geminox CTL VENTOUSE 40 S Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
N O T I C E CTL VENTOUSE FIOUL la chaleur haute fidélité T E C H N I Q U E T30.31148.10 SOMMAIRE I - PRESENTATION ................................................................................................................................... 4 1 2 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 4 - GAMME ................................................................................................................................................. 4 II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 5 1 2 3 4 - 5 6 7 8 9 10 - CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 5 DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 6 COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 7 DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 8 4.1 - Modèle CTL C VENTOUSE ....................................................................................................... 8 4.2 - Modèle CTL S VENTOUSE ....................................................................................................... 9 CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR........................................................................................ 10 CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE .......................................................................................... 10 CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION .............................................................................. 10 TYPE DE BRULEURS ......................................................................................................................... 11 PERFORMANCES THERMIQUES...................................................................................................... 11 PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S VENTOUSE) .................................. 12 III - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 13 1 2 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR ........................................................................... 13 - EAU CHAUDE SANITAIRE ................................................................................................................. 13 IV - INSTALLATION ................................................................................................................................... 14 1 2 3 4 5 6 7 - GENERALITES.................................................................................................................................... 14 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 14 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 14 - VENTILATION ..................................................................................................................................... 14 - MONTAGE DE LA PANOPLIE ET DE L’ADAPTATEUR..................................................................... 15 3.1 - Montage de la panoplie de raccordement hydraulique ............................................................ 15 3.2 - Montage de l’adaptateur air/produits de combustion et de la gaine d’arrivée d’air ................. 15 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 16 4.1 - Réglementation d’implantation des ventouses - Se conformer à l’avis technique CSTB 14/02-761 ............................................................................................ 16 4.2 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) ............................................................................ 17 4.3 - Evacuation par ventouse verticale (C33) ................................................................................. 20 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 23 5.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 23 5.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 23 5.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C VENTOUSE ......................................... 24 5.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C VENTOUSE + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS ........................................................................ 25 5.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S VENTOUSE ......................................... 26 - RACCORDEMENT FIOUL................................................................................................................... 26 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 27 7.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 27 7.2 - Câblage interne chaudière ...................................................................................................... 28 7.3 - Raccordement au brûleur ........................................................................................................ 29 -2- SOMMAIRE V - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 30 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 30 1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 30 1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 30 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 30 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION ................................................................................. 31 - ALIMENTATION FIOUL....................................................................................................................... 31 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 31 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 31 - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 32 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation ..................................................................... 32 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation ..................................................................... 33 6.3 - Mise en service du brûleur fioul ............................................................................................... 34 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION.............................................................................. 34 - CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 34 2 3 4 5 6 7 8 VI - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 35 1 2 3 4 5 6 7 8 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 35 ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 35 ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S VENTOUSE)................................................................. 36 VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................. 36 CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 36 CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 36 REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE .............................................. 37 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant ................................................................................ 37 7.2 - Remplacement des thermostats ou thermomètres : ................................................................ 37 - VIDANGE............................................................................................................................................. 37 8.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 37 VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 38 1 2 3 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR................................................................................................... 38 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C VENTOUSE + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE).............................................................................. 38 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE ................................ 38 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 38 VIII - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 39 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 39 IX - NOMENCLATURE .............................................................................................................................. 40 X - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 46 -3- I - PRESENTATION 1 - DESCRIPTION • piquages permettant de réaliser le raccordement de deux circuits de chauffage indépendants - une panoplie de raccordement hydraulique comprenant : Description normalisée : chaudière à circuit étanche de combustion de type C, simple ou double service de 20,0 à 40,3 kW, avec brûleur fioul à pulvérisation suivant EN 267, raccordable sur conduit de produits de combustion de type C13, C33. La chaufferie CTL VENTOUSE est conforme à la norme française XP D 35-430 relative aux chaudières fioul de type C. • un bloc vanne, La chaufferie CTL VENTOUSE est livrée en deux colis comprenant : - une chaudière comprenant : • une soupape de sécurité 3 bars, • un circulateur chauffage, • un vase d’expansion, • un manomètre, • les tubes départ/retour chauffage, • un habillage en acier laqué, • un raccord 4 voies, • un corps de chauffe en acier comprenant : • deux coudes laiton. . un foyer borgne avec échangeur tubulaire et turbulateurs, * uniquement pour les modèles CTL S VENTOUSE. En option : - Kit ventouse horizontale (C13) permettant le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale droite ou coudée. - Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale (C13). - Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse verticale (C33). - Régulations en fonction de la température ambiante. - Régulations analogique ou digitale prenant en compte les conditions climatiques. - Kit raccordement hydraulique pour préparateur d’eau chaude indépendant (type BS/EBS-1). - Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant (type BS/EBS-1). - Anticorrosion Bionibal + antigel BIONIBAGEL. • un tableau de commande comprenant : . un interrupteur Marche/Arrêt, . un interrupteur Eté/Hiver, . un thermostat de réglage de la température chaudière, . un thermomètre de température chaudière, . un voyant de mise en sécurité du brûleur, . une prédécoupe pour intégration d’une régulation éventuelle, • un ballon d’eau chaude sanitaire en inox * • un brûleur fioul étanche, • un capot acoustique, • un adaptateur air/produits de combustion, • une gaine d’arrivée d’air au brûleur, • une isolation thermique de forte épaisseur, 2 - GAMME Modèles Fonctions Raccordement produits de combustion CTL 20 C VENTOUSE CTL 25 C VENTOUSE CTL 30 C VENTOUSE CTL 40 C VENTOUSE Chauffage seul Ventouse horizontale (C13) Ventouse verticale (C33) CTL 20 S VENTOUSE CTL 25 S VENTOUSE CTL 30 S VENTOUSE CTL 40 S VENTOUSE Chauffage et eau chaude sanitaire Ventouse horizontale (C13) Ventouse verticale (C33) -4- II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 - CARACTERISTIQUES CTL VENTOUSE Modèles 20 C 25 C 30 C Homologation suivant directive rendement 92/42/CEE 40 C 20 S 25 S 30 S 40 S CE1312AS035R Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005 BASSE TEMPERATURE Raccordement C13/C33 Puissance utile nominale maxi kW 20,0 25,0 30,6 40,3 20,0 25,0 30,6 40,3 Débit calorifique nominal maxi kW 21,9 27,5 33,8 44,4 21,9 27,5 33,8 44,4 60/80 °C % 91,5 91,0 90,4 90,8 91,5 91,0 90,4 90,8 % 94,1 93,0 91,9 92,5 94,1 93,0 91,9 92,5 - - - - 15,8 16,5 19,1 21,8 Rendement thermique sur PCI Rendement thermique à charge partielle 30 % Débit spécifique (suivant EN 303-6) maxi l/min Température des produits de combustion (nette) maxi °C maxi kg/h 34,6 43,5 53,5 70,3 34,6 43,5 53,5 70,3 Débit d’air nécessaire à la combustion m3/h 26,8 33,6 41,3 54,3 26,8 33,6 41,3 54,3 Profondeur chambre de combustion mm 365 365 505 505 365 365 505 505 Hauteur chambre de combustion (moyenne) mm 244 244 302 302 244 244 302 302 Largeur chambre de combustion mm 280 280 350 350 280 280 350 350 Volume chambre de combustion dm3 23 23 57 57 23 23 57 57 Volume du circuit des produits de combustion dm3 35 36 72 75 35 36 72 75 Pa 18 19 20 30 18 19 20 30 35 35 35 50 35 35 35 50 C13 Débit des produits de combustion (0 °C, 1013 mbar) ∆P fumées 165 Contre pression admissible maxi Pa Pression de service chauffage maxi bar Pression de service sanitaire maxi bar Température eau circuit de chauffage mini/maxi °C 60/80 Température eau circuit sanitaire mini/maxi °C 60/80 Thermostat de sécurité de surchauffe eau °C 100 Contenance en eau chaudière litre 72 70 126 127 60 58 130 163 Contenance totale ballon litre - - - - 78 78 100 120 m3/h 0,86 1,08 1,32 1,74 0,86 1,08 1,32 1,74 mCE 0,14 0,20 0,33 0,64 0,14 0,20 0,34 0,65 Débit d’eau primaire 60/80 °C ∆P eau (au débit nominal - avec panoplie de raccordement hydraulique) 3 / -5- 7 SPECIFICATIONS TECHNIQUES CTL VENTOUSE Modèles 20 C Pertes à l’arrêt (∆T 30 K) (∆T 45 K) W W Coefficient de consommation d’entretien % 25 C 30 C 40 C 92 0,9 20 S 153 - 0,7 0,6 0,7 0,9 litre 18 Capacité utile (pour hauteur statique de 5 m) litre 9 W Puissance électrique absorbée par le circulateur Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 W W W Puissance électrique auxiliaires absorbée W 288 30 S 174 Capacité totale vase d’expansion Puissance électrique absorbée (circulateur à vitesse maxi) 25 S 298 40 S 260 0,7 0,6 0,7 288 298 200 210 40 60 88 200 210 Alimentation électrique/Indice de protection 230 V - 50 Hz / IP X 0D Classe isolation électrique 1 Intensité maxi absorbée A 1,25 1,3 1,25 1,3 Poid à vide kg 126 130 177 181 163 167 215 228 Poids emballé kg 143 147 198 202 181 185 241 251 25 S 30 S 40 S 2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES C TL VENTOUSE Modèles 20 C 25 C 30 C 40C 20 S ∅ produits de combustion mm 80/125 ∅ départ/retour chauffage pouce 1 ∅ entrée/sortie sanitaire pouce ∅ Raccordement préparateur eau chaude sanitaire pouce ∅ Vidange eau de chauffage pouce 1/2 1/2 ∅ Purge d’air pouce 3/8 3/8 ∅ Remplissage circuit de chauffage pouce 1/2 1/2 ∅ Evacuation soupape de sécurité pouce 1/2 1/2 -6- 3/4 3/4 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3 - COTES D’ENCOMBREMENT Fig. 1 TLV-01-0 CTL C VENTOUSE G F D M E A L K I H J C B CTL S VENTOUSE G F D M E A L I K H J B C Modèles A B C D E F G H I J K L M CTL 20 C 1171 1030 867 482 917,5 267 124 100 535 595 210 259 714 CTL 25 C 1171 1030 867 482 917,5 267 124 100 535 595 210 259 714 CTL 30 C 1171 1203 956 561 917,5 267 124 100 665 725 220 259 714 CTL 40 C 1171 1203 956 561 917,5 267 124 100 665 725 220 259 714 CTL 20 S 1521 1030 867 482 1317,5 381 124 100 535 595 210 259 1064 CTL 25 S 1521 1030 867 482 1317,5 381 124 100 535 595 210 259 1064 CTL 30 S 1571 1203 956 561 1317,5 431 124 100 665 725 220 259 1114 CTL 40 S 1571 1203 956 561 1317,5 431 124 100 665 725 220 259 1114 -7- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS 4.1 - Modèle CTL C VENTOUSE TLV-02-0 Fig. 2 2 26 1 23 25 6 20 30 29 4 24 3 9 27 28 17 21 16 12 15 22 18 31 13 19 7 32 10 32 14 11 5 29 6 8 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Tableau de commande Départ chauffage Retour chauffage Eau circuit de chauffage Vidange chaudière Piquage pour purge d’air Thermostat de sécurité de surchauffe eau Bornier de raccordement électrique Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 10) Isolation 11) Foyer 12) Echangeur 13) Turbulateurs 14) Evacuation des produits de combustion 15) Capot acoustique avec isolant phonique 16) Voyant de flamme 17) Porte brûleur 18) Brûleur fioul 19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement 20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur 21) Adaptateur air/produits de combustion 22) Alimentation électrique du brûleur 23) Circulateur chauffage 24) Vanne mélangeuse 25) Manomètre 26) Soupape de sécurité 27) Evacuation soupape de sécurité 28) Vase d’expansion 29) Piquages raccordement 2ème circuit de chauffage 30) Remplissage circuit chauffage 31) Orifice pour contrôle de la combustion 32) Piquages pour raccordement d’un ballon d’eau chaude sanitaire -8- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4.2 - Modèle CTL S VENTOUSE Fig. 3 1 2 26 25 10 23 35 34 30 29 24 3 27 32 9 28 20 17 21 16 12 15 22 31 TLV-03-0 18 13 19 36 4 35 14 11 5 29 6 8 7 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Tableau de commande Départ chauffage Retour chauffage Eau circuit de chauffage Vidange chaudière Piquage pour purge d’air Thermostat de sécurité de surchauffe eau Bornier de raccordement électrique Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 10) Isolation 11) Foyer 12) Echangeur 13) Turbulateurs 14) Evacuation des produits de combustion 15) Capot acoustique avec isolant phonique 16) Voyant de flamme 17) Porte brûleur 18) Brûleur fioul 19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement 20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur 21) Adaptateur air/produits de combustion 22) Alimentation électrique du brûleur 23) Circulateur chauffage 24) Vanne mélangeuse 25) Manomètre 26) Soupape de sécurité 27) Evacuation soupape de sécurité 28) Vase d’expansion 29) Piquages raccordement 2ème circuit de chauffage 30) Remplissage circuit chauffage 31) Orifice pour contrôle de la combustion 32) Ballon d’eau chaude sanitaire 33) / 34) Trappe de visite 35) Arrivée d’eau froide sanitaire 36) Sortie eau chaude sanitaire -9- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR Fig. 4 6 Pression / Head / Druck (mCE) Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitesses de puissance maximale absorbée de 88 W. RS25/5-3 180 La consommation électrique du circulateur chauffage peut être largement optimisée en adaptant sa vitesse aux besoins de l’installation et en utilisant les dispositifs de régulation proposés en option (§ 7 page 27 - chapitre IV - INSTALLATION). 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 Débit / Water flow / Durchfluß (m /h) 3 6 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE PDC BLOC VANNE... Fig. 5 Les chaudières CTL VENTOUSE sont équipées d’origine d’un vase d'expansion de 18 litres. AM4-06-0 7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION Fig. 6 Ce vase a une capacité utile de 9 litres pour une hauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisant jusqu'à une capacité totale de l’installation de 270 litres pour une température maximale de 80 °C. Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion complémentaire. H Entrée d’eau Le vase d’expansion absorbe l’augmentation de volume d’eau de l’installation produite par la montée en température de celle-ci. Le prégonflage du vase plaque la membrane interne du côté du raccordement et la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane. Valve de gonflage - 10 - Membrane Volume maxi du vase Volume d’eau dilaté L’air se comprimant, la pression monte SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 - TYPE DE BRULEURS Modèles Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne) CTL 20 VENTOUSE CTL 25 VENTOUSE CTL 30 VENTOUSE CTL 40 VENTOUSE ST 108 FUV ST 120 KAV ST 120 KAV ST 133 KAV 9 - PERFORMANCES THERMIQUES Conditions d’essais : - CO2 constant = 12, 2 %, Température moyenne chaudière = 70 °C Fig. 7 Rendement de combustion gamme TL 95 94,5 94 Rendement thermique (%) TL 30 93,5 TL 40 TL 25 TL 20 93 92,5 92 91,5 91 90,5 90 15 25 35 45 Débit calorifique brûleur (kW) - 11 - 55 65 75 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 10- PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S VENTOUSE) Modèles Volume Volume Volume Volume Temps Débit Débit Temps de soutirable à soutirable soutirable à soutirable Puissance de continu spécifique réchauffage 40 °C en à 40 °C en 40 °C en à 40 °C en échangée charge à 40 °C à 60 °C 10 minutes 1 heure 10 minutes 1 heure à ∆T 30 °K à 60 °C (*3) (*1) (*2) (*4) stockage 65 °C (*5) stockage 80 °C (*5) kW l/min l/min min min litres litres litres litres CTL 20 S VENTOUSE 20,0 9,57 15,8 13 32 143 440 182 661 CTL 25 S VENTOUSE 20,0 9,57 16,5 12 30 143 440 182 661 CTL 30 S VENTOUSE 24,7 11,82 19,1 13 32 183 550 233 825 CTL 40 S VENTOUSE 26,5 12,68 21,8 13 35 220 613 280 915 Température eau froide = 10 °C (*1) : suivant EN 303-6 (*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique. (*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service. (*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide (*5) : Performances obtenues avec le thermostat de température chaudière règlé à cette température - 12 - III - FONCTIONNEMENT 1 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR dière. Grâce à son circuit de combustion étanche et à son corps de chauffe performant, la chaudière CTL VENTOUSE présente un niveau de rendement thermique très élevé. La température des produits de combustion en sortie de ventouse atteint 120 à 140 °C en moyenne lors du fonctionnement en cycle avec un réglage à 60 °C de la température chau- Le circuit de combustion étanche offre également l’avantage d’un niveau sonore très bas à l’intérieur de la chaufferie comparativement à un appareil de puissance identique raccordé sur une cheminée classique. 2 - EAU CHAUDE SANITAIRE Elle est obtenue par un ballon en inox, à grande surface d'échange, de 78 litres pour les modèles CTL 20/25 S VENTOUSE, de 100 litres pour les modèles CTL 30 S VENTOUSE ou de 120 litres pour les modèles CTL 40 S VENTOUSE, disposé au bain-marie dans l'eau de chauffage. La chaudière CTL VENTOUSE assure une production d'eau chaude abondante grâce à la capacité importante de son ballon et grâce à la forte contenance en eau du circuit primaire de la chaudière (régénération rapide de la capacité après un puisage). - 13 - IV - INSTALLATION 1 - GENERALITES l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution d’eau sanitaire. - Règles de stockage des combustibles liquides Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où sont installés les appareils. L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment (liste non exhaustive) : 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public : - prescriptions générales : - Règlement sanitaire départemental - Norme NF C 15-100 Installation électrique à basse tension - règles. - Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005 • pour tous les appareils : Installations de chauffage, l’alimentation en eau chaude sanitaire, règles d'aménagement et de sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire. - Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En particulier : nécessité de placer un système de disconnection sur le système de remplissage de • suivant l'usage de l'appareil : articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés), articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire), prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). 2 - VENTILATION Lorsque la chaudière CTL VENTOUSE est installée avec les kits ventouse horizontale ou verticale prévus en option, le circuit de combustion est étanche par rapport au local d’installation. La chaudière ne requiert pas de ventilation spécifique néanmoins, lorsque le local est exigu, toutes les dispositions doivent être prises de façon à ce que la température ambiante dans le local d’installation n’excède pas 45 °C (ventilation). ! Le local d’installation peut nécessiter des ventilations suivant ses équipements ou sa destination. - 14 - INSTALLATION 3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE ET DE L’ADAPTATEUR Les circuits air et produits de combustion doivent être étanches. Veiller à bien garantir l’étanchéité au niveau des joints et raccordement air (flexible). ! 3.1 - Montage de la panoplie de raccordement hydraulique La panoplie de raccordement hydraulique se monte indifféremment à droite ou à gauche de la chaudière - Se référer à la notice de montage livrée avec la panoplie 3.2 - Montage de l’adaptateur air/produits de combustion et de la gaine d’arrivée d’air Remarque : - L’adaptateur air/produits de combustion et la gaine d’arrivée d’air sont accessibles après avoir soulever le panneau de dessus de l’habillage (rep. D). (dévisser la vis dans la poignée). TLV-12-0 Fig. 8 D G 20 F E 21 C B - Fixer l’adaptateur air/produits de combustion (rep. 21) sur le couvercle (rep. B) à l’aide des 4 vis et rondelles (rep. E) en prenant soin de bien positionner le joint (rep. C), - ôter la prédécoupe (rep. G), - faire passer la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) par la prédécoupe (rep. G), - fixer la gaine d’air (rep. 20) sur l’adaptateur (rep. 21) à l’aide du collier de fixation (rep. F). - 15 - INSTALLATION 4 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION 4.1 - Réglementation d’implantation des ventouses - Se conformer à l’avis technique CSTB 14/02-761 Fig. 9 - 16 - INSTALLATION Recommandations GEMINOX ! 4.2 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) Pour l’installation du système d’évacuation des produits de combustion, il est obligatoire de n’utiliser que les accessoires C13/C33 livrables en options. Recommandations GEMINOX ! Quelque soit le type de raccordement C13 /C33: - Pour éviter tout déboîtement accidentel: • S’assurer que le niveau sonore, émis par le brûleur, au niveau du terminal de ventouse ne sera pas gênant pour l’environnement. Veillez à bien réaliser des assemblages étanches des tubes et des coudes d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion. • s’assurez de la présence des joints d’étanchéité. • utilisez des colliers (livrés en option) ou des brides de fixation pour maintenir solidement au mur les éléments de conduit - au minimum 1 collier par emboîture femelle de chaque élément de conduit. • exclure impérativement l’usage de graisse ou d’huile. L’installation en ventouse horizontale est possible lorsque le mur attenant à la chaudière débouche à l’extérieur sur un endroit bien aéré. Ne pas placer le terminal ventouse: - à moins de 2 m d’un orifice de ventilation ou d’une baie ouvrante, - en façade du bâtiment ou dans une zone de passage (risque de gêne, odeur de produits de combustion, présence d’un nuage de vapeur plus ou moins important suivant les conditions atmosphérique). - à moins de 2 m du sol ou directement accessible par un jeune enfant (risque d’obstruction, utilisation d’un dispositif de protection du terminal accessoire non fourni). Utiliser du savon liquide en appliquant celui-ci sur environ 5 cm de la partie du tube à emboîter pour faciliter l’assemblage. Lors de la mise en place de la ventouse horizontale, respecter une pente descendante du tube des produits de combustion de 1% à 2% vers l’extérieur. Ne pas couper les rallonges, utiliser le manchon coulissant. Longueur linéaire équivalente maximale du conduit horizontal : Lmax = 6 m L’installation du manchon d’évacuation des condensats est impératif pour les configurations exposées aux § 4.2.6.2 - page 19 et § 4.3.8 - page 22. Ce manchon permet d’évacuer les condensats provenant du conduit et d’éviter leur retour dans la chaudière ce qui pourrait nuire à la longévité de cette dernière notamment en cas de remises en route fréquentes. Remarque : - La rehausse du terminal est possible grâce à l’installation en ventouse coudée. - 17 - INSTALLATION 4.2.4 - Manchon coulissant INOX/GALVA peint blanc (option) 4.2.1 - Kit ventouse horizontale droite - télescopique INOX/PVC (option) Se référer à la notice de montage du kit TLV-13-0 Fig. 10 AM5-42-0 Fig. 13 Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29495 330 80 125 Longueur utile - 50 mm < L < 260 mm Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29195 736 80 125 Le manchon coulissant permet d’adapter la longueur du raccordement à l’installation (le tube inox des rallonges ne peut pas être recoupé). Longueur utile - 0,38 m < L < 0,60 m Remarque : - Le manchon permet également un démontage plus aisé des conduits pour l’opération d’entretien. 4.2.2 - Rallonges concentriques INOX/GALVA peint blanc (option) 4.2.5 - Manchon d’évacuation des condensats INOX/GALVA peint blanc (option) Fig. 14 AST-11-0 Fig. 11 AM5-23-0 Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29196 500 80 125 O10.29197 1000 80 125 Longueur utile - L = 0,45 m ou 0,95 m AM5-24-0 Coude 45° Coude 90° Référence Type de coude ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29200 45° 80 125 O10.29201 90° 80 125 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. ! Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.31506 183 80 125 Longueur utile - L = 0,14 m 4.2.3 - Coudes concentriques INOX/GALVA peint blanc (option) Fig. 12 Référence Ne pas utiliser plus de 3 coudes. - 18 - INSTALLATION 4.2.6 - Exemples d’installation 4.2.6.1 - Ventouse horizontale droite standard Fig. 17 Fig. 15 1,80 m minimum L2 L1 TLV-17-0 TLV-19-0 1,80 m minimum Lmax Accessoires : - 1 kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,736 m, - 2 coudes concentriques à 90° Ø 80/125. - 1 manchon coulissant Ø 80/125, - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, - 1 manchon d’évacuation des condensats - 1 siphon Accessoires : - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,736 m. Lmax ≤ 6 m 4.2.6.2 - Ventouse horizontale coudée Lmax = L1 + 1 + L2 + 1 ≤ 6 m Fig. 16 Remarque : - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. - Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. TLV-18-0 1,80 m minimum L2 L1 Accessoires : - 1 kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,736 m, - 2 coudes concentriques à 45° Ø 80/125. - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m, - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, - 1 manchon d’évacuation des condensats - 1 siphon Lmax = L1 + 0,5 + L2 + 0,5 ≤ 6 m - 19 - INSTALLATION 4.3.1 - Terminal vertical concentrique INOX/ PVC (option) - Pour type de toit en pente. 4.3 - Evacuation par ventouse verticale (C33) Fig. 19 AM5-21-0 Outre les règles d’implantation des ventouses mentionnées précédemment, le terminal vertical de ventouse doit laisser une distance minimale de 30 cm entre le plan du toit (incliné ou plat) et la zone d’admission de l’air. La proximité de deux terminaux est aussi réglementée : il est recommandé de positionner deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal. Si ce cas n’est pas applicable, l’axe du terminal le plus bas doit être au moins à 0,60 m du point le plus proche de l’orifice d’amenée d’air du terminal le plus élevé. Référence Couleur Longueur mm ∅ ext. mm terminal O10.34542 Longueur maximale du conduit vertical = 6 m Ardoise 1110 80 125 Manchon d’évacuation des condensats blanc Fig. 18 60 cm mini ∅ int. mm 183 80 125 80 125 terminal 30 cm mini O10.34541 Tuile 1110 Manchon d’évacuation des condensats blanc 183 80 125 - Terminal : Longueur utile sous tuile à douille du terminal - L = 0,62 m - Manchon : Longueur utile du manchon - L = 0,14 m 4.3.2 - Tuile à douille avec rotule (option) Fig. 20 AM5-22-0 Référence Pente Type de couverture Couleur Il est conseillé d’utiliser des coudes à 45° plutôt que des coudes à 90°. N40.12165 25 ° - 45 ° Tuile* Tuile Les parties horizontales doivent être évitées pour empêcher les risques de rétention des condensats. N40.12166 35 ° - 55 ° Tuile* Tuile N40.12167 35 ° - 55 ° Ardoise Bardeaux Noir AST-48-0 ! *Convient à tout type de tuile, pour tuile plate < 8 mm utiliser modèle Ardoise. Toute mise en oeuvre d’accessoires d’une autre marque annulera automatiquement notre garantie d’étanchéité à l’eau. Si l’emploi de 2 coudes à 90° est nécessaire, limiter au minimum les parties horizontales. Ne pas placer le terminal à moins de 1 mètres d’une paroi verticale (pignon). - 20 - INSTALLATION 4.3.5 - Manchon coulissant INOX/GALVA peint blanc (option) 4.3.3 - Rallonge concentrique INOX/GALVA peint blanc (option) Emboîtement à joint. AM5-23-0 Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29196 500 80 125 O10.29197 1000 80 125 Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29495 330 80 125 Le manchon coulissant permet d’adapter la longueur du raccordement à l’installation (le tube inox des rallonges ne peut pas être recoupé). 4.3.4 - Coude concentrique INOX/GALVA peint blanc (option) Remarque : - Le manchon permet également un démontage plus aisé des conduits pour l’opération d’entretien. Emboîtement à joint. AM5-24-0 Coude 45° Référence Longueur utile - 50 mm < L < 260 mm Longueur utile - L = 0,45 m ou 0,95 m Fig. 22 AM5-42-0 Fig. 23 Fig. 21 4.3.6 - Platine de finition intérieure en polypropylène (option) Fig. 24 Coude 90° Référence Type de coude ∅ int. mm ∅ ext. mm O10.29200 45° 80 125 O10.29201 90° 80 125 AM5-27-0 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Référence Couleur A90.12172 noir 4.3.7 - Collier de fixation (option) Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. Fig. 25 AM5-26-0 Référence Nombre ∅ mm B00.29727 3 125 Ces colliers sont indispensables pour fixer les rallonges positionnées verticalement de façon à ce que le poids des conduits ne repose pas sur la sortie de la chaudière. - 21 - INSTALLATION 4.3.8.2 - Configuration avec 2 coudes à 45° 4.3.8 - Exemples d’installation 4.3.8.1 - Configuration droite Fig. 27 TLV-27-0 TLV-28-0 L3 L2 L1 L1 Fig. 26 Accessoires : - 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125 - rallonges concentriques Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation - 1 manchon d’évacuation des condensats, - 1 siphon. Accessoires : - 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125, - 2 rallonges concentriques Ø 80/125, - 1 manchon coulissant Ø 80/125, - 2 coudes concentrique à 45° Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation. - 1 manchon d’évacuation des condensats, - 1 siphon. Lmax = L1 + 1 m ≤ 6 m Lmax = L1 + 0,5 m + L2 + 0,5 m+ L3 + 1 m ≤ 6 m Remarque : - Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. Remarque : - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. - Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 22 - INSTALLATION 5 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 5.1 - Recommandations GEMINOX ! • à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation de divers accessoires (vannes, clapet, etc...). Lorsque la chaudière est montée sur une installation ancienne, prévoir le rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse. Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage du ballon d’eau chaude. En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits de circulation, il est préférable soit : - de ne pas en équiper tous les radiateurs, - d’installer une soupape différentielle, Cependant pour éviter ces écoulements d'eau provenant du groupe de sécurité et si la pression d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé : • de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide. • de monter un vase d'expansion sanitaire qui sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le groupe de sécurité et le ballon (se référer à la notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume du ballon et la pression eau froide sanitaire). - Vanne d’isolement : Conformément à l’Arrêté du Ministère de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le système de remplissage du circuit de chauffage. Il est conseillé de placer des vannes d’isolement sur les départ et retour de l’installation de façon à permettre une intervention éventuelle sur la chaudière sans effectuer la vidange de l’installation. - Circulateur : Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au point de puisage (50 °C). Ne jamais placer de vanne d’isolement entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (CTL C VENTOUSE + préparateur eau chaude sanitaire ou CTL S VENTOUSE) ni entre le corps de chauffe et le vase d’expansion. Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux débit et perte de charge de l’installation (limitation des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique). - Vase d’expansion : Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une installation sous pression de 1 bar minimum. 5.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler Si l’installation est une rénovation et fonctionne avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et remplacé par un vase fermé (la chaudière peut en être équipée d’origine) de façon à rendre le circuit étanche. - Soupape de sécurité : - Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude) : Le groupe de sécurité doit être installé en point bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas. Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné. Pour éviter la chute rapide de la pression dans le ballon lors d’un puisage d’eau chaude entrainant ainsi le vieillissement prématuré des joints et du réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez : • à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau froide à un diamètre supérieur ou au minimum égal à celui de la distribution d'eau chaude, - 23 - INSTALLATION 5.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C VENTOUSE 13 8 11 12 TL-07-0 Fig. 28 13 7 1 9 19 2 7 7 5 4 10 3 6 14 16 15 17 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange ** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Piquages pour deuxième circuit de chauffage * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement ** accessoires non fournis - 24 - INSTALLATION 5.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C VENTOUSE + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS 13 29 8 11 29 12 13 1 7 26 28 TL-08-0 Fig. 29 22 21 9 7 27 20 2 25 19 30 10 3 23 16 14 31 4 24 15 7 6 17 5 7 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Piquages pour deuxième circuit de chauffage 20) Départ eau chaude sanitaire 21) Recyclage sanitaire 22) Pompe de recyclage sanitaire ** 23) Groupe de sécurité ** 24) Evacuation groupe de sécurité 25) Préparateur d’eau chaude sanitaire - BS 26) Entrée primaire 27) Sortie primaire 28) Pompe de charge sanitaire (PCS)** 29) Clapet anti-retour ** 30) Vase d’expansion sanitaire** 31) Réducteur de pression** * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement ** accessoires non fournis Nota : Non fournis, les deux té départ/retour chauffage et l’équipement électrique pour le raccordement BS/CTL VENTOUSE. - 25 - INSTALLATION 5.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S VENTOUSE TL-09-0 Fig. 30 7 4 26 27 20 8 12 13 11 1 13 7 9 21 22 7 19 25 23 2 10 7 5 6 7 28 16 3 14 15 17 4 24 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Piquages pour deuxième circuit de chauffage 20) Départ eau chaude sanitaire 21) Recyclage sanitaire** 22) Pompe de recyclage sanitaire ** 23) Groupe de sécurité ** 24) Evacuation groupe de sécurité 25) Vanne de vidange sanitaire** 26) Mitigeur thermostatique** 27) Vase d’expansion sanitaire** 28) Réducteur de pression** * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement ** accessoires non fournis Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon. 6 - RACCORDEMENT FIOUL Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. Remarque : - Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur. - 26 - INSTALLATION 7 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE - Le raccordement électrique ainsi que le matériel utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier la norme NF C 15-100, - le local d’implantation doit être adapté au niveau de protection de la chaudière (IP X 0D), - tension d'alimentation : 230 V - 50 Hz (monophasé), - raccordement à la terre obligatoire, - l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A, - respecter les polarités Phase-Neutre. ! Remarques : - Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont reliés à la terre du bornier de la chaudière. - La pompe de charge sanitaire (PCS) et le thermostat de réglage température sanitaire (TRS) n’existe que lors du raccordement d’un préparateur d’eau chaude indépendant avec une CTL C VENTOUSE. 7.1.1 - Aucune régulation Fig.32 230 V - 50 Hz + Terre La pièce choisie pour l’installation de ce thermostat ne doit pas comporter de robinet thermostatique ou si c’est le cas laisser ce dernier en position d’ouverture maximale. - La régulation digitale constitue le mode de régulation optimal. P1 P2 Neutre Terre Phase TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant 7.1 - Raccordement au bornier Le raccordement électrique de la chaudière se fait sur un bornier situé derrière le tableau de commande. - Soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée), - effectuer le raccordement électrique au bornier (rep. 8). 7.1.2 - Thermostat d’ambiance (action sur le circulateur chauffage) Fig.33 D TRS P1 TH1 Neutre Terre Phase PCS P2 TH2 TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-12-0 230 V - 50 Hz + Terre TLV-32-0 8 TRS PCS MEG-11-0 Remarques : - Pour une utilisation économique et de confort, il est souhaitable d’utiliser au minimum un thermostat d’ambiance avec action sur le circulateur. Fig. 31 Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation. P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, commande automatiquement la mise en service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation. - 27 - INSTALLATION vice versa). 7.1.3 - Thermostat d’ambiance (action sur la vanne mélangeuse) PCS Fig.34 VM1 7.1.4 - Régulations analogique et digitale (fonction des conditions climatiques) TRS Fig.35 VM2 PCS L TH2 N 1 2 3 4 5 6 7 8 TLS P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant P1 P2 Neutre Terre Phase TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-14-0 TH1 230 V - 50 Hz + Terre Neutre Terre Phase VM2 P2 MEG-13-0 230 V - 50 Hz + Terre VM1 P1 P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit (moteur 4/min/90°) VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit (moteur 4/min/90°) PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde sanitaire obligatoire dans le ballon) TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, contrôle la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur électrique de la vanne mélangeuse de l’installation. Les régulations analogique et digitale permettent, par action automatique sur la vanne mélangeuse de l’installation, la régulation de toute l’installation de chauffage en fonction des conditions climatiquesSe référer à la notice des régulations. Il est possible de cumuler l’action sur la vanne mélangeuse VM1 et l’action sur le circulateur P2 (ou 7.2 - Câblage interne chaudière 7.2.1 - Schéma de principe Fig.36 : : : : : : TSE : TSF : V1 V2 : : X/Y : Phase Neutre Brûleur Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chauffage Thermostat de sécurité de surchauffe eau Thermostat de sécurité de surchauffe fumées (uniquement pour les modèles TL Condensation) Voyant de mise en service Voyant de mise en sécurité de brûleur Connecteurs pour régulateur électronique Pr23811.06 (TL-15-0) L N BR M/A E/H TRC - 28 - INSTALLATION 7.2.2 - Schéma filaire Fig.37 L N M/A E/H TRC TSE TSF T30.23811.06 (TL-16-0) B : Blanc Bl : Bleu G : Gris M : Marron Ma : Mauve N : Noir O : Orange R : Rouge Ro : Rose S : Saumon V/J : Vert/Jaune : : : : : : : Phase Neutre Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chaudière Thermostat de sécurité de surchauffe eau Thermostat de sécurité de surchauffe fumées (uniquement pour les modèles TL Condensation) V1 : Voyant de mise en service V2 : Voyant de mise en sécurité du brûleur X/Y : Connecteurs pour régulateur électronique 7.3 - Raccordement au brûleur Raccorder le connecteur 7 pts mâle du câble de la chaudière au connecteur 7 pts du brûleur ( se référer à la notice livrée avec le brûleur).ì - 29 - V - MISE EN SERVICE 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION ! GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage : - l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents), - l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents). 1.1 - Bionibal 1.2 - Bionibagel BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL. BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide, traçable, spécialement adapté à la protection des circuits de chauffage multimétaux. Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur de corrosion, biocide, traçable. Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les formes de corrosion et contre toutes les bactéries, BIONIBAL : - empêche la formation de rouille et des boues métalliques, - empêche la formation d'algues et boues bactériennes, - convient aussi aux installations avec plancher chauffant, - empêche les dégagements gazeux, - contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage. Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui sont situées dans des régions plus froides. DOSAGE DU BIONIBAGEL : Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région. Température limite de protection DOSAGE DU BIONIBAL : - Sans plancher chauffant et sans raccordement en tubes de type PER : 1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). - Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER : 2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). Capacité de l’installation (litres) 50 100 150 200 - 5°C 7 15 22 30 - 10 °C 12 25 37 50 - 15 °C 17 35 50 70 - 20 °C 20 40 60 80 - 30 °C 22 45 67 90 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel Se référer scrupuleusement aux recommandations d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du fabricant. Avertissement important ! Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire : Exemple : - Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces de soudage, pâte à joint ou autres résidus. - Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière. ! Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide. En cas de traitement antigel du circuit chauffage faire chuter la pression du circuit chauffage avant d’effectuer la vidange du circuit sanitaire pendant les périodes de risque de gel. - 30 - MISE EN SERVICE 2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION - Pour tous les modèles : Pour les modèles CTL S VENTOUSE, la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage pour éviter tout risque d’implosion. - Pour les modèles CTL S VENTOUSE et CTL C VENTOUSE + préparateur d’eau chaude sanitaire : ! • ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y a lieu, • remplir l’installation lentement (pour faciliter le dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 6, fig. 28 à fig. 30 - page 25 à page 27 - chapitre IV - INSTALLATION). • effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du groupe de sécurité (rep. 23, fig. 29 et fig. 30 page 25/page 26 - chapitre IV - INSTALLATION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir un robinet d’eau chaude, • refermer les vannes, • vérifier l’étanchéité eau, • effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le remplissage jusqu’à obtenir une pression de 1 bar. • après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de visite du ballon. 3 - ALIMENTATION FIOUL ! pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage. Lors du remplissage de la cuve en fioul, le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service qu'après un délai minimum d'une heure 4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE - Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires. - vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en combustible et en eau, - vérifier que les siphons d’évacuation des condensats des conduits sont remplis d’eau, - vérifier que la sortie des condensats est bien raccordée et ne présente aucune fuite. - Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite, - vérifier que le raccordement électrique de la chaudière est correct : 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées, - vérifier que les conduits concentriques d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion sont correctement assemblés, étanches et libres de toute obstruction. 5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié. - 31 - MISE EN SERVICE 6 - MISE EN SERVICE Fig. 38 6 5 4 1 °C - TL-19-0 + 3 1) Interrupteur Marche/Arrêt 2) Interrupteur Eté/Hiver : Commande du circulateur externe à la chaudière 3) Thermostat de réglage température chaudière : Réglage de la température chaudière entre 60 °C et 80 °C 2 4) Thermomètre de température chaudière 5) Voyant de mise en sécurité du brûleur 6) Emplacement pour régulation éventuelle 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation - Régler le thermostat de température chaudière (rep. 3). - Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et l’arrivée de combustible, - actionner le coupe-circuit électrique extérieur à la chaudière, - actionner l'interrupteur Marche/Arrêt vers Marche (rep. 1) Fig. 40 3 • remarque : lors de la mise en service du brûleur, le temps d’attente peut être de 1 à 2 min car brûleur à réchauffeur de ligne, °C - TL-21-0 Fig. 39 + 1 °C TL-20-0 + - 32 - - MISE EN SERVICE - Lors de la mise en service, en régime été : - Lors de la mise en service, en régime hiver : • Modèles CTL C VENTOUSE • appuyer sur l'interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Hiver, . arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (rep. 1), • régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 28 à fig. 30 - page 24 à page 26 - chapitre IV - INSTALLATION) de façon à obtenir la température de départ radiateur souhaitée, • Modèles CTL S VENTOUSE : . appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep .2) position Eté, . régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 28 à fig. 30 - page 24 à page 26 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0". Fig. 41 2 • Modèles CTL C VENTOUSE + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS : °C . appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep .2) position Eté, + TL-22-0 . régler le thermostat sanitaire du ballon d’eau chaude à la température souhaitée, . régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 28 à fig. 30 - page 24 à page 26 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0". Fig. 42 1 °C - TL-23-0 + 2 ! En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de gommage (se référer au § 4 - page 36 chapitre VI - ENTRETIEN). (Lorsque la chaudière est équipée d’une régulation électronique, cette fonction est assurée automatiquement). 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation Se référer à la notice technique de la régulation pour le réglage des températures. - 33 - - MISE EN SERVICE 6.3 - Mise en service du brûleur fioul - Lors de la première mise en service du brûleur fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement: • vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5 %, CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites), • vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH), • vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 180 °C). CTL VENTOUSE CTL 20 CTL 25 Brûleur fioul GEMINOX ST 108 FUV CTL 30 ST 120 KAV CTL 40 ST 133 KAV Débit calorifique kW 21,9 27,5 33,8 44,4 Pression pompe bar 12 10 10 10 0,50 80°H 0,60 60°S 0,75 60°S 1,10 60°S Ajustement ligne 2,5 2 3 5 Réglage d’air 6,5 9 17 14 Gicleur Remarques : - Les brûleurs sont préréglés en usine. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systématiquement vérifiés à la mise en service et après chaque intervention sur le brûleur par prise de l’opacité des fumées et du % CO2 - Se référer à la notice technique du brûleur. ! Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal (en cas de surpuissance, la température maximale de tenue des joints des tubes du système de ventouse pourait être dépassée). 7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION Le contrôle de la combustion doit être réalisé la chaudière en température. La température de l’air admis au brûleur augmente notamment lorsque la chaudière est installée avec une ventouse concentrique. Fig. 43 Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé sur la chaudière par l’orifice (rep. 31) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle. TLV-44-0 31 8 - CONTROLES DES SECURITES - Soupape de sécurité 3 bars (circuit chauffage) : Lors de la mise en service, procéder à la vérification des dispositifs de régulation et de sécurité. - Thermostats : • Actionner manuellement la soupape, • Vérifier l’étanchéité interne. - Groupe de sécurité sanitaire (CTL C + BS / CTL S). • vérifier que les bulbes des thermostats sont bien en place dans leur logement. Arrêt du brûleur par élévation de la température, - Contrôle de flamme : • Vérifier manuellement le bon fonctionnement du groupe de sécurité. • Mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible, - 34 - VI - ENTRETIEN NOMENCLATURE - page 40, en précisant le type et le numéro de série de l’appareil. Une visite d'entretien annuelle de la chaudière et du conduit d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié. Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée de fioul de l’installation et les vannes de barrage eau si nécessaire. ! Les pièces de rechange doivent être commandées en utilisant les références figurant au chapitre IX - 1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE - Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité des porte et trappe (les remplacer si nécessaire). - Couper l’alimentation électrique, - ôter le capot acoustique (rep. 15), - déconnecter électriquement le brûleur de la chaudière - ôter le connecteur (rep. 22), - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) en ôtant le collier de fixation (rep. F), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. I) de la porte brûleur, - ôter la porte brûleur (rep. 17), - ôter les turbulateurs (rep. 13) de l’échangeur (rep. 12), - nettoyer l’intérieur de l’échangeur (rep. 11) à l’aide de l’écouvillon, - nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 9) à l’aide d’une brosse métallique, - remonter le tout et effectuer un contrôle de la température des produits de combustion (§ 6.3 page 34 - chapitre V - MISE EN SERVICE). TLV-45-0 Fig. 44 20 I 22 I F I I 18 Remarques : - Si après nettoyage, la température des produits de combustion reste élevée (> 180 °C), procéder au contrôle du brûleur (se référer au § 6.3 page 34 - chapitre V - MISE EN SERVICE). - Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans les tubes de fumées - le retrait d’un turbulateur engendre une augmentation de la température des fumées de 50°C (risque d’endommager les joints des conduits concentriques). 12 11 15 13 2 - ENTRETIEN DU BRULEUR Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé. - nettoyage :Se référer à la notice du brûleur, - vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.3 - page 34 chapitre V - MISE EN SERVICE). - vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible. - 35 - 17 ENTRETIEN 3 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S VENTOUSE) - Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue à cet effet, - Dans les régions à eau de réseau très dure et si le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau froide de l’installation. faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son démontage. Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci. ! 4 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES - Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installation, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 5 page 36 - chapitre VI - ENTRETIEN). - Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride brûleur, porte brûleur, sortie de fumées etc...). - Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au moins 2 fois pendant la période Eté (se référer à la notice d’utilisation). - Vérifier annuellement le bon fonctionnement des organes de sécurité et de régulation (soupape de sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité sanitaire, etc...). - Nettoyer le siphon d’évacuation des condensats et le remplir d’eau. - Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque pour la sécurité et nuisent à la longévité). 5 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION • d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation (H) exprimée en bar (hauteur entre le point haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar), - Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à 0,5 bar). - Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage). - Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu : • d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à celle de prégonflage du vase (après purge complète de l’air de l’installation). 6 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION - Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit d’évacuation des produits de combustion et du conduit d’entrée d’air (Conduits non obturés) - faire appel à un professionnel qualifié. - Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage des produits de combustion. Remplacer éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou détruits. - 36 - ENTRETIEN 7 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant - Thermostat de réglage température chaudière. - Thermomètre de température chaudière. - Thermostat de sécurité de surchauffe eau. TLV-47-0 Fig. 45 7.2 - Remplacement des thermostats ou thermomètres : - Couper l’alimentation électrique, - ôter le capot acoustique (rep. 15), - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) - ôter le collier de fixation (rep. F), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. J) du cache haut (rep. K), - extraire délicatement les bulbes du doigt de gant (rep. 9), en tirant les capillaires vers l’avant, - soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée). - dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1), - démonter l’appareil défectueux et le remplacer, - positionner les bulbes dans le doigt de gant : K 20 18 D 1 L 9 • de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, veiller à bien introduire les trois bulbes des thermostats et thermomètre simultanément et les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant, K J • pour éviter le retrait accidentel des bulbes, placer un adhésif pour fixer les capillaires, - remonter le tout en effectuant les opérations dans l’ordre inverse. ! F 15 Vérifier que les capillaires ne touchent aucune cosse ou accessoire pouvant être sous tension électrique. J 8 - VIDANGE 8.1 - Vidange chaudière ! - Couper l’alimentation électrique, - fermer la vanne d’arrivée du combustible, - fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent), - raccorder le robinet de vidange à l’égout (rep. 14, fig. 28 à fig. 30 - page 24 à page 26 - chapitre IV - INSTALLATION) - ouvrir le robinet de vidange. - 37 - S’assurer que le purgeur (rep. 13, fig. 28 à fig. 30 - page 24 à page 26 chapitre IV - INSTALLATION) est ouvert, dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air dans le corps de chauffe. VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité (rep. 19 et rep. 5) allumés) : - il manque du combustible (vanne fermée), - le brûleur est encrassé, - le gicleur est défectueux, - la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse, TLV-48-0 Fig. 46 5 3 Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 19) situé en façade du brûleur (rep. 18). 19 Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié et se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. 18 2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C VENTOUSE + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE) - vérifier le purgeur raccordé à la chaudière (rep. 13, fig. 29 - page 25 - chapitre IV - INSTALLATION). Si la chaudière fonctionne en mode chauffage mais pas en mode sanitaire : - vérifier que la pompe de charge sanitaire (PCS) de l’installation n’est pas bloquée ou mal purgée, 3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur. TLV-49-0 Fig. 47 7 Le thermostat (rep. 7) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière (rep. D) - dévisser la vis dans la poignée. D Il déclenche si : - la température de l’eau du corps de chauffe dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier le thermostat de réglage (§ 7 - page 37 - chapitre VI - ENTRETIEN). Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 7) s’effectue après avoir ôté son capuchon. Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. - 38 - VIII - REGLEMENTATIONS 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE PRODUIT CONCERNE : GAMME CTL VENTOUSE CONSTRUCTEUR : GEMINOX SAS 16 rue des Ecoles 29410 SAINT THEGONNEC GENRE : CHAUDIERE FIOUL au SOL simple ou double service ORGANISME NOTIFIE : CERTIgaz (1312) 62 rue de Courcelles 75008 PARIS CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION : CTL VENTOUSE CE1312AS035R - CTL 20 C VENTOUSE / CTL 20 S VENTOUSE - CTL 25 C VENTOUSE / CTL 25 S VENTOUSE - CTL 30 C VENTOUSE / CTL 30 S VENTOUSE - CTL 40 C VENTOUSE / CTL 40 S VENTOUSE LABORATOIRE AGREE : CETIAT BP 2042 25 avenue des arts 69603 VILLEURBANNE DIRECTIVES CE APPLICABLES : 92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE 97/23 CEE article 3.3 NORMES DE REFERENCE : EN 303-1, EN 303-2, EN 304 XP D 35-430 EN 60335.1, EN 55014, EN 55104 PROCEDURE DE CONTROLE : Assurance qualité de la fabrication DECLARATION : Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué. La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée. Saint-Thégonnec le : 08/2008 - 39 - IX - NOMENCLATURE CTL 20/25/30/40 C VENTOUSE - 40 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 V65.29336 RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35 2 B59.00692 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 C91.16708 PASSE-FIL BELTEX REF 2516 5 F20.14184 ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35) 5 F20.20346 ISOLANT PORTE BRULEUR TL20 6 V65.32998 PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 7 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25, LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 8 Y65.29251 CACHE LATERAL G. GRIS TL 20 8 Y65.29307 CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35 9 Y65.29430 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT. 9 Y65.29433 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT. 10 Y65.29238 FACADE AVANT GRISE TL 20C 10 Y65.29291 FACADE GRISE TL 35C 11 Y65.29243 COTE GAUCHE GRIS TL 20C 11 Y65.29288 COTE GAUCHE GRIS TL 35C 12 H20.18800 BOUTON AQUASTAT GEMINOX 13 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 14 C20.24903 INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR 15 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 16 C19.24474 REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM 17 Y65.29232 SUP.BORNIER GRIS TL 20/35 18 C20.24904 INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT 19 L60.01135 THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM 20 C90.03244 VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE 21 W65.29276 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 20 21 W65.35622 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 25 21 W65.35624 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30 21 W65.35626 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 40 22 W65.29278 TABLEAU CDE EQUIPE TL 20 GAZ 22 W65.35621 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 25 FIOUL 22 W65.35623 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 30 FIOUL 22 W65.35625 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 40 FIOUL 23 H20.18984 POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41) 24 Y65.29231 DESSUS EQUIPE TL 20 C/S 24 Y65.29281 DESSUS EQUIPE TL 35 25 Y65.20457 ISOLATION DESSUS TL 20 C 25 Y65.29497 ISOLATION DESSUS TL 35C 26 Y65.13429 ARRIERE GRIS TL 35C 26 Y65.35407 ARRIERE GRIS TL20/25C 27 C91.03071 PASSE-FIL SAREL 28 H00.28996 COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT. 28 H00.31288 COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT. 29 F00.03016 TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 30 C91.12561 SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL 31 V65.34833 TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM 31 V65.35199 TUBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 460 MM 32 Y65.35470 ISOLANT LATERAL TL 20/25C DC 32 Y65.35486 ISOLANT LATERAL CDC DC TL 40C 33 Y65.29241 COTE DROIT GRIS TL 20C 33 Y65.29286 COTE DROIT GRIS TL 35C 34 Y65.29249 CACHE LATERAL D. GRIS TL 20 34 Y65.29305 CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35 35 V65.29270 PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 - 41 - NOMENCLATURE Rep. Référence 35 V65.29313 PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 36 V65.29268 PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 36 V65.29311 PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 37 C19.09008 CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M 38 V65.29338 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20 38 V65.29339 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35 39 F20.38984 JOINT ADAPTATEUR FUMEES TL 40 O10.28150 ADAPTATEUR VENTOUSE D.80-125 FCX 41 U65.29493 GAINE D’AIR D.80 LG1500 42 B00.12115 COLLIER SERFLEX 62/82-8 Désignation * E20.30012 JOINT VITON D.80 * W65.29462 CABLAGE S/T TL - 42 - NOMENCLATURE CTL 20/25/30/40 S VENTOUSE - 43 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 V65.29336 RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35 2 B59.00692 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 C91.16708 PASSE-FIL BELTEX REF 2516 5 F20.14184 ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35) 5 F20.20346 ISOLANT PORTE BRULEUR TL20 6 V65.32998 PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 7 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25, LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 8 Y65.29251 CACHE LATERAL G. GRIS TL 20 8 Y65.29307 CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35 9 Y65.29430 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT. 9 Y65.29433 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT. 10 Y65.29259 FACADE GRISE TL 20S 10 Y65.35554 FACADE AVANT GRISE TL 30-40S 11 Y65.29264 COTE GAUCHE GRIS TL 20S 11 Y65.35552 COTE GAUCHE GRIS TL 30-40S 12 H20.18800 BOUTON AQUASTAT GEMINOX 13 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 14 C20.24903 INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR 15 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 16 C19.24474 REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM 17 Y65.29232 SUP.BORNIER GRIS TL 20/35 18 C20.24904 INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT 19 L60.01135 THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM 20 C90.03244 VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE 21 W65.29276 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 20 21 W65.35622 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 25 21 W65.35624 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30 21 W65.35626 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 40 22 W65.29278 TABLEAU CDE EQUIPE TL 20 GAZ 22 W65.35621 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 25 FIOUL 22 W65.35623 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 30 FIOUL 22 W65.35625 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 40 FIOUL 23 H20.18984 POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41) 24 Y65.29231 DESSUS EQUIPE TL 20 C/S 24 Y65.29281 DESSUS EQUIPE TL 35 25 Y65.29496 ISOLATION DESSUS TL 20S 25 Y65.29498 ISOLATION DESSUS TL 35S 26 Y65.35404 ARRIERE GRIS TL 20/25S 26 Y65.35557 ARRIERE GRIS TL 30-40S 27 C91.03071 PASSE-FIL SAREL 28 H00.28996 COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT. 28 H00.31288 COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT. 29 F00.03016 TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 30 C91.12561 SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL 31 V65.34833 TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM 31 V65.35199 TUBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 460 MM 32 Y65.35472 ISOLANT LATERAL TL 20/25S DC 32 Y65.35488 ISOLANT LATERAL CDC TL 30S DC 32 Y65.35563 ISOLATION LATERALE TL 40S DC 33 Y65.29262 COTE DROIT GRIS TL 20S 33 Y65.35549 COTE DROIT GRIS TL 30-40S 34 Y65.29249 CACHE LATERAL D. GRIS TL 20 34 Y65.29305 CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35 - 44 - NOMENCLATURE Rep. Référence 35 V65.29270 35 V65.29313 PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 36 V65.29268 PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 36 V65.29311 PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 37 C19.09008 CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M 38 V65.29338 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20 38 V65.29339 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35 39 V90.19984 TRAPPE SAV ANODE 39 V90.26382 TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE 40 E20.10187 JOINT TRAPPE DE VISITE 41 E20.18103 JOINT QUALITE AFM34 D.36X26X2 42 I10.29477 BRIDE DE TRAPPE VISITE 43 K50.18085 ANODE + BOUCHON +JOINT 3/4-D.22X230 MAGNESIUM Désignation PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20 44 F20.38984 JOINT ADAPTATEUR FUMEES TL 45 O10.28150 ADAPTATEUR VENTOUSE D.80-125 FCX 46 U65.29494 GAINE D’AIR D.80 LG2500 47 B00.12115 COLLIER SERFLEX 62/82-8 * E20.30012 JOINT VITON D.80 * W65.29462 CABLAGE S/T TL - 45 - X - CONDITIONS DE LA GARANTIE 1 A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, type CTL VENTOUSE, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de : - cinq ans pour le corps de chauffe et le ballon sanitaire, - deux ans pour les accessoires. Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai. 2 3 4 5 La garantie est applicable dans les conditions suivantes : a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique. b) La prise d’effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant la date de livraison de GEMINOX. c) La garantie est subordonnée à l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau du circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents. d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation. La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés. La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel. - 46 - 6 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Ne sont pas couverts par la garantie : - les voyants électriques, - les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230 volts, - les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc), - les joints d'étanchéité, - le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installation en plancher chauffant, n’a pas été conditionné avec le produit (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisé par le constructeur (ou équivalents), - tous les incidents consécutifs à la non-vérification des éléments de sécurité, - l'entartrage ni ses conséquences, - les corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7, - la dégradation de pièces suite à l’embouage des circuits de chauffage, - les corrosions par : l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure à 55 °C). LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES, LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT Nota : Dans un soucis constant d’amélioration de nos matériels, toutes modifications jugées utiles par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis. GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. NOTES - 47 - GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. SEPTEMBRE 2008 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.