geminox CTL 30 S condensation Manuel utilisateur
CTL condensation
FIOUL
T
E
C
H
N
I
Q
U
E
N
O
T
I
C
E
T30.39113.02
la chaleur haute fidélité
SOMMAIRE
9 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION) ......................... 12
8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation
- 2 -
SOMMAIRE
6 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 43
2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION
3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE ........................... 47
- 3 -
I - PRESENTATION
1 - DESCRIPTION
Description normalisée: chaudière à circuit étanche de combustion de type C, simple ou double service de 20,0 à 30,6 kW, avec brûleur fioul à pulvérisation suivant EN 267, raccordable sur conduit de produits de combustion de type B
23
C
13
, C
33
.
, B
23p
,
La chaufferie CTL condensation est conforme aux normes EN 15034, EN 15035.
La chaufferie CTL condensation comprenant :
- une chaudière comprenant:
• un habillage en acier laqué,
• un corps de chauffe en acier comprenant :
. un foyer borgne avec échangeur tubulaire et turbulateurs,
• un tableau de commande comprenant:
. un interrupteur Marche/Arrêt,
. un interrupteur Eté/Hiver,
. un thermostat de réglage de la température chaudière,
. un thermomètre de température chaudière,
. un voyant de mise en sécurité du brûleur,
. une prédécoupe pour intégration d’une régulation éventuelle,
• un ballon d’eau chaude sanitaire en inox *
• un brûleur fioul étanche,
• un capot acoustique,
• un condenseur,
• un adaptateur air/produits de combustion,
• une gaine d’arrivée d’air au brûleur,
• une isolation thermique de forte épaisseur,
• piquages permettant de réaliser le raccordement de deux circuits de chauffage indépendants
- une panoplie de raccordement hydraulique comprenant:
• un bloc vanne équipé,
• un circulateur chauffage,
• un vase d’expansion,
• une soupape de sécurité 3 bars,
• un manomètre,
• les tubes départ/retour chauffage,
• les flexibles + tubes cuivre isolés,
• deux coudes laiton.
• un raccord 4 voies,
* uniquement pour les modèles CTL S condensation.
En option :
- Kit volet d’air.
- Kit té de purge + réduction
∅
80/110.
- Kit réduction
∅
110/125.
- Kit ventouse horizontale (C
13
) permettant le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale droite ou coudée + accessoires ventouse horizontale (rallonge, coudes...).
- Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse verticale (C
33
).
- Régulations en fonction de la température ambiante.
- Régulations analogique ou digitale prenant en compte les conditions climatiques.
- Kit accessoires panoplie 2
ème
circuit.
- Panoplie de raccordement hydraulique (2
ème cuit).
cir-
- Kit raccordement hydraulique pour préparateur d’eau chaude indépendant (type BS/EBS).
- Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant
(type BS/EBS).
- Bionibal.
- Bionibagel.
2 - GAMME
Modèles
CTL 25 C condensation
Fonctions
Chauffage seul
CTL 20 S condensation
CTL 30 S condensation
Chauffage et eau chaude sanitaire
Raccordement produits de combustion
Cheminée (B
23
/B
23p
)
Ventouse horizontale (C
13
)
Ventouse verticale (C
33
)
Cheminée (B
23
/B
23p
)
Ventouse horizontale (C
13
)
Ventouse verticale (C
33
)
- 4 -
II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1 - CARACTERISTIQUES
Modèles
Homologation suivant directive rendement 92/42/CEE
Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005
Raccordement
Puissance utile nominale maxi
Puissance utile nominale maxi
Débit calorifique nominal
Rendement thermique sur PCI
Rendement thermique sur PCI
Rendement thermique à charge partielle 30% à 30 °C
Rendement thermique à charge partielle 30% à 40 °C
Débit spécifique (suivant EN 303-6)
60/80 °C
30/50 °C maxi
60/80 °C
30/50 °C maxi
Température des produits de combustion maxi B
23
60/80 °C
Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion
%
%
%
% l/min kW kW kW
°C
°C
Débit des produits de combustion
(0 °C, 1013 mbar)
Débit d’air nécessaire à la combustion
(0 °C, 1013 mbar)
Profondeur chambre de combustion
Hauteur chambre de combustion (moyenne)
Largeur chambre de combustion
Volume chambre de combustion maxi kg/h m
3
/h
Volume du circuit des produits de combustion
∆P fumées
Contre pression admissible
Pression de service chauffage
Pression de service sanitaire
Température eau circuit de chauffage
Température eau circuit sanitaire
Thermostat de sécurité de surchauffe eau maxi maxi maxi mini/maxi mini/maxi mm mm mm dm
3 dm
3
°C
°C
°C
Pa
Pa bar bar
31.8
365
244
280
23
42.3
40
35
95.9
100.4
100.6
98.7
-
25 C
CTL condensation
20 S 30 S
25,0
26.1
26.0
CE1312BS172R
CONDENSATION
B
23
/B
23p
/C
13
/C
33
20,0
20.8
20.8
30,6
32.0
31.8
95.7
100.1
100.5
98.4
15,8
90
110
96.1
100.7
100.6
99.0
19,1
41.1
32.9
50.3
25.5
41.3
35
35
3
365
244
280
23
38.9
505
302
350
57
78.3
45
35
/ 7
60/80
60/80
100
- 5 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèles
Contenance en eau chaudière
Contenance totale ballon litre litre
Débit d’eau primaire
60/80 °C m
3
/h
∆P eau (au débit nominal - avec panoplie de raccordement hydraulique) mCE
Pertes à l’arrêt
(∆T 30 K)
Coefficient de consommation d’entretien
W
%
Capacité totale vase d’expansion
Capacité utile (pour hauteur statique de 5 m)
Puissance électrique absorbée (circulateur à vitesse maxi)
Puissance électrique absorbée par le circulateur
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3 litre litre
W
Puissance électrique auxiliaires absorbée chauffage sanitaire
W
W
W
W
W
Alimentation électrique/Indice de protection
Classe isolation électrique
Intensité maxi absorbée
Poids à vide (chaudière + panoplie)
Poids emballé (chaudière + panoplie)
A kg kg
1,08
1.0
237
0.95
25 C
CTL condensation
20 S 30 S
71.9
-
61.9
78
131.9
100
0,86
0.6
210
1.05
18
9
1,32
1.5
263
0.85
332 332
40
60
88
244 244
1,44
146
167,5
230 V - 50 Hz / IPX0D
1
1,44
179,7
203,5
234,2
262
- 6 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES
Modèles
∅ produits de combustion départ usine
∅ produits de combustion
B
23
∅ produits de combustion
B
23p
∅ produits de combustion
C
13
/C
33
∅ départ/retour chauffage
∅ entrée/sortie sanitaire
∅ Raccordement préparateur eau chaude sanitaire
∅ Vidange eau de chauffage
∅ Purge d’air
∅ Remplissage circuit de chauffage
∅ Evacuation soupape de sécurité mm mm mm mm pouce pouce pouce pouce pouce pouce pouce
25 C
C TL Condensation
20 S 30 S
80/125
125
110
80/125
1
-
3/4
3/4
-
1/2
3/8
1/2
1/2
- 7 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
3 - COTES D’ENCOMBREMENT
Fig. 1
CTL C condensation
L
I
C
K
N
B
J
CTL S condensation
L
H
I
C
K
N
B
J
H
Modèles A B C D E F G H I J K L M N O
CTL 25 C 1171 1203 872 451 917,5 267 124 100 535 595 391 259 714 300 124
CTL 20 S 1521 1203 872 451 1317,5 381 124 100 535 595 391 259 1064 300 124
CTL 30 S 1571 1376 961 530 1317,5 431 124 100 665 725 391 259 1114 300 203
- 8 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS
4.1 - Modèle CTL C condensation
Fig. 2
1
26
25 23
24
6 20
4
9
27
2
30
28
16
22
17
21
18
31
35
15 3
32
19
14
38
29
34
7
39
29
6
8
15
36 10 11 12 13
1) Tableau de commande
2) Départ chauffage
3) Retour chauffage
4) Eau circuit de chauffage
5) Vidange chaudière
6) Piquage pour purge d’air
7) Thermostat de sécurité de surchauffe eau
8) Bornier de raccordement électrique
9) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
10) Isolation
11) Foyer
12) Echangeur
13) Turbulateurs
14) Evacuation des produits de combustion
15) Capot acoustique avec isolant phonique
22 37 5 33
16) Voyant de flamme
17) Porte brûleur
18) Brûleur fioul
19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement
20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur
21) Adaptateur air/produits de combustion
22) Alimentation électrique du brûleur
23) Circulateur chauffage
24) Vanne mélangeuse
25) Manomètre
26) Soupape de sécurité
27) Evacuation soupape de sécurité
28) Vase d’expansion
29) Piquages pour raccordement d’un ballon d’eau chaude sanitaire
30) Remplissage circuit chauffage
31) Orifice pour contrôle de la combustion
32) Condenseur
33) Possibilité de raccordement d’un 2
ème
circuit de chauffage
34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion
35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des produits de combustion
36) Siphon
37) Evacuation des condensats
38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des produits de combustion
39) Alimentation fioul
33
- 9 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4.2 - Modèle CTL S condensation
Fig. 3
1 26 25 23
24
41 40
20
2 30 33
27
29
9
28
17
22
19
16
18
21
31
35
15
3
32
38
41
42
6
7
14 39
34
8
15
36
10
1) Tableau de commande
2) Départ chauffage
3) Retour chauffage
4) Eau circuit de chauffage
5) Vidange chaudière
6) Piquage pour purge d’air
7) Thermostat de sécurité de surchauffe eau
8) Bornier de raccordement électrique
9) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
10) Isolation
11) Foyer
12) Echangeur
13) Turbulateurs
14) Evacuation des produits de combustion
15) Capot acoustique avec isolant phonique
16) Voyant de flamme
11
12 13
22 37 5 33
17) Porte brûleur
18) Brûleur fioul
19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement
20) Gaine d’arrivée d’air au brûleur
21) Adaptateur air/produits de combustion
22) Alimentation électrique du brûleur
23) Circulateur chauffage
24) Vanne mélangeuse
25) Manomètre
26) Soupape de sécurité
27) Evacuation soupape de sécurité
28) Vase d’expansion
29) Ballon d’eau chaude sanitaire
30) Remplissage circuit chauffage
31) Orifice pour contrôle de la combustion
32) Condenseur
33) Possibilité de raccordement d’un 2
ème
circuit de chauffage
34) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion
35) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des produits de combustion
36) Siphon
37) Evacuation des condensats
38) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des produits de combustion
39) Alimentation fioul
40) Trappe de visite
41) Arrivée d’eau froide sanitaire
42) Sortie eau chaude sanitaire
- 10 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR
Fig. 4
3
2
1
0
0
6
5
4
RS25/5-3 180
1 2
Débit / Water flow / Durchfluß (m
3
/h)
3
Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitesses de puissance maximale absorbée de 88 W.
La consommation électrique du circulateur chauffage peut être largement optimisée en adaptant sa vitesse aux besoins de l’installation et en utilisant les
dispositifs de régulation proposés en option (§ 10 -
page 33 - chapitre IV - INSTALLATION).
6 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE
Fig. 5
7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION
Les chaudières CTL condensation sont équipées d’origine d’un vase d'expansion de 18 litres.
Ce vase a une capacité utile de 9 litres pour une hauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisant jusqu'à une capacité totale de l’installation de
270 litres pour une température maximale de 80 °C.
Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion complémentaire.
Le vase d’expansion absorbe l’augmentation de volume d’eau de l’installation produite par la montée en température de celle-ci. Le prégonflage du vase plaque la membrane interne du côté du raccordement et la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane.
Fig. 6
Entrée d’eau
Valve de gonflage
Membrane
Volume maxi du vase
H
Volume d’eau dilaté
L’air se comprimant, la pression monte
- 11 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
8 - TYPE DE BRULEURS
Modèles
Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne)
CTL 20 condensation
GF420 (20 kW)
CTL 25 condensation
GF425 (25 kW)
CTL 30 condensation
GF630 (30 kW)
9 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELE CTL S CONDENSATION)
Modèles
Puissance
échangée
à
∆T 30 °K
Débit continu
à 40 °C
(*3)
Débit spécifique
(*1)
Temps de réchauffage
à 60 °C
(*2)
Temps de charge
à 60 °C
(*4)
Volume soutirable à
40 °C en
10 minutes
Volume soutirable
à 40 °C en
1 heure stockage 65 °C (*5)
Volume soutirable à
40 °C en
10 minutes
Volume soutirable
à 40 °C en
1 heure stockage 80 °C (*5) kW l/min l/min min min litres litres litres litres
CTL 20 S condensation
20,0 9,57 15,8
13
32 143 440 182 661
CTL 30 S condensation
24,7 11,82
Température eau froide = 10 °C
19,1 13 32 183 550 233 825
(*1) : suivant EN 303-6
(*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique.
(*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service.
(*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide
(*5) : Performances obtenues avec le thermostat de température chaudière réglé à cette température
- 12 -
III - FONCTIONNEMENT
1 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR
Grâce à son circuit de combustion étanche, à son corps de chauffe performant et à son condenseur en inox 904 L, la chaudière CTL condensation présente un niveau de rendement thermique très élevé. La température des produits de combustion en sortie de ventouse atteint 70 °C en moyenne lors du fonctionnement en cycle avec un réglage à 60 °C de la température chaudière.
Le circuit de combustion étanche offre également l’avantage d’un niveau sonore très bas à l’intérieur de la chaufferie comparativement à un appareil de puissance identique raccordé sur une cheminée classique.
2 - EAU CHAUDE SANITAIRE
Elle est obtenue par un ballon en inox, à grande surface d'échange, de 78 litres pour les modèles CTL
20 S condensation, de 100 litres pour les modèles
CTL 30 S condensation, disposé au bain-marie dans l'eau de chauffage.
La chaudière CTL condensation assure une production d'eau chaude abondante grâce à la capacité importante de son ballon et grâce à la forte contenance en eau du circuit primaire de la chaudière (régénération rapide de la capacité après un puisage).
- 13 -
IV - INSTALLATION
1 - GENERALITES
Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où sont installés les appareils.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment
(liste non exhaustive) :
1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation
- Règlement sanitaire départemental
- Norme NF C 15-100
Installation électrique à basse tension - règles.
- Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005
Installations de chauffage, l’alimentation en eau chaude sanitaire, règles d'aménagement et de sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire.
- Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En particulier : nécessité de placer un système de disconnection sur le système de remplissage de l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution d’eau sanitaire.
- Règles de stockage des combustibles liquides
1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public
Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
- prescriptions générales :
• pour tous les appareils :
articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés),
• suivant l'usage de l'appareil :
articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire), prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).
- 14 -
INSTALLATION
2 - VENTILATION
Lorsque la chaudière CTL condensation est installée avec les kits ventouse horizontale ou verticale prévus en option, le circuit de combustion est étanche par rapport au local d’installation.
La chaudière ne requiert pas de ventilation spécifique néanmoins, lorsque le local est exigu, toutes les dispositions doivent être prises de façon à ce que la température ambiante dans le local d’installation n’excède pas 45 °C (ventilation).
!
Le local d’installation peut nécessiter des ventilations suivant ses équipements ou sa destination.
3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT
La panoplie de raccordement hydraulique, livrée avec la chaudière, se monte indifféremment à droite ou à gauche de la chaudière.
Se référer à la notice de montage de la panoplie.
Fig. 7
CTL C condensation
CTL S condensation
- 15 -
INSTALLATION
4 - MONTAGE DU SIPHON
Le siphon d’évacuation des condensats (rep. 36), livré avec la chaudière, sera installé sur la sortie du condenseur (rep. 32) - montage multidirectionnel.
Se référer au § 8.2 - page 29 chapitre IV - INSTAL-
LATION pour le raccordement du siphon à l’évacua-
tion des eaux usées.
!!
Vérifier le serrage au niveau de chaque raccord (rep. R) pour assurer une bonne
étanchéité,
A la première mise en service, remplir le siphon après avoir ôté les couvercles
(rep. G et J) du condenseur (rep. 32).
Fig. 8
F
F
G
5 - DEMONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE
Pour accéder au brûleur et au corps de chauffe de la chaudière, ouvrir le capot acoustique (action N°1
Fig. 9
32
R
36
R
R
J
I
K
2
1
- 16 -
INSTALLATION
6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
!
Les systèmes d’évacuation des produits de combustion représentés dans cette notice technique sont ceux habituellement utilisés sur le marché européen. Cependant, certains d’entre eux ne sont pas utilisables dans tous les pays de la CEE. Il appartient à l’installateur ou au maître d’ouvrage de s’assurer que le système de fumées choisi est bien en accord avec les règles locales d’installation.
Pour l’installation du système d’évacuation des produits de combustion, il est obligatoire de n’utiliser que les accessoires C
13
/C
33
livrables en options ou un système de produits de combustion de type B
23
/B
23p
/C
33 agréé.
Les tubes d’évacuation des produits de combustion en polypropylène livrables en option sont exclusivement réservés au montage avec une chaudière à condensation, température maxi 120 °C les produits de combustion de l’appareil étant évacués à basse température
(50 à 100 °C) et saturés en humidité.
Le matériau constitutif du tubage doit
être choisi spécifiquement pour l’application "chaudière fioul à condensation" et être insensible à la corrosion.
Les matériaux adaptés, homologués comme système de produits de combustion, sont:
- l’inox 904 L,
- le polypropylène PPtl
- le PVDF,
Se référer impérativement à l’avis technique CSTB ou à la documentation technique d’application (DTA) pour la pose des conduits.
!
Quelque soit le type de raccordement
B
23
/B
23p
/C
13
/C
33
:
- Pour éviter tout déboîtement accidentel:
• Veillez à bien réaliser des assemblages étanches des tubes et des coudes d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion.
• s’assurez de la présence des joints d’étanchéité.
• utilisez des colliers (livrés en option) ou des brides de fixation pour maintenir solidement au mur les éléments de conduit - au minimum 1 collier par emboîture femelle de chaque élément de conduit.
• exclure impérativement l’usage de graisse ou d’huile.
- Utiliser du savon liquide en appliquant celui-ci sur environ 5 cm de la partie du tube à emboîter pour faciliter l’assemblage.
- Les emboîtures des éléments du tubage seront disposées de façon à ne pas créer de rétention de condensats et à assurer leur transfert jusqu’à l’évacuation (pente descendante de
3 % entre la base du conduit et la chaudière).
- Un support à pied réglable peut être installé sur la partie horizontale en sortie de chaudière pour supporter le conduit.
- 17 -
INSTALLATION
6.1 - Evacuation par conduit de cheminée
(B
23
/B
23p
/C
33
)
!
L’utilisation d’un conduit de cheminée existant est possible à condition de procéder à son nettoyage avant son tubage.
6.1.1 - Accessoires pour raccordement cheminée
- à commander séparément -
6.1.1.1 - Kit Té de purge et réduction excentrée
∅ 80/110.
L’utilisation du té de purge est obligatoire en configuration B
23
B
23p
/C
33
et est conseillée en configuration notamment avec un conduit long (évite le retour d’un volume important de condensats par la chaudière).
Fig. 10
6.1.1.3 - Tubes PPtl
Fig. 12
Référence
V72.28810
N40.26544
N40.33218
Longueur (mm)
1000
1000
2000
6.1.1.4 - Coude polypropylène
Fig. 13
∅ (mm)
80
110
110
Référence
V72.28808
A20.26543
N40.37320
FCX-07-0
Type de coude
90°
90°
45
6.1.1.5 - Collier de fixation (option)
Fig. 14
FCX-78-0
∅ (mm)
80
110
110
Référence Longueur (mm)
Té de purge
∅ (mm)
380 110
V65.38981
réduction excentrée
155 80/110
FCX-70-0
6.1.1.2 - Kit réduction
∅ 110/125
Fig. 11
Référence
B00.16088
Nombre
1
AM5-26-0
∅ (mm)
110
FCX-80-0
Référence Longueur (mm)
V65.38983
180
∅ (mm)
110/125
- 18 -
INSTALLATION
6.1.2 - Configuration classique en tirage naturel (B
23
) (conduit en dépression)
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé INOX, étanche, de
∅ 125.
- La terminaison, spécifique à cette configuration, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969),
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats.
- Utiliser les accessoires PP en options (té de purge obligatoire,...) pour le raccordement du conduit inox à la chaudière,
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées,
- Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la
chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION)
sont à prévoir.
- Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression.
- Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel.
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière.
- L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série d’un clapet qui limite les pertes par balayage.
6.1.2.1 - Exemple d’installation
Fig. 15
TLcond-06-0
7
6
L2 = 1 m maxi
10
8
3
L2
1
9
5
2
4
Accessoires:
1) Réduction excentrée PP
∅
80/110 (fourni avec le té de purge),
2) Tube PPtl
∅
110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée),
3) Coude PP
∅
110 à 90°,
4) Té de purge PPtl
∅
110 (fourni avec la réduction excentrée)
5) Siphon,
6) Conduit annelé INOX de qualité 904 L
∅
125,
7) Terminaison (au dessus du faîtage),
8) Ventilation.
9) Support de té de purge
10) Kit réduction
∅
110/125,
L1max
≤ 20 m
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée.
- 19 -
INSTALLATION
6.1.3 - Configuration avec tubage sous pression (B
23p
)
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé PP de
∅ 110 suivant la hauteur.
- La terminaison, spécifique à cette configuration prévue dans le DTA, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969),
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats.
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées.
- Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur
(L1 < 5 m ).
- Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la
chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION)
sont à prévoir.
- Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression.
- Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel.
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière.
- L’arrivée d’air du brûleur est équipée en série d’un clapet qui limite les pertes par balayage.
6.1.3.1 - Exemple d’installation
Fig. 16
TLcond-07-0
L2 = 1 m maxi
7
10
6
8
3
L2
1
2
4
9
5
Accessoires:
1) Réduction excentrée PP
∅
80/110 (fourni avec le té de purge),
2) Tube PPtl
∅
110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée),
3) Coude PP
∅
110 à 90°,
4) Té de purge PPtl
∅
110 (fourni avec la réduction excentrée),
5) Siphon,
6) Conduit annelé PP
∅
110,
7) Terminaison (au dessus du faîtage),
8) Ventilation.
9) Support de té de purge
10) Bride de centrage
Modèles
CTL 20
CTL 25
CTL 30
Longueur L1 maxi autorisée avec té de purge avec raccordement horizontal 1 m au diamètre du conduit
Conduit
∅ 110,
20 m
17 m
15 m
Remarque:
- Calcul des diamètres des conduits à réaliser selon la norme CE EN 13 384-1.
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée.
- 20 -
INSTALLATION
6.1.4 - Configuration étanche (C
33
)
Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant, rendu étanche par rapport au local d’installation, par un conduit annelé PP de
∅ 80 ou ∅ 110.
(Dans ce cas la prise d’air est réalisée par le conduit de cheminée autour du tube d’évacuation des produits de combustion
∅ 80) - (aucune contrainte de ventilation pour la chaudière).
- La terminaison de toiture spécifique à cette configuration peut déboucher en dessous du faîtage,
- Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats.
- Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées,
- Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur,
- L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue à l’extérieur du local par le terminal concentrique (La gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est connectée au brûleur).
- Se référer à l’avis technique CSTB pour la pose des conduits.
6.1.4.1 - Exemple d’installation
Fig. 17
7
20
10
6
3
L2 = 1 m maxi
2
1
TLcond-08-0
4
9
5
Accessoires:
1) Tube PVC
∅
125 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée),
2) Tube PPtl
∅
80 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), ou 1+2 = rallonge concentrique
∅
80/125
3) Coude PP
∅
80 à 90°,
4) Té de purge (PPtl
∅
80 pour CTL 20-25) -
(PPtl
∅
110 pour CTL 30) (à utiliser de préférence) ou coude
∅
80 à 90°,
5) Siphon,
6) Conduit annelé PP
∅
80 pour CTL 20-25
Conduit annelé PP
∅
110 pour CTL 30 ,
7) Terminaison (débouché possible en dessous du faîtage),
8) /
9) Support de té de purge
10) Bride de centrage
Longueur maxi autorisée:
Lmax
≤ L1 + L2 + 1 m ≤ 9 m
- Un té de purge ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
- 21 -
INSTALLATION
6.2 - Evacuation par ventouse C
13
/C
33
6.2.1 - Réglementation d’implantation des ventouses - Se conformer à l’avis technique CSTB 14/02-761
Fig. 18
- 22 -
INSTALLATION
L’évacuation en ventouse offre l’avantage de rendre la chaudière étanche par rapport aux conditions de ventilation du local d’installation. L’évacuation est possible au travers du mur attenant à la chaudière ou à travers la toiture.
6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C
13
)
Recommandations GEMINOX:
!
L’installation en ventouse horizontale est possible lorsque le mur attenant à la chaudière débouche à l’extérieur sur un endroit bien aéré.
S’assurer que le niveau sonore, émis par le brûleur, au niveau du terminal de ventouse ne sera pas gênant pour l’environnement.
Le terminal doit être positionné à l’horizontal pour éviter le gouttage (le tube fumées est excentré).
Ne pas placer le terminal ventouse:
- à moins de 2 m d’un orifice de ventilation ou d’une baie ouvrante,
- en façade du bâtiment ou dans une zone de passage (risque de gêne, odeur de produits de combustion, présence d’un nuage de vapeur plus ou moins important suivant les conditions atmosphérique).
- à moins de 2 m du sol ou directement accessible par un jeune enfant (risque d’obstruction, utilisation d’un dispositif de protection du terminal accessoire non fourni).
Longueur linéaire équivalente maximale du conduit horizontal : Lmax = 5 m
Remarque :
- La rehausse du terminal est possible grâce à l’installation en ventouse coudée.
6.3.1 - Kit ventouse horizontale droite 0,95 m
(option)
Se référer à la notice de montage du kit
Fig. 19
Référence Longueur (mm)
N40.28399
Longueur utile - l = 0.77 m
6.3.2 - Rallonges concentriques
PPtl/PVC (option)
Emboîtement à joint.
Fig. 20
950
Référence
N40.28397
Longueur mm
500
∅ int.
mm
80
∅ ext.
mm
125
N40.28398
1000 80 125
(*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m
6.3.3 - Coudes concentriques
PPtl/PVC (option)
Emboîtement à joint.
Fig. 21
Coude 45°
Coude 90°
Référence
Type de coude
45°
∅ int.
mm
80
∅ ext.
mm
125 N40.28395
N40.28396
90° 80 125
Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
- 23 -
INSTALLATION
6.3.3.1 - Collier de fixation (option)
Fig. 22
Référence
B00.29727
Nombre
3
AM5-26-0
∅ (mm)
125
6.3.4 - Exemples d’installation
6.3.4.1 - Ventouse horizontale droite standard
Fig. 23
130
6.3.4.2 - Ventouse horizontale coudée
Fig. 24
130
TLcond-04-0
L2
L1
TLcond-03-0
L1
Accessoires :
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 2 Coudes concentriques à 45 °C Ø 80/125.
- 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m,
- ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m,
Lmax = L1 + 0,5 + L2 + 0,5
≤ 5 m
Fig. 25
130
L1
Accessoires :
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125.
Lmax = L1 + 1m
≤ 5 m
TLcond-05-0
Accessoires:
- 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m.
- 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125.
- 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m,
- ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m,
Lmax = L1 + 1 + L2
≤ 5 m
- 24 -
INSTALLATION
6.4 - Evacuation par ventouse verticale
Outre les règles d’implantation des ventouses mentionnées précédemment, le terminal vertical de ventouse doit laisser une distance minimale de 30 cm entre le plan du toit (incliné ou plat) et la zone d’admission de l’air.
La proximité de deux terminaux est aussi réglementée: il est recommandé de positionner deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal. Si ce cas n’est pas applicable, l’axe du terminal le plus bas doit être au moins à 0,60 m du point le plus proche de l’orifice d’amenée d’air du terminal le plus
élevé.
Longueur maximale du conduit vertical = 9 m
Fig. 26
30 cm mini
60 cm mini
6.4.1 - Terminal vertical concentrique
Polypropylène/PE (option)
Pour type de toit en pente.
Fig. 27
FCX-20-0
Référence Couleur
Longueur
(*) mm
N40.28393
Tuile 1320
∅ int.
mm
80
∅ ext.
mm
125
N40.28394
Noir 1320 80
(*) Longueur utile sous tuile à douille - l = 0,75 m
6.4.2 - Tuile à douille avec rotule (option)
Fig. 28
125
FCX-19-0
Recommandations GEMINOX:
!
Il est conseillé d’utiliser des coudes à
45° plutôt que des coudes à 90°.
Les parties horizontales doivent être
évitées pour empêcher les risques de rétention des condensats.
Si l’emploi de 2 coudes à 90° est nécessaire, limiter au minimum les parties horizontales.
Ne pas placer le terminal à moins de 1 mètres d’une paroi verticale (pignon).
AM5-22-0
Référence Pente
Type de couverture
Couleur
N40.12165
25 ° - 45 °
N40.12166
35 ° - 55 °
Tuile*
Tuile*
Tuile
Tuile
N40.12167
35 ° - 55 °
Ardoise -
Bardeaux
Noir
*Convient à tout type de tuile, pour tuile plate
< 8 mm utiliser modèle Ardoise.
Toute mise en oeuvre d’accessoires d’une autre marque annulera automatiquement notre garantie d’étanchéité à l’eau.
6.4.3 - Rallonges concentriques
PPtl/PVC (option)
Emboîtement à joint.
Fig. 29
Référence
Longueur mm
500
∅ int.
mm
80
∅ ext.
mm
125 N40.28397
N40.28398
1000 80 125
(*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m
- 25 -
6.4.4 - Coudes concentriques
PPtl/PVC (option)- Emboîtement à joint.
Fig. 30
Coude 45° Coude 90°
Référence
N40.28395
N40.28396
Type de coude
45°
90°
∅ int.(mm) ∅ ext.(mm)
80
80
125
125
Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
6.4.5 - Platine de finition intérieure en polypropylène (option)
Fig. 31
Référence Couleur
A90.12172
6.4.6 - Collier de fixation (option)
noir
Fig. 32
AM5-27-0
AM5-26-0
Référence Nombre
∅
mm
125 B00.29727
3
Ces colliers sont indispensables pour fixer les rallonges positionnées verticalement de façon à ce que le poids des conduits ne repose pas sur la sortie de la chaudière.
- 26 -
INSTALLATION
6.4.7 - Exemples d’installation
6.4.7.1 - Configuration droite
Fig. 33
L
1
INSTALLATION
6.4.7.2 - Configuration avec 2 coudes à 45°
Fig. 34
L
1
L
2
L
3
Accessoires :
- 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125
- rallonges concentriques Ø 80/125,
- 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125,
- 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical),
- 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit,
- 1 platine de finition
,
- 3 colliers de fixation
- 1 manchon d’évacuation des condensats,
- 1 siphon.
Lmax = L1
≤ 9 m
Remarque :
- Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
Accessoires :
- 1 coude concentrique à 90° Ø 80/125,
- 2 rallonges concentriques Ø 80/125,
- 1 manchon coulissant Ø 80/125,
- 2 coudes concentrique à 45° Ø 80/125,
- 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125,
- 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical),
- 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit,
- 1 platine de finition,
- 3 colliers de fixation.
- 1 manchon d’évacuation des condensats,
- 1 siphon.
Lmax = L1 + 0,5 m + L2 + 0,5 m+ L3
≤ 9 m
Remarque :
- Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée.
- Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée.
- 27 -
INSTALLATION
7 - EVACUATION DES CONDENSATS
Lors du raccordement de l’évacuation des condensats à l’évacuation des eaux usées, il est indispensable:
- de respecter une pente descendante vers l’évacuation,
!
Les tubes d’évacuation des condensats doivent soit être enterrés ou soit passer dans une zone chauffée pour éviter toute obstruction à cause du gel.
Prévoir une visite régulière du siphon d’évacuation des condensats.
Remarque:
- La production maximale de condensats est 1,5 l/h
(en chauffage par le sol basse température charge 100%) ce qui correspond à une production moyenne de condensats de 10 litres par jour pour une installation de 15 kW - Ce faible débit ne nécessite pas de traitement spécifique (large dilution dans les eaux usées). Néanmoins, si une réglementation locale impose des rejets à PH neutre, un bac de traitement des condensats doit
être installée entre le siphon et l’évacuation des eaux usées.
Fig. 35
4
6
5
TLcond-11-0
7
8
Accessoires:
- té de purge (rep. 4)
- Siphon (rep. 43 et 5)
- Tube PVC
∅ 40 (rep. 6)
- Coude
∅ 40 (rep. 7)
- Evacuation des eaux usées (rep. 8).
!
Fixer le tube PVC Ø 40 (au mur ou au sol) à l’aide de colliers pour empêcher tout déboîtement accidentel à la sortie du condenseur ou du conduit d’évacuation des produits de combustion.
!
A la première mise en service, remplir le siphon après avoir ôté le couvercle
(rep. G) du condenseur (rep. 32) (se ré-
férer à la fig. 53 - page 42 - chapitre VI -
- 28 -
INSTALLATION
8 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
8.1 - Recommandations GEMINOX
!
Lorsque la chaudière est montée sur une installation ancienne, prévoir le rin-
çage de celle-ci à l’eau claire, de façon
à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse.
En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits de circulation, il est préférable soit:
- de ne pas en équiper tous les radiateurs,
- d’installer une soupape différentielle,
Conformément à l’Arrêté du Ministère de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le système de remplissage du circuit de chauffage.
Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au point de puisage (50 °C).
Ne jamais placer de vanne d’isolement entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (CTL C condensation + préparateur eau chaude sanitaire ou
CTL S condensation) ni entre le corps de chauffe et le vase d’expansion.
8.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou
à régler
- Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude):
Le groupe de sécurité doit être installé en point bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas.
Pour éviter la chute rapide de la pression dans le ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant ainsi le vieillissement prématuré des joints et du réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez:
• à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau froide à un diamètre supérieur ou au minimum
égal à celui de la distribution d'eau chaude,
• à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation de divers accessoires (vannes, clapet, etc...).
Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage du ballon d’eau chaude.
Cependant pour éviter ces écoulements d'eau provenant du groupe de sécurité et si la pression d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé:
• de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide.
• de monter un vase d'expansion sanitaire qui sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le groupe de sécurité et le ballon (se référer à la notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume du ballon et la pression eau froide sanitaire).
- Vanne d’isolement:
Il est conseillé de placer des vannes d’isolement sur les départ et retour de l’installation de façon à permettre une intervention éventuelle sur la chaudière sans effectuer la vidange de l’installation.
- Circulateur:
Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux débit et perte de charge de l’installation (limitation des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique).
- Vase d’expansion:
Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une installation sous pression de 1 bar minimum.
Si l’installation est une rénovation et fonctionne avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et remplacé par un vase fermé (la chaudière en est
équipée d’origine) de façon à rendre le circuit
étanche.
- Soupape de sécurité:
Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné.
- Evacuation des condensats (de la chaudière ou du conduit d’évacuation des produits de combustion) :
L’évacuation des condensats doit être raccordée
à l’évacuation des eaux usées à l’aide d’un tube
PVC de Ø 40.
(se référer au § 7 - page 28 - chapitre IV - INS-
- 29 -
INSTALLATION
8.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation
Fig. 36
7
13
8 11 12 13
9
1
10
2
3
7
16
20
19
7 5
6
4
14
15
17
18
1) Chaudière
2) Départ chauffage
3) Retour chauffage
4) Arrivée d’eau froide
5) Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange **
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2
ème
circuit de chauffage
20) Evacuation des condensats
* accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
- 30 -
INSTALLATION
8.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS
Fig. 37
13
8 11 12 13 29
21
26 22
7
9
28
2
3
10
7
16
1
32
27
19
14
15
7 5
23
6
24
17
20
25
30
7
31
4
18
1) Chaudière
2) Départ chauffage
3) Retour chauffage
4) Arrivée d’eau froide
5) Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange**
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2
ème
circuit de chauffage
20) Départ eau chaude sanitaire
21) Recyclage sanitaire
22) Pompe de recyclage sanitaire **
23) Groupe de sécurité **
24) Evacuation groupe de sécurité
25) Préparateur d’eau chaude sanitaire - BS
26) Entrée primaire
27) Sortie primaire
28) Pompe de charge sanitaire (PCS)**
29) Clapet anti-retour **
30) Vase d’expansion sanitaire**
31) Réducteur de pression**
32) Evacuation des condensats
* accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
Nota: Non fournis, les deux té départ/retour chauffage et l’équipement électrique pour le raccordement
BS/CTL condensation.
- 31 -
INSTALLATION
8.5 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL S condensation
Fig. 38
7
4
20 27
13 8 11 12
7
9
13
1
22
10
21
26
19
2
25
16
23
7
3
7
7 5 6 28
4
29
14
17
24
15
18
1) Chaudière
2) Départ chauffage
3) Retour chauffage
4) Arrivée d’eau froide
5) Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011
6) Vanne de remplissage **
7) Vanne d’isolement **
8) Circulateur chauffage (P1)*
9) Vanne mélangeuse (VM1)*
10) Vase d’expansion *
11) Manomètre *
12) Soupape de sécurité *
13) Purgeur **
14) Vanne de vidange**
15) Vidange chaudière
16) Evacuation soupape de sécurité
17) Evacuation disconnecteur
18) Evacuation vers l’égout
19) Possibilité de raccordement d’un 2
ème
circuit de chauffage
20) Départ eau chaude sanitaire
21) Recyclage sanitaire**
22) Pompe de recyclage sanitaire **
23) Groupe de sécurité **
24) Evacuation groupe de sécurité
25) Vanne de vidange sanitaire**
26) Mitigeur thermostatique**
27) Vase d’expansion sanitaire**
28) Réducteur de pression**
29) Evacuation des condensats
* accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière
** accessoires non fournis
Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon.
9 - RACCORDEMENT FIOUL
Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se ré-
férer à la notice technique fournie avec le brûleur.
Remarque:
- Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur.
- 32 -
INSTALLATION
10- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- Le raccordement électrique ainsi que le matériel utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier la norme NF C 15-100,
- le local d’implantation doit être adapté au niveau de protection de la chaudière (IPX0D),
- tension d'alimentation : 230 V - 50 Hz (monophasé),
- raccordement à la terre obligatoire,
- l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A,
- respecter les polarités Phase-Neutre.
Remarques :
- Pour une utilisation économique et de confort, il est souhaitable d’utiliser au minimum un thermostat d’ambiance avec action sur le circulateur.
La pièce choisie pour l’installation de ce thermostat ne doit pas comporter de robinet thermostatique ou si c’est le cas laisser ce dernier en position d’ouverture maximale.
- La régulation digitale constitue le mode de régulation optimal.
10.1 - Raccordement au bornier
Le raccordement électrique de la chaudière se fait sur un bornier situé derrière le tableau de commande.
- Soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée),
- effectuer le raccordement électrique au bornier
(rep. 8).
Fig. 39
8
D
!
Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation.
Remarques :
- Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont reliés à la terre du bornier de la chaudière.
- La pompe de charge sanitaire (PCS) et le thermostat de réglage température sanitaire (TRS) n’existe que lors du raccordement d’un préparateur d’eau chaude indépendant avec une
CTL C condensation.
10.1.1- Aucune régulation
Fig. 40
Neutre
Terre
Phase
TRS
PCS
P2
P1
N 1 2 3 4 5 6 7 8
TLS
L
P1 : Circulateur chauffage 1 er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2
ème
circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2
ème
circuit est un plancher chauffant
10.1.2- Thermostat d’ambiance (action sur le circulateur chauffage)
Fig. 41
Neutre
Terre
Phase
TRS
P1
TH1
PCS
TH2
P2
N 1 2 3 4 5 6 7 8
TLS
L
P1 : Circulateur chauffage 1 er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2
ème
circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance 1 er circuit
TH2 : Thermostat d’ambiance 2
ème circuit
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2
ème
circuit est un plancher chauffant
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, commande automatiquement la mise en service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation.
- 33 -
INSTALLATION
10.1.3- Thermostat d’ambiance (action sur la vanne mélangeuse)
Fig. 42
PCS TRS
VM1 VM2
P1 P2
Neutre
Terre
Phase
TH1 TH2
TLS
L N 1 2 3 4 5 6 7 8
P1 : Circulateur chauffage 1 er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2
ème
circuit
TRS : Thermostat de réglage température sanitaire
PCS : Pompe de charge sanitaire
TH1 : Thermostat d’ambiance 1 er circuit
TH2 : Thermostat d’ambiance 2
ème circuit
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1 er circuit
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2
ème circuit
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2
ème
circuit est un plancher chauffant
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, contrôle la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur
électrique de la vanne mélangeuse de l’installation.
Il est possible de cumuler l’action sur la vanne mélangeuse VM1 et l’action sur le circulateur P2 (ou vice versa).
10.2 - Câblage interne chaudière
10.2.1- Schéma de principe
Fig. 44
10.1.4- Régulations analogique et digitale
(fonction des conditions climatiques)
Fig. 43
PCS
VM1 VM2
P1 P2
Neutre
Terre
Phase
TLS
L N 1 2 3 4 5 6 7 8
P1 : Circulateur chauffage 1 er circuit
P2 : Circulateur chauffage 2
ème
circuit
VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1 er circuit
(moteur 4/min/90°)
VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2
ème circuit
(moteur 4/min/90°)
PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde sanitaire obligatoire dans le ballon)
TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2
ème
circuit est un plancher chauffant
Les régulations analogique et digitale permettent, par action automatique sur la vanne mélangeuse de l’installation, la régulation de toute l’installation de chauffage en fonction des conditions climatiques-
Se référer à la notice des régulations.
L : Phase
N : Neutre
BR : Brûleur
M/A : Interrupteur Marche/Arrêt
E/H : Interrupteur Eté/Hiver
TRC : Thermostat de réglage température chauffage
TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau
TSF : Thermostat de sécurité de surchauffe fumées
V1 : Voyant de mise en service
V2 : Voyant de mise en sécurité de brûleur
X/Y : Connecteurs pour régulateur électronique
- 34 -
10.2.2- Schéma filaire
Fig. 45
B : Blanc
Bl : Bleu
G : Gris
M : Marron
Ma : Mauve
N : Noir
O : Orange
R : Rouge
Ro : Rose
S : Saumon
V/J : Vert/Jaune
L : Phase
N : Neutre
M/A : Interrupteur Marche/Arrêt
E/H : Interrupteur Eté/Hiver
TRC : Thermostat de réglage température chaudière
TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau
TSF : Thermostat de sécurité de surchauffe fumées
V1 : Voyant de mise en service
V2 : Voyant de mise en sécurité du brûleur
X/Y : Connecteurs pour régulateur électronique
- 35 -
INSTALLATION
V - MISE EN SERVICE
1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION
!
GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage :
- l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents),
- l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents).
1.1 - Bionibal
BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide, traçable, spécialement adapté à la protection des circuits de chauffage multimétaux.
Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les formes de corrosion et contre toutes les bactéries,
BIONIBAL :
- empêche la formation de rouille et des boues métalliques,
- empêche la formation d'algues et boues bactériennes,
- convient aussi aux installations avec plancher chauffant,
- empêche les dégagements gazeux,
- contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage.
DOSAGE DU BIONIBAL :
- Sans plancher chauffant et sans raccordement en tubes de type PER :
1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
- Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER :
2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
!
!
1.2 Bionibagel
BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL.
Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur de corrosion, biocide, traçable.
Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui sont situées dans des régions plus froides.
DOSAGE DU BIONIBAGEL :
Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région.
Température limite de protection
- 5°C
- 10 °C
- 15 °C
- 20 °C
- 30 °C
Capacité de l’installation (litres)
50
7
12
17
20
22
100
15
25
35
40
45
150
22
37
50
60
67
200
30
50
70
80
90
1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou
Bionibagel
Se référer scrupuleusement aux recommandations d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du fabricant.
Avertissement important
Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire :
Exemple :
- Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces de soudage, pâte à joint ou autres résidus.
- Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière.
Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide.
En cas de traitement antigel du circuit chauffage faire chuter la pression du circuit chauffage avant d’effectuer la vidange du circuit sanitaire pendant les périodes de risque de gel.
- 36 -
MISE EN SERVICE
2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION
!
Pour les modèles CTL S condensation, la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage pour éviter tout risque d’implosion.
- Pour les modèles CTL S condensation et CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire:
• effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du
groupe de sécurité (rep. 23, fig. 37 et fig. 38 -
page 31/page 32 - chapitre IV - INSTALLA-
TION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir
un robinet d’eau chaude,
• après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de visite du ballon.
- Pour tous les modèles :
• ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y a lieu,
• ouvrir la vanne d’arrivée d’eau froide,
• remplir l’installation lentement (pour faciliter le dégazage) au moyen des vannes de remplis-
sage du disconnecteur (rep. 6, fig. 36 à fig. 38
- page 31 à page 33 - chapitre IV - INSTALLA-
• refermer les vannes de remplissage,
• vérifier l’étanchéité eau,
• effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le remplissage jusqu’à obtenir une pression de
1 bar.
3 - ALIMENTATION FIOUL
!
Lors du remplissage de la cuve en fioul, le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service qu'après un délai minimum d'une heure pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage.
4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE
- Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite,
- vérifier que le raccordement électrique de la chaudière est correct : 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées,
- vérifier que les conduits concentriques d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion sont correctement assemblés, étanches et libres de toute obstruction.
- Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires.
- vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en combustible et en eau,
- vérifier que le siphon d’évacuation des condensats est bien rempli d’eau (remplissage à effec-
tuer par le couvercle du condenseur (§ 2 -
page 42 - chapitre VI - ENTRETIEN),
- vérifier que la sortie des condensats est bien raccordée et ne présente aucune fuite.
- Vérifier que le(s) circulateur(s) tourne(ent) librement.
- Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’arrivée d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées.
5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR
Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié.
- 37 -
6 - MISE EN SERVICE
!
Fig. 46
A chaque mise sous tension de la chaudière (interrupteur Marche/Arrêt vers
Marche), le brûleur ventile quelques secondes puis s’arrête (initialisation du coffret du brûleur).
6 5
°C
-
+
4 1
MISE EN SERVICE
1) Interrupteur Marche/Arrêt
2) Interrupteur Eté/Hiver :
Commande du circulateur externe à la chaudière
3) Thermostat de réglage température chaudière :
Réglage de la température chaudière entre 60 °C et 80 °C
3 2
4) Thermomètre de température chaudière
5) Voyant de mise en sécurité du brûleur
6) Emplacement pour régulation éventuelle
6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation
- Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et l’arrivée de combustible,
- actionner le coupe-circuit électrique extérieur à la chaudière,
- actionner l'interrupteur Marche/Arrêt vers Marche
(rep. 1)
• remarque: lors de la mise en service du brûleur, le temps d’attente peut être de 1 à 2 min
(préchauffage de la ligne de gicleur).
Fig. 47
1
°C
-
+
- Régler le thermostat de température chaudière
(rep. 3).
Fig. 48
3
°C
-
+
- 38 -
MISE EN SERVICE
- Lors de la mise en service, en régime hiver :
• appuyer sur l'interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Hiver,
• régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV - INS-
TALLATION) de façon à obtenir la température
de départ radiateur souhaitée,
Fig. 49
2
°C
-
+
- Lors de la mise en service, en régime été :
• Modèles CTL C condensation
. arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt (rep. 1),
• Modèles CTL S condensation:
. appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté,
. régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV -
INSTALLATION) sur la position "0".
• Modèles CTL C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS:
. appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté,
. régler le thermostat sanitaire du ballon d’eau chaude à la température souhaitée,
. régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 36 à
fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV -
INSTALLATION) sur la position "0".
Fig. 50
1
°C
-
+
2
!
En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de
gommage (se référer au § 5 - page 42 -
(Lorsque la chaudière est équipée d’une régulation électronique, cette fonction est assurée automatiquement).
6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation
Se référer à la notice technique de la régulation pour le réglage des températures.
- 39 -
MISE EN SERVICE
6.3 - Mise en service du brûleur fioul
- Lors de la première mise en service du brûleur fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement:
• vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH),
• vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5%,
CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites),
• vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 100 °C).
CTL condensation CTL 20
Brûleur fioul
GEMINOX
GF420
Débit calorifique
Pression pompe
Gicleur kW bar
20.8
14
CTL 25
GF425
26.0
14
CTL 30
GF630
31.8
14
0,45 45°S 0,55 45°S 0,60 45°S
Ajustement de ligne
(Cote Y) mm
Position volet d’air
(version ventouse)
4
5.5
6
8
10
9
Remarques :
- Les brûleurs sont préréglés en usine en version ventouse. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systématiquement vérifiés à la mise en service et après chaque intervention sur le brûleur par prise de l’opacité des fumées et du
% CO2 - Se référer à la notice technique du brû-
leur.
!
Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal (en cas de surpuissance, la température maximale de tenue des joints des tubes du système de ventouse pourrait être dépassée).
7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION
Le contrôle de la combustion doit être réalisé la chaudière en température. La température de l’air admis au brûleur augmente notamment lorsque la chaudière est installée avec une ventouse concentrique.
Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé sur la chaudière par l’orifice (rep. 31) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle.
Fig. 51
31
8 - CONTROLES DES SECURITES
Lors de la mise en service, procéder à la vérification des dispositifs de régulation et de sécurité.
- Thermostats:
• vérifier que les bulbes des thermostats sont bien en place dans leur logement. Arrêt du brûleur par élévation de la température,
- Sécurité brûleur:
• Vérifier la mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible,
TLcond-17-0
• les voyants s’allument (§ 1 - chapitre VII - DE-
- Soupape de sécurité 3 bars (circuit chauffage):
• Actionner manuellement la soupape,
• Vérifier l’étanchéité interne.
- Groupe de sécurité sanitaire (CTL C + BS /
CTL S).
• Vérifier manuellement le bon fonctionnement du groupe de sécurité.
- 40 -
VI - ENTRETIEN
Une visite d'entretien annuelle de la chaudière et du conduit d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Les pièces de rechange doivent être commandées
en utilisant les références figurant au chapitre IX -
NOMENCLATURE - page 49, en précisant le type
et le numéro de série de l’appareil.
!
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée de fioul de l’installation et les vannes de barrage eau si nécessaire.
1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE
- Couper l’alimentation électrique,
- ôter le capot acoustique (rep. 15),
- déconnecter électriquement le brûleur de la chaudière - ôter le connecteur (rep. 22),
- déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) en ôtant le collier de fixation
(rep. F),
- dévisser les 4 vis de fixation (rep. I) de la porte brûleur,
- ôter la porte brûleur (rep. 17),
- ôter les turbulateurs (rep. 13) de l’échangeur
(rep. 12),
- nettoyer l’intérieur de l’échangeur (rep. 12) à l’aide de l’écouvillon,
- nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 11) à l’aide d’une brosse métallique,
- remonter le tout et effectuer un contrôle de la
température des produits de combustion (§ 6.3 -
page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE).
Remarques :
- Si après nettoyage, la température des produits de combustion reste élevée (> 100 °C), procéder
au contrôle du brûleur (se référer au § 6.3 -
page 40 - chapitre V - MISE EN SERVICE).
- Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans les tubes de fumées - le retrait des turbulateurs engendre une augmentation de la température des fumées (risque d’endommager les joints des conduits concentriques).
- Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité des porte et trappe (les remplacer si nécessaire).
- S’assurer que la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) est bien connectée au brûleur (rep. 18) et à l’adaptateur air/fumées (colliers de fixation).
Fig. 52
15
I
F
22
20
I
12
13
18
11
I
I
17
- 41 -
ENTRETIEN
2 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR
- dévisser la vis (rep. F) de fixation du cache isolant
(rep. J), et celle de l’isolant (rep. K) du couvercle du condenseur (rep. G),
- ôter les turbulateurs (rep. N) des tubes (rep. H) du condenseur (rep. 32),
- nettoyer les tubes du condenseur (rep. H) à l’aide d’un goupillon,
- nettoyer le siphon des condensats (rep. 36) puis le remplir d’eau.
- s’assurer du bon positionnement du joint d’étanchéité (rep. I) lors du remontage du couvercle
(rep. G).
Remarques:
- Si après nettoyage la température des produits de combustion reste excessive (> 100°C), procéder au contrôle du brûleur.
- Veiller à maintenir en état le joint d’étanchéité
(rep. I) du couvercle (rep. G) et le remplacer si nécessaire.
3 - ENTRETIEN DU BRULEUR
Mettre la chaudière hors-tension.
!
Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé.
!
Ne jamais modifier l’écartement préréglé, de 5 mm, entre le corps du brûleur et la bride (La conduite d’air au brûleur ne doit pas toucher la porte de la chaudière).
Fig. 53
- nettoyage :Se référer à la notice du brûleur,
- vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.3 - page 40
chapitre V - MISE EN SERVICE).
- vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible.
4 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE CTL S CONDENSATION)
- Dans les régions à eau de réseau très dure et si le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau froide de l’installation.
- Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue
à cet effet,
!
faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son démontage.
Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci.
5 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES
- Vérifier annuellement le bon fonctionnement des organes de sécurité et de régulation (soupape de sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité sanitaire, etc...).
- Nettoyer régulièrement le siphon d’évacuation des condensats et le remplir d’eau.
- Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque pour la sécurité et nuisent à la longévité).
- Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installa-
- 42 -
ENTRETIEN
tion, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire
procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 6 -
page 43 - chapitre VI - ENTRETIEN).
- Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride brûleur, porte brûleur, sortie de fumées etc...).
- Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au moins 2 fois pendant la période Eté (se référer à la notice d’utilisation).
- Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées.
6 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION
- Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à
0,5 bar).
- Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage).
- Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu :
• d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation
(H) exprimée en bar (hauteur entre le point haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar),
• d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à celle de prégonflage du vase (après purge complète de l’air de l’installation).
7 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION
- Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit d’évacuation des produits de combustion et du conduit d’entrée d’air - faire appel à un professionnel qualifié.
- Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage des produits de combustion. Remplacer
éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou détruits.
8 - FILTRE FIOUL
Nettoyer annuellement le filtre fioul ou en cas d’encrassement prématuré (ex: lors du remplissage de la cuve).
- Fermer le robinet d’arrivée de fioul,
- dévisser le bol.
9 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE
!
Veillez à manipuler les bulbes et capillaires des thermostats avec précaution ceux-ci sont des organes de régulation et de sécurité (rayon de courbure minimum des capillaires = 30 mm).
9.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe
- Thermostat de réglage température chaudière.
- Thermomètre de température chaudière.
- Thermostat de sécurité de surchauffe eau.
9.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur
- Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion.
- 43 -
ENTRETIEN
9.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre
Fig. 54
D
1
E
9
38
B
C
15
P
38
35
Q
B
9.3.1 - Bulbes dans le corps de chauffe
- ôter le capot acoustique (rep. 15),
- déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) du brûleur (rep. 18) - ôter le collier de fixation
(rep. F),
- dévisser les 4 vis de fixation (rep. J) du cache haut (rep. K),
- extraire délicatement les bulbes du doigt de gant
(rep. 9), en tirant les capillaires vers l’avant,
- soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée).
- dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1),
- démonter l’appareil défectueux et le remplacer,
- positionner les bulbes dans le doigt de gant:
• de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, veiller à bien introduire les trois bulbes des thermostats et thermomètre simultanément et les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant,
• pour éviter le retrait accidentel des bulbes, placer un adhésif pour fixer les capillaires,
- remonter le tout en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
!
Vérifier que les capillaires ne touchent aucune cosse ou accessoire pouvant
être sous tension électrique.
P
38
9.3.2 - Bulbe dans le condenseur
- ôter la gaine (rep. 38) du doigt de gant (rep. 35).
- extraire délicatement le bulbe (rep. Q) du doigt de gant (rep. 35) après avoir enlevé la goupille
(rep. P).
- soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée).
- dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1),
- démonter l’appareil défectueux et le remplacer,
- faire passer le nouveau bulbe (rep. Q) dans la gaine (rep. 38) prévue à cet effet.
- repositionner le bulbe dans le doigt de gant
(rep. 35). De façon à assurer un contact thermique satisfaisant, l’enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 35).
• le maintenir à l’aide de la goupille (rep. P),
!
Ne pas écraser le bulbe (rep. Q) avec la goupille (rep. P) - détérioration de ce dernier.
- 44 -
ENTRETIEN
10- VIDANGE
10.1 - Vidange chaudière
- Couper l’alimentation électrique,
- fermer la vanne d’arrivée du combustible,
- fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent),
- raccorder le robinet de vidange à l’égout (rep. 14,
fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 - chapitre IV
- ouvrir le robinet de vidange.
!
S’assurer que le purgeur (rep. 13,
fig. 36 à fig. 38 - page 30 à page 32 -
chapitre IV - INSTALLATION) est ouvert,
dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air dans le corps de chauffe.
10.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire
En cas d’intervention sur le réseau d’eau chaude sanitaire ou sur le ballon d’eau chaude par la trappe de visite, faire au préalable baisser la pression chauffage à 0 (lecture au manomètre chauffage)
- 45 -
VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
1 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR
Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité
(rep. 19 et rep. 5) allumés) :
- il manque du combustible (vanne fermée),
- le brûleur est encrassé,
- le gicleur est défectueux,
- la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse,
Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 19) situé en fa-
çade du brûleur (rep. 18).
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié et se référer à la notice technique fournie avec le brûleur.
Fig. 55
5
19
18
2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL C CONDENSATION + PREPA-
RATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE)
Si la chaudière fonctionne en mode chauffage mais pas en mode sanitaire :
- vérifier que la pompe de charge sanitaire (PCS) de l’installation n’est pas bloquée ou mal purgée,
- vérifier le purgeur raccordé à la chaudière
(rep. 13, fig. 37 - page 31 - chapitre IV - INSTAL-
- 46 -
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE
Fig. 56
34
7
D
Ne jamais shunter ces thermostats.
!
3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau
La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur.
Le thermostat (rep. 7) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière
(rep. D) - dévisser la vis dans la poignée.
Il déclenche si:
- la température de l’eau du corps de chauffe dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier :
• que la pression du circuit chaudière est suffisante
≈ 1 bar mini (manomètre sur la panoplie hydraulique).
• le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 -
Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 7) s’effectue après avoir ôté son capuchon et après avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel
Remarque:
- Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage du brûleur (réchauffeur de ligne).
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié.
3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion
La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur.
Le thermostat (rep. 34) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière
(rep. D) - dévisser la vis dans la poignée.
Il déclenche si:
- la température des produits de combustion dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier:
• que la circulation d’eau dans le condenseur est normale (vérification des flexibles isolés).
• nettoyer le corps de chauffe et le condenseur
(§ 1 - page 41 et § 2 - page 42 - chapitre VII -
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT.Vérifier
que les turbulateurs sont en place et en bon
état.
• le réglage du brûleur (gicleur, débit calorifique
- § 6.3 - page 40 - chapitre V - MISE EN SER-
• le thermostat de réglage (§ 9 - page 43 -
Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 34) s’effectue après avoir ôté son capuchon.
Remarque:
- Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage du brûleur (réchauffeur de ligne).
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié.
- 47 -
VIII - REGLEMENTATIONS
1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE
Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE
PRODUIT CONCERNE :
CONSTRUCTEUR :
GENRE :
ORGANISME NOTIFIE :
CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION :
LABORATOIRE AGREE :
DIRECTIVES CE APPLICABLES :
NORMES DE REFERENCE :
PROCEDURE DE CONTROLE :
DECLARATION :
GAMME CTL condensation
GEMINOX SAS
16 rue des Ecoles
29410 SAINT THEGONNEC
CHAUDIERE FIOUL au SOL simple ou double service
CERTIgaz (1312)
62 rue de Courcelles
75008 PARIS
CTL condensation CE1312BS172R
- CTL 25 C condensation / CTL 20 S condensation
- CTL 30 S condensation
CETIAT
BP 2042
25 avenue des arts
69603 VILLEURBANNE
92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE
97/23 CEE article 3.3
EN 303-1, EN 303-2, EN 304
EN 15034, EN15035
EN 60335.1, EN 55014, EN 55104
Assurance qualité de la fabrication
Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué.
La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée.
Saint-Thégonnec le : Septembre 2008
- 48 -
IX - NOMENCLATURE
CTL 25 C condensation
42
3
2
1
42
11
5
41
6
7
10
9
21
22
19
23
24
18
12
13
14
15
17
43
16
32
25
29
8
31
4
35
37
34
36
38
30
44
45
46
47
44
48
49
26
27
28
52
51
50
40
53
39
39
54
55
33
PLCTCC0025-00
- 49 -
NOMENCLATURE
Référence
Y65.35470
Y65.29241
Y65.29249
V65.29270
V65.29268
C19.09008
V65.29338
E20.38753
O10.36082
U65.29493
B00.12115
L71.34131
B20.03294
Y65.38818
F30.37328
V72.36340
V65.38698
E20.36342
B60.34727
V72.12096
A00.28827
V72.26826
V65.38864
C19.24474
Y65.29232
C20.24904
L60.01135
C90.03244
W65.35622
W65.38939
H20.18984
Y65.29231
Y65.20457
Y65.35407
C91.03071
H00.31288
F00.03016
C91.12561
V65.34833
V65.29336
B59.00692
T20.00582
C91.16708
F20.14184
F20.20346
V65.32998
F20.16238
Y65.29251
Y65.29430
Y65.29238
Y65.29243
H20.18800
L71.31613
C20.24903
L71.11642
Rep.
44
45
46
47
40
41
42
43
36
37
38
39
32
33
34
35
52
53
54
48
49
50
51
28
29
30
31
24
25
26
27
20
21
22
23
16
17
18
19
12
13
14
15
10
11
8
9
6
7
5
5
3
4
1
2
Désignation
RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
PASSE-FIL BELTEX REF 2516
ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35)
ISOLANT PORTE BRULEUR TL20
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25 (VENDU AU MÈTRE)
CACHE LATERAL G. GRIS TL 20
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT.
FACADE AVANT GRISE TL 20C
COTE GAUCHE GRIS TL 20C
BOUTON AQUASTAT GEMINOX
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM
SUP.BORNIER GRIS TL 20/35
INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT
THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM
VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 25
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 25 CONDENS
POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41)
DESSUS EQUIPE TL 20 C/S
ISOLATION DESSUS TL 20 C
ARRIERE GRIS TL20/25C
PASSE-FIL SAREL
COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT.
TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL
TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM
ISOLANT LATERAL TL 20/25C DC
COTE DROIT GRIS TL 20C
CACHE LATERAL D. GRIS TL 20
PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20
JOINT SILCONE Ø 162X79X4
ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL
GAINE D’AIR D.80 LG1500
COLLIER SERFLEX 62/82-8
THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400
ECROU A OREILLE INOX A4 M6
CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL
ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX
COUVERCLE CONDENSEUR FCX
ISOLATION CONDENSEUR TL
JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX
GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915
CHICANE CONDENSEUR FCX
BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4
TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX
CONDENSEUR EQUIPE TL
- 50 -
Rep.
55
*
*
*
*
Référence
A20.36717
E20.30012
T10.00106
T10.35651
W65.29462
Désignation
SIPHON TUBE D.80-G.80
JOINT VITON D.80
ECOUVILLON ACIER LAITON D.56
ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560
CABLAGE S/T TL
NOMENCLATURE
- 51 -
NOMENCLATURE
CTL 20/30 S condensation
11
24
23
26
21
20 19
25
18
12
13
14
15
17
16
41
42
40
39
29
47
3
2
1
47
5
46
6
7
10
9
8
4
38
37
34
35
37
36
32
49
48
50
48
51
52
26
28
53
27
30
55
54
56
45
57
44
44
43
58
33
PLCTSC0020-00
- 52 -
NOMENCLATURE
Référence
V65.29336
B59.00692
T20.00582
C91.16708
F20.14184
F20.20346
V65.32998
F20.16238
C90.03244
W65.29276
W65.35624
W65.38869
W65.38930
H20.18984
Y65.29231
Y65.29281
Y65.29496
Y65.29498
Y65.35404
Y65.35557
C91.03071
H00.28996
H00.31288
F00.03016
Y65.29251
Y65.29307
Y65.29430
Y65.29433
Y65.29259
Y65.35554
Y65.29264
Y65.35552
H20.18800
L71.31613
C20.24903
L71.11642
C19.24474
Y65.29232
C20.24904
L60.01135
C91.12561
V65.34833
V65.35199
Y65.35472
Y65.35488
Y65.35563
Y65.29262
Y65.35549
Y65.29249
Y65.29305
V65.29270
V65.29313
V65.29268
V65.29311
Rep.
6
7
5
5
3
4
1
2
27
28
28
29
25
25
26
26
22
23
24
24
20
21
21
22
16
17
18
19
12
13
14
15
10
10
11
11
9
9
8
8
34
34
35
35
36
36
32
32
33
33
30
31
31
32
Désignation
RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
PASSE-FIL BELTEX REF 2516
ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35)
ISOLANT PORTE BRULEUR TL20
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1380MM TL 20-25,
LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
CACHE LATERAL G. GRIS TL 20
CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 20 VENT.
CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT.
FACADE GRISE TL 20S
FACADE AVANT GRISE TL 30-40S
COTE GAUCHE GRIS TL 20S
COTE GAUCHE GRIS TL 30-40S
BOUTON AQUASTAT GEMINOX
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM
SUP.BORNIER GRIS TL 20/35
INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT
THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM
VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 20
TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 20 FIOUL CONDENS
TABLEAU CDE.EQUIPE CTL 30 FIOUL CONDENS
POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41)
DESSUS EQUIPE TL 20 C/S
DESSUS EQUIPE TL 35
ISOLATION DESSUS TL 20S
ISOLATION DESSUS TL 35S
ARRIERE GRIS TL 20/25S
ARRIERE GRIS TL 30-40S
PASSE-FIL SAREL
COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT.
COUVERCLE BOITE A FUMEE Ø120/125 TL 20/25 VENT.
TRESSE DE VERRE D.11 LG : 960MM TL 20-25, LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE)
SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL
TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 330 MM
TUBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 460 MM
ISOLANT LATERAL TL 20/25S DC
ISOLANT LATERAL CDC TL 30S DC
ISOLATION LATERALE TL 40S DC
COTE DROIT GRIS TL 20S
COTE DROIT GRIS TL 30-40S
CACHE LATERAL D. GRIS TL 20
CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35
PAT.G.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35
PAT.D.FIX.COT/SOC. PLIEE TL 20
PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35
- 53 -
Référence
V72.36340
V65.38698
E20.36342
B60.34727
V72.12096
A00.28827
V72.26826
A20.36717
E20.30012
T10.00106
T10.35651
W65.29462
C19.09008
V65.29338
V65.29339
V90.19984
V90.26382
E20.10187
L71.34131
I10.29477
V65.38864
E20.38753
O10.36082
U65.29494
B00.12115
B20.03294
Y65.38818
F30.37328
Rep.
55
56
57
58
51
52
53
54
*
*
*
*
47
48
49
50
43
44
45
46
39
40
41
42
37
38
38
39
Désignation
CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 20
PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35
TRAPPE SAV ANODE
TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE
JOINT TRAPPE DE VISITE
THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400
BRIDE DE TRAPPE VISITE
CONDENSEUR EQUIPE TL
JOINT SILCONE Ø 162X79X4
ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL
GAINE D’AIR D.80 LG2500
COLLIER SERFLEX 62/82-8
ECROU A OREILLE INOX A4 M6
CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL
ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX
COUVERCLE CONDENSEUR FCX
ISOLATION CONDENSEUR TL
JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX
GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915
CHICANE CONDENSEUR FCX
BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4
TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX
SIPHON TUBE D.80-G.80
JOINT VITON D.80
ECOUVILLON ACIER LAITON D.56
ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560
CABLAGE S/T TL
NOMENCLATURE
- 54 -
X - CONDITIONS DE LA GARANTIE
1
A compter de la mise en service, les appareils
GEMINOX, type CTL condensation, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de:
- cinq ans pour le corps de chauffe et le ballon sanitaire,
- deux ans pour les accessoires.
Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai.
6
2
La garantie est applicable dans les conditions suivantes : a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique.
b) La prise d’effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant la date de livraison de GEMINOX.
c) La garantie est subordonnée à l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau du circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents.
d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Ne sont pas couverts par la garantie:
- les voyants électriques,
- les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de
230 volts,
- les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc),
- les joints d'étanchéité,
- le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installation en plancher chauffant, n’a pas été conditionné avec le produit (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisé par le constructeur (ou équivalents),
- tous les incidents consécutifs à la non-vérification des éléments de sécurité,
- l'entartrage ni ses conséquences,
- les corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7,
- la dégradation de pièces suite à l’embouage des circuits de chauffage,
- les corrosions par: l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure à
55 °C).
3
La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES,
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DE-
PLACEMENT
4
5
La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés.
La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel.
Nota: Dans un soucis constant d’amélioration de nos matériels, toutes modifications jugées utiles par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis.
GARANTIE CONTRACTUELLE :
Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
- 55 -
GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr

Public link updated
The public link to your chat has been updated.