD 1 REMARQUE : OSSD = Dispositif de commutation du signal de sécurité Figure 21 : Connexions de l'émetteur (M12 mâle à 5 broches) REMARQUE : Comme vu du connecteur mâle M12 en bas de l’émetteur. 5 4 3 1 2 Broche–couleur du fil Description 1–Bleu 0 Vcc 2–Marron 24 Vcc 3–Blanc MTS 4–Noir Retour MTS 5–Vert Terre REMARQUE : MTS = Signal de test de la machine 46–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service Schémas du système Pour les schémas de raccordements, se reporter à la page 49. Figure 22 : Câblage du XUSLB/DM/DS avec des dispositifs de commutation finaux HV LVLV C C HV Telemecanique Telemecanique Récepteur Alimentation (ABL8•) 1L1 1L1 3L2 3L2 Français Remarque : XUSLDS, raccordable uniquement sur XUSLDM ou XUSLDS OSSD11 5L3 5L3 A1A1 1313 NONO 2121NCNC LC1 DO9 LC1 DO9 4384-0010 4384-0010 30VDC 1414 NONO2222 NCNC 2T1 2T1 4T2 4T2 Green Vert Blue- Bleu Brown++ Marron Red Rouge Black Noir White Blanc Yellow Jaune Pink Rose SQUARE SQUARE D D TVS 30VDC TVS Telemecanique Telemecanique FSD12 A2A2 6T3 6T3 Émetteur OSSD21 1L1 1L1 3L2 3L2 5L3 5L3 A1A1 1313 NONO 2121NCNC LC1 DO9 LC1 DO9 FSD22 1414 NONO2222 NCNC 2T1 2T1 4T2 4T2 Remarque : XUSLB ou XUSLDM TVS 4384-0010 30VDC TVS 30VDC SQUARE SQUARE D D 4384-0010 Telemecanique Telemecanique Vert Green Bleu Blue-Brown++ Marron White Blanc A2A2 6T3 6T3 Black Noir Démarrage START START 3 OPTION OPTION N.F. OPTION OPTION CC BB OPTION OPTION AA Telemecanique Telemecanique Telemecanique Telemecanique PLC PLC PLC PLC PWR RUN PWR ERR RUN STAT ERR STAT 013 2 012 012345 012345 IN IN PWR RUN PWR ERR RUN STAT ERR STAT 012345 012345 013 2 012 IN IN 3 OUT OUT 3 OUT OUT Sortie d’alarme auxiliaire non de sécurité (PNP ou NPN) N.F. Signal de test de la machine (MTS) 1 OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité (sorties de sécurité PNP de la barrière). 2 FSD (Final Switching Device) : Dispositif de commutation final (relais de sécurité à contact liés mécaniquement). 3 État par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rouge et jaune sont reliés au 0 V du système. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de démarrage et EDM/MPCE actifs. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 47–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service 30072-451-85 02/2008 Pour cette configuration illustré à la Figure 23, le dispositif doit être en mode de démarrage automatique. Figure 23 : Câblage du XUSLB ou XUSLDM avec un module relais de sécurité XPS LV C HV Récepteur de segment Émetteur de segment Telemecanique Remarque : XUSLDS, raccordable uniquement sur XUSLDM ou XUSLDS Alimentation (ABL8•) Français Vert Bleu Marron + Rouge Noir Blanc Jaune Rose 13 23 24 33 A1 S33 S34 S39 Telemecanique PREVENTA TYPE XPS-AFL A1/A2 Fuse Récepteur maître K1 K2 Émetteur maître 13 23 33 K1 K2 14 24 34 Module XPS A2 14 Remarque : XUSLB ou XUSLDM S11 S12 S12 S11 S22 34 OSSD11 Vert Bleu Marron + Blanc OSSD21 Démarrage Noir START N.O. OPTION OPTION C B OPTION A Telemecanique Telemecanique PLC PLC IN 012345 PWR RUN ERR STAT IN PWR RUN ERR STAT 012345 012 012 3 OUT 3 OUT Sortie d’alarme auxiliaire non de sécurité (PNP ou NPN) N.F. Signal de test de la machine (MTS) 1 OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité (sorties de sécurité PNP de la barrière). 2 État par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rouge et jaune sont reliés au 0 V du système. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de démarrage selon la version du XUSLB ou XUSLDM. 48–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service Schémas des connexions Connexion à un dispositif de surveillance de la sécurité Le câblage allant du système XUSLB/XUSLDM au circuit de commande de la machine doit offrir une commande fiable comme décrit dans ANSI B11.19-1990 et à la page 7 de ce manuel. Les sorties statiques ne doivent être connectées qu'à une commande fiable, un automate programmable classé comme sûr ou à un système de commande fiable de machine classé comme sûr. Connexion générale Pour la commande de la machine les sorties des relais de commande K1 et K2 doivent être fournies par des contacts liés mécaniquement. Les sorties de sécurité OSSD 1 et 2 sont connectées aux relais de commande et fournissent la puissance nécessaire à l'activation des relais. Voir la Figure 24 pour la méthode de connexion préférable utilisant les relais. La sortie auxiliaire non de sécurité du système XUSLB/XUSLDM peut être utilisée pour signaler l'état de la barrière immatérielle à un automate programmable. Figure 24 : Connexion générale N L F1 GND N L Récepteur XUSLB/XUSLDM Émetteur XUSLB/XUSLDM Alimentation 1 OSSD2 K1 2 3 Test K2 K1 Démarrage 4 3 1 Noir 5 2 K2 Blanc Vert Vers l’automate Marron GND 0V 24V MTS MTS Ret Blanc Noir Rose Jaune Rouge Marron Vert Bleu Start AUX OSSD1 GND 0V 24V EDM/ MPCE Bleu 6 GND 0V 24V Pour faire un essai avant l'installation, l'utilisateur peut sélectionner EDM/MPCE OFF (réglage usine par défaut). Dans ce cas, la ligne EDM/MPCE (fil rouge) doit être connectée à la ligne 0 V du système. 4 4 Les bobines EMC/MCPE doivent être protégées à l'aide des suppresseurs d'arc fournis dans le kit de documentation. La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) se raccorde à un automate programmable (optionnel). 5 Si la fonction MTS n’est pas utilisée, mettre en court-circuit. Si le démarrage à distance n’est pas utilisé, connecter la ligne de démarrage (fil jaune) à la ligne 0 V. 6 Alimentation de 24 Vcc, conforme aux normes IEC 61496-1 et IEC 60204-1. REMARQUES : Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts liés mécaniquement. En cas d'utilisation à proximité d'un moteur entraîné par un variateur de vitesse, s'assurer que tous les châssis (moteur, variateur de vitesse, barrières immatérielles) sont reliés à la même connexion de terre. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 49–FR Français D'ailleurs, des dispositifs de surveillance relatifs à la sécurité sont maintenant disponibles. Noter que toutes les entrées de sécurité sont dirigées vers le dispositif de surveillance, lequelle exécute également la fonction de surveillance EDM/MPCE. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service 30072-451-85 02/2008 Connexion via un module Preventa XPSAFL (utlisant les câbles prolongateurs XSZ-BCT, XSZ-BCR) Figure 25 : Connexion via un module XPSAFL Armoire de contrôle L N L K3 Démarrage F3 K4 F4 F1 S33 A1 13 23 S34 S39 33 Circuit de contrôle K1 L GND N T Alimentation XPSAFL K3 LOGIQUE K2 K4 4 S11 S12 S11 S22 14 24 K3 Vers un signal d'automate N OSSD1 MTS Noir GND 0V 24V Blanc OSSD2 Récepteur XUSLB/XUSLDM Connexion (optionnelle) de la sortie auxiliaire à un automate programmable. Marron Noir Rose Jaune Start AUX Vert MPCE Test Blanc 0V 24V EDM/ 3 1 Rouge Bleu Vert Français Marron 1 GND 34 K4 Bleu A2 GND 0V 24V MTS Ret Émetteur XUSLB/XUSLDM 3 La barrière immatérielle doit être configurée avec le démarrage automatique et EDM/MPCE désactivé. 4 Alimentation de 24 Vcc, conforme aux normes IEC 61496-1 et IEC 60204-1. REMARQUE : Les relais K3 et K4 doivent avoir des jeux de contacts liés mécaniquement. 50–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service MISE EN SERVICE Avant de mettre en service la barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM, effectuer les étapes ci-après : 1. Vérifier que le câblage, la tension d’alimentation et la polarité des connexions sont corrects. 2. Mettre le système sous tension. 3. Vérifier les DEL comme décrit dans la section Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur ci-après. 4. Ajuster l'alignement de l'émetteur et du récepteur à l'aide des voyants de faisceaux. Voir Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur ci-après et « Dépannage » à la page 71. Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur Figure 26 : DEL et voyants de faisceaux Français Voyants de faisceaux XUSLDS DEL de l'émetteur XUSLB/XUSLDM DEL du récepteur Tableau 15 : DEL DEL de l'émetteur Orange : FB ou 1 ECS/B Jaune : Verrouillage Lorsqu'elle est allumée, l'émetteur émet un faisceau. Lorsqu'elle clignote, le système est en condition d'alarme. 1 Rouge : Arrêt Verte : Marche ☛ OK Jaune : État DEL du récepteur Lorsqu'elle est allumée, la barrière immatérielle fonctionne en mode de résolution réduite. Lorsqu'elle est allumée, la barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le bouton de démarrage et la machine protégée ne fonctionne pas. Lorsqu'elle clignote, le système est en condition d'alarme. Lorsqu'elle est allumée, la barrière immatérielle est bloquée et la machine protégée ne fonctionne pas. Lorsqu'elle est allumée, la machine protégée fonctionne. ECS/B : Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) FB : Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 51–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service Alignement de l'émetteur et du récepteur 30072-451-85 02/2008 Les voyants de faisceaux et les voyants de faisceaux de synchronisation optique sur l’émetteur et le récepteur doivent être alignés correctement avant tout fonctionnement. Voyants de faisceaux Lorsque l’émetteur et le récepteur ne sont pas alignés, tout autre voyant de faisceau individuel sera allumé. Lorsque l’émetteur et le récepteur sont alignés, aucun indicateur de faisceau ne sera allumé. Lorsqu’un faisceau est bloqué ou non aligné, le voyant de faisceau du canal bloqué sera allumé. Le Tableau 16 donne les états normaux du système à la mise sous tension et les indications correspondantes des DEL. Si les désignations des DEL indiquées dans la Tableau 16 ne sont pas obtenues, consulter la section Dépannage à partir de la page 71. Tableau 16 : Indications des DEL à la mise sous tension Ces configurations de DEL : Avec ces options de détection : Français Indiquent ces états du système : DEL de l'émetteur allumée DEL du récepteur allumées Suppression de faisceau fixe activée Suppression de Suppression de faisceau flottant faisceau contrôlée activée activée Jaune Rouge Non Non Non Émetteur et récepteur non alignés. Jaune Verte Non Non Non Émetteur et récepteur alignés. Jaune Orange et vert Oui Non Non Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et vert Non Oui Non Émetteur et récepteur alignés. Jaune Orange et vert Oui Oui Non Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et rouge Oui Non Non Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. Jaune Orange et rouge Oui Oui Non Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. Jaune Orange et vert Oui Non Oui Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et rouge Oui Non Oui Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. Jaune Orange et vert Non Non Oui Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et rouge Non Non Oui Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. 52–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Synchronisation optique Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service La synchronisation entre l’émetteur et le récepteur du système XUSLB/XUSLDM est optique, ce qui signifie que le système n’utilise pas un faisceau spécifique. Le système exige un nombre prédéterminé de faisceaux actifs consécutifs dans le même segment maître pour établir la synchronisation. Si cette exigence n’est pas satisfaite, le système passera en état de machine à l’arrêt et tous les autres voyants de faisceaux individuels s’allumeront. Lorsque les faisceaux sont actifs, le système se resynchronise et se met dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement. Une fois la synchronisation établie, elle peut être maintenue tant que le nombre requis de faisceaux actifs consécutifs peut être satisfait n’importe où dans le système (y compris les systèmes Flex). Le Tableau 17 indique les exigences du faisceau de synchronisation pour chaque compte de faisceau de barrière immatérielle. Tableau 17 : Exigences de synchronisation Alignement Compte de faisceau de barrière immatérielle Exigences du faisceau de synchronisation 12 – 16 6 faisceaux actifs consécutifs 17 – 32 7 faisceaux actifs consécutifs 33 – 64 8 faisceaux actifs consécutifs 65 – 128 9 faisceaux actifs consécutifs 129 – 256 10 faisceaux actifs consécutifs La DEL rouge du récepteur est toujours allumée. Si la DEL jaune de l'émetteur est allumée : 1. Réaligner l'émetteur et le récepteur : — L'alignement de l'émetteur et du récepteur est facilité lorsque le système est en mode de fonctionnement en démarrage automatique avec Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) inactivée. — L'émetteur et le récepteur doivent être dans le même plan et à la même hauteur. — L'émetteur et le récepteur sont alignés lorsque les voyants des faisceaux bloqués du récepteur sont éteints. — S'assurer que la position d'alignement est stable. Vérifier qu'une légère déviation d'alignement du récepteur ou de l'émetteur ne provoque pas l'allumage des voyants de faisceaux bloqués. 2. Vérifier la synchronisation du système de barrière immatérielle. Si la DEL jaune de l'émetteur est éteinte : 1. S'assurer que les connexions de câbles sont bien faites. 2. S'assurer que l'alimentation est de 24 Vcc ±20 %. 3. Vérifier que le câblage du signal de test de la machine (MTS) est relié au retour MTS. Si la DEL jaune de l'émetteur clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 53–FR Français Lors d’une programmation pour une suppression de faisceaux fixes ou contrôlées, la taille des champs de suppression de faisceaux fixes ou contrôlées doit être fonction du nombre de faisceaux actifs consécutifs dans le premier segment. Se reporter àu Tableau 17. De plus, il doit y avoir au moins un faisceau actif sur chaque segment Flex. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 5—Installation, câblage et mise en service 30072-451-85 02/2008 Français 54–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) SECTION 6— MODE D’INHIBITION « MUTING » (XUSLDM SEULEMENT) Le mode d’inhibition contourne la fonction de protection sur les systèmes de commande relatifs à la sécurité, comme le système XUSLDM, pendant une partie prédéterminée, non dangereuse, du fonctionnement de la machine. Le mode d’inhibition n’est actif que lorsque la séquence correcte des signaux d’entrée du capteur d’inhibition est obtenue. L’objectif de la sélection et de l’orientation correctes d’un capteur d’inhibition est de toujours reconnaître la présence du matériau d’une pièce comme moyen voulu de démarrage ou d’arrêt de la séquence d’inhibition. Toute pénétration dans le champ de détection par un objet animé ou inanimé entraînera l’envoi d’un signal d’arrêt à la machine protégée. Les barrières immatérielles XUSLDM offrent une fonction d’inhibition par l’usage d’un boîtier de raccordement XPSLCM1. Le boîtier de raccordement XPSLCM1 permet le câblage des capteurs d’inhibition et du voyant d’inhibition et se raccorde au connecteur d’extrémité d’un récepteur XUSLDM. Voir la Figure 27. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DES SORTIES L’emplacement des capteurs et l’activation des séquences déterminent la fonction d’inhibition. Vérifiez la fonction d’inhibition avant toute mise en service de la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Figure 27 : Fonction d’inhibition à l’aide du boîtier de raccordement XPSLCM1 Capteurs d’inhibition* SR-1 SX-2 SR-2 SX-3 SR-3 SX-4 SR-4 +24Vcc Lampe Z1 Z2 S11 S12 B1 B2 X1 X2 XPSLCM1 SX-1 Émetteur XUSLDM © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés A1 A2 31 32 13 14 23 24 Armoire de contrôle de la machine Récepteur XUSLDM 55–FR Français Lorsque le système XUSLDM est en état d’inhibition, un voyant s’allume pour chaque canal de sécurité. Ces voyants doivent être visibles par toutes les personnes se trouvant à proximité. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) 30072-451-85 02/2008 L’usage de la fonction d’inhibition demande des précautions spéciales de la part du technicien, de l’installateur, de l’opérateur et de l’employeur du système de sécurité. La liste qui suit n’est qu’une partie des exigences pour les applications d’inhibition et ne prétend pas être un guide complet des normes requises. L’employeur doit contacter les pouvoirs publics de sécurité locaux pour connaître les exigences spécifiques concernant la machine, le contrôleur de la machine et le système de contrôle de la sécurité la concernant. Schneider Electric fournit les informations suivantes seulement à titre de référence sans aucune prétention de précision, d’intégralité ou d’efficacité quant à une application spécifique. Français • Inhiber (Mute) la barrière immatérielle uniquement pendant une phase non dangereuse du cycle de la machine. • Si la machine possède une capacité d’inversion qui peut entraîner un risque d’inhibition, fournir un schéma de commande qui comporte une méthode automatique de prévention d’une inhibition en marche arrière. • Fournir un ou plusieurs voyants visuels qui s’allument quand la barrière immatérielle se trouve en condition inhibée. • Assurer que la barrière immatérielle ne peut pas passer en condition d’inhibition en présence d’un défaut. • Assurer que le ou les voyants d’inhibition sont visibles à partir de tout endroit normal où se trouve un opérateur de machine et de l’emplacement où les réglages d’inhibitation sont normalement effectués. • Fournir au moins deux sources indépendantes de signaux d’inhibition avec le boîtier de raccordement XPSLCM1. Un interrupteur de fin de course unique, simplement actionné par une came, ne convient pas comme source du signal d'inhibition, car sa panne risque de ne pas être détectée. • S’assurer que la machine protégée est capable de s'arrêter à n'importe quel point de son cycle. Ne pas utiliser un système « en cascade » XUSLDM/DS sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète. • Assurer que la protection supplémentaire est utilisée pour toute zone dangereuse non couverte par le système de dispositifs de sécurité. Voir Protection supplémentaire lors de l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) à la page 28. Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric. L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et exigences spécifiques aux machines sous son contrôle. EXEMPLES D’APPLICATIONS Informations sur des applications Cette section comporte plusieurs exemples de la façon dont le boîtier de raccordement XPSLCM1 peut être utilisé avec divers dispositions de capteurs pour démarrer et arrêter la séquence d’inhibition. Bien que des capteurs photoélectriques soient utilisés dans cet exemple, d’autres types de capteurs, tels que les interrupteurs de fin de course, les capteurs de proximité inductifs et les capteurs ultrasoniques peuvent être utilisés comme entrées de capteurs pour le boîtier XPSLCM1. 56–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Selection et orientation des capteurs d’inhibition Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Sélectionner et orienter les capteurs d’inhibition de façon à ce qu’ils reconnaissent la présence de la pièce traitée comme condition de démarrage ou d’arrêt de la séquence d’inhibition. La présence d’une personne dans le champ de détection des capteurs d’inhibition ne doit jamais déclencher une séquence d'inhibition Options d’inhibition © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés • S’assurer que les capteurs d'inhibition détecte le matériau et non le moyen de transport, tel que palette, chariot ou autre dispositif de transport. • S’assurer qu’une personne sur l’équipement de transport ne peut déclencher d'inhibition et entrer dans la zone dangereuse. • Ne pas autoriser d’interruption dans la détection du matériau alors qu’il passe dans le champ des capteurs d'inhibition. La détection du matériau doit se faire en continu. • En cas d’utilisation de capteurs photoélectriques, ne pas permettre à un matériau réfléchissant d’interrompre ou de provoquer de courts-circuits optiques parmi des capteurs différents. Ne pas laisser des capteurs de zones adjacentes interférer les uns avec les autres ou fournir des indications erronées. • Placer les capteurs de telle sorte que la détection d’une nouvelle charge de matériau par le premier capteur ne prenne place avant que le matériau précédent ait passé le dernier capteur et que tous les capteurs d’inhibition soient désactivés pendant un certain temps. • Tenir compte de la vitesse globale et du cycle du matériau alors qu’il se déplace dans le processus. Accorder du temps pour évaluer la sortie des capteurs d’inhibition avant que le matériau n’atteigne le dispositif de protection. • Détecter et empêcher l’accès par des personnes dans la zone dangereuse de la machine. Le dispositif de sécurité doit être capable d’envoyer un signal d’arrêt à la machine avant qu’une personne entre dans la zone dangereuse. D’autres méthodes de sécurité, telles que des protecteurs fixes peuvent être nécessaires. Lorsque le XUSLDM est utilisé avec un boîtier XPSLCM1, il offre une sélection complète de configurations d’inhibition qui sont activées avec le PDM. La liste suivante comprend les fonctions d’inhibition disponibles : • • • • Inhibition à deux capteurs • • • Filtrage d’entrée de capteur réglable : (50 à 500 ms) Inhibition à trois capteurs Inhibition à quatre capteurs : (bidirectionnel ou unidirectionnel) Inhibition à quatre capteurs (double X) : (bidirectionnel ou unidirectionnel) Contournement d’inhibition autorisé Limite de temporisation : 2 minutes ou aucune temporisation sélectionnable 57–FR Français L'employeur et l'installateur sont responsables de la sélection, de l'installation et de l'orientation des capteurs d'inhibition. Les recommandations suivantes doivent être observées, en particulier dans des applications impliquant des transporteurs. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) 30072-451-85 02/2008 SYSTÈME D’INHIBITION À DEUX CAPTEURS AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. La Figure 28 illustre un système d’inhibition pour transporteur dans une configuration à deux capteurs. La configuration à deux capteurs est un système bidirectionnel. Figure 28 : Schéma du système à deux capteurs Barrière immatérielle Capteur 1 Français Objet Transporteur Bidirectionnel Barrière immatérielle Capteur 2 Barrière immatérielle Capteur 1 Objet Capteur 2 Capteur 1 Barrière immatérielle Barrière immatérielle Objet Capteur 2 Barrière immatérielle Tableau 18 : Conditions requise pour une transition en état d’inhibition, système à deux capteurs État 58–FR Activation de l’inhibition Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 État du système 1 Désactivé X1 X1 X1 X1 Protégé 2 Activé Désactivé Désactivé XX2 XX2 Protégé 3 Activé Désactivé Activé XX2 XX2 Protégé 4 Activé Activé Désactivé XX2 XX2 Protégé 5 Activé Activé Activé XX2 XX2 Inhibition 1 L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur. 2 En conditions normales, les entrées de ces capteurs ne doivent pas être connectées. Lorsque l’inhibition a été activée au moyen du PDM, si à un moment quelconque les entrées de ces capteurs deviennent actives, le système d’inhibition passera à l’état de Blocage (défaut). © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Système d’inhibition à deux commutateurs Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Le système d’inhibition à deux commutateurs est une application d’inhibition spéciale. La Figure 29 illustre l’inhibition sur une presse mécanique à l’aide de deux commutateurs pour détecter quand passer en état d’inhibition. Le point mort bas (BDC) est le point où l’outil est le plus près de la matrice. Le point mort haut (TDC) est le point où l’outil est le plus éloigné de la matrice. Figure 29 : Inhibition d’une presse mécanique 2 1 1 BDC Protégé Exigences du système à deux capteurs 2 1 1 2 Inhibition lancée Course d’ouverture Inhibition en cours 2 1 3 Course d’ouverture 2 1 6 4 5 TDC Course de fermeture Inhibition Inhibition maintenue interrompue Course de fermeture Protégé Dans un système à deux capteurs, les conditions suivantes doivent être remplies pour que le système passe en état d’inhibition : • Le capteur 1 doit être de type Fonction sombre (dark-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur qui ferme son contact pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition. • Le capteur 2 doit être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas d’inhibition. • Dans un système à deux capteurs, chaque capteur doit passer à l’état de Marche dans les 3 secondes pour pouvoir accéder à l’état d’inhibition. Figure 30 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à deux capteurs État d’inhibition État ON Entrée du capteur 1 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF OFF < 3 sec. Entrée du capteur 2 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) OFF État ON OFF État ON Sorties de sécurité (OSSD) du XUSLDM OFF État ON Sortie de voyant d’inhibition © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés OFF OFF 59–FR Français Commutateur 2 2 Commutateur 1 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) 30072-451-85 02/2008 SYSTÈME D’INHIBITION À TROIS CAPTEURS AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le système d’inhibition à trois capteurs est un système unidirectionnel. Dans un système à trois capteurs, les conditions suivantes doivent être remplies pour que le système passe en état d’inhibition : Français • Le capteur 3 est utilisé comme détecteur de direction et doit passer à l’état de Marche avant l’activation des capteurs 2 et 1. • • Le capteur 1 et le capteur 2 doivent s’activer dans les 3 secondes. Le capteur 3 doit se mettre à l’Arrêt avant le capteur 2 ou 1. La Figure 31 illustre un système d’inhibition utilisé dans une configuration de transporteur à trois capteurs. Figure 31 : Schéma d'un système à trois capteurs Capteur 1 Barrière immatérielle Transporteur Objet Capteur 3 Capteur 2 Capteur 1 Barrière immatérielle Barrière immatérielle Objet Capteur 3 Capteur 2 Capteur 1 Barrière immatérielle Barrière immatérielle Objet Capteur 3 Capteur 2 Barrière immatérielle Tableau 19 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition, système à trois capteurs État Activation de l’inhibition Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 État du système X1 X1 X1 Protégé 1 Désactivé X1 2 Activé Désactivé Désactivé Désactivé XX2 Protégé 3 Activé Désactivé Désactivé Activé XX2 Protégé 4 Activé Activé Activé Activé XX2 Inhibition3 Désactivé XX2 Inhibition3 5 Activé Activé Activé 1 L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur. 2 En conditions normales, les entrées de ces capteurs ne doivent pas être connectées. Lorsque l’inhibition a été activée au moyen du PDM, si à un moment quelconque les entrées de ces capteurs deviennent actives, le système d’inhibition passera à l’état de Blocage (défaut). 3 L’inhibition se produira si le capteur 3 est activé dans la séquence appropriée comme expliqué en détail dans cette section. 60–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Exigences du système à trois capteurs Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Dans un système à trois capteurs, les conditions suivantes doivent être remplies pour que le système passe en état d’inhibition : • Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition. • Le capteur 2 doit être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas d’inhibition. • Le capteur 3 doit être activé au moins 0,05 seconde avant les capteurs 1 et 2. • L’activation des capteurs 1 et 2 doivent intervenir dans les 3 secondes l’une de l’autre. • Le capteur 3 doit resté activé jusqu’à ce que les deux capteurs, 1 et 2, soit activés. Figure 32 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à trois capteurs Français État d’inhibition État ON Entrée du capteur 3 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF État ON Entrée du capteur 1 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF < 3 sec. Entrée du capteur 2 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) Sorties de sécurité (OSSD) du XUSLDM OFF OFF État ON OFF État ON OFF État ON Sortie de voyant d’inhibition © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés OFF OFF 61–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) SYSTÈME D’INHIBITION À QUATRE CAPTEURS 30072-451-85 02/2008 AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le système d’inhibition à quatre capteurs est un système bidirectionnel. Dans un système à quatre capteurs, la paire de capteurs 1 et 2, ou la paire de capteurs 3 et 4 doit passer à l’état de marche et les capteurs doivent s’activer à 3 secondes d’intervalle avant que le système ne puisse passer en état d’inhibition. Étant donné que le transporteur est bidirectionnel, le capteur 1 ou le capteur 4 peut s’activer en premier au cours de la séquence. Français La Figure 33 illustre un système d’inhibition utilisé dans une configuration de transporteur à quatre capteurs. 62–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Figure 33 : Schéma d’un système à quatre capteurs Barrière immatérielle Bidirectionnel Transporteur Objet Barrière immatérielle Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 Barrière immatérielle Bidirectionnel Transporteur Objet Barrière immatérielle Capteur 3 Capteur 4 Barrière immatérielle Bidirectionnel Français Capteur 1 Capteur 2 Transporteur Objet Barrière immatérielle Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 Barrière immatérielle Bidirectionnel Objet Transporteur Barrière immatérielle Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 Barrière immatérielle Bidirectionnel Objet Barrière immatérielle Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 Tableau 20 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition, système à quatre capteurs État État du Activation de Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 système l’inhibition 1 Désactivé X1 X1 X1 X1 2 Activé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Protégé 3 Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Protégé 4 Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Inhibition 5 Activé Activé Activé Activé Désactivé Inhibition 6 Activé Activé Activé Activé Activé Inhibition 7 Activé Désactivé Activé Activé Activé Inhibition 8 Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Inhibition 9 Activé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Protégé 1 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Protégé L’état du système ne dépend pas de l’état du capteur. 63–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Exigences du système à quatre capteurs 30072-451-85 02/2008 Dans un système à quatre capteurs, les conditions suivantes doivent être remplies pour que le système passe ou reste en état d’inhibition : Français • Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition. • Les capteurs 2 et 4 doivent être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas d’inhibition. • L’activation des capteurs 1 et 2 doivent intervenir dans les 3 secondes l’une de l’autre L’activation des capteurs 3 et 4 doivent aussi intervenir dans les 3 secondes l’une de l’autre. • La séquence d’activation des capteurs est : le capteur 1 doit s’activer avant le capteur 2, suivi du capteur 3 et finalement du capteur 4 ; ou la séquence peut être en sens inverse—le capteur 4 s’active avant le capteur 3, suivi du capteur 2 et finalement du capteur 1. L’intervalle entre l’activation de chaque paire de capteurs doit être de 0,05 seconde au minimum. • Pour rester à l’état d’inhibition, la paire de capteurs 1 et 2 doit rester activée jusqu’à ce que la paire de capteurs 3 et 4 soit activée. Dans l’ordre inverse, la paire de capteurs 3 et 4 doit rester activée jusqu’à ce que la paire de capteurs 1 et 2 soit activée. Figure 34 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à quatre capteurs État d’inhibition État ON Entrée du capteur 1 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF Entrée du capteur 2 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) OFF OFF < 3 sec. OFF État ON État ON Entrée du capteur 3 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF Entrée du capteur 4 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) Sorties de sécurité (OSSD) du XUSLDM OFF < 3 sec. OFF OFF État ON OFF État ON Sortie de voyant d’inhibition 64–FR OFF OFF © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) SYSTÈME D’INHIBITION À QUATRE CAPTEURS (DOUBLE X) AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Placer les capteurs d’inhibition de telle sorte que le personnel ne puisse pas les activer en une séquence qui lui permettrait de traverser, sans être détecté, le champ de protection de la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le système d’inhibition à quatre capteurs (double X) est un système bidirectionnel. Il n’exige pas la même séquence de temps entre l’activation des capteurs de chaque paire comme le système à quatre capteurs (voir la page 62). La Figure 35 illustre un système à quatre capteurs (double X). Capteur 1 Barrière immatérielle Capteur 3 Objet Capteur 2 Capteur 1 Bidirectionnel Barrière immatérielle Barrière immatérielle Capteur 4 Capteur 3 Objet Capteur 2 Capteur 1 Barrière immatérielle Barrière immatérielle Bidirectionnel Capteur 4 Capteur 3 Objet Capteur 2 Français Figure 35 : Schéma d’un système à 4 capteurs (double X) Barrière immatérielle Bidirectionnel Capteur 4 Tableau 21 : Conditions requises pour passer à l’état d’inhibition, système à 4 capteurs (double X) Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 État du système Désactivé X1 X1 X1 X1 Protégé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Protégé Activé Activé Désactivé Désactivé Désactivé Protégé 4 Activé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Protégé 5 Activé Activé Activé Désactivé Désactivé Inhibition 6 Activé Activé Activé Désactivé Activé Inhibition 7 Activé Activé Activé Activé Activé Inhibition 8 Activé Désactivé Activé Activé Activé Inhibition État Activation de l’inhibition 1 2 3 9 Activé Désactivé Désactivé Activé Activé Inhibition 10 Activé Désactivé Désactivé Désactivé Activé Protégé Activé Désactivé Désactivé Activé Désactivé Protégé 11 1 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés L’état du système ne dépend pas de l’état de ce capteur. 65–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Exigences du système à quatre capteurs (double X) 30072-451-85 02/2008 Pour passer ou rester à l'état d'inhibition, les conditions suivantes doivent être satisfaites pour un système à quatre capteurs (double X). Français • Les capteurs 1 et 3 doivent être de type Fonction sombre (dark-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact se ferme pour fournir une alimentation de +24 Vcc en cas d’inhibition. • Les capteurs 2 et 4 doivent être de type Fonction claire (light-on) avec une sortie de type PNP ou un commutateur dont le contact s’ouvre en cas d’inhibition. • L’activation de la paire de capteurs 1 et 2 doit se faire dans un intervalle de 3 secondes maximum, n’importe quel capteur peut être activé en premier. L’activation de la paire de capteurs 3 et 4 doit se produire dans un intervalle de 3 secondes de celle de la première paire de capteurs, n’importe quel capteur de la paire s’activant en premier. • La séquence d’activation des capteurs est : la paire de capteurs 1 et 2 doit s’activer avant la paire de capteurs 3 et 4 ; ou la séquence peut être en sens inverse—la paire de capteurs 3 et 4 s’active avant la paire de capteurs 1 et 2. • La paire de capteurs 1 et 2 peut s’activer avant la paire de capteurs 3 et 4, ou la paire de capteurs 3 et 4 peut s’activer avant la paire de capteurs 1 et 2 ; toutefois, pour que le système reste en état d’inhibition, la paire qui s’active en premier doit rester activée jusqu’à ce que la deuxième paire s’active. • Pour que le système reste en état d’inhibition, tout capteur qui est passé d’un état actif à un état inactif doit rester en état inactif jusqu’à ce que la paire suivante de capteurs d’inhibition actifs deviennent inactifs. Figure 36 : Schéma de formes d’ondes du système d’inhibition à quatre capteurs (double X) État d’inhibition État ON Entrée du capteur 1 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF Entrée du capteur 2 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) OFF OFF < 3 sec. OFF État ON Entrée du capteur 3 (capteur de type Fonction sombre [Dark-On]) OFF Entrée du capteur 4 (capteur de type Fonction claire [Light-On]) OFF État ON OFF < 3 sec. État ON OFF État ON Sorties de sécurité (OSSD) du XUSLDM OFF État ON Sortie de voyant d’inhibition 66–FR OFF OFF © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Figure 37 : Système d’inhibition à quatre capteurs (double X) N L F1 GND N L Alimentation Récepteur XUSLDM GND 0V 24V GND 0V 24V MPCE/EDM Start Émetteur XUSLDM (1) AUX 0V 24V MTS MTS Ref Test Démarrage K1 (4) K2 (4) Français K2 GND OSSD2 Sortie (2) K1 (3) NC OSSD1 GND Shield -RS485 +RS485 Retour +VDC XPS LCM1 Voyant de muting Lampe S4-In S3-In BN BU BK A BN OG OG OG Capteur 1 PNP Fonction sombre Capteu 2 PNP Fonction claire Capteu 3 PNP Fonction sombre Capteu 4 PNP Fonction claire © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés BU A A BK A BN BU BK BN BU BK OG S2-In S1-In 67–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) CARACTÉRISTIQUE DE LA FONCTION DE CONTOURNEMENT AUTORISÉ 30072-451-85 02/2008 La fonction de contournement autorisé permet au personnel de surveillance d’ignorer momentanément le signal d’arrêt de la machine du système XUSLDM/XPSLCM1. Cette caractéristique est en usage lorsque la séquence de traitement ne permet pas une transition automatique en état d’inhibition et que les sorties de sécurité du XUSLDM/XPSLCM1 sont à l’état d’arrêt. Le système XUSLDM/XPSLCM1 passera à l’état de contournement autorisé quand les sorties de sécurité (OSSD) de la barrière immatérielle sont à l’état d’arrêt et qu’au minimum un capteur d’inhibition est actif. Le XUSLDM/XPSLCM1 signale qu’il est à l’état de contournement autorisé en faisant clignoter le voyant d’inhibition à intervalles d’une seconde. Pour permettre au XUSLDM/XPSLCM1 de passer à l’état d’inhibition, le personnel de surveillance doit appuyer sur le bouton de démarrage et le relâcher. Lors du passage à l’état d’inhibition de la fonction de contournement autorisé, les conditions suivantes prennent place : Français • • Le voyant d’inhibition s’allume et reste allumé. Si la barrière immatérielle est libre de toute obstruction avant que tous les capteurs d’inhibition soient dégagés d’obstructions, le système quittera l’état d’inhibition et passera à l’état de marche de la machine. REMARQUE : Tous les capteurs d’inhibition doivent être dégagés d’obstructions pour que le système XUSLDM/XPSLCM1 passe automatiquement à l’état d’inhibition pendant le cycle de traitement suivant. 68–FR • Si tous les capteurs d’inhibition sont dégagés d’obstructions avant la barrière immatérielle le soit, le système XUSLDM/XPSLCM1 quittera l’état d’inhibition et passera à l’état d’arrêt de la machine. • Lorsque vous passez à l'état d'inhibition via la fonction de contournement autorisé, le temps maximum pour que le système XUSLDM/XPSLCM1 soit continuellement à l’état d'inhibition est de 10 minutes. • Si la limite de temps de 10 minutes est dépassée, le système XUSLDM/XPSLCM1 passera automatiquement de l’état d’inhibition à l’état de contournement autorisé. Il n’y pas de limite du nombre de fois que le système XUSLDM /XPSLCM1 peut passer à l’état de contournement autorisé et, par l’appui sur et le relâchement du bouton de démarrage, passer à l’état d’inhibition. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) Exemple de contournement autorisé Dans cet exemple, un transporteur, contrôlé à l’aide d’un système XUSLDM/XPSLCM1, a une barrière immatérielle et trois capteurs d’inhibition raccordés. Le système XUSLDM/XPSLCM1 est réglé au mode verrouillage au démarrage et le contournement autorisé est activé. Condition des capteurs d’inhibition Capteur 3 Condition de la barrière immatérielle Réponse du boîtier XPSLCM1 à ces conditions Libre Bloqué Libérée Le boîtier se met sous tension, passe à l’état de verrouillage, détecte que le capteur 3 est activé. Libre Bloqué Libérée Le boîtier passe à l’état de marche de la machine, les sorties de sécurité (OSSD) passent à l’état de marche et les moteurs du transporteur démarrent. Condition du système transporteur Capteur 1 Capteur 2 L’alimentation du système est restaurée Libre Le chef d’atelier vérifie si le système peut démarrer en toute sécurité, le bouton de démarrage du système XUSLDM/XPSLCM1 est enfoncé et relâché. Libre Les moteurs du transporteur fonctionnent Se bloque Se bloque Se libère Se bloque Le boîtier passe à l’état d’arrêt de la machine (contournement autorisé) du fait que le capteur 3 d’inhibition n’était pas activé à la mise sous tension, les sorties de sécurité (OSSD) passent à l’état d’arrêt. Les moteurs du transporteur s’arrêtent Bloqué Bloqué Libre Bloquée Le système XUSLDM/XPSLCM1 indique par le clignotement du voyant d’inhibition que le contournement est autorisé. Le chef d’atelier vérifie si le système peut contourner en toute sécurité, le bouton de démarrage du système Bloqué XUSLDM/XPSLCM1 est enfoncé et relâché. Bloqué Libre Bloquée Le boîtier passe à l’état d’inhibition, les sorties de sécurité (OSSD) passent à l’état de marche, le voyant d’inhibition est allumé. Les moteurs du transporteur fonctionnent Bloqué Bloqué Libre Se libère Le boîtier passe à l’état de marche de la machine, le voyant d’inhibition s’allume. Les moteurs du transporteur fonctionnent Se libère Se libère Libre Libérée Le boîtier reste à l’état de marche de la machine et est prêt à passer automatiquement en inhibition au passage de l’objet suivant devant les capteurs. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 69–FR Français Tableau 22 : Exemple de contournement autorisé Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 6—Mode d’inhibition « Muting » (XUSLDM seulement) 30072-451-85 02/2008 Français 70–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage SECTION 7— DÉPANNAGE Indicateurs de faisceau individuel Les récepteurs du système XUSLB/XUSLDM possèdent un indicateur de faisceau individuel (IBI) rouge adjacent à chaque faisceau infrarouge. Cette indicateur s'allume quand le faisceau infrarouge correspondant ne remplit pas les conditions nécessaires pour que le système XUSLB/XUSLDM maintienne la machine en état de marche. Les indicateurs de faisceaux individuels (IBI) ne sont pas des éléments de sécurité essentiels. Une défaillance d’un indicateur de faisceau n'entraîne pas de condition d'alarme et le système XUSLB/XUSLDM continue à fonctionner. Voir la Figure 1 à la page 10 pour l'emplacement des composants. Synchronisation La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur du système XUSLB/XUSLDM est optique. Pour établir la synchronisation, le système doit avoir un nombre prédéterminé de faisceaux actifs consécutifs dans le premier segment maître. Si cette exigence n’est pas satisfaite, le système passera à l’état de machine à l’arrêt et toute autre voyant de faisceau individuel s’allumera. Lorsque les faisceaux sont dégagés, le système se resynchronise et se met dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement. Une fois la synchronisation établie, elle peut être maintenue aussi longtemps que le nombre requis de faisceaux actifs consécutifs peut être satisfait n’importe où dans le système (y compris les systèmes Flex). Voir la section « Synchronisation optique » à la page 53. Surveillance des périphériques (EDM) ou Dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine (MPCE) La surveillance EDM/MPCE constitue une fonction de sécurité importante. Elle surveille l’interface du système XUSLB/XUSLDM avec la machine protégée afin d’assurer que les éléments principaux de contrôle de la machine (dispositifs de commutation, tels que les contacteurs) répondent correctement aux barrières immatérielles XUSLB/XUSLDM et de détecter tout dysfonctionnement entre les deux EDM/MPCE du machine, pouvant empêcher un signal d'arrêt d'atteindre les éléments principaux de contrôle de la machine. Système XUSLB sans PDM Sur le XUSLB (sans PDM), la fonction EDM et contrôlée par l’intermédiaire de la caractéristique de sélection EDM externe en utilisant les connexions de la ligne de démarrage pour désactiver ou activer la fonction comme suit : • Si la ligne de démarrage est raccordée au 0 Vcc à la mise en service, la fonction EDM est désactivée. La ligne EDM doit être raccordée au 0 V. • Si la ligne de démarrage est raccordée au +24 Vcc à la mise en service, la fonction EDM est activée. La ligne EDM doit être raccordée en série au moyen de contacts N.F. sur le dispositif de commutation final. Quand la ligne de démarrage est utilisée pour configurer la fonction EDM, l’entrée de démarrage manuel est inaccessible. XUSLDM et XUSLB avec PDM Sur les XUSLDM et XUSLB (avec PDM), la fonction EDM peut être activée et désactivée à l’aide du PDM. Les connexions de la surveillance MPCE sont faites au récepteur (voir la Figure 22 à la page 47). À la mise sous tension, le système XUSLB/XUSLDM s’attend à ce que le dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine soit en condition fermée—un © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 71–FR Français DIAGNOSTIC ET FONCTIONS D'ESSAI Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage 30072-451-85 02/2008 état d’arrêt où les contacts sont fermés. Si cette condition se révèle, le système passe dans un état cohérent avec le mode de fonctionnement sélectionné (voir « Modes de fonctionnement » à la page 14). Lorsque le système XUSLB/XUSLDM active ses sorties de sécurité (passe à l’état de Machine en marche), il surveille la transition des contacts de fermé à ouvert de l’élément principal de contrôle de la machine. Cette transition doit se produit dans les 300 ms ou le système XUSLB/XUSLDM considère que le MPCE est en état de défaut, faisant passer le système à l’état d’alarme. De plus, si les connecteurs du EDM ou MPCE sont incorrectement câblés, le système XUSLB/XUSLDM se met en état d'alarme. Signal de test de la machine en option (XUSLB uniquement) Français Certaines applications exigent que le système de protection de la machine soit essayé par le contrôleur de la machine pendant une phase non dangereuse du cycle de celle-ci afin de vérifier que le système de protection fonctionne correctement. Voir la section Protection supplémentaire lors de l'utilisation de la suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking), suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou suppression de faisceau contrôlée (Monitored Blanking) à la page 28. On obtient un signal de test de la machine (MTS) en plaçant un interrupteur normalement fermé entre les lignes MTS et retour MTS de l'émetteur. Lorsque l'émetteur reconnaît une transition de l'interrupteur de fermé à ouvert, un état de blocage de faisceau est simulé et le récepteur se met en état d'arrêt de la machine. L’état de blocage de faisceau est simulé tant que l'interrupteur est maintenu ouvert. Le contact MTS externe doit être fermé pendant la mise sous tension. Quand l’émetteur est configuré avec MTS désactivé, l’entrée de MTS peut être laissée sans connexion (un fil connecté au 0 Vcc n’est pas nécessaire). Options de sélection de démarrage/redémarrage Le XUSLDM offre quatre sélections de type d’entrée de démarrage/redémarrage, à savoir : • • • • NO1–Normalement ouvert (relié au 0 Vcc) NO2–Normalement ouvert (relié au +24 Vcc) NC1–Normalement fermé (relié au 0 Vcc) NC2–Normalement fermé (relié au +24 Vcc). Le réglage par défaut est NC1 (relié au 0 Vcc). Les quatre configurations se remettent à zéro quand on enfonce et relâche le bouton-poussoir de redémarrage. Se reporter à la Figure 38 à la page 73 pour une description illustrée de chaque entrée de démarrage. 72–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Figure 38 : Sélections du type d’entrée de démarrage/redémarrage XUSLDM-N01 Démarrage N.O. +24 Vcc 0 Vcc 0 Vcc Réarmement N01 Option Normalement ouvert (relié au 0 Vcc) XUSLDM-N02 Démarrage +24 Vcc +24 Vcc N.O. Réarmement 0 Vcc N02 Option Normalement ouvert (relié au +24 Vcc) XUSLDM-NC1 Démarrage N.F. +24 Vcc 0 Vcc Réarmement 0 Vcc NC1 Option Normalement fermé (relié au 0 Vcc) Démarrage +24 Vcc +24 Vcc N.F. 0 Vcc Réarmement NC2 Option Normalement fermé (relié au +24 Vcc) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 73–FR Français XUSLDM-NC2 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage 30072-451-85 02/2008 RÉCEPTEUR Informations de diagnostic du récepteur Le récepteur maître (1er segment) utilise les IBI (indicateurs de faisceau individuel) pour indiquer les codes de diagnostic. Les IBI indique les codes de diagnostic seulement en état de défaut. Dans cet état, la DEL de verrouillage jaune clignote et les 10 premiers IBI sont utilisés pour afficher le code de défaut, voir la Figure 39. Figure 39 : Exemple d’indicateurs DEL IBI utilisés pour montrer le code de défaut Le groupe suivant de 4 DEL est allumé La 4ème DEL est éteinte Français Les 3 premières DEL sont allumées Vue avant du récepteur montrant les 8 premières DEL IBI Les DEL IBI s’allument pour indiquer le code de défaut 34, qui signifie que « OSSD A » est en court-circuit à la terre La DEL de verrouillage clignote sur l’embout d’extrémité du récepteur Voyants du récepteur Dépannage du récepteur Les voyants de l’embout d’extrémité du récepteur comprennent : • Vert—La machine protégée fonctionne. • Rouge—La barrière immatérielle est bloquée et la machine protégée ne fonctionne pas. • Jaune, verrouillage—La barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le bouton de démarrage (Start). La machine protégée ne fonctionne pas. Si la DEL clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme. • Orange, FB ou CS—La barrière immatérielle fonctionne en mode de capacité de détection réduite. Cela concerne toutes les fonctions de suppression. Si la DEL de Verrouillage clignote : 1. Vérifier la configuration de la surveillance EDM/MPCE. Si la surveillance EDM/MPCE est inactive, l'entrée (fil rose) doit être connectée au 0 Vcc. Si EDM/MPCE est activé, l’entrée doit être raccordée aux contacts normalement fermés des relais de contrôle de la machine protégée ou à la borne de surveillance du boîtier d’inhibition XPSLCM1, si utilisé. 2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites spécifiées. 3. Vérifier que la barrière immatérielle est connectée correctement aux relais de contrôle de la machine protégée. 4. Vérifier que les relais de contrôle se trouvent dans les limites opérationnelles des sorties de sécurité. REMARQUE : Les exigences de tension d'enclenchement des relais doivent être satisfaites. Le système XUSLB/XUSLDM fourni une alimentation V=Valimentation–2V sur chaque sortie de sécurité statique. 74–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage 5. Vérifier que les longueurs de câbles entre la barrière immatérielle et les relais de contrôle se trouvent dans les limites spécifiées. 6. Appeler votre représentant local Schneider Electric. ÉMETTEUR Dépannage de l’émetteur Si la DEL jaune est éteinte : 1. Vérifier que le câble est connecté. 2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %). 3. Appeler votre représentant local Schneider Electric Si la DEL jaune clignote : 1. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %). BOÎTIER DE PROGRAMMATION ET DE DIAGNOSTIC (PDM) Le PDM peut être employé pour saisir et programmer les paramètres de fonctionnement de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM. Outre la configuration de la barrière immatérielle, le PDM sert également de dispositif de diagnostic, permettant à l’utilisateur d’extraire les informations de défaut. Le boîtier de programmation et de diagnostic : • affiche les informations de programmation et de diagnostic sur un écran à cristaux liquides LCD à lignes multiples. • supporte une grande diversité de langues, notamment Anglais, Espagnol, Allemand, Français et Italien. • possède un boîtier de classe IP65 qui permet un montage permanent près de la barrière immatérielle. La barrière immatérielle n’a pas besoin d’un PDM pour fonctionner. Les réglages usine par défaut permettent un fonctionnement élémentaire sous protection. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 75–FR Français 2. Appeler votre représentant local Schneider Electric Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Touches de navigation du PDM 30072-451-85 02/2008 Le PDM est équipé de cinq touches qui permettent de naviguer parmi les menus de configuration. Une description de ces touches est donnée à la Figure 40. Figure 40 : Touches de navigation du PDM Programming Diagnostic Module Défiler en avant et en arrière pour examiner les menus précédents et suivants ou pour se déplacer sur le même écran. Défiler vers le haut et vers le bas pour examiner la sélection du menu actuel. ENTER ENTER L’appui sur la fonction sélectionnée y donnera accès. MS48-PDM Français Description de l’écran d’états Le Tableau 23 contient les noms de champs qui paraissent sur l’écran d’états du PDM, suivis d’une description du type d’information qui paraîtra dans le champ. Tableau 23 : Description de l’écran d’états Nom du champ Description État État de temps de fonctionnement Faisceaux Nombre total de faisceaux Segs/Codage Nombre total de segments/ Codage de balayage 1 Inhibition S’affiche seulement si l’activation d’inhibition est activée. Capteurs Les capteurs d’inhibition sont numérotés de 1 à 4 de gauche à droite, indiquant B (Bloqué) ou C (Libre). S’affiche seulement si l’activation d’inhibition est activée. Défaut L’information sur le défaut s’affiche seulement en présence de défaut. 1 Alterne entre le nombre de segments et le code de balayage actif. Le Tableau 24 représente un exemple d’information paraissant sur l’écran d’état. Se reporter à la Figure 41 pour une illustration de la structure du menu. Tableau 24 : Exemple d’écran d’états ÉTAT RXA 1.42 ÉTAT : DÉFAUT FAISCEAUX : 48 SEGMENTS : 2 MUTE : OK CAPTEURS : BBCC DÉFAUT : 42 EDM CONNEXION PDM 1.17 76–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Écran d’états du PDM L’écran de mise en route permet à tout utilisateur, quel que soit le niveau d’accès, de changer la langue du texte qui s’affiche sur les écrans. Une fois la langue préférée sélectionnée, le PDM se mettra en service en utilisant cette langue. REMARQUE : La langue peut être changée à tout moment en utilisant l’écran Sélection de la langue. La Figure 41 est une représentation de la structure des menus du PDM. Figure 41 : Écran d’états du PDM CONNEXION / ÉTAT SCHNEIDER ELECTRIC BARRIÈRE IMMATÉRIELLE DE SÉCURITÉ CONNEXION/MOT DE PASSE CONNEXION OPÉRATEUR UTILISA CONFIG UTILISA SERVICE ÉTAT ÉTAT ÉTAT : ARRÊT FAISCEAUX : 16 SEGS : 1 MUTE : CAPTEURS : DÉFAUT : CONNEXION Fonctions du menu principal MENU PRINCIPAL 1ER NIVEAU PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISUAL CONFIG CONNEXION UTILISA CONFIG MOT DE PASSE : ???? CONNEXION UTILISA SERVICE MOT DE PASSE : ???? QUITTER PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISU/MOD CONFIG ENREG CONFIG PROG BLANK FIXE SYSTÈME QUITTER Se reporter à la Figure 41 « MENU PRINCIPAL 1er NIVEAU » pour une représentation de la façon dont la sélection du menu s’insère dans la structure des menus du PDM. • Charger config—Charger une configuration d’une des 3 sources suivantes : — Barrière immatérielle — Réglage usine — Configuration personnalisée (enregistrée par l’utilisateur) • Visu/mod config—Visualiser les paramètres de configuration. Un utilisateur ayant un accès supervision peut également modifier les paramètres de configuration. Voir la section « Le mot de passe » à la page 82. • Enreg config—Enregistrer une nouvelle configuration dans 1 de 2 destinations. — Barrière immatérielle — Configuration personnalisée © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés • Prog blank fixe—Programmer la configuration de suppression de faisceau fixe à l’aide de la séquence : programmer et finir. • • Système—Saisir les fonctions d’entretien. Quitter—Quitter les fonctions du menu et retourner à l’écran d’états. 77–FR Français MISE EN ROUTE Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Menu VISUAL CONFIG 30072-451-85 02/2008 Le Tableau 25 comporte les options du PDM sélectionnables pour le récepteur comprises au menu Visual Config. Se reporter à la Figure 42 on page 79 pour l’emplacement du menu VISUAL CONFIG dans la structure des menus. Tableau 25 : Options du menu VISUAL CONFIG Nom de l’option Description Par défaut Mode de fonctionnement Sélectionner entre les modes Automatique, Verrouillage au démarrage ou Verrouillage au démarrage/redémarrage. Automatique Français EDM (surveillance MPCE)1 Sélectionner entre marche, arrêt, ou par fil. Le système par défaut est par fil Codage1 de balayage du récepteur Sélectionner entre les codes A ou B A Temps de réponse Sélectionner entre normal ou lent Normal Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) et contrôlée (Monitored Blanking) Sélectionner entre désactivé, suppression fixe (Fixed Blanking) ou suppression contrôlée (Monitored Blanking). Désactivé (off) Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Sélectionner entre désactivé, suppression à Désactivé (off) 1 canal ou suppression à 2 canaux. Résolution réduite Sélectionner entre activé ou désactivé, et réduction de 1, 2 ou 3 faisceaux. Désactivé (off) ACTIVATION D’INHIBITION (MUTE ENABLE)–activé (on) ou désactivé (off Désactivé (off) Options d’inhibition DÉLAI D’ATTENTE D’INHIBITION (MUTE TIMEOUT)–2 min., aucun délai d’attente 2 min. CONTOURNEMENT D’INHIBITION (MUTE BYPASS)–activé ou désactivé Désactivé (off) Portée1 Sélectionner la portée de fonctionnement entre courte ou longue Courte Entrée de démarrage Sélectionner entre : NC 0 V NC 24 V NO 0 V NO 24 V NC 0 V Sortie auxiliaire Sélectionner entre : RECOPIE OSSD PNP RECOPIE OSSD NPN ALARME PNP ALARME NPN Le réglage par défaut est Recopie OSSD PNP 1 78–FR MODE D’INHIBITION (MUTE MODE)–à 2 capteurs, à 3 capteurs, à 4 capteurs, à 4 2 capteurs capteurs (double x), à 2 capteurs avant, à 4 capteurs avant Le XUSLB a seulement accès à EDM, mode de fonctionnement, au codage de balayage du récepteur et à la portée. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Structures des menus Les figures 42 à 44 illustrent les structures de menus pour chacun des trois écrans disponibles au moyen de VISUAL CONFIG. Dans les figures, les trois écrans sont numérotés afin de vous aider à les mettre en corrélation avec les figures correspondantes, donnant davantage de détails. Voir les figures 43 et 44 aux pages 80 et 81. Figure 42 : Menu VISUAL CONFIG ¨ REMARQUE : Il faut charger la barrière immatérielle avant de continuer. 1 VISUAL CONFIG MODE DE FONCTION EDM CODE DE SCAN RX TEMPS DE REPONSE BLANK FIX/CONTRO BLANK FLOTTANT 2 VISUAL CONFIG RÉS RÉDUITE MUTE ENABLE MUTE MODE MUTE TIMEOUT MUTE BYPASS MUTE REPONSE VISUAL CONFIG MODE DE FONCTION DÉMARR AUTO MOD CONFIG MODE DE FONCTION DÉMARR AUTO INTER DÉMARR INTER REDÉMARR VISUAL CONFIG EDM: OFF MOD CONFIG EDM OFF ON VISUAL CONFIG CODE DE SCAN RX: A MOD CONFIG CODE DE SCAN RX A B VISUAL CONFIG TEMPS DE REPONSE NORMAL MOD CONFIG TEMPS DE REPONSE NORMAL LENT VISUAL CONFIG BLANK FIXE OFF MOD CONFIG BLANK FIXE OFF ON VISUAL CONFIG BLANK FLOTTANT OFF EDIT CONFIG BLANK FLOTTANT OFF 1 CANAL 2 CANAUX 3 VISUAL CONFIG PORTÉE ENT DE DÉMARR SORTIE AUX © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 79–FR Français PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISU/MOD CONFIG ENREG CONFIG PROG BLANK FIXE SYSTÈME QUITTER Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage 30072-451-85 02/2008 Figure 43 : Menu VISUAL CONFIG¦ PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISU/MOD CONFIG ENREG CONFIG PROG SUPP FIXE SYSTÈME QUITTER REMARQUE : Il faut charger la barrière immatérielle avant de continuer. 1 VISUAL CONFIG MODE DE FONCTION EDM CODE DE SCAN RX TEMPS DE REPONSE BLANK FIX/CONTRO BLANK FLOTTANT VISUAL CONFIG RÉS RÉDUITE OFF VISUAL CONFIG MUTE ENABLE OFF 2 VISUAL CONFIG RÉS RÉDUITE MUTE ENABLE MUTE MODE MUTE TIMEOUT MUTE BYPASS MUTE REPONSE OFF 1 FAISCEAU 2 FAISCEAUX 3 FAISCEAUX MOD CONFIG MUTE ENABLE OFF ON VISUAL CONFIG MUTE MODE OFF MOD CONFIG VISUAL CONFIG MUTE TIMEOUT 2 MINUTES MOD CONFIG VISUAL CONFIG MUTE BYPASS OFF MOD CONFIG VISUAL CONFIG EDIT CONFIG MUTE REPONSE MUTE REPONSE 3 Français VISUAL CONFIG PORTÉE ENT DE DÉMARR SORTIE AUX MOD CONFIG RÉS RÉDUITE 50MS MUTE MODE 2 CAPTEURS 3 CAPTEURS 4 CAPTEURS 2X CAPTEURS 4 CAPTEURS AV 2X CAPTEURS AV MUTE TIMEOUT 2 MINUTES AUCUN DELAI MUTE BYPASS OFF ON 50MS POUR MODIFIER 80–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISU/MOD CONFIG ENREG CONFIG PROG BLANK FIXE SYSTÈME QUITTER REMARQUE : Il faut charger la barrière immatérielle avant de continuer. 1 2 3 VISUAL CONFIG MODE DE FONCTION EDM CODE DE SCAN RX TEMPS DE REPONSE BLANK FIX/CONTRO BLANK FLOTTANT VISUAL CONFIG RÉS RÉDUITE MUTE ENABLE MUTE MODE MUTE TIMEOUT MUTE BYPASS MUTE REPONSE VISUAL CONFIG PORTÉE COURTE MOD CONFIG PORTÉE COURTE LONGUE VISUAL CONFIG ENT DE DÉMARR NC 0V MOD CONFIG ENT DE DÉMARR NC 0V NC 24V NO 0V NO 24V VISUAL CONFIG SORTIE AUX RECOPIE OSSD PNP MOD CONFIG SORTIE AUX RECOPIE OSSD PNP RECOPIE OSSD NPN ALARME PNP ALARME NPN VISUAL CONFIG PORTÉE ENT DE DÉMARR SORTIE AUX PROGRAMMER BLANK BLANK FIXE PROGRAMMER FINIR OU PROGRAMMER BLANK BLANK CONTROLÉE COMMENCER PROG ARRÊT PROGRAM FINIR Options de l’émetteur Figure 45 : Configuration/visualisation et modification de l’émetteur du PDM PRINCIPAL CHARGER CONFIG VISU/MOD CONFIG ENREG CONFIG VISUAL CONFIG CODE SCAN TX ACTIVATION MTS VISUAL CONFIG CODE SCAN TX A MOD CONFIG CODE SCAN TX A B VISUAL CONFIG ACTIVATION MTS OFF MOD CONFIG ACTIVATION MTS OFF ON SYSTÈME QUITTER Le Tableau 26 donne les options sélectionnables pour l’émetteur de la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM. Tableau 26 : Options sélectionnables pour l’émetteur © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Nom de l’option Description Par défaut Code de balayage de l’émetteur (TX) Sélectionner entre les codes A ou B A Activation de MTS Signal de test de la machine (MTS) Sélectionner entre marche ou arrêt Arrêt (off) 81–FR Français Figure 44 : Menu VISUAL CONFIG✍¬ Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Le mot de passe 30072-451-85 02/2008 Etant donné la nature de sécurité du XUSLB/XUSLDM, il est demandé à tous les utilisateurs ayant le privilège de pouvoir changer la configuration d'avoir un mot de passe leur permettant de l'accéder. Le mot de passe autorise l’utilisateur à visualiser la configuration et lui donne le droit de la modifier. La configuration comprend tous les paramètres qui ont été définis pour protéger une application. Le mot de passe est codé dans le PDM et non dans les XUSLB/ XUSLDM. Le PDM est livré avec le mot de passe « 0000 ». Il existe deux niveaux d’accès par l’utilisateur : • Accès opérateur—L’opérateur peut accéder au XUSLB/XUSLDM en mode de surveillance. Étant donné que l’opérateur ne peut apporter aucune modification aux paramètres de la barrière immatérielle, ce mode n’exige pas de mot de passe. • Accès supervision (Utilisa Config)—Les chefs d’atelier et le personnel d’entretien peuvent accéder au XUSLB/XUSLDM et exécuter diverses fonctions. Ils peuvent arrêter la barrière immatérielle, télécharger, modifier une configuration existante ou en créer une nouvelle. Français REMARQUE : L’accès utilisateur de service est réservée à l’usage EXCLUSIF du personnel de maintenance de Schneider Electric. Modification du mot de passe Le mot de passe par défaut peut être modifié, permettant ainsi au personnel d’entretien de restreindre l’accès par des personnes non autorisées. Pour modifier le mot de passe, l’utilisateur doit se connecter au niveau d’accès supervision ou de chef d’atelier (Utilisa Config) en utilisant le mot de passe par défaut (0000). Pour modifier le mot de passe : 1. Naviguer vers « Système – Mod mot de passe ». 2. Au niveau « ENTRER NOUVEAU : ???? », définir un mot de passe (un nombre décimal à 4 chiffres) et appuyer sur ENTER. Se servir des touches ^ et v pour changer le chiffre sélectionné comme désiré, employer la touche > pour saisir le chiffre suivant. 3. Au niveau « RÉ-ENTRER : ???? », entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe et appuyer sur ENTER pour le confirmer et l’enregistrer. Mot de passe oublié Si un mot de passe est oublié, le mot de passe par défaut peut être activé de la manière suivante : Dans l'écran d’ÉTAT, appuyer 7 fois de suite sur ^ et le mot de passe par défaut sera rétabli. 82–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Tableau 27 : Codes de diagnostic standard Groupe du code Numéro du code 88/V# Pendant la mise sous tension, tous les segments s’allument et la version de logiciel s’affiche — État de marche -0 État d'arrêt -1 État de verrouillage, attendant l’entrée de démarrage Fonctionnement normal -2 Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée -3 Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) activée -4 Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) et Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) activées -5 Inhibition de la barrière immatérielle 31 OSSD1 et OSSD2 court-circuitées. 32 Défauts de 33 sorties de sécurité (OSSD) 34 OSSD1 court-circuité avec l'alimentation. OSSD2 court-circuité avec l'alimentation. OSSD1 court-circuité avec la terre. 35 OSSD2 court-circuité avec la terre. 41 Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état incorrect avant de passer à l'état de marche de la machine 42 Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état incorrect après avoir passé à l'état de marche de la machine 43 Le signal du contrôle EDM/MPCE se trouvait dans un état incorrect lors de la mise sous tension de la barrière immatérielle XUSLB/DM. 44 Vérifier le fil d’entrée du démarrage ou la sélection de la fonction EDM. Défaut du contrôleur 50 Un défaut interne à la barrière immatérielle XUSLB/DM a été détecté. Erreur de configuration 60 Un récepteur en vue d’émetteurs multiples est réglé au même code de balayage 70 Défaut général d’inhibition. Vérifier le câblage des capteurs d’inhibition inutilisés. 71 Des capteurs d’inhibition sont activés en séquence incorrecte. Vérifier que la séquence de montage des capteurs d’inhibition est correcte. 72 La limite de temps d’activation (300 ms) des capteurs d‘inhibition est dépassée. Les paires de capteurs doivent être activés dans une période de 300 ms. Ajuster la distance de montage des capteurs ou la vitesse de traitement. 73 Le système est inhibé plus longtemps que le temps maximum admissible. Vérifier les capteurs d’inhibition pour un blocage ou mauvais alignement éventuels. 74 Le voyant d’inhibition est grillé ou n’est pas raccordé. Vérifier l’état du voyant d’inhibition. Défauts EDM Défauts d’inhibition © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Description 83–FR Français Codes de diagnostic du PDM Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage 30072-451-85 02/2008 Tableau 27 : Codes de diagnostic standard (suite) Groupe du code Français Défauts du système en cascade 84–FR Numéro du code Description 80 Erreur de configuration. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 81 Erreur de deuxième segment ou du boîtier d’inhibition. Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 82 Erreur de troisième segment ou du boîtier d'inhibition. Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 83 Erreur de quatrième segment ou du boîtier d’inhibition. Vérifier tous les raccordements de câbles. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 84 Erreur du boîtier d’inhibition, vérifier tous les raccordements de câbles au boîtier. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 85 Erreur de configuration. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 86 Le logiciel embarqué du deuxième segment ou du boîtier d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment. Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le système à Schneider Electric pour une mise à niveau. 87 Le logiciel embarqué du troisième segment ou du boîtier d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment. Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le système à Schneider Electric pour une mise à niveau. 88 Le logiciel embarqué du quatrième segment ou du boîtier d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment. Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le système à Schneider Electric pour une mise à niveau. 89 Le logiciel embarqué du boîtier d’inhibition n’est pas compatible avec le premier segment. Remplacer le par un composant compatible ou renvoyer le système à Schneider Electric pour une mise à niveau. 90 Type incorrect de segment en position deux, trois ou quatre. S’assurer que tous les segments sont du même type—soit tous les émetteurs, soit tous les récepteurs. 91 Le type du segment 2 ne correspond pas au type du segment 1. S’assurer que le segment 2 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1. 92 Le type du segment 3 ne correspond pas au type du segment 1. S’assurer que le segment 3 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1. 93 Le type du segment 4 ne correspond pas au type du segment 1. S’assurer que le segment 4 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1. 95 Erreur pendant le fonctionnement. Vérifier les connexions. Appeler votre représentant local Schneider Electric pour une assistance de dépannage. 96 Erreur dans le segment 2 pendant le fonctionnement. Vérifier les connexions au segment 2. Remplacer le segment 2 par un segment en bon état. 97 Erreur dans le segment 3 pendant le fonctionnement. Vérifier les connexions au segment 3. Remplacer le segment 3 par un segment en bon état. 98 Erreur dans le segment 4 pendant le fonctionnement. Vérifier les connexions au segment 4. Remplacer le segment 4 par un segment en bon état. 100 Le nombre de segments du système a été réduit. Le nombre de segments est inférieur à la configuration initiale. Ajouter le ou les segment(s) requis ou programmer le système pour la configuration actuelle. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 7—Dépannage Sorties de sécurité AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement sur un système électrique de 24 Vcc, négatif à la terre (mise à la terre de protection). Ne connectez jamais la barrière immatérielle XUSLB/XUSLDM à un système à mise à la terre positive (terre de protection). Dans un schéma de câblage avec une mise à la terre positive (mise à la terre de protection), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité pourraient échapper à la détection et la machine protégée pourrait ne pas s'arrêter. Le récepteur du système XUSLB/ XUSLDM alimente deux sorties indépendantes de sécurité de type PNP, pour fournir les signaux de marche/arrêt à la machine protégée. En état de Marche de la machine, les sorties de sécurité conduisent et produisent 625 mA de courant à 24 Vcc. En état d'Arrêt de la machine, les sorties ne conduisent pas électriquement. Sortie auxiliaire Ce n'est pas une sortie de sécurité. L’XUSLB/XUSLDM fournit une sortie auxiliaire. La configuration de cette sortie au moment de la commande est Recopie PNP. Sur les systèmes XUSLDM, il est possible de passer à d’autres configurations à l’aide du boîtier de programmation et de diagnostic (PDM). Recopie PNP En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 Vcc. Dans cette configuration, la sortie auxiliaire est activée quand les sorties de sécurité sont activées. Recopie NPN En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA. Dans cette configuration, la sortie auxiliaire est activée quand les sorties de sécurité sont activées. PNP, ALARME En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 Vcc. Dans cette configuration, la sortie auxiliaire n’est activée que lorsque le système XUSLDM est en état d’alarme. NPN, ALARME En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA. Dans cette configuration, la sortie auxiliaire n’est activée que lorsque le système XUSLDM est en état d’alarme. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 85–FR Français Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 SECTION 8— CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tableau 28 : Spécifications de la barrière immatérielle XUSLB/DMQ6 ••• (14 mm) XUSLBR5••• (30 mm) XUSLDMY5••• (30 mm) Conformité/homologations Conformité aux normes IEC/EN 61496-1, -2 et IEC 61508-1,-2 pour le TYPE 4 ESPE (équipement de protection sensible à l’électricité) ANSI/RIA R15.06, ANSI B11:19-1990, OSHA 1910.217(C), OSHA 1910.212. Les normes ANSI et OSHA ne concernent que les États-Unis. Autres homologations UL, CSA, CE, TUV, Directives EU : Directive 2002/95/EC (RoHS), directive 2002/96/EC (WEEE), directive machines 98/37/EEC, directive équipements de travail 89/655/EEC et directive compatibilité électromagnétique 89/336 EEC Environnement Température de l'air ambiant C Pour fonctionnement : -10° à + 55 °C, pour stockage : -25 à +75 °C Humidité relative % 95 % maximum, sans condensation Français Niveau de protection IP65 Résistance aux chocs et vibrations Conformément à la norme IEC 61496-1, Tenue aux chocs : 10 g, impulsion de 16 ms Résistance aux vibrations : 10 à 55 Hz, Amplitude : 0,35 +/- 0,05 mm Matériaux Enveloppe : Aluminium avec peinture polyester déposée électrostatiquement (couleur ROUGE : RAL3000); Embouts d’extrémité : Polycarbonate chargée à 20 % de fibre de verre Caractéristiques optiques 14 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB) 24 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 1 faisceau 34 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 2 faisceaux Etc. (voir le Tableau 9 à la page 23) 30 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB) 50 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 1 faisceau 70 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 2 faisceaux Capacité de détection minimum (MOS), XUSLDM uniquement (l'utilisation de la Suppression de faisceau fixe [Fixed Blanking] augmente cette valeur.) mm Portée nominale m 0,3 à 7 m (0,3 à 3 m avec PDM) 0,3 à 8 m Hauteur protégée mm 280 à 1 360 mm 320 à 2 120 mm Etc. (voir le Tableau 10 à la page 24) 0,3 à 20 m (0,3 à 8 m avec PDM) Angle d'ouverture effectif +2,5° maximum, émetteur et récepteur dans la plage limite de fonctionnement > 3 m selon la norme IEC 61496-2 Source lumineuse Diode électroluminescente GaAIAs, 880 nm Immunité à la lumière Selon la norme IEC/EN 61496-2 Caractéristiques électriques Temps de réponse ms <23 ms (hauteurs protégées : 280, 320, 360, 440, 520, 600) <32 ms (hauteurs protégées : 720, 760, 880, 920, 960, 1 040, 1 120, 1 200) <41 ms (hauteurs protégées : 1 360) Alimentation V 24 Va ± 20%, 2 A. L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC 61496-1 et IEC 60204-1. Consommation max. de courant (sans charge) mA Récepteur : 450 mA ; émetteur : 285 mA Immunité aux parasites Niveau 3 selon IEC 61496-1 Alimentation d'entrée A Émetteur : 285 mA ; récepteur : 1,8 A (avec charge maximale). L'alimentation doit être conforme aux exigences des normes de IEC 60204-1 et IEC 61496-1. <23 ms (hauteurs protégées : 320, 360, 440, 520, 600, 680, 760, 880, 920, 1 040, 1 200, 1 360, 1 400) <32 ms (hauteurs protégées : 1 520, 1 560, 1 640, 1 720, 1 800, 1 920, 2 120) Sorties de sécurité (OSSD) 2 sorties statiques PNP (N.O.), 625 mA à 24 V (protection contre les courts-circuits)1, 2 Sorties d’alarme auxiliaire (non de sécurité) 100 mA à 24 Va.1 Consommation max. de courant d’entrée Surveillance EDM/MPCE de 50 mA à 24 V, Démarrage/redémarrage : 10 mA Signalisation Émetteur : 1 DEL (alimentation) ; récepteur : 4 DEL [arrêt, marche, verrouillage, suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) ou suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) et indicateurs de faisceau individuel (IBI)] Connexions Émetteur : connecteur mâle à 5 broches M12 Récepteur : connecteur mâle à 8 broches M12 Longueurs de câbles Des câbles prolongateurs non blindés sont disponibles séparément en longueurs de 5, 10, 15 et 30 m La longueur maximale de câble de 60 mètres dépend du courant de charge et de l'alimentation. Calibre des câbles 0,32 mm2 Résistance des câbles 0,05531 par m 1 2 Le courant total requis par deux sorties statiques et la sortie d’alarme auxiliaire non de sécurité ne doit pas dépasser 1,35 A. 24 Va est la tension nominale. La tension de désexcitation est de 1 V. 86–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM Portée opérationnelle (mm) Champ de détection (mm) Temps de réponse (ms) Nombre de faisceaux à utiliser pour déterminer le temps de réponse du Tableau 30 Sensibilité minimale aux objets (mm) XUSLBQ6A0280 7 280 23 28 14 XUSLBQ6A0320 7 320 23 32 14 XUSLBQ6A0360 7 360 23 36 14 XUSLBQ6A0440 7 440 23 44 14 XUSLBQ6A0520 7 520 23 52 14 XUSLBQ6A0600 7 600 23 60 14 XUSLBQ6A0720 7 720 32 72 14 XUSLBQ6A0760 7 760 32 76 14 XUSLBQ6A0880 7 880 32 88 14 XUSLBQ6A0920 7 920 32 92 14 XUSLBQ6A0960 7 960 32 96 14 XUSLBQ6A1040 7 1040 32 104 14 XUSLBQ6A1120 7 1120 32 112 14 XUSLBQ6A1200 7 1200 32 120 14 XUSLBQ6A1360 7 1360 41 136 14 XUSLBR5A0320 20 320 14 16 30 XUSLBR5A0360 20 360 23 18 30 XUSLBR5A0440 20 440 23 22 30 XUSLBR5A0520 20 520 23 26 30 XUSLBR5A0600 20 600 23 30 30 XUSLBR5A0680 20 680 23 34 30 XUSLBR5A0760 20 760 23 38 30 XUSLBR5A0880 20 880 23 44 30 XUSLBR5A0920 20 920 23 46 30 XUSLBR5A1040 20 1 040 23 52 30 XUSLBR5A1200 20 1 200 23 60 30 XUSLBR5A1360 20 1 360 23 68 30 XUSLBR5A1400 20 1 400 23 70 30 XUSLBR5A1520 20 1 520 32 76 30 XUSLBR5A1560 20 1 560 32 78 30 XUSLBR5A1640 20 1 640 32 82 30 XUSLBR5A1720 20 1 720 32 86 30 XUSLBR5A1800 20 1 800 32 90 30 XUSLBR5A1920 20 1 920 32 96 30 XUSLBR5A2120 20 2 120 32 106 30 XUSLDMQ6A0280 7 280 23—99 28 14 XUSLDMQ6A0320 7 320 23—99 32 14 XUSLDMQ6A0360 7 360 23—99 36 14 XUSLDMQ6A0440 7 440 23—99 44 14 XUSLDMQ6A0520 7 520 23—99 52 14 XUSLDMQ6A0600 7 600 23—99 60 14 XUSLDMQ6A0720 7 720 32—99 72 14 XUSLDMQ6A0760 7 760 32—99 76 14 XUSLDMQ6A0880 7 880 32—99 88 14 XUSLDMQ6A0920 7 920 32—99 92 14 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Français Références Schneider Electric 87–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM (suite) Temps de réponse (ms) Nombre de faisceaux à utiliser pour déterminer le temps de réponse du Tableau 30 Sensibilité minimale aux objets (mm) Français Références Schneider Electric Portée opérationnelle (mm) Champ de détection (mm) XUSLDMQ6A0960 7 960 32—99 96 14 XUSLDMQ6A1040 7 1 040 32—99 104 14 XUSLDMQ6A1120 7 1 120 32—99 112 14 XUSLDMQ6A1200 7 1 200 32—99 120 14 XUSLDMQ6A1360 7 1 360 41—99 136 14 XUSLDMY5A0320 20 320 14—99 16 30 XUSLDMY5A0360 20 360 23—99 18 30 XUSLDMY5A0440 20 440 23—99 22 30 XUSLDMY5A0520 20 520 23—99 26 30 XUSLDMY5A0600 20 600 23—99 30 30 XUSLDMY5A0680 20 680 23—99 34 30 XUSLDMY5A0760 20 760 23—99 38 30 XUSLDMY5A0880 20 880 23—99 44 30 XUSLDMY5A0920 20 920 23—99 46 30 XUSLDMY5A1040 20 1 040 23—99 52 30 XUSLDMY5A1200 20 1 200 23—99 60 30 XUSLDMY5A1360 20 1 360 23—99 68 30 XUSLDMY5A1400 20 1 400 23—99 70 30 XUSLDMY5A1520 20 1 520 32—99 76 30 XUSLDMY5A1560 20 1 560 32—99 78 30 XUSLDMY5A1640 20 1 640 32—99 82 30 XUSLDMY5A1720 20 1 720 32—99 86 30 XUSLDMY5A1800 20 1 800 32—99 90 30 XUSLDMY5A1920 20 1 920 32—99 96 30 XUSLDMY5A2120 20 2 120 32—99 106 30 XUSLDSQ6A0280 7 280 23—99 28 14 XUSLDSQ6A0320 7 320 23—99 32 14 XUSLDSQ6A0360 7 360 23—99 36 14 XUSLDSQ6A0440 7 440 23—99 44 14 XUSLDSQ6A0520 7 520 23—99 52 14 XUSLDSQ6A0600 7 600 23—99 60 14 XUSLDSQ6A0720 7 720 32—99 72 14 XUSLDSQ6A0760 7 760 32—99 76 14 XUSLDSQ6A0880 7 880 32—99 88 14 XUSLDSQ6A0920 7 920 32—99 92 14 XUSLDSQ6A0960 7 960 32—99 96 14 XUSLDSQ6A1040 7 1 040 32—99 104 14 XUSLDSQ6A1120 7 1 120 32—99 112 14 XUSLDSQ6A1200 7 1 200 32—99 120 14 XUSLDSR5A0320 20 320 14—99 16 30 XUSLDSR5A0360 20 360 23—99 18 30 XUSLDSR5A0440 20 440 23—99 22 30 XUSLDSR5A0520 20 520 23—99 26 30 XUSLDSR5A0600 20 600 23—99 30 30 XUSLDSR5A0680 20 680 23—99 34 30 88–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Tableau 29 : Portées des systèmes XUSLB/DM (suite) Portée opérationnelle (mm) Champ de détection (mm) Temps de réponse (ms) Nombre de faisceaux à utiliser pour déterminer le temps de réponse du Tableau 30 Sensibilité minimale aux objets (mm) XUSLDSR5A0760 20 760 23—99 38 30 XUSLDSR5A0880 20 880 23—99 44 30 XUSLDSR5A0920 20 920 23—99 46 30 XUSLDSR5A1040 20 1 040 23—99 52 30 XUSLDSR5A1200 20 1 200 23—99 60 30 XUSLDSR5A1360 20 1 360 23—99 68 30 XUSLDSR5A1400 20 1 400 23—99 70 30 XUSLDSR5A1520 20 1 520 32—99 76 30 XUSLDSR5A1560 20 1 560 32—99 78 30 XUSLDSR5A1640 20 1 640 32—99 82 30 XUSLDSR5A1720 20 1 720 32—99 86 30 XUSLDSR5A1800 20 1 800 32—99 90 30 XUSLDSR5A1920 20 1 920 32—99 96 30 XUSLDSR5A2120 20 2 120 32—99 106 30 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Français Références Schneider Electric 89–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 30 : Temps de réponse des systèmes XUSLB/DM Temps de réponse (mS) Nb mini de faisceaux Nb maxi de faisceaux Normal Lent1 Système à un segment (XUSLB ou XUSLDM) 0 16 14 23 17 71 23 38 72 126 32 53 127 180 41 68 181 235 50 83 236 256 59 99 Système à deux segments (XUSLDM + 1 XUSLDS) Français 0 65 23 38 66 120 32 53 121 174 41 68 175 229 50 83 230 256 59 99 Système à trois segments (XUSLDM +2 XUSLDS) 0 59 23 38 60 114 32 53 115 168 41 68 169 223 50 83 224 256 59 99 Système à quatre segments (XUSLDM +3 XUSLDS) 1 0 53 23 38 54 108 32 53 109 162 41 68 163 217 50 83 218 256 59 99 Un temps de réponse lent est programmé par PDM pour le système XUSLDM uniquement. Tableau 31 : Longueurs max. de câbles pour les entrées/sorties RX ou TX1 Nom du signal Calibre min. de câbles mm2 Longueurs max. de câbles m RX Sorties OSSD A et B 0,32 Charge de 300 mA Charge de 625 mA RX Sortie auxiliaire 0,32 50 RX Entrée de démarrage 0,32 50 RX Entrée de surveillance EDM/MPCE 0,32 50 RX/TX Alimentation d'entrée 24 Vcc 0,70 Charge de 1,8 A : Charge de 1 A : 1 90–FR 45 22 13 23 RX : Récepteur TX : Émetteur © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques DIMENSIONS Figure 46 : Dimensions du XUSLB 1,19 30,1 2,33 59,4 Rotation de l’équerres de fixation 90,0° 2,19 55,6 1,50 38,1 2,08 52,8 1,97 50,0 1,93 49,1 1,09 38,1 2,01 51,0 VUE DE DESSUS 1,47 37,2 2,31 58,8 1,50 38,0 1,55 39,4 1,97 50,0 A Champ de détection C Montage sur fente centrale Français D Montage inversé B E Montage latérale, dans rainure en T 1,82 46,4 2,74 69,6 3,04 77,3 2,28 58,0 Vue de face Vue du côté gauche 1,47 37,2 Vue du côté droit Vue du BTM Vue arrière Équerres de fixation inversées 1,93 49,1 Câble de débranchement rapide PDM Capuchon de port PDM Bouchon M8 2,67 67,8 Câble du PDM 2,20 56,0 2,42 61,5 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 91–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 32 : Dimensions du XUSLB (mm/pouces) (Voir la Figure 46 pour les légendes) 280mm 320mm 360mm 440mm 520mm 600mm 720mm 760mm A 284,4/11,2 324,8/12,8 364,5/14,3 443,9/17,5 523,4/20,6 604,1/23,8 724,0/28,5 763,0/30,0 B 420,4/16,5 460,8/18,1 500,5/19,7 579,9/22,8 659,4/26,0 740,1/29,1 860,0/33,9 899,0/35,4 C 381,7/15,0 422,1/16,6 461,8/18,2 541,2/21,3 620,7/24,4 701,4/27,6 821,3/32,3 860,3/33,9 D 307,3/12,1 347,7/13,7 387,4/15,3 466,8/18,4 546,3/21,5 627,0/24,7 746,9/29,4 785,9/30,9 E 371,3/14,6 411,7/16,2 451,4/17,8 530,8/20,9 610,3/24,0 691,0/27,2 810,9/31,9 849,9/33,5 Poids (g) 1 788 1 965 2 150 2 504 2 865 3 219 3 757 3 934 Poids (g) avec emballage 2 598 2 775 2 960 3 314 3 675 4 234 4 772 4 949 880mm 920mm 960mm 1 040mm 1 120mm 1 200mm 1 360mm 14 mm Français A 882,8/34,8 922,5/36,3 963,6/37,9 1042,9/41,1 1122,3/44,2 1203,8/47,4 1362,0/53,6 B 1018,8/40,1 1058,6/41,7 1099,6/43,3 1178,9/46,4 1258,3/49,5 1339,8/52,7 1498,0/59,0 C 980,1/38,6 1019,8/40,2 1060,9/41,8 1140,2/44,9 1219,6/48,0 1301,1/51,2 1459,3/57,5 D 905,7/35,7 945,4/37,2 986,5/38,8 1065,8/42,0 1145,2/45,1 1226,7/48,3 1384,9/54,5 E 969,7/38,2 1009,4/39,7 1050,5/41,4 1129,8/44,5 1209,2/47,6 1290,7/50,8 1448,9/57,0 Poids (g) 4 472 4 649 4 825 5 187 5 540 5 902 6 617 Poids (g) avec emballage 6 652 6 829 7 005 7 367 7 720 8 082 8 797 320mm 360mm 440mm 520mm 600mm 680mm 760mm A 324,8/12,8 364,5/14,3 443,9/17,5 523,4/20,6 604,1/23,8 683,6/26,9 763,0/30,0 B 460,8/18,1 500,5/19,7 580,0/22,8 659,4/26,0 740,1/29,1 819,7/32,3 899,1/35,4 C 422,1/16,6 461,8/18,2 541,3/21,3 620,8/24,4 701,5/27,6 781,0/30,8 860,4/33,9 D 347,7/13,7 387,4/15,3 466,8/18,4 546,3/21,5 627,0/24,7 706,5/27,8 785,9/30,9 E 411,7/16,2 451,4/17,8 530,8/20,9 610,3/24,0 691,0/27,2 770,5/30,3 849,9/33,5 Poids (g) 1 965 2 150 3 314 2 865 3 219 3 580 3 934 Poids (g) avec emballage 2 775 2 960 2 504 3 675 4 234 4 595 4 949 880mm 920mm 1 040mm 1 200mm 1 360mm 1 400mm 1 520mm A 882,8/34,8 922,5/36,3 1042,9/41,1 1203,8/47,4 1362,0/53,6 1401,7/55,2 1521,5/59,9 B 1018,8/40,1 1058,6/41,7 1178,9/46,4 1339,8/52,7 1498,0/59,0 1537,7/60,5 1657,5/65,3 C 980,1/38,6 1019,8/40,2 1140,2/44,9 1301,1/51,2 1459,3/57,5 1499,0/59,0 1618,8/63,7 30 mm D 905,7/35,7 945,4/37,2 1065,8/42,0 1226,7/48,3 1384,9/54,5 1424,6/56,1 1544,4/60,8 E 969,7/38,2 1009,4/39,7 1129,8/44,5 1290,7/50,8 1448,9/57,0 1488,6/58,6 1608,4/63,3 Poids (g) 4 472 4 649 5 187 5 902 6 617 6 794 7 332 Poids (g) avec emballage 6 652 6 829 7 367 8 082 8 797 8 974 9 512 1 560mm 1 640mm 1 720mm 1 800mm 1 920mm 2 120mm A 1563,3/61,5 1641,3/64,6 1720,8/67,7 1802,9/71,0 1922,8/75,7 2120,0/83,5 B 1699,3/66,9 1777,3/70,0 1856,8/73,1 1938,9/76,3 2058,8/81,1 2256,0/88,8 C 1660,6/65,4 1738,6/68,4 1818,1/71,6 1900,2/74,8 2020,1/79,5 2217,3/87,3 D 1586,2/62,4 1664,2/65,5 1743,7/68,6 1825,8/71,9 1945,7/76,6 2142,9/84,4 E 1650,2/65,0 1728,2/68,0 1807,7/71,2 1889,8/74,4 2009,7/79,1 2206,9/86,9 Poids (g) 7 509 7 870 8 224 8 585 9 116 100 16 Poids (g) avec emballage 9 689 10 050 10 404 10 765 11 296 12 196 92–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Figure 47 : Dimensions du XUSLDM 1,19 30,1 2,33 59,3 Rotation de l’équerres Boîtier XPS-LCM de fixation 2,19 55,6 90,0° 1,97 50,0 1,50 38,1 2,08 52,8 VUE DE DESSUS 1,58 40,1 1,09 27,8 Segments Flex multiples ,27 6,8 1,93 49,1 2,01 51,0 Capuchon de connecteur sortie Flex Bouchon M12 2,31 58,8 ,91 23,2 1,50 38,0 1,97 50,0 A Champ de détection “B” C Montage sur fente centrale E2 Segments centraux Français 1,55 39,4 E1 Dernier segment 1,09 27,8 2,01 51,0 ,73 18,5 2,31 58,8 Flex Cable 4,33 110,0 1,55 39,4 1,47 37,2 Typ, 1,09 27,8 2,01 51,0 2,31 58,8 1,55 39,4 D Premier segment C Montage sur fente centrale A Champ de détection Montage latérale, dans rainure en T “B” 1,82 46,4 2,74 69,6 2,28 58,0 3,04 77,3 Vue de face Vue du côté gauche Câble de débranchement rapide Vue du BTM 1,47 397,2 Vue du côté droit 1,93 49,1 Équerres de fixation inversées Vue arrière 2,67 67,8 Capuchon de port PDM Bouchon M8 Câble du PDM PDM 2,20 56,0 2,42 61,5 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 93–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 33 : Dimensions du XUSLD (mm/pouces) (Voir la Figure 47 pour les légendes) 280mm 320mm 360mm 440mm 520mm 600mm 720mm 760mm A 284,4/11,2 324,8/12,8 364,5/14,3 443,9/17,5 523,4/20,6 604,1/23,8 724,0/28,5 763,0/30,0 B1 420,4/16,6 460,8/18,1 500,5/19,7 579,9/22,8 659,4/26,0 740,1/29,1 860,0/33,9 899,0/35,4 B2 401,9/15,8 442,3/17,4 482,0/19,0 561,4/22,1 640,9/25,2 721,6/28,4 841,5/33,1 880,5/34,7 C1 381,7/15,0 422,1/16,6 461,8/18,2 541,2/21,3 620,7/24,4 701,4/27,6 821,3/32,3 860,3/33,9 C2 363,1/14,3 403,5/15,9 443,2/17,4 522,6/20,6 602,1/23,7 682,8/26,9 802,7/31,6 841,7/33,1 D 440,0/17,3 480,4/18,9 520,1/20,5 599,5/23,6 679,0/26,7 759,7/29,9 879,6/34,6 918,6/36,2 E1 367,7/14,5 408,1/16,1 447,8/17,6 527,2/20,8 606,7/23,9 687,4/27,1 807,3/31,8 846,3/33,3 E2 421,4/16,6 461,8/18,2 501,5/19,7 580,9/22,9 660,4/26,0 741,1/29,2 861,0/33,9 900,0/35,4 Poids (g) 1 788 1 965 2 150 2 504 2 865 3 219 3 757 3 934 14mm Poids (g) avec emballage 2 598 2 775 2 960 3 314 3 675 4 234 47 72 4 949 920mm 960mm 1 040mm 1 120mm 1 200mm 1 360mm 880mm Français A 882,8/34,8 922,5,8/36,3 963,6/37,9 1 042,9/41,1 1 122,3/44,2 1 203,8/47,4 1 362,0/53,6 B1 1 018,8/40,1 1 058,5/41,7 1 099,6/43,3 1 178,9/46,4 1 258,3/49,5 1 339,8/52,7 1 498,0/59,0 B2 1 000,3/39,4 1 040,0/40,9 1 081,1/42,6 1 160,4/45,7 1 239,8/48,8 1 321,3/52,0 1 479,5/58,2 C1 980,1/38,6 1 019,8/40,2 1 060,9/41,8 1 140,2/44,9 1 219,6/48,0 1 301,1/51,2 1 459,3/57,5 C2 961,5/37,9 1 001,2/39,4 1 042,3/41,0 1 121,6/44,2 1 201,0/47,3 1 282,5/50,5 1 440,7/56,7 D 1 038,4/40,9 1 078,1/42,5 1 119,2/44,1 1 198,5/47,2 1 277,9/50,3 1 359,4/53,5 1 517,6/59,8 E1 966,1/38,0 1 005,8/39,6 1 046,9/41,2 1 126,2/44,3 1 205,6/47,5 1 287,1/50,7 1 445,3/56,9 E2 1 019,8/40,2 1 059,5/41,7 1 100,6/43,3 1 179,9/46,5 1 259,3/49,6 1 340,8/52,8 1 499,0/59,0 Poids (g) 4 472 4 649 4 825 5 187 5 540 5 902 6 617 Poids (g) avec emballage 6 652 6 829 7 005 7 367 7 720 8 082 8 797 320mm 360mm 440mm 520mm 600mm 680mm 760mm A 324,8/12,8 364,5/14,3 443,9/17,5 523,4/20,6 604,1/23,8 683,6/26,9 763,0/30,0 B1 460,8/18,1 500,5/19,7 579,9/22,8 659,4/26,0 740,1/29,1 819,6/32,3 899,0/35,4 B2 442,3/17,4 482,0/19,0 561,4/22,1 640,9/25,2 721,6/28,4 801,1/31,5 880,5/34,7 C1 422,1/16,6 461,8/18,2 541,2/21,3 620,7/24,4 701,4/27,6 780,9/30,7 860,3/33,9 C2 403,5/15,9 443,2/17,4 522,6/20,6 602,1/23,7 682,8/26,9 762,3/30,0 841,7/33,1 D 480,4/18,9 520,1/20,5 599,5/23,6 679,0/26,7 759,7/29,9 839,2/33,0 918,6/36,2 E1 408,1/16,1 447,8/17,6 527,2/20,8 606,7/23,9 687,4/27,1 766,9/30,2 846,3/33,3 30mm E2 461,8/18,2 501,5/19,7 580,9/22,9 660,4/26,0 741,1/29,2 820,6/32,3 900,0/35,4 19 65 2 150 2 504 2 865 3 219 3 580 3 934 Poids (g) avec emballage 2 775 2 960 3 314 3 675 42 34 4 595 4 949 Poids (g) 94–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 880mm 920mm 1 040mm 1 200mm 1 360mm 1 400mm 1 520mm A 882,8/34,8 922,5,8/36,3 1 042,9/41,1 1 203,8/47,4 1 362,0/53,6 1 401,7/55,2 1 521,5/59,9 B1 1 018,8/40,1 1 058,5/41,7 1 178,9/46,4 1 339,8/52,7 1 498,0/59,0 1 537,7/60,5 1 657,5/65,3 B2 1 000,3/39,4 1 040,0/40,9 1 160,4/45,7 1 321,3/52,0 1 479,5/58,2 1 519,2/59,8 1 639,0/64,5 C1 980,1/38,6 1 019,8/40,2 1 140,2/44,9 1 301,1/51,2 1 459,3/57,5 1 499,0/59,0 1 618,8/63,7 C2 961,5/37,9 1 001,2/39,4 1 121,6/44,2 1 282,5/50,5 1 440,7/56,7 1 480,4/58,3 1 600,2/63,0 D 1 038,4/40,9 1 078,1/42,5 1 198,5/47,2 1 359,4/53,5 1 517,6/59,8 1 557,3/61,3 1 677,1/66,0 E1 966,1/38,0 1 005,8/39,6 1 126,2/44,3 1 287,1/50,7 1 445,3/56,9 1 485,0/58,5 1 604,8/63,2 E2 1 019,8/40,2 1 059,5/41,7 1 179,9/46,5 1 340,8/52,8 1 499,0/59,0 1 538,7/60,6 1 658,5/65,3 Poids (g) 4 472 4 649 4 825 5 902 6 617 6 793 7 332 Poids (g) avec emballage 6 652 6 829 7 005 8 082 8 797 8 973 9 512 1 640mm 1 720mm 1 800mm 1 920mm 2 120mm 1 560mm A 1 563,3/61,5 1 641,3/64,6 1 720,8/67,6 1 802,9/71,0 1 922,8/75,7 2 120,0/83,5 30mm B1 1 699,3/66,9 1 777,3/70,0 1 856,8/73,1 1 938,9/76,3 2 058,8/81,1 2 256,0/88,8 B2 1 680,8/66,2 1 758,8/69,2 1 838,3/72,4 1 920,4/75,6 2 040,3/80,3 2 237,5/88,1 C1 1 660,6/65,4 1 738,6/68,4 1 818,1/71,6 1 900,2/74,8 2 020,1/79,5 2 217,3/87,3 C2 1 642,0/64,6 1 720,0/67,7 1 799,5/70,8 1 881,6/74,1 2 001,5/78,8 2 198,7/86,6 D 1 718,9/67,7 1 796,9/70,7 1 876,4/73,9 1 958,5/77,1 2 078,4/81,8 2 275,6/88,6 E1 1 646,6/64,8 1 724,6/67,9 1 804,1/71,0 1 886,2/74,3 2 006,1/79,0 2 203,3/86,7 E2 1 700,3/66,9 1 778,3/70,0 1 857,8/73,1 1 939,9/76,4 2 059,8/81,1 2 257,0/88,9 Poids (g) 7 509 7 870 8 224 8 585 9 116 10 016 10 050 10 404 10 765 11 296 12 196 Poids (g) avec emballage 9 689 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Français Tableau 33 : Dimensions du XUSLD (mm/pouces) (Voir la Figure 47 pour les légendes) (suite) 95–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques SPÉCIFICATIONS DU XPSLCM1 30072-451-85 02/2008 Tableau 34 : Spécifications environnementales du XPSLCM1 Alimentation d'entrée 24 Vcc ±20 %, 30 mA max, Température 0° C à 55° C Humidité Moins de 95 % sans condensation Température de stockage -25° C à 75° C Résistance aux vibrations Conformément à IEC 68-2-6, 0,35 mm de déplacement, 10 à 55 Hz Tenue aux chocs Conformément à IEC 68-2-29, 1 Dg, impulsion de 15 ms, 1 000/axe Enveloppe IP20 Capteur d’inhibition PNP 24 Vcc (11 mA consommation) Sortie de voyant d’inhibition 10 – 100 mA (NPN), 30 Vcc max.1 Catégorie de sécurité Type 4 selon IEC 61496-1 1 Le voyant externe doit fournir une charge de courant entre 10 mA et 100 mA pour le circuit de surveillance des voyants afin de détecter le bon fonctionnement du voyant d’inhibition. Figure 48 : Dimensions du XPSLCM1 en mm (po) Blanc Orange Bleu Marron Français 22,5 ( 0,89 ) 113,3 ( 4,38 ) 102,9 ( 4,05 ) Lamp Shield PE +VDC 0VDC +RS -RS RET Telemecanique Preventa Lamp Shield PE +VDC 0VDC +RS -RS RET XPS-LCM1 99,1 ( 3,90 ) Status Telemecanique Preventa XPS-LCM1 Status S3 S1 S2 S4 114,3 ( 4,50 ) S3 S1 S2 S4 96–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Tableau 35 : Émetteur, XUSLB, modèle Optimum Émetteur Description XUSLBQ6A0280T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm XUSLBQ6A0320T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm XUSLBQ6A0360T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLBQ6A0440T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLBQ6A0520T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLBQ6A0600T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLBQ6A0720T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLBQ6A0760T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLBQ6A0880T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm XUSLBQ6A0920T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLBQ6A0960T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLBQ6A1040T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLBQ6A1120T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLBQ6A1200T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLBQ6A1360T Émetteur, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 360 mm XUSLBR5A0320T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 320 mm XUSLBR5A0360T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 360 mm XUSLBR5A0440T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 440 mm XUSLBR5A0520T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 520 mm XUSLBR5A0600T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 600 mm XUSLBR5A0680T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 680 mm XUSLBR5A0760T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 760 mm XUSLBR5A0880T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 880 mm XUSLBR5A0920T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 920 mm XUSLBR5A1040T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLBR5A1200T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLBR5A1360T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLBR5A1400T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLBR5A1520T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLBR5A1560T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 560 mm XUSLBR5A1640T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLBR5A1720T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLBR5A1800T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLBR5A1920T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLBR5A2120T Émetteur, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 2 120 mm 97–FR Français Émetteurs et récepteurs de rechange Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 36 : Émetteur, XUSLDM, modèle Universelle, maître Français 98–FR Émetteur Description XUSLDMQ6A0280T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm XUSLDMQ6A0320T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm XUSLDMQ6A0360T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLDMQ6A0440T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLDMQ6A0520T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLDMQ6A0600T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLDMQ6A0720T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLDMQ6A0760T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLDMQ6A0880T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm XUSLDMQ6A0920T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLDMQ6A0960T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLDMQ6A1040T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDMQ6A1120T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLDMQ6A1200T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDMQ6A1360T Émetteur, XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée1 360 mm XUSLDMY5A0320T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 320 mm XUSLDMY5A0360T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 360 mm XUSLDMY5A0440T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 440 mm XUSLDMY5A0520T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 520 mm XUSLDMY5A0600T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 600 mm XUSLDMY5A0680T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 680 mm XUSLDMY5A0760T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 760 mm XUSLDMY5A0880T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 880 mm XUSLDMY5A0920T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 920 mm XUSLDMY5A1040T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDMY5A1200T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDMY5A1360T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLDMY5A1400T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLDMY5A1520T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLDMY5A1560T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 560 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Tableau 36 : Émetteur, XUSLDM, modèle Universelle, maître (suite) Émetteur Description XUSLDMY5A1640T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLDMY5A1720T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLDMY5A1800T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLDMY5A1920T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLDMY5A2120T Émetteur, XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 2 120 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Émetteur Description XUSLDSQ6A0280T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm XUSLDSQ6A0320T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm XUSLDSQ6A0360T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLDSQ6A0440T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLDSQ6A0520T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLDSQ6A0600T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLDSQ6A0720T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLDSQ6A0760T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLDSQ6A0880T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm XUSLDSQ6A0920T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLDSQ6A0960T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLDSQ6A1040T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDSQ6A1120T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLDSQ6A1200T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDSY5A0320T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 320 mm XUSLDSY5A0360T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 360 mm XUSLDSY5A0440T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 440 mm XUSLDSY5A0520T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 520 mm XUSLDSY5A0600T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 600 mm XUSLDSY5A0680T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 680 mm XUSLDSY5A0760T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 760 mm XUSLDSY5A0880T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 880 mm 99–FR Français Tableau 37 : Émetteur, XUSLDS, modèle Universelle, segment Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 37 : Émetteur, XUSLDS, modèle Universelle, segment (suite) Français Émetteur Description XUSLDSY5A0920T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 920 mm XUSLDSY5A1040T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDSY5A1200T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDSY5A1360T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLDSY5A1400T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLDSY5A1520T Émetteur segment XULSDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLDSY5A1560T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 560 mm XUSLDSY5A1640T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLDSY5A1720T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLDSY5A1800T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLDSY5A1920T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLDSY5A2120T Émetteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 2 120 mm Tableau 38 : Récepteur, XUSLB, modèle Optimum 100–FR Récepteur Description XUSLBQ6A0280R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm XUSLBQ6A0320R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm XUSLBQ6A0360R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLBQ6A0440R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLBQ6A0520R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLBQ6A0600R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLBQ6A0720R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLBQ6A0760R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLBQ6A0880R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm XUSLBQ6A0920R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLBQ6A0960R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLBQ6A1040R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLBQ6A1120R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLBQ6A1200R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLBQ6A1360R Récepteur XUSLB, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 360 mm XUSLBR5A0320R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 320 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Récepteur Description XUSLBR5A0360R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 360 mm XUSLBR5A0440R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 440 mm XUSLBR5A0520R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 520 mm XUSLBR5A0600R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 600 mm XUSLBR5A0680R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 680 mm XUSLBR5A0760R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 760 mm XUSLBR5A0880R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 880 mm XUSLBR5A0920R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 920 mm XUSLBR5A1040R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLBR5A1200R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLBR5A1360R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLBR5A1400R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLBR5A1520R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLBR5A1560R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 560 mm XUSLBR5A1640R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLBR5A1720R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLBR5A1800R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLBR5A1920R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLBR5A2120R Récepteur XUSLB, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 2 120 mm Tableau 39 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, maître Récepteur Description Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur XUSLDMQ6A0280R protégée 280 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés XUSLDMQ6A0320R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm XUSLDMQ6A0360R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLDMQ6A0440R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLDMQ6A0520R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLDMQ6A0600R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLDMQ6A0720R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLDMQ6A0760R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLDMQ6A0880R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm 101–FR Français Tableau 38 : Récepteur, XUSLB, modèle Optimum (suite) Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 Tableau 39 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, maître (suite) Français Récepteur Description XUSLDMQ6A0920R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLDMQ6A0960R Récepteur XUSLDM, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLDMQ6A1040R Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDMQ6A1120R Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLDMQ6A1200R Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDMQ6A1360R Récepteur XUSLDM , portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 360 mm XUSLDMY5A0320R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 320 mm XUSLDMY5A0360R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 360 mm XUSLDMY5A0440R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 440 mm XUSLDMY5A0520R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 520 mm XUSLDMY5A0600R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 600 mm XUSLDMY5A0680R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 680 mm XUSLDMY5A0760R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 760 mm XUSLDMY5A0880R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 880 mm XUSLDMY5A0920R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 920 mm XUSLDMY5A1040R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDMY5A1200R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDMY5A1360R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLDMY5A1400R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLDMY5A1520R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLDMY5A1560R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 560 mm XUSLDMY5A1640R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLDMY5A1720R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLDMY5A1800R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLDMY5A1920R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLDMY5A2120R Récepteur XUSLDM, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 2 120 mm Tableau 40 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, segment 102–FR Récepteur Description XUSLDSQ6A0280R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 280 mm XUSLDSQ6A0320R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 320 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Récepteur Description XUSLDSQ6A0360R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 360 mm XUSLDSQ6A0440R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 440 mm XUSLDSQ6A0520R Récepteur segment, XUSLDS portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 520 mm XUSLDSQ6A0600R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 600 mm XUSLDSQ6A0720R Récepteur segment XULSDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 720 mm XUSLDSQ6A0760R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 760 mm XUSLDSQ6A0880R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 880 mm XUSLDSQ6A0920R Récepteur segment XULSDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 920 mm XUSLDSQ6A0960R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 960 mm XUSLDSQ6A1040R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDSQ6A1120R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 120 mm XUSLDSQ6A1200R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 7 m, détection de doigts, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDSY5A0320R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 320 mm XUSLDSY5A0360R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 360 mm XUSLDSY5A0440R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 440 mm XUSLDSY5A0520R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 520 mm XUSLDSY5A0600R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 600 mm XUSLDSY5A0680R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 680 mm XUSLDSY5A0760R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 760 mm XUSLDSY5A0880R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 880 mm XUSLDSY5A0920R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection de mains, hauteur protégée 920 mm XUSLDSY5A1040R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 040 mm XUSLDSY5A1200R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 200 mm XUSLDSY5A1360R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 360 mm XUSLDSY5A1400R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 400 mm XUSLDSY5A1520R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 520 mm XUSLDSY5A1560R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 560 mm XUSLDSY5A1640R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 640 mm XUSLDSY5A1720R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 720 mm XUSLDSY5A1800R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 800 mm XUSLDSY5A1920R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 1 920 mm XUSLDSY5A2120R Récepteur segment, XUSLDS, portée de 20 m, détection des mains, hauteur protégée 2 120 mm 103–FR Français Tableau 40 : Récepteur XUSLDM, modèle Universelle, segment Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Câbles et accessoires Français 104–FR 30072-451-85 02/2008 Tableau 41 : Câbles et accessoires Référence Description XSZBCT05 Prolongateur de récepteur, 5 mètres XSZBCT10 Prolongateur de récepteur, 10 mètres XSZBCT15 Prolongateur de récepteur, 15 mètres XSZBCT30 Prolongateur de récepteur, 30 mètres XSZBCR05 Prolongateur d’émetteur, 5 mètres XSZBCR10 Prolongateur d’émetteur, 10 mètres XSZBCR15 Prolongateur d’émetteur, 15 mètres XSZBCR30 Prolongateur d’émetteur, 30 mètres XSZDCT003 Rallonges pour segments, émetteur, 0,3 mètre XSZDCT005 Rallonges pour segments, émetteur, 0,5 mètre XSZDCT010 Rallonges pour segments, émetteur, 1 mètre XSZDCT020 Rallonges pour segments, émetteur, 2 mètres XSZDCT030 Rallonges pour segments, émetteur, 3 mètres XSZDCT050 Rallonges pour segments, émetteur, 5 mètres XSZDCT100 Rallonges pour segments, émetteur, 10 mètres XSZDCR003 Rallonges pour segments, récepteur, 0,3 mètre XSZDCR005 Rallonges pour segments, récepteur, 0,5 mètre XSZDCR010 Rallonges pour segments, récepteur, 1 mètre XSZDCR020 Rallonges pour segments, récepteur, 2 mètres XSZDCR030 Rallonges pour segments, récepteur, 3 mètres XSZDCR050 Rallonges pour segments, récepteur, 5 mètres XSZDCR100 Rallonges pour segments, récepteur, 10 mètres XSZDCRM10 Câble, raccord du XPSLCM1, 10 mètres XSZDCRM15 Câble, raccord du XPSLCM1, 15 mètres XSZDCRM30 Câble, raccord du XPSLCM1, 30 mètres XUSLZ450 Manuel d'instructions sur CD ROM XUSLPDM Boîtier de programmation et de diagnostic XPSLCM1 Boîtier de raccordement XUSLZ610 Bouchons de rechange pour connecteurs du XUSLPDM (qté de 10) XUSLZPDM Porte-XUSLPDM XUSLZ228 Kit de montage, une tête XUSLB/D XUSLZ330 Kit de fixation, rainure en T pour XUSLB/D, 2 équerres XUSLZ600 Bouchons de rechange pour connecteurs (sortie Flex) (qté de 10) XUSLAT1 Aligneur laser XUSLZD70280 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 280 mm XUSLZD70320 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 320 mm XUSLZD70360 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 360 mm XUSLZD70440 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 440 mm XUSLZD70520 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 520 mm XUSLZD70600 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 600 mm XUSLZD70680 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 680 mm XUSLZD70720 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 720 mm XUSLZD70760 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 760 mm XUSLZD70880 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 880 mm XUSLZD70920 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 920 mm XUSLZD70960 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 960 mm XUSLZD71040 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 040 mm © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Tableau 41 : Câbles et accessoires (suite) Référence Description XUSLZD71120 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 120 mm XUSLZD71200 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 200 mm XUSLZD71360 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 360 mm XUSLZD71400 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 400 mm XUSLZD71520 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 520 mm XUSLZD71560 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 560 mm XUSLZD71640 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 640 mm XUSLZD71720 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 720 mm XUSLZD71800 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 800 mm XUSLZD71920 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 1 920 mm XUSLZD72120 Pied de fixation IP67, XUSLB/D, (qté 2), hauteur protégée 2 120 mm Vue du côté 62,00 (2,44) Vue arrière 30,51 (1,20) Programming Diagnostic Module Porte -PDM 64,60 (2,54) 140,00 (5,51) ENTER 50,00 (1,97) 91,00 (3,58) R2,10 (R0,08) (x3) Telemecanique MS48-PDM ASSY, MS4800, PDM 42,42 (1,67) 2,50 (0,10) 29,00 (1,14) 22,50 (0,89) 20,00 (0,79) Le diamètre maximum de la tête de vis est de 8 mm Le type de vis conforme à DIN 7981 convient (par exemple, vis à tête cruciforme de 4,2 mm de ø) NS48PDM-HDR PDM holder Ensemble de câbles, PDM 40,00 (1,57) 22,71 (0,89) 1000 (39,4) (typique) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Dimensions : mm (pouces) 105–FR Français Figure 49 : Boîtier PDM avec support (porte-PDM) Vue de face Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques 30072-451-85 02/2008 KIT D'AMORTISSEUR Ce kit est utilisé pour isoler les miroirs des sources de vibrations. Il peut aussi être employé pour un montage anti-chocs d'émetteurs et de récepteurs. Le kit contient huit amortisseurs. Tableau 42 : Kits d'amortisseurs Nº de pièce Description XSZSMK Amortisseurs XSZSMK et XSZSMK1 fixés à l'aide de goujons 10-32 XSZSMK1 XSZSMK2 Amortisseur XSZSMK2 fixé à l'aide de goujons 1/4-20 Figure 50 : Kit d'amortisseur Français Figure 51 : Dimensions d'un kit d'amortisseur (mm/po) 16.02 0,63 9.65 0,38 9.65 0,38 XSZSMK Ø 19.05 0,75 10-32-UNF 10-32-UNF 9.65 0,38 12.70 0,50 9.65 0,38 Ø 9.65 0,38 XSZSMK1 10-32 UNF 10-32 UNF 12.70 0,50 19.05 0,75 12.70 0,50 XSZSMK2 Ø 25.40 1,00 1/4-20 UNC 1/4-20 UNC Tableau 43 : Méthodes de fixation recommandées Montage à compression Kit d'amortisseur Charge max. Couple (K) Montage à cisaillement Charge max. Couple (K) Fréq. naturelle (Hz) lb kg lb-po N•m Fréq. naturelle (Hz) lb kg lb-po N•m XSZSMK 18,0 8,16 222,5 25,16 11,0 3,0 1,36 27,7 3,13 9,5 XSZSMK1 4,8 2,177 96,1 10,86 14,0 2,5 1,13 20,7 2,34 9,0 XSZSMK2 55,0 24,94 949,7 107,39 13,0 23,0 10,43 132,2 14,94 7,5 106–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Tableau 44 : Classes de poids Classe de poids Produit 1 XUSL•Q, longueurs de 280 à 1 040 mm 2 3 4 X XUSL•Q, longueurs de 1 120 à 1 200 mm X XUSL•Q, longueurs de 1 360 mm x XUSL• R/Y, longueurs de 320 à 680 mm X XUSL• R/Y, longueurs de 760 à 1 200 mm X XUSL• R/Y, longueurs de 1 360 à 2 120 mm X XUSZM, longueur de 102 mm X X XUSZM, longueurs de 152 à 457 mm X XUSZM, longueurs de 508 à 711 mm X XUSZM, longueurs de 762 à 1 016 mm XUSZM, longueur de >1 016 mm X L'emploi d'amortisseurs n'est pas recommandé XUSZA, longueur de 102 mm X XUSZA, longueurs de 1 219 à 1 626 mm X XUSZA, longueurs de 1 829 à 2 134 mm X Le symbole « • » dans ces références indique la partie du numéro qui varie entre B ou DM. Tableau 45 : Applications anti-chocs 1 Méthode de montage Classe de poids 1 XSZSMK Montage à cisaillement Montage à compression Emploi de deux XSZSMK1 fixations par tête Classe de poids 2 Classe de poids 3 Classe de poids 4 XSZSMK Emploi de deux ou XSZSMK Emploi de quatre XSZSMK1 quatre fixations par tête XSZSMK1 fixations par tête XSZSMK Emploi de quatre XSZSMK1 fixations par tête Non recommandé XSZSMK1 Emploi de deux fixations par tête XSZSMK2 Emploi de deux ou Emploi de deux ou XSZSMK2 quatre fixations par tête quatre fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations par tête XSZSMK1 Emploi de deux ou Emploi de quatre XSZSMK1 quatre fixations par tête fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations par tête 1. Les applications anti-chocs sont des applications basse fréquence, forte amplitude, telles que les presses perforatrices où un choc puissant peut être présent. Tableau 46 : Applications anti-vibrations 2 Méthode de montage Classe de poids 1 XSZSMK Montage à cisaillement Montage à compression XSZSMK1 XSZSMK1 Emploi de deux ou quatre fixations par tête Emploi de deux fixations par tête Classe de poids 2 XSZSMK XSZSMK1 Emploi de deux ou quatre fixations par tête Classe de poids 3 Classe de poids 4 XSZSMK Emploi de deux ou XSZSMK quatre fixations par tête XSZSMK1 Emploi de quatre fixations par tête XSZSMK1 Emploi de quatre fixations par tête XSZSMK2 Emploi de deux fixations Emploi de deux ou Emploi de deux ou XSZSMK2 XSZSMK2 par tête quatre fixations par tête quatre fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations XSZSMK par tête XSZSMK1 Emploi de deux ou Emploi de quatre XSZSMK1 quatre fixations par tête fixations par tête Emploi de deux ou XSZSMK quatre fixations par tête XSZSMK1 Emploi de deux fixations par tête Emploi de quatre fixations par tête 2. Les applications anti-vibrations sont des applications haute fréquence, faible amplitude, telles que les machines d'imprimerie offset où des vibrations constantes peuvent être présentes. © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 107–FR Français X XUSZA, longueurs de 152 à 1 067 mm Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques MIROIRS DE RENVOI D’ANGLE 30072-451-85 02/2008 Les miroirs doivent être solidement montés et protégés contre les chocs. Observer les distances de sécurité pour tout le champ de détection, notamment les distances des surfaces éventuellement réfléchissantes (voir « Interférence due à une surface réfléchissante » à la page 37). Figure 52 : Configurations des miroirs de renvoi d’angle XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R XUSL•T XUSL•R Français La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur sera réduite en fonction du nombre de miroirs. Tableau 47 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en verre : m (pi) Nombre de miroirs Portée du XUSLB/XUSLDM 3 (9,84) 7 (21,34) 8 (26,25) 20 (60,96) 17,60 (53,64) 1 2,64 (8,66) 6,16 (18,78) 7,04 (23,50) 2 2,32 (7,61) 5,42 (16,52) 6,2 (20,30) 15,40 (46,94) 3 2,04 (6,69) 4,77 (14,54) 5,45 (17,90) 13,60 (41,45) 4 1,8 (5,91) 4,20 (12,80) 4,8 (15,75) 12 (36,58) Tableau 48 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en acier inoxydable : m (pi) Nombre de miroirs 108–FR Portée du XUSLB/XUSLDM 3 (9,84) 7 (21,34) 8 (26,25) 20 (60,96 1 2,46 (8,07) 5,74 (17,50) 6,60 (21,50) 16,40 (49,99) 2 2,02 (6,63) 4,71 (14,35) 5,4 (17,60) 13,40 (40,84) 3 1,65 (5,41) 3,86 (11,76) 4,90 (14,50) 11 (33,53) 4 1,36 (4,46) 3,16 (9,65) 3,6 (11,90) 9 (23,43) © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 8—Caractéristiques techniques Figure 53 : Dimensions des miroirs (voir le Tableau 49 pour les dimensions A et B) REMARQUE : Des brides sont incluses avec les kits de miroirs. 43 Diam. 1,675 145 5,72 102 4,0 52 2,05 7 Diam. 0,270 (8 emplacements) 32 1,25 24 0,94 A Français B Dimensions : mm po 13 0,50 1,34 0,05 Tableau 49 : Dimensions A et B Nº de pièce © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés A mm (po) B mm (po) Verre Acier inoxydable XUSZM0102 XUSZA0102 140 (5,5) 182 (7,18) XUSZM0152 XUSZA0152 191 (7,5) 233 (9,18) XUSZM0305 XUSZA0305 343 (13,5) 386 (15,18) XUSZM0457 XUSZA0457 495 (19,5) 538 (21,18) XUSZM0508 XUSZA0508 546 (21,5) 589 (23,18) XUSZM0610 XUSZA0610 648 (25,5) 690 (27,18) XUSZM0711 XUSZA0711 749 (29,5) 792 (31,18) XUSZM0762 XUSZA0762 800 (31,5) 843 (33,18) XUSZM0813 XUSZA0813 851 (33,5) 894 (35,18) XUSZM0914 XUSZA0914 953 (37,5) 995 (39,18) XUSZM1016 XUSZA1016 1 054 (41,5) 1 097 (43,18) XUSZM1067 XUSZA1067 1 105 (43,5) 1 148 (45,18) XUSZM1219 XUSZA1219 1 257 (49,5) 1 300 (51,18) XUSZM1321 XUSZA1321 1 359 (53,5) 1 402 (55,18) XUSZM1372 XUSZA1372 1 410 (55,5) 1 452 (57,18) XUSZM1422 XUSZA1422 1 461 (57,5) 1 503 (59,18) XUSZM1524 XUSZA1524 1 562 (61,5) 1 605 (63,18) XUSZM1626 XUSZA1626 1 664 (65,5) 1 706 (67,18) XUSZM1830 XUSZA1830 1 867 (73,5) 1 910 (75,18) XUSZM2134 XUSZA2134 2 172 (85,5) 2 214 (87,18) 109–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 9—Annexe 30072-451-85 02/2008 SECTION 9— ANNEXE LEXIQUE ANSI : American National Standards Institute (Institut national des normes américaines). Administrateur et coordinateur du système de standardisation du secteur privé aux États-Unis. Canal : Une paire de faisceaux émetteur/récepteur. Champ de détection : Zone dans laquelle une pièce d'essai spécifiée est détectée par le système XUSLB/XUSLDM. Suppression de faisceau fixe (Fixed Blanking) : Désactivation d'un secteur fixe de faisceaux sélectionné dans la zone de détection. Surveillance des périphériques / Dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine (EDM/MPCE) : Moyen grâce auquel la barrière immatérielle surveille l'état des dispositifs de commande externes. Français Dispositif de commutation final (FSD) : La sortie de la barrière immatérielle qui interrompt l’élément principal de contrôle de la machine (EDM/MPCE) en réponse à un dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité (OSSD) passant à l’état d’arrêt. Sensibilité minimale aux objets (MOS) : Diamètre en millimètres de l’objet de taille minimale qui entraînera l’activation de la barrière immatérielle. La sensibilité minimale aux objets est appelée « capacité de détection » sur la plaque signalétique de la barrière immatérielle. État d’arrêt (OFF) : État dans lequel le circuit de sortie est interrompu (ouvert) et ne permet pas le passage du courant. État de marche (ON) : État dans lequel le circuit de sortie est complet (fermé) et permet le passage du courant. OSHA : Occupational Safety & Hazard Administration (Service de la santé et de la sécurité du travail). Service gouvernemental américain. Dispositif de commutation du signal de sécurité (OSSD) : Composant de connexion de la barrière immatérielle de sécurité au système de commande de la machine qui, lorsque le champ de détection de la barrière immatérielle est interrompu, répond en passant en état d’arrêt (OFF). Également connu sous le nom de sortie de sécurité. Bâton de test : Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de détection du système XUSLB/XUSLDM. 110–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 PROCÉDURE DE VÉRIFICATION Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 9—Annexe La procédure de vérification décrite dans le Tableau 50 doit être entreprise par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale et par la suite au moins une fois tous les trois mois ou plus souvent, selon l'usage de la machine et les règles internes de l'entreprise. Copier ce formulaire vierge et s'en servir d'original : utiliser la copie comme feuille de vérification à conserver avec les documents de la machine. Prendre des précautions au cours de travaux dans le voisinage de tensions électriques dangereuses, comme ce peut être le cas pendant la procédure de vérification. Identification de la machine :___________________________________ Date :______________ Tableau 50 : Procédure de vérification Étape Condition Commentaires Français 1. Vérifier que la machine protégée est compatible avec le type de machine ❏ Accepté pouvant être utilisée avec le système XUSLB/XUSLDM. Se reporter à la ❏ Rejeté « Précautions » à la page 7 pour de plus amples informations. 2. Vérifier que la distance d'installation du système XUSLB/XUSLDM est égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale calculée depuis la ❏ Accepté zone dangereuse. Se reporter à la « Montage de la barrière immatérielle » ❏ Rejeté à la page 44 pour de plus amples informations. 3. Déterminer que tous les accès à la zone dangereuse non protégés par un système XUSLB/XUSLDM le sont par d'autres moyens tels que portes, ❏ Accepté barrières, écrans métalliques ou autres méthodes approuvées. Vérifier que ❏ Rejeté tous les dispositifs de protection supplémentaires sont installés et fonctionnent correctement. 4. S'assurer que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ de détection du XUSLB/XUSLDM et la zone dangereuse. Vérifier que la ❏ Accepté barrière immatérielle peut être seulement réactivée à partir d'un endroit en ❏ Rejeté dehors et en vue de la zone dangereuse de la machine. 5. Inspecter les connexions électriques entre le système de contrôle de la machine protégée et le système XUSLB/XUSLDM. Vérifier qu’elles sont ❏ Accepté correctement raccordées à la machine de sorte qu'un signal d'arrêt ❏ Rejeté provenant du système XUSLB/XUSLDM aboutisse à l'arrêt immédiat du cycle de la machine. 6. Si la fonction de surveillance EDM/MPCE n'est pas utilisée, passer à l'étape 7. Pour essayer la fonction EDM/MPCE, vérifier si elle a été activée. Mettre la machine sous tension. Mettre la machine hors puis sous tension. ❏ Accepté Placer un fil de connexion temporaire entre les connexions EDM/MPCE. Le ❏ Rejeté système XUSLB/XUSLDM doit passer en état d’alarme. Retirer le fil de connexion temporaire. Appuyer et relâcher le bouton de démarrage. 7. Noter les résultats des essais de la machine sur le formulaire de ❏ Résultats procédure de vérification. Exécuter ensuite la procédure d'essai décrite à enregistrés partir de la page 112. Commentaires_________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ Signature du technicien :_______________________________________ © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 111–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 9—Annexe PROCÉDURE D'ESSAI 30072-451-85 02/2008 Les procédures de test décrites au Tableau 51 doivent être accomplis par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale du système XUSLB/XUSLDM, conformément au programme d'inspection de l'employeur, et à la suite d'un entretien, d'un réglage ou d'une modification du système XUSLB/XUSLDM ou de la machine protégée. Les essais assurent que la barrière immatérielle, le système de sécurité et le système de commande de la machine fonctionnent ensemble pour arrêter correctement la machine. Ne pas faire correctement les essais risque d'être la cause de blessures graves pour le personnel. Pour les essais du système XUSLB/XUSLDM, utiliser un batôn de test de dimension adaptée. Français 112–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-451-85 02/2008 Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 9—Annexe Tableau 51 : Procédure d'essai Étape Condition 1. Désactiver la machine à protéger. Mettre le système XUSLB/XUSLDM sous tension. ❏ Accepté ❏ Rejeté Commentaires 2. Inspecter visuellement la machine pour assurer que l'accès à la zone dangereuse ne peut se faire que par le champ de détection du XUSLB/XUSLDM. Dans le cas contraire, des protections ❏ Accepté supplémentaires, notamment des barrières mécaniques, peuvent être ❏ Rejeté requises. Vérifier que tous les dispositifs de protection supplémentaires et les barrières sont installés et fonctionnent correctement. 3. Vérifier que la distance d'installation du système XUSLB/XUSLDM est égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale calculée depuis la zone dangereuse. Se reporter à la « Montage de la barrière ❏ Accepté immatérielle » à la page 44 pour de plus amples informations. S'assurer ❏ Rejeté que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ de détection du XUSLB/XUSLDM et la zone dangereuse. Français 4. Vérifier l'extérieur du système XUSLB/XUSLDM, de la machine et des câbles électriques pour détecter tout dommage éventuel. Si un ❏ Accepté dommage est découvert, verrouiller la machine en arrêt et signaler le ❏ Rejeté cas au chef d'atelier. 5. Interrompre le champ de détection du système XUSLB/XUSLDM avec le bâton de test de taille appropriée. Déplacer le bâton de test à l'intérieur du périmètre (le long du haut, des côtés et du bas) du champ de détection et de haut en bas en passant par le centre. Au moins un indicateur de faisceau individuel doit s'allumer lorsque le bâton de test ❏ Accepté se trouve dans un endroit quelconque du champ de détection. Si le ❏ Rejeté système est en mode de démarrage automatique, vérifier que la DEL rouge d'arrêt de la machine est allumée. Si le système est en mode de verrouillage au démarrage/redémarrage, vérifier que les DEL rouge d'arrêt de la machine et jaune de verrouillage sont allumés. Appuyer et relâcher le bouton de démarrage avant de passer à l’étape 6. 6. Faire démarrer la machine. Pendant que celle-ci est en mouvement, interrompre le champ de détection avec le bâton de test. La machine doit s'arrêter immédiatement. Ne jamais introduire le bâton de test dans les ❏ Accepté parties dangereuses de la machine. Lorsque celle-ci est au repos, ❏ Rejeté interrompre le champ de détection avec le bâton de test. S'assurer que la machine ne peut pas démarrer lorsque le bâton de test se trouve dans le champ de détection. 7. S'assurer que le système de freinage fonctionne correctement. Si la machine ne s'arrête pas assez vite, régler le système de freinage ou ❏ Accepté augmenter la distance entre le champ de détection et la zone ❏ Rejeté dangereuse. 8. Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne passent pas l'un quelconque de ces essais, ne pas faire fonctionner la machine. Placer immédiatement une étiquette sur la machine et verrouiller celle-ci pour empêcher son utilisation et avertir le chef d'atelier. Commentaires_________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 113–FR Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Section 9—Annexe 30072-451-85 02/2008 Français 114–FR © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés Français Barrière immatérielle de sécurité XUSLB/XUSLDM Manuel d’instructions W916196600111A01 Français Schneider Electric Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. 30072-451-85 © 2008 Schneider Electric Tous droits réservés 02/2008