T3 Comfort raccordé a IP Office
Benutzerhandbuch
User's guide
Manual de usuario
Manuel utilisateur
Manuale d’uso
Gebruikersdocumentatie
Sommaire
Sommaire
Se familiariser avec son téléphone
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Pour un plus grand confort d’utilisation
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage ............................................... 67
Accessoires*
À consulter en cas de besoin
2
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
A quelles installations êtes-vous autorisés à raccorder votre téléphone
Ce téléphone est prévu uniquement pour le raccordement aux installations de télécommunications de la société Avaya. Il ne doit pas être raccordé à un réseau téléphonique publique.
Déclaration de conformité
Nous, Avaya GmbH & Co. KG déclarons que le téléphone T3 Comfort satisfait aux exigences fondamentales ainsi qu’aux autres dipositions pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce téléphone est destiné à être raccordé aux interfaces numériques de systèmes
Avaya et il satisfait aux exigences fondamentales conformément à la directive européenne 1999/5/UE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce téléphone n’est pas conçu pour être utilisé directement sur les interfaces des réseaux publics de télécommunication.
En cas de problème, veuillez vous adresser tout d’abord à votre revendeur ou au service de prise en charge de votre système.
La déclaration de conformité en allemand et dans son intégralité peut être demandée à l’adresse Internet suivante : http://www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm
ou encore consultez à l’index le mot-clé "conformity".
Déclaration de conformité IP
Nous, Avaya GmbH & Co. KG déclarons que le téléphone T3 IP Comfort satisfait aux exigences fondamentales ainsi qu’aux autres dipositions pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce téléphone est destiné à être raccordé sur des interfaces Ethernet/LAN de systèmes compatibles IP d’Avaya et satisfait aux exigences essentielles conformément à la directive CE 1999/5/EU (R&TTE).
Avaya ne saurait garantir un fonctionnement correct de ce téléphone dans des environnements de réseau local ou Intranet dépourvus de système Avaya.
3
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
Déclaration de conformité (modules)
En cas d’utilisation avec les modules de lien et DSS :
Ce module de lien / DSS est conçu pour être raccordé à des téléphones T3 et respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE sur les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Ce module de lien / DSS est destiné à être utilisé avec des téléphones T3 exclusivement.
Conditions d’utilisation
Licence
En UTILISANT OU EN INSTALLANT LE PRODUIT, l’utilisateur final accepte toutes les dispositions des CONDITIONS GENERALES D’UTILISATION, DISPONIBLES
SUR LE SITE INTERNET DE AVAYA A L’URL SUIVANTE http://support.avaya.com/LicenseInfo/ (« CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISA-
TION »).
Dans le cas où vous n’accepteriez pas les termes des dites conditions d’utilisation, vous disposez d’un délai de 10 jours à compter de la date de livraison pour retourner le produit et bénéficier d’un remboursement du prix d’achat. EN COMPLEMENT
DES CONDITIONS GENERALES D’UTILISATION, LES CONDITIONS D’UTILISA-
TION ET LES LIMITATIONS DU PRODUIT ENONCEES CI-DESSOUS DOIVENT
EGALEMENT ETRE RESPECTEES. Avaya délivre à l’utilisateur final une licence d’utilisation en accord avec les différents types de licences d’utilisation décrits cidessous. Le nombre de licences et de services délivré par licence est de un (1), à moins que ne figure dans la documentation ou tout autre matériel fourni à l’utilisateur final un nombre de licences et de services différent. « Ordinateur dédié » désigne un ordinateur autonome. « Serveur » désigne un ordinateur dédié qui joue le rôle d’ordinateur central pour une application logicielle à laquelle plusieurs ordinateurs doivent pouvoir accéder. « Logiciels » désigne des programmes informatiques en langage machine (code objet), pour lesquels il existe une licence initialement délivrée par
Avaya et qui peuvent être exécutés par l’utilisateur final soit en tant que produit autonome, soit sous forme préinstallée sur du matériel informatique. « Matériel » désigne l’ensemble des éléments matériels standards initialement vendus par Avaya et qui peuvent être utilisés par l’utilisateur final.
Types de licence :
Licence dédiée à un ou plusieurs systèmes (DS). L’utilisateur final est autorisé à installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur dédié, à moins que ne figure dans la documentation ou tout autre matériel fourni à l’utilisateur final un nombre d’ordinateurs dédiés différent. Avaya peut exiger une identification de l’ordinateur dédié, notamment en exigeant le type, le numéro de série, la clé définissant le type de service, la situation géographique ou d’autres paramètres spécifiques. Avaya peut éga-
4
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
lement exiger de l’utilisateur final qu’il livre ces données au moyen de procédés
électroniques conçus spécialement par Avaya dans ce but.
Composants tiers
Certains programmes de logiciels ou certains segments de programme compris dans le produit peuvent contenir des éléments logiciels distribués sous les termes d’une convention passée avec des tiers (« composants tiers »). Ces conventions peuvent contenir des clauses qui étendent ou limitent les droits d’utilisation de certains composants dudit produit (« clauses tiers »). Pour en savoir plus sur les moyens d’identifier un composant tiers ou sur les clauses applicables à des tiers, rendez-vous sur le site internet d’Avaya à l’URL suivante : http://support.avaya.com/ThirdPartyLicense/
Astuces relatives au lieu de montage
Utilisez une base anti-dérapante pour votre téléphone, notamment en cas de meubles neufs ou traités avec des produits d’entretien. La peinture ou les produits d’entretien peuvent contenir des substances suceptibles de ramollir les pieds de votre téléphone, et ceux-ci risquent alors de laisser des traces indésirables sur la surface du meuble. Avaya ne peut être tenu responsable de tels dommages.
Réparations
Seules les personnes qualifiées sont autorisées à réparer le téléphone et à effectuer des interventions sur l’appareil. N’ouvrez jamais le téléphone. Cela pourrait provoquer des dommages irréparables.
Chapitres à lire en priorité
Vous devez absolument lire les chapitres suivants. Ils expliquent les différentes parties de votre téléphone. Vous apprendrez également comment utiliser votre téléphone.
Règles élémentaires d’utilisation (
Remarque i
• Vous trouvez généralement ces points en bas d’un chapitre. Ils comprennent des informations complémentaires qui vous aideront à mieux utiliser les fonctions de votre téléphone.
5
Se familiariser avec son téléphone
Remarques importantes
Fonctions supplémentaires
Les fonctions identifiées par une * ne sont pas activées pour votre téléphone.
Si vous souhaitez utiliser une de ces fonctions, veuillez prendre contact avec votre service après-vente.
... téléphoner en tout confort
Vous pouvez procéder aux configurations suivantes immédiatement ou lors de votre première communication :
P. 63) des sonneries, du combiné et les configurations
pour la fonction Mains-libres (
• Adaptez le contraste de l’écran (
P. 63) aux conditions d’éclairage existantes.
P. 65) dans laquelle tous les messages doivent appa-
raître sur l’afficheur. Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien et le néerlandais.
• Enregistrez les numéros d’appel personnels fréquemment utilisés dans l’annu-
P. 47). Vous pouvez modifier vous-même les données personnelles dans
votre annuaire.
Manuel d’utilisation dans d’autres langues
Vous aimeriez pouvoir consulter ce manuel d’utilisation dans une autre langue ? Par l’intermédiaire du site Internet de l’assistance Avaya http://support.avaya.com
vous accédez à notre répertoire de documents. Vérifiez si vous pouvez télécharger la version linguistique souhaitée.
Mise au rebus conforme des appareils usagés - par respect pour l’environnement
Les appareils électriques et électroniques usagés dotés de ce symbole peuvent comporter des substances dangereuses pour l’homme et pour l’environnement. Pour cette raison, il est interdit de les jeter avec des déchets domestiques non triés. C’est pourquoi, afin de préserver notre environnement, des centres collecteurs publics se trouvent à disposition pour l’élimination des appareils électriques et
électroniques usagés dotés de ce symbole.
Afin d’éviter une diffusion de ces substances dans notre environnement et de réduire les contraintes imposées aux ressources naturelles, il existe toutefois aussi la possibilité de participer au système de reprise Avaya destiné aux appareils usagés. Dans le cadre de ce système, les appareils usagés sont mis au recyclage conforme des matières ou certains composants sont réutilisés.
6
Se familiariser avec son téléphone
Vue d’ensemble de votre T3 (IP) Comfort
Vue d’ensemble de votre T3 (IP) Comfort
1 Afficheur
2 Commutateur de niveaux pour touches de l’affichage
3 Touche Clear
4 Touches fléchées pour navigation à l’affichage
5 Touche OK
6 Touche Escape
7 Capot, avec clavier à lettres au-dessous
8 Touches numériques avec inscription des lettres
9 Touches de fonction, en partie avec affichage lumineux
10 Touches de volume / contraste
11 Affichage d’appel en attente
12 Touches d’afficheur pour les numéros directs, les fonctions, les lignes et les partenaires
7
8
Se familiariser avec son téléphone
Vue d’ensemble des touches
Vue d’ensemble des touches
... Touches alphanumériques : pour composer les numéros et entrer des codes. Les lettres inscrites permettent de composer des textes (numéros spéciaux).
Étoile et dièse : Fonctions spéciales
Escape : Pour mettre fin à la connexion en cours pendant une communication.
Interrompt une saisie de données (le menu directement supérieur apparaît à l’afficheur).
Clear : pour effacer le caractère précédant le curseur. Si le curseur se trouve après le dernier caractère saisi, il sera effacé.
Flèche vers le haut / vers le bas : pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas de l’afficheur.
+/- : pour augmenter ou diminuer le volume ou le contraste.
Flèche vers la gauche / droite : pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite de l’afficheur.
Entrée : pour appeler la rubrique sélectionnée ou confirmer une entrée.
Commutateur de niveaux : pour sélectionner le niveau suivant des touches d’afficheur.
Touches de fonction :
• 10 touches d’afficheur.
• 12 touches de fonction programmables dont 6 avec diodes électroluminescentes.
• 5 touches de fonction préprogrammées : Menu (la touche possède un dessin précis sur la face supérieure), Mains libres/Ecoute ampli., Secret (couper le microphone), Bis et Double-appel.
Clavier de lettres intégré : pour saisir aisément un texte.
Remarque i
• L’affectation par défaut des touches de fonction est indiquée sur la bande de marquage jointe.
Se familiariser avec son téléphone
Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement
Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement
Veuillez respecter les indications suivantes lors de la mise en fonctionnement d’un téléphone IP.
Raccorder et enregistrer le téléphone (
Sélectionner la langue pour la procédure d’enregistrement et pour les configura-
i
Remarque
• Les configurations spécifiques IP sont décrites dans des chapitres séparés (
9
Se familiariser avec son téléphone
Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement
Raccorder et enregistrer le téléphone T3 IP
Après l’enfichage sur le réseau local LAN et sur l’alimentation en courant (uniquement si le téléphone n’est pas alimenté par LAN), le logiciel est tout d’abord activé dans le téléphone et une recherche accélérée d’un portier (responsable pour l’autorisation d’accès) démarre ensuite automatiquement. En règle générale, un portier est trouvé. Si ce n’est pas le cas, la fenêtre d’enregistrement apparaît alors ensuite :
... Entrer un numéro de désignation logique supplémentaire.
Feuilletez jusqu’à la rubrique PIN-code .
Entrez un code secret Sur l’IP Office, aucun code secret n’est attribué en état de livraison.
Valider la sélection. L’écran au repos du téléphone s’affiche alors. Vous pouvez maintenant être aussi joint à l’un des numéros d’appels (numéro de désignation logique supplémentaire) entrés par vous.
i
Remarque
• Vous pouvez modifier la Langue (
P. 11) pour la procédure d’enregistrement.
• Si vous avez interrompu un enregistrement (en quittant la fenêtre d’enregistrement
à l’aide de la touche Escape), afin tout d’abord d’effectuer/de consulter des configurations dans le menu, vous pouvez vous réenregistrer à la rubrique Configurer utilisateur .
10
Se familiariser avec son téléphone
Mettre le téléphone T3 IP en fonctionnement
Sélectionner la langue pour la procédure d’enregistrement et pour les configurations IP
Si votre téléphone n’est pas encore enregistré, vous pouvez choisir entre 11 langues différentes (allemand/anglais/français/italien/espagnol/néerlandais/hongrois/slovène/polonais/tchèque/russe) :
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Changer langue.
Valider la sélection.
sélectionner la langue souhaitée, p. ex. l’anglais.
Remarque
Valider la sélection.
i
• Lors de la première mise en service de votre téléphone, vous pouvez aussi sélectionner la langue souhaitée par d’autres méthodes : Si la fenêtre d’inscription s’affiche, appuyez deux fois sur la touche Escape. La mention "D/GB/F/I/E/NL..." apparaît. Sélectionnez alors la langue souhaitée.
Si la langue a été modifiée, la mention "D/GB/F/I/E/NL..." ne s’affiche plus.
11
Se familiariser avec son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Règles élémentaires d’utilisation
Vous pouvez, à l’aide du menu, sélectionner et exécuter les principales fonctions.
Pour faciliter l’utilisation du téléphone, vous pouvez programmer les fonctions dont vous vous servez le plus souvent sur les touches de fonction. Certaines fonctions sont déjà affectées à certaines touches au départ de l’usine.
Sélectionner les fonctions dans le menu
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
ou feuilletez jusqu’à la rubrique souhaitée.
Validez la sélection. La fonction sélectionnée s’affiche. Dans de nombreux cas un sous-menu s’affiche. Vous pouvez également feuilleter le sous-menu comme le menu.
Remarques
• Vous trouvez toutes les fonctions dans la Vue d’ensemble du menu (
i
Annuler ou terminer une procédure
Si vous avez saisi une entrée ou un réglage incorrects:
Appuyez (plusieurs fois si nécessaire) sur la touche Esc. pour annuler l’opération.
Vous revenez alors à l’afficheur au repos.
Remarque i
• Vous ne pouvez pas annuler avec la touche Escape les paramètres que vous avez modifiés à l’aide de la touche OK.
12
Se familiariser avec son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Comment se servir de l’afficheur
Les messages à l’afficheur vous guident étape par étape. L’afficheur vous fournit de nombreuses informations concernant, par exemple, la communication en cours.
Le numéro d’appel de chaque appelant RNIS externe apparaît à l’afficheur si l’appelant n’a pas désactivé l’affichage de son numéro. Vous pouvez ainsi voir qui vous appelle. Si le nom et le numéro de téléphone de l’appelant sont mémorisés dans votre installation téléphonique, c’est son nom qui sera affiché en cas d’appel.
Les 10 touches d’afficheur peuvent avoir différentes fonctions. Vous pouvez lire sur l’afficheur la fonction active de chaque touche.
Affichage de la fenêtre au repos
L’afficheur indique au repos :
• votre numéro d’appel et votre nom
• le jour, la date et l’heure
• L’affectation des touches d’afficheur
• Le niveau des touches d’afficheur
• Messages d’état, le cas échéant
Messages d’état
Votre téléphone vous indique, en cas de besoin, des messages textuels supplémentaires sur l’afficheur en mode veille. Cela se produit lorsque des informations importantes vous sont destinées (par exemple une nouvelle entrée dans la liste d’appels) ou lorsque vous avez activé des fonctions particulières (par exemple "Renvoi temporaire").
Vous pouvez appeler la rubrique correspondante à partir d’un message d’état, par exemple, pour modifier la configuration.
Feuilletez jusqu’au message d’état souhaité.
Validez la sélection.
13
Se familiariser avec son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Touches d’affichage
Votre téléphone dispose de 10 touches de fonction particulières, les touches d’afficheur. L’afficheur indique pour chaque touche sa signification actuelle.
Exemples : la touche supérieure gauche vous permet d’appeler le partenaire 1 (=
Part1). Si vous appuyez sur la deuxième touche de la ligne inférieure, vous appelez la liste d’appels (liste).
Touches de l’affichage à plusieurs niveaux
Les touches d’afficheur du premier niveau vous permettent d’appeler vos partenaires, de sélectionner des lignes ou d’utiliser vos fonctions principales. Normalement, vous voyez ce premier niveau affiché.
Dans d’autres niveaux, vous pouvez affecter les touches de l’écran à des destinations.
Vous pouvez passer d’un niveau à l’autre grâce au commutateur de niveau.
Le curseur de niveaux vous indique le niveau auquel vous vous trouvez. A la figure, le niveau 2 est actif.
Appuyez sur . Le niveau suivant des touches de l’écran s’affiche. Les destinations actuelles se trouvent à l’écran.
Appuyez sur . Retour au premier niveau.
Remarque i
• Un nouveau niveau vous est alors seulement proposé lorsque la dernière touche d’affichage est affectée à une destination.
• Le système affiche 8 niveaux maxi.
14
Se familiariser avec son téléphone
Règles élémentaires d’utilisation
Entrer un texte
Votre téléphone possède son clavier avec des touches alphabétique (
touches sont disposées comme sur un clavier d’ordinateur.
Les lettres standard sont celles imprimées en blanc sur les touches.
• Pour obtenir une majuscule vous devez maintenir enfoncée la touche Majuscule
(flèche vers le haut).
• Les caractères spéciaux sont imprimés en bleu. Pour les caractères spéciaux, vous devez maintenir la touche ALT enfoncée.
• Les caractères spéciaux particuliers à un pays peuvent être obtenus en sélectionnant d’abord le symbole diacritique imprimé en bleu (par exemple, un accent).
Entrez ensuite la lettre normale.
Exemple :
Vous souhaitez entrer la lettre Á.
• appuyez sur la touche ALT et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche ´ (au-dessus du D) dans la rangée de touches centrale.
Relâchez les deux touches.
• Appuyez sur la touche Shift et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche A.
Relâchez les deux touches.
La lettre Á apparaît alors sur l’afficheur.
i
Remarque
• Si vous possédez un téléphone avec un clavier de lettres blanches (
vous devez poser un gabarit de clavier au-dessus du clavier de lettres. Les lettres et caractères spéciaux correspondants sont imprimés sur le gabarit.
15
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Répondre aux appels
Vous pouvez décrocher normalement le combiné et parler au correspondant.
Lorsqu’un autre usager interne reçoit un appel, vous pouvez intercepter cet appel et le prendre sur votre téléphone.
La touche Mains-libres permet également de répondre à des appels et de téléphoner sans décrocher.
Il est possible de programmer votre téléphone de manière à ce que le mode Mainslibres soit automatiquement activé pour chaque appel interne. Vous pouvez ainsi communiquer immédiatement avec la personne qui vous appelle sans avoir à décro-
cher (Mains-libres automatiques en cas d’appel entrant (
Il est également possible de ne pas prendre immédiatement les appels mais de les mettre en attente. Vous pouvez ainsi terminer tout d’abord une opération en cours
(par exemple l’édition d’une entrée de l’annuaire).
Vous pouvez également renvoyer l’appel d’un appelant sans prendre la conversation.
Si vous recevez des appels anonymes indésirables, vous pouvez intercepter le numéro d’appel de l’appelant (Appel malveillant).
Prendre un appel destiné à un partenaire (
Si un autre téléphone est appelé (intercepter) (
Si un groupe est appelé (intercepter groupe) (
Appel pendant une communication (intrusion) (
Appel pendant une programmation (
16
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Répondre aux appels
Recevoir un appel
Votre téléphone sonne. L’afficheur indique un appel.
Décrochez.
Remarques i
• Pour téléphoner sans décrocher : appuyez sur la touche de fonction « Mains libres
/ Ecoute ampli. ».
• Si vous recevez un appel renvoyé, le numéro ou le nom de l’appelant vous sera indiqué.
• Si vous souhaitez que votre interlocuteur n’entende pas ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez appuyer sur la touche de fonction « Secret ». Pour qu’il entende à nouveau, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Prendre un appel destiné à un partenaire
Si vous avez affecté une touche d’afficheur ou de fonction à un partenaire : un partenaire reçoit un appel.
Appuyez sur la touche d’afficheur ou de fonction correspondant au partenaire recevant l’appel.
Décrochez.
Si un autre téléphone sonne (intercepter)
Un autre téléphone sonne.
Appuyez sur la touche de fonction "Interc. de".
...
Composez le numéro du téléphone qui sonne.
Décrochez. Vous parlez avec l’appelant.
17
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Répondre aux appels
Si un groupe est appelé (intercepter)
Un groupe reçoit un appel. Le téléphone d’un membre du groupe sonne.
Appuyez sur la touche de fonction "Interc. de". Tous les groupes dont vous faites partie s’affichent.
Feuilletez jusqu’à un groupe dont fait partie le téléphone qui sonne.
Décrochez. Vous parlez avec l’appelant.
Remarques i
• Au lieu de sélectionner un groupe, vous pouvez aussi saisir directement le numéro d’appel du groupe.
Appel pendant une communication (intrusion)
Vous téléphonez. Un deuxième appel arrive. Vous entendez une sonnerie unique.
L’appelant est affiché en tant que rubrique de tête.
Prenez l’appel. Le premier usager est en attente et n’entend pas votre conversation.
Remarque i
• Pour que le deuxième appel s’affiche, la fonction Intrusion doit être activée.
Appel pendant une programmation
Vous recevez un appel mais souhaitez terminer une programmation sur votre téléphone avant de répondre.
Vous êtes en cours de programmation. Un appel arrive.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Mettre en garde.
Validez la sélection. Vous pouvez continuer votre opération de programmation.
Une fois que vous aurez terminé, l’appel en attente sera affiché.
Renvoi d’appel
Vous recevez un appel extérieur et désirez transférer l’appelant sur un autre poste:
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoyer vers.
Validez la sélection.
... Composez le numéro d’appel sur lequel vous souhaitez renvoyer les appels.
L’appel est renvoyé.
18
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Répondre aux appels
Appel malveillant*
Vous effectuez une communication avec un appelant interne. Sur l’afficheur, vous voyez apparaître « Numéro d’appel supprimé » à la place du numéro d’appel ou du nom. Si vous souhaitez connaître le numéro de l’appelant, vous pouvez le faire enregistrer par votre opérateur réseau.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Appel malveillant .
Validez la sélection. Le message « Appel enregistré » est affiché.
Le numéro de l’appelant est enregistré par votre opérateur réseau.
Remarque i
• Vous devez demander l’autorisation d’utiliser la fonction « Appel malveillant » auprès de votre opérateur réseau. Cette fonction est payante.
• Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement si la ligne de réseau utilisée le permet.
• Demandez à votre opérateur réseau comment il vous transmet un numéro déterminé.
19
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler quelqu’un
Appeler quelqu’un
Vous pouvez téléphoner normalement à l’intérieur et à l’extérieur de votre installation
: composez directement le numéro de poste interne ou le numéro d’appel extérieur.
Vous pouvez répéter les 10 derniers numéros composés (touche Bis) et composer les numéros les plus fréquemment utilisés à l’aide des touches d’affichage.
Lorsqu’un poste est occupé, vous pouvez vous faire rappeler dès qu’il est de nouveau libre.
Vous pouvez intervenir dans une autre conversation au sein de votre installation si vous souhaitez communiquer un message urgent à un des interlocuteurs.
Si votre correspondant externe ne doit pas voir votre numéro d’appel, vous pouvez
également utiliser un appel anonyme.
Vous pouvez également faire des annonces aux usagers de votre installation en utilisant le haut-parleur intégré. Vous pouvez parler à divers participants ou groupes.
Appeler dans votre installation téléphonique ou en dehors de celle-ci. (
Appeler quelqu’un par simple appui sur une touche (
Répétition du dernier numéro (
Intervenir dans une communication établie (entrée en tiers)* (
Remarque i
• Certaines installations nécessitent un code particulier pour les appels à l’extérieur, le préfixe externe. Votre administrateur réseau vous expliquera cela plus précisément.
20
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler quelqu’un
Vous pouvez appeler à l’intérieur ou à l’extérieur de votre installation téléphonique
...
Composez le numéro d’appel.
Décrochez.
Remarques i
• Vous pouvez également décrocher le combiné avant d’entrer le numéro d’appel.
Cependant, vous ne pourrez plus corriger le numéro en cas d’erreur dans la composition du numéro.
• Si vous désélectionnez Num. immédiate (
P. 76) , vous pouvez encore corriger
le numéro en cas de saisies incorrectes avant d’effectuer l’appel.
• Le cas échéant, vous devrez composer en premier un préfixe d’accès réseau lors de vos appels externes. Consultez votre gestionnaire de système.
Appeler quelqu’un par simple appui sur une touche
Appuyez sur la touche d’afficheur ou de fonction correspondant à l’usager souhaité.
Décrochez.
i
Remarque
• Vous pouvez configurer des numéros d’appel surles touches.
Répétition du dernier numéro composé
Vous pouvez recomposer automatiquement un des 10 derniers numéros d’appel externes.
Appuyez sur la touche "Bis".
Feuilletez jusqu’au numéro souhaité, par ex. 01 97 50 50 50.
Décrochez.
21
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler quelqu’un
Lorsque le participant appelé n’est pas joint (rappel automatique)*
La ligne sélectionnée est occupée.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Rappel .
Validez la sélection.
Raccrochez. Dès que le poste se libère, votre téléphone sonne.
Remarque
Décrochez. L’autre numéro sera automatiquement appelé par l’installation.
i
• En cas d’appels externes, vous pouvez uniquement utiliser le « Rappel automatique » lorsque l’opérateur réseau, le type du raccordement de l’installation et le poste de destination le permettent.
• En cas d’appels internes, vous pouvez également utiliser le « Rappel automatique
» lorsque le poste appelé est libre mais que l’appel n’est pas pris.
Intervenir dans une communication établie (Intrusion)*
Vous appelez un usager interne. L’usager est déjà en communication. Vous voulez intervenir dans la conversation :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Intrusion.
Validez la sélection. Tous les participants à la conversation entendent une tonalité d’intrusion. Vous prenez maintenant part à la communication et pouvez parler aux autres usagers.
Remarque i
• L’entrée en tiers n’est possible qu’à l’intérieur de votre installation. Cette fonction doit avoir été autorisée pour votre téléphone et le téléphone concerné. Adressezvous en cas de besoin à votre administrateur système.
• Terminer une entrée en tiers : raccrochez ou appuyez sur la touche Escape.
22
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler quelqu’un
Appel anonyme
...
Composez le numéro d’appel externe.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Appel anonyme .
Validez « Appel anonyme ».
Remarque
Décrochez. Votre numéro d’appel n’est pas transmis au correspondant.
i
• La fonction « Appel anonyme » doit être autorisée par votre opérateur réseau.
Annonce
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Annonce.
Validez la sélection.
... Saisissez le numéro d’appel ou le numéro de groupe pour lequel vous souhaitez enregistrer votre annonce.
Décrochez. Vous pouvez alors faire votre annonce. Le participant isolé ou tous les membres du groupe entend(ent) votre annonce.
Remarque i
• Au lieu de saisir un numéro de groupe, vous pouvez aussi sélectionner un groupe affiché et confirmer par la touche OK.
• Vous entendez l’annonce uniquement avec le combiné, lorsque vous décrochez celui-ci.
23
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Établir plusieurs communications
Établir plusieurs communications
Au cours d’une conversation, vous pouvez prendre un autre appel (Signal d´appel
P. 77)). Vous pouvez parler alternativement à plusieurs interlocuteurs et passer
librement de l’un à l’autre.
Vous pouvez parler simultanément à plusieurs interlocuteurs (conférence).
Communication avec un tiers pendant un appel (double appel) (
Commuter entre les correspondants externes (va-et-vient) (
Transférer un appel supplémentaire (
Conférence - plusieurs participants (
Mettre en communication les participants à une conférence (
24
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Établir plusieurs communications
Communication avec un tiers pendant un appel (Double appel)
Pendant la communication :
Appuyez sur la touche de fonction « Double appel ». Le correspondant est en attente et n’entend plus la conversation.
...
Composez le numéro du destinataire du double-appel. Effectuez la communication en double-appel.
Le cas échéant, couper la connexion avec le participant à la communication en double-appel.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Retour à ....
Validez la sélection.
Vous êtes de nouveau en communication avec le premier correspondant. L’autre correspondant est en attente.
Remarque i
• Vous pouvez également appeler le deuxième correspondant en appuyant sur une touche de fonction si vous l’avez affecté à une touche partenaire ou si vous avez affecté son numéro (touche d’appel direct).
Commuter entre les correspondants externes (va-et-vient)
Vous désirez parler à un interlocuteur en attente (par exemple, le 01.97.50.50.50) :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Retour à 0697505823.
Validez la sélection. L’autre correspondant est en attente.
Transférer un appelant
Votre correspondant souhaite être transféré :
Appuyez sur la touche de fonction « Double appel ». Le correspondant est en attente et n’entend plus la conversation.
... Composez le numéro sur lequel vous voulez transférer l’appel.
Remarques
Raccrochez. Le correspondant en attente sera mis en communication.
i
• Vous n’avez pas besoin d’attendre que le correspondant en attente prenne l’appel.
25
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Établir plusieurs communications
Transférer un appel supplémentaire
Quelqu’un vous appelle pendant une communication, par exemple le 06.97.50.58 :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Appel 06975058.
Validez la sélection. Vous êtes mis en communication avec le deuxième appelant. Le premier correspondant est en attente et n’entend pas votre conversation.
Vous souhaitez maintenant transférer l’appelant supplémentaire, par exemple, au numéro 1234 :
Appuyez sur la touche de fonction « En attente ».
Composez le numéro sur lequel vous voulez le transférer, dans cet exemple le 1234. Vous pouvez maintenant annoncer l’appelant. Votre premier correspondant attend.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Transf. vers 01 97 50 50 50.
Validez la sélection. Vous êtes de nouveau en communication avec votre premier correspondant.
Conférence - Faire participer un tiers à la conversation
Pendant que vous téléphonez (par exemple, au 06.97.50.58) :
Appuyez sur la touche de fonction « Double appel ». Le correspondant est en attente.
... Composez le numéro du deuxième participant à la conférence.
Une fois en communication avec ce correspondant, vous pouvez commencer la conférence.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Confér..
Remarques
Validez la sélection.
i
• Terminer la conférence : Chaque participant peut quitter la conférence en raccrochant le combiné.
• Si le troisième correspondant ne répond pas : retourner au premier correspondant par le biais de la rubrique Retour à ....
26
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Établir plusieurs communications
Conférence avec plus de trois participants
Vous téléphonez au premier interlocuteur qui souhaite participer à votre conférence :
Appuyez sur la touche de fonction « Double appel ». Le correspondant est en attente.
... Composez le numéro du deuxième participant à la conférence.
Attendez jusqu’à ce que vous soyez mis en communication avec ce participant.
Appuyez à nouveau sur la touche de fonction « Double appel ». Les deux premiers interlocuteurs sont en attente.
Appeler le cas échéant d’autres interlocuteurs et les « mettre en garde » également.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Confér..
Validez la sélection.
Vous êtes maintenant avec tous les interlocuteurs en attente dans une conférence.
i
Remarques
• Terminer la conférence : Chaque participant peut quitter la conférence en raccrochant le combiné.
• Le nouvel abonné appelé ne répond pas : retourner à un correspondant en attente par le biais de la rubrique Retour à
....
Mettre en communication les participants à une conférence
Pendant la conférence :
Raccrochez.
27
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler sans décrocher
Appeler sans décrocher
Pour entendre ce que vous dit le correspondant sans décrocher, activez le hautparleur de votre téléphone.
Vous pouvez également appeler quelqu’un en mains-libres. Vous n’avez alors pas besoin de décrocher le combiné. Vous pouvez également activer la fonction Mainslibres en cours de communication pour poursuivre la conversation en laissant le combiné raccroché.
Activer l’écoute amplifiée et le mains-libres pendant la conversation (
Appeler quelqu’un avec le combiné raccroché (mains-libres) (
Terminer une communication mains-libres (
Conseils sur l’écoute amplifiée et la fonction Mains-libres (
28
Appeler sans décrocher
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Activer l’écoute amplifiée / le mains-libres pendant la conversation
Pendant que vous téléphonez combiné décroché :
Commuter sur Écoute amplifiée :
Appuyez sur la touche de fonction « Mains libres / Ecoute ampli. » (la LED s’allume). Vous entendez votre correspondant par le haut-parleur de l’appareil.
Commuter sur Mains-libres :
Appuyez de nouveau sur la touche de fonction « Mains libres / Ecoute ampli. »
(la LED clignote). Le micro est activé. Vous pouvez reposer le combiné et parler en mains libres.
Régler le volume de l’écoute amplifiée :
Appuyez sur les touches + et –.
Appeler quelqu’un avec le combiné raccroché (mains-libres)
...
Composez le numéro d’appel.
Appuyez sur la touche de fonction « Mains libres / Ecoute ampli. » (la LED clignote).
Lorsque votre correspondant répond, vous l’entendez dans toute la pièce et vous pouvez lui parler alors que le combiné est raccroché.
Remarque i
• À chaque fois que vous activez la fonction Mains-libres, la LED à proximité de la touche de fonction clignote.
• Lorsque vous voulez appeler quelqu’un en mains-libres, vous pouvez également composer le numéro à partir de la liste d’appels ou de rappel.
Poursuivre une communication mains-libres avec le combiné
Pendant une communication en mains-libres :
Décrochez (la diode s’éteint).
29
Téléphoner comme vous en avez l’habitude
Appeler sans décrocher
Terminer une communication mains-libres
Lorsque vous téléphonez en mains-libres avec le combiné raccroché :
Appuyez sur la touche de fonction « Mains libres / Ecoute ampli. » (la LED s’éteint).
Remarque i
• Vous pouvez également terminer la conversation en appuyant sur la touche
Escape.
Conseils sur l’écoute amplifiée et la fonction Mains-libres
Peut-être ne savez-vous pas exactement quelle est la fonction activée : Écoute amplifiée ou Mains-libres ? Voici quelques conseils simples à ce sujet :
• Lorsque le combiné n’est pas raccroché, vous pouvez commuter, grâce à la touche de fonction « Mains-libres / Surv. », entre les fonctions Écoute amplifiée (LED allumée), Mains-libres (la LED clignote) et mode de conversation normal (LED
éteinte). Ces actions ne mettent pas fin à la communication.
• Cependant, lorsque le combiné est raccroché, la communication est interrompue dès que vous appuyez sur une nouvelle touche !
30
Pour un plus grand confort d’utilisation
Téléphoner avec des partenaires
Tout usager interne de votre système peut être un partenaire.
Vous pouvez configurer des touches partenaires. Il peut s’agir de touches d’afficheur ou de touches de fonction. L’afficheur ou les diodes électroluminescentes des touches de fonction vous indiquent l’activité de chaque partenaire.
La programmation fonctionne exactement de la même manière que pour les Tou-
Prendre un appel destiné à un partenaire (
Informations disponibles sur le partenaire par le biais des touches d’afficheur (
Remarque
i
• Vous pouvez configurer toutes les touches de fonction librement programmables ainsi que les 10 premières touches d’afficheur (premier niveau) en touches partenaires.
31
Pour un plus grand confort d’utilisation
Téléphoner avec des partenaires
Appeler un partenaire
Appuyez sur la touche correspondant au partenaire que vous voulez appeler.
Décrochez.
Prendre un appel destiné à un partenaire
Un téléphone partenaire sonne et le message correspondant clignote :
Appuyez sur la touche partenaire.
Décrochez.
Informations disponibles sur le partenaire par le biais des touches d’afficheur
Les informations suivantes apparaissent dans la zone d’affichage :
Le partenaire est disponible
Partenaire occupé (en communication ou avec combiné décroché) (le nom est affiché en vidéo inverse)
Le partenaire est appelé (nom et cloche clignotent alternativement)
32
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser la liste d’appels
Utiliser la liste d’appels
Si vous ne prenez pas un appel, il sera enregistré avec sa date et son heure dans la liste d’appels.
Vous pouvez consulter cette liste à tout instant et rappeler les numéros qui sont enregistrés.
La liste d’appels vous affiche également toutes les conversations qui ont eu lieu.
La liste contient les 10 derniers appels.
Sélectionner une entrée dans la liste d’appels (
Symboles dans la liste d’appels (
33
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser la liste d’appels
Sélectionner une entrée dans la liste d’appels
Appuyez sur la touche de fonction « Liste d’appels ».
Feuilletez jusqu’à l’entrée souhaitée, par exemple 01 97 50 50 50.
Décrochez.
Remarques i
• Lorsque vous rappelez un numéro de la liste d’appels, il est automatiquement effacé de la liste.
Effacer une entrée
Appuyez sur la touche de fonction « Liste d’appels ».
Faites défiler jusqu’à l’entrée que vous souhaitez effacer, par ex. 01 97 50 50
50.
Effacer une entrée.
Effacer toutes les entrées
Appuyez sur la touche de fonction « Liste d’appels ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Tout effacer.
Validez la sélection.
34
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser la liste d’appels
Symboles dans la liste d’appels
Exemple d’entrée dans la liste d’appels :
!
06975056666
!
Liszt
0691234567
06975056666
Liszt
Je u
12.06. 17:13 2*
12.06. 16:34
Me r
Me r
11.06. 08:21
11.06. 06:31
Signification
Nouvelle entrée qui n’est pas encore affichée
Entrée qui a déjà été affichée une fois avez effectuée avec un appelant externe
11.06. 06:31 Me r
Jour et heure du dernier appel
2* L’appelant a appelé deux fois
En cas de renvoi d’appel sur votre téléphone : appelant et numéro du téléphone ayant renvoyé l’appel
Remarque i
• Il n’y a pas suffisamment de place sur l’afficheur pour les très longues entrées. Les touches fléchées vers la droite et vers la gauche vous permettent de visualiser l’intégralité de l’entrée.
• Vous pouvez enregistrer une entrée de la liste d’appels (
35
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Renvoyer les appels (IP Office)
Vous pouvez renvoyer les appels arrivant vers une autre ligne. Vous pouvez aussi renvoyer les appels arrivant d’une autre ligne vers votre téléphone.
Vous pouvez activer un transfert d’appel vers un numéro déja composé une fois. Ici, vous avez le choix, à savoir
• cela doit toujours avoir lieu,
• seulement si le téléphone est occupé,
• ou si, au bout d’un certain temps, personne n’a réceptionné l’appel sur le téléphone.
Vous pouvez aussi programmer cette fonction pour des téléphones externes, si vous en avez l’autorisation.
Vous pouvez également faire signaler un appel sur deux téléphones simultanément, par exemple sur votre téléphone fixe au bureau et sur votre téléphone mobile GSM.
Renvoyer les appels destinés à votre téléphone (
Renvoyer les appels destinés à un autre poste sur votre téléphone (
Désactiver le renvoi d’appel (
Transfert d’appel temporisé et si la ligne est occupée (
Effacer la destination de la ligne de transfert d’appel (
Transférer les appels destinés à un autre téléphone* (
Signalisation d’un appel entrant sur deux téléphones (pairage mobile)* (
Remarque
i
• La durée après laquelle le transfert d’appel « temporise » a lieu est configurée dans l’installation.
36
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Renvoyer des appels pour votre téléphone
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel vers.
Validez la sélection.
Entrer un numéro d’appel interne, vers lequel vous désirer renvoyer les appels, p. ex. vers 1234.
Validez le numéro. Sur l’afficheur, l’affichage de l’état Renvoi d’appel vers
1234
apparaît. A l’écran du téléphone vers lequel vous renvoyez vos appels, l’affichage d’état Renvoi d’appel vers 4712 apparaît.
Remarques i
• Au lieu d’entrer le numéro d’appel, il est aussi possible d’appuyer sur une touche de destination ou de partenaire correspondante.
Renvoyer les appels destinés à un autre poste sur votre téléphone
Appuyez sur la touche de fonction « Renvoi temp. ici ».
Composez le numéro interne de l’usager pour lequel vous voulez programmer un renvoi d’appel, par exemple 1234.
Validez le numéro. Le message d’état du téléphone recevant le renvoi Renvoi temporaire 1234 apparaît sur l’afficheur.
i
Remarques
• Au lieu d’entrer le numéro, il est également possible d’appuyer sur la touche partenaire ou sur la touche d’appel direct correspondante.
37
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Désactiver le renvoi d’appel
Dans le menu d’état :
Feuilletez jusqu’au renvoi d’appel souhaité, par exemple Renvoi temporaire
1234
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Désactiver.
Le renvoi d’appel est désactivé.
Renvoi inconditionnel
Appuyez sur la touche de fonction « Renvoi inconditionnel ».
Saisissez le numéro d’appel ou le cas échéant corrigez celui qui s’affiche et vers lequel les appels doivent être transmis (par exemple, vers 1234).
Avant un numéro d’appel externe, vous devrez en outre ajouter le cas échéant un préfixe d’accès réseau (généralement « 0 »).
Feuilletez jusqu’à la rubrique oui.
Validez la sélection.
Dans les messages d’état a lieu la saisie Renvoi vers 1234 -.
38
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Transfert d’appel temporisé et si la ligne est occupée
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renv. sur occ. /NR.
Validez la sélection.
Saisissez le numéro d’appel ou le cas échéant corrigez celui qui s’affiche et vers lequel les appels doivent être transmis (par exemple, vers 1234).
Avant un numéro d’appel externe, vous devrez en outre ajouter le cas échéant un préfixe d’accès réseau (généralement « 0 »).
Feuilletez jusqu’à la rubrique Sur non réponse (temporisé) ou Sur occupation.
Validez la sélection.
Dans les messages d’état a lieu la saisie Renvoi vers 1234 . Un symbole d’horloge apparaît pour le renvoi d’appel « Sur non réponse » ou un B pour le renvoi d’appel « Sur occupation ».
i
Remarque
• Vous pouvez activer le transfert d’appel après une certaine durée et si la ligne est occupée. Le transfert d’appel a lieu vers le même numéro d’appel.
• Vous pouvez saisir un autre poste de transfert pour le transfert temporisé ou si la ligne est occupée, comme pour le transfert « normal ».
• Par principe, seuls les appels directement adressés à votre téléphone sont transférés. Vous pouvez renvoyer aussi les appels qui vous parviennent en votre qualité de membre d’un groupe. Pour cela, mettez dans le menu Renvoi d’appel >
Transfert d’appel de la rubrique Renv. ap. gr. sur « activé ».
39
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Effacer la destination de la ligne de transfert d’appel
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi inconditionnel ou Renv. sur occ./NR.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Effacer.
Remarque
Validez la sélection. Le numéro d’appel est effacé.
i
• Lorsque vous désactivez un transfert d’appel, la destination du transfert d’appel reste enregistrée.
40
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Transfert d’appel pour un autre téléphone*
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi pour.
Validez la sélection.
Composez le numéro interne de l’usager pour lequel vous voulez programmer un renvoi d’appel, par exemple 1234.
Saisissez le code PIN pour ce participant, par exemple 0000.
Validez l’entrée.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi inconditionnel ou Renv. sur occ.
/NR.
Validez l’entrée.
Saisissez le numéro d’appel ou le cas échéant corrigez celui qui s’affiche et vers lequel les appels doivent être transmis (par exemple, vers 1234).
Avant un numéro d’appel externe, vous devrez en outre ajouter le cas échéant un préfixe d’accès réseau (généralement « 0 »).
Le cas échéant feuilletez jusqu’à la rubrique Sur non réponse (temporisé) ou
Sur occupation.
Remarque
Validez la sélection.
i
• Au lieu d’entrer le numéro, il est également possible d’appuyer sur la touche partenaire ou sur la touche d’appel direct correspondante.
41
Pour un plus grand confort d’utilisation
Renvoyer les appels (IP Office)
Signalisation d’un appel entrant sur deux téléphones (pairage mobile)*
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Renvoi d’appel .
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Pairage .
Validez la sélection.
...
Composez le numéro d’appel externe du téléphone qui doit également sonner en cas d’appel, par ex. 012341234.
Validez le numéro. L’affichage d’état suivant apparaît sur l’écran du téléphone :
Pairage (activé).
Désormais, lorsque le numéro de votre téléphone T3 est composé, le téléphone externe sonne également. Vous pouvez prendre l’appel sur les deux téléphones.
i
Remarque
• Si vous avez configuré la fonction Pairage sur une touche d’affichage ou de fonction, le voyant correspondant clignote lorsque vous avez pris une communication sur votre téléphone mobile. Vous pouvez alors reprendre la communication sur votre téléphone T3 en appuyant sur cette touche.
42
Pour un plus grand confort d’utilisation
Visualiser les taxes (IP Office)
Visualiser les taxes (IP Office)
Vous pouvez afficher les taxes actuelles correspondantes dans votre monnaie locale
Vous pouvez visualiser les taxes correspondant à votre dernière communication.
Votre installation additionne et mémorise le coût des communications effectuées depuis la dernière mise à zéro.
Par ailleurs, votre installation téléphonique peut saisir et additionner séparément les coûts des communication pour différents projets ou pour les appels passés à titre privé.
Visualiser les taxes de la dernière communication (
Visualiser le total des taxes (
Remarque i
• Vosu pouvez afficher les taxes uniquement si votre opérateur de réseau le permet.
Pour des raisons techniques, les taxes affichées peuvent être différentes des taxes calculées.
• Lors d’une conférence avec deux usagers externes, le total des taxes des deux communications extérieures est affiché.
• Les taxes dues à un renvoi d’appel externe sont affichées sous la forme d’un message d’information.
43
Pour un plus grand confort d’utilisation
Visualiser les taxes (IP Office)
Visualiser les taxes de la dernière communication
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Taxes .
Validez la sélection. Les taxes de la dernière communication par ex. Dernière communication € 1,19 s’affichent.
Visualiser le total des taxes
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Taxes et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Total . Le total de toutes les taxes survenues jusqu’alors par ex. Total € 31,17 s’affiche.
Effacement des taxes
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Taxes et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Effacer et validez.
44
Pour un plus grand confort d’utilisation
Verrouiller le téléphone
Verrouiller le téléphone
Vous pouvez protéger votre téléphone contre toute utilisation non-autorisée en le verrouillant à l’aide d’un code PIN (code secret). Vous pouvez entrer vous-même le code PIN et le modifier à tout instant.
En position verrouillée, vous pouvez encore prendre tous les appels et composer des numéros d’appel internes.
45
Pour un plus grand confort d’utilisation
Verrouiller le téléphone
Modifier le code secret
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Clé .
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Programmer code PIN .
Validez la sélection.
...
Entrez le code secret actuel.
...
Entrez un nouveau code secret.
Validez le code secret.
i
Remarques
• À la livraison, aucun code secret n’est prédéfini.
• Le code secret peut être composé de 31 chiffres maximum.
• Si vous avez entré un code erroné : appuyez sur la touche Escape et recommencez depuis le début.
• Le code secret Clé et le code secret Hot Desking (
Verrouiller le téléphone
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Verrouillage.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Verrouiller tél..
Validez la sélection. Le téléphone est maintenant verrouillé.
Déverrouiller le téléphone
À l’afficheur au repos :
Faites défiler jusqu’au message d’état Poste déverrouillé.
Validez la sélection.
...
Entrez le code PIN actuel.
Confirmer le cas échéant le code PIN.
46
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser l’annuaire téléphonique
Utiliser l’annuaire téléphonique
L’annuaire se compose d’un annuaire central et d’un annuaire personnel. Il contient jusqu’à 1000 entrées.
Les entrées s’affichent dans l’annuaire central de chaque téléphone. Elles ne peuvent être modifiées qu’avec l’outil d’administration « Manager ».
Vous pouvez ajouter et modifier des entrées personnelles à votre annuaire. Ces coordonnées personnelles sont disponibles sur votre téléphone.
Vous pouvez sélectionner toutes les entrées rapidement et facilement.
Sélectionner une entrée dans l’annuaire local (
Ajouter une nouvelle entrée dans l’annuaire (
Éditer les données de l’annuaire (
Mémoriser dans l’annuaire personnel le dernier numéro composé (
Ajouter dans l’annuaire personnel une entrée de la liste d’appels (
47
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser l’annuaire téléphonique
Sélectionner une entrée dans l’annuaire local
... Entrez les premières lettres du nom jusqu’à ce que l’usager souhaité s’affiche.
Le cas échéant, feuilletez encore pour trouver le participant souhaité.
Décrochez. Le numéro de l’usager est composé.
Remarques i
• Vous pouvez également sélectionner l’usager souhaité avec les touches fléchées.
Ajouter une nouvelle entrée dans l’annuaire personnel
Appuyez sur la touche de fonction « Annuaire ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Nouv. entrée individ..
Validez la sélection.
... Composez le numéro d’appel.
Validez le numéro.
... Entrez le nom.
Remarque
Validez le nom et ajoutez l’entrée personnelle dans l’annuaire.
i
• Vous devez éventuellement introduire un code au réseau avant le numéro d’appel externe. Votre administrateur réseau vous expliquera cela plus précisément.
Éditer les données de l’annuaire
Vous pouvez modifier toutes les données personnelles que vous avez ajoutées à votre annuaire.
Appuyez sur la touche de fonction « Annuaire ».
... Entrez les premières lettres du nom jusqu’à ce que l’usager souhaité soit affiché.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Modifier.
Validez la sélection. Éditez le numéro.
Validez la sélection. Éditez le nom.
Mémorisez les nouvelles configurations.
48
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utiliser l’annuaire téléphonique
Ajouter dans l’annuaire personnel une entrée de la liste d’appels
Appuyez sur la touche de fonction « Liste d’appels ».
Feuilletez jusqu’à l’entrée souhaitée, par exemple 01 97 50 50 50.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Entrée dans annuaire.
Validez la sélection.
... Saisissez le nom associé à ce numéro de téléphone.
Validez l’entrée dans l’annuaire.
Mémoriser dans l’annuaire personnel le dernier numéro composé
Appuyez sur la touche "Bis".
Feuilletez jusqu’à l’entrée souhaitée, par exemple 01 97 50 50 50.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Entrée dans annuaire.
Validez la sélection.
... Saisissez le nom associé à ce numéro de téléphone.
Remarque
Validez l’entrée dans l’annuaire.
i
• Vous pouvez mémoriser une entrée de la liste d’appels dans votre annuaire.
49
Pour un plus grand confort d’utilisation
Assigner sur un téléphone externe (Hot Desking)
Assigner sur un téléphone externe (Hot Desking)
La fonction Hot Desking vous permet de vous assigner sur un téléphone externe. Le téléphone reprend vos numéros de désignation logique et les réglages de votre téléphone normal (p. ex. annuaire téléphonique et affectation des touches de fonctions).
i
Remarque
• Hot Desking est seulement possible, si vous avez créé un PIN (code secret) pour
cette fonction. Ce code secret est identique au code secret Verrouillage (
• Hot Desking peut aussi fonctionner sur un groupement d’installations SCN (Small
Community Network - Petit réseau communautaire).
Activer sur le téléphone (ouverture de la session)
Vous pouvez ouvrir une session sur chaque téléphone externe si vous avez défini un code secret correspondant.
Sur le téléphone externe :
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Ouverture de la session .
Valider la sélection.
...
Entrer le code secret actuel.
le cas échéant, valider le code secret.
Vous avez ouvert une session sur ce téléphone.
Remarque i
• Votre session a été terminée automatiquement par le téléphone sur lequel vous l’aviez ouverte auparavant.
50
Pour un plus grand confort d’utilisation
Assigner sur un téléphone externe (Hot Desking)
Quitter la session à partir du téléphone (fermeture de session)
Vous pouvez quitter la session de votre téléphone personnel ou d’un téléphone externe, sur lequel vous vous êtes connecté avec la fonction Hot Desking (fermeture de session) :
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Fermeture de session .
Remarque
Valider la sélection. Vous êtes maintenant désassigné de ce téléphone.
i
• Si vous vous êtes assigné par Hot Desking à ce téléphone, l’usager standard de ce téléphone sera réassigné automatiquement.
Vous êtes réassigné automatiquement à votre téléphone standard.
• Les abonnés internes peuvent encore être appelés d’un téléphone auquel aucun utilisateur n’est assigné.
51
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Utilisation de la boîte vocale
Votre boîte vocale est pratique à gérer grâce au guidage par menu.
Vous pouvez écouter les messages reçus et les transférer ou envoyer des messages personnels.
Vous pouvez modifer le texte d’annonce ou le mot de passe d’accès de votre boîte vocale.
Vous avez la possibilité de vous faire envoyer un message vocal comme e-mail.
Changement de mot de passe de la boîte vocale (
Envoyer message vocal par e-mail (
Remarque i
• La touche de fonction « Messagerie vocale » vous permet d’appeler les annonces vocales qui vous guident à travers l’utilisation de la boîte vocale. Les entrées s’effectuent alors au clavier.
52
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Activer la boîte vocale
Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce que les appelants soient connectés à votre boîte vocale au bout d’un certain temps.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Messagerie vocale (désactivée).
Modifiez le réglage sur Messagerie vocale (activée).
Quittez le menu.
Remarque i
• L’administrateur système détermine la durée pendant laquelle votre téléphone sonne avant que l’appelant soit transféré sur votre boîte vocale.
53
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Ecouter les messages
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusquà la rubrique Réglages.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler messagerie vocale.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Ecouter.
Validez la sélection.
Une liste de tous les messages nouveaux, déjà écoutés ou enregistrés s’affiche.
feuilleter jusqu’au message que vous voulez écouter, par ex. !Wagner Lu
17.02. 08:47.
Validez la sélection.
Le message est diffusé.
Remarque i
• Si vous ne sélectionnez aucun message, le message le plus récent sera lu automatiquement.
• Si vous avez de nouveaux messages, encore non écoutés dans votre boîte, un message d’état s’affiche, par ex. Mess. voc. (3). Le nombre des nouveaux messages se trouve entre parenthèses. Pour accéder à la liste de messages, sélectionnez le message d’état et validez avec la touche OK.
• Si vous affectez une touche d’affichage ou de fonction avec la « Visualisation voix
», appuyez sur une touche pour accéder à la liste de messages.
54
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Options pendant que vous écoutez un message
Rubrique
Précédent
Retour effacer
->
Avanc.
Enregistrer
Pause
Copier
Signification
Lire le message précédent
Faire reculer le message en cours de 5 secondes
Effacer le message actuel
Lire le message suivant
Faire avancer le message en cours de 5 secondes
Enregistrer le message
Arrêter/poursuivre la reproduction du message actuel
Message sur la boîte vocale d’un autre
Symboles
Exemples d’entrées dans la liste des messages :
!
06975056666
#
!
#
Liszt
0691234567
06975056666
Liszt
Me r
Je u
Me r
Me r
12.06. 17:13
11.06. 08:21
11.06. 06:31
Signification
Nouveau message n’ayant pas encore été écouté
Message ayant déjà été écouté une fois
Message que vous avez enregistré
Numéro de l’appelant
Nom de l’appelant
11.06. 06:31 Date et heure du message
55
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Emettre un message
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Message et validez.
...
Composez le numéro d’appel de la boîte vocale du destinataire.
Validez l’entrée.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Enregistrer.
Démarrez l’enregistrement et prononcez votre texte.
Terminez l’enregistrement avec Arrêter. Le message est relu pour vous permettre de le contrôler.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Envoyer.
Validez la sélection.
Le message est envoyé sur la boîte vocale du destinataire inscrit.
Quittez le menu.
Remarque i
• Lorsque vous désirez modifier le message avant de l’envoyer, il vous suffit de le réenregistrer.
56
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Transférer des messages
Vous pouvez transférer un message sur la boîte vocale d’un autre usager. Ainsi, vous n’avez pas besoin de reproduire vous-même le contenu du message.
Si vous avez des informations supplémentaires ou des questions relatives au message, vous pouvez prononcer un texte que le destinataire entendra avant d’écouter le message.
Sélectionnez dans votre liste de message celui que vous désirez transférer.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Copier.
Validez la sélection.
...
Entrez le numéro de boîte vocale auquel vous désirez transférer le message.
Si vous désirez compléter un texte personnel, feuilletez jusqu’à la rubrique
Annonce préliminaire puis validez.
Prononcez le texte devant être envoyé en supplément du message.
Terminez l’enregistrement avec Arrêter. Le message est relu pour vous permettre de le contrôler.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Envoyer.
Validez la sélection.
Le message est transféré sur la boîte vocale du destinataire inscrit.
Remarque i
• Lorsque vous désirez modifier une annonce préliminaire, il vous suffit d’en prononcer une nouvelle.
57
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Enregistrer le message
Au bout d’un certain temps, les messages sont effacés automatiquement sur votre boîte vocale. Afin d’éviter cela, vous pouvez enregistrer les messages importants.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Ecouter et validez.
Feuilletez jusqu’au message que vous désirer enregistrer.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Enregistrer.
Enregistrer le message. Le message est maintenant enregistré dans la liste de message et précédé d’un symbole dièse.
Quittez le menu.
58
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Editer l’annonce
Vous pouvez modifier et écouter à tout moment le texte d’annonce avec lequel votre boîte vocale répond.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Annonce et validez.
validez.
Afin d’écouter l’annonce actuelle, feuilletez jusqu’à la rubrique Ecouter et
Afin d’enregistrer une nouvelle annonce, feuilletez jusqu’à la rubrique Enregistrer et validez.
Prononcez la nouvelle annonce.
Terminez l’enregistrement avec Arrêter.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Enregistrer.
Validez la sélection.
Cette annonce sera maintenant passée à chaque appelant transféré sur votre boîte vocale.
Quittez le menu.
Remarque i
• Si vous effacez votre annonce personnelle avec effacer, l’annonce s’effectue avec le texte d’annonce standard de votre boîte vocale.
59
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Modifier mot de passe
Lorsque vous désirez utiliser votre boîte vocale, vous devez vous authentifier en indiquant un mot de passe.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Mot de passe et validez.
...
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres.
Validez l’entrée.
...
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres.
Validez l’entrée.
Votre mot de passe est modifié
Quittez le menu.
Remarque i
• Un mot de passe n’est pas demandé lorsque vous désirez accéder à la boîte vocale à partir d’un poste fiable. En cas normal, votre téléphone de poste est fiable.
60
Pour un plus grand confort d’utilisation
Utilisation de la boîte vocale
Envoyer message vocal par e-mail
Vous pouvez programmer sous quelle forme vous recevrez une notification par email lorsqu’un message a été prononcé sur votre boîte vocale.
• Désactivé SVous ne recevez aucune notification par e-mail.
• Copie : Une copie du message vocal est créée et attachée comme fichier vocal
(wav) en annexe du e-mail.
• Wlt: Le message vocal est attaché comme fichier vocal (wav) en annexe du email. Dans la boîte vocale, il est effacé.
• Notific. : Vous recevez uniquement une notification indiquant qu’un message vocal est arrivé. Comme de manière habituelle, vous pouvez l’écouter.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Régler mess. voc. et validez.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages et validez.
...
Entrez le nouveau code PIN à quatre chiffres.
Validez l’entrée.
Feuilletez jusqu’à ce que l’afficheur indique la forme souhaitée de notification, par ex. Copie.
Validez la sélection.
Un nouveau message vocal vous est maintenant envoyé comme courrier électronique sous la forme sélectionnée.
Quittez le menu.
Remarque i
• Votre boîte vocale doit être activée afin que vous puissiez utiliser la fonction d’email.
61
Configuration individuelle du téléphone
Régler acoustique, contraste et langue
Vous pouvez régler les configurations acoustiques ainsi que le contraste de l’afficheur en fonction de vos besoins.
Vous pouvez désactiver cette tonalité.
Si vous avez un clavier de caractères non imprimés, vous pouvez choisir un « pochoir » de clavier à majuscules.
La langue des textes sur l’afficheur peut être modifiée.
Configurer l’acoustique et le contraste (
Sélectionner clavier de lettre* (
62
Configuration individuelle du téléphone
Régler acoustique, contraste et langue
Configurer l’acoustique et le contraste
Vous pouvez rapidement adapter l’afficheur et les tonalités de votre téléphone à votre environnement (par exemple : soleil éblouissant, travaux de réparation bruyants).
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Affichage / Tonalités.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Acoustique / Contraste.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique souhaitée.
Augmentez ou diminuez le réglage. Vous entendez le nouveau réglage pour contrôle.
Si nécessaire, passez à d’autres rubriques et modifiez les réglages.
Quittez le menu.
Les nouveaux paramètres sont mémorisés.
Remarque i
• Vous pouvez accéder directement au menu d’acoustique et de contraste à partir de l’état initial de votre téléphone avec les touches "+" et "-".
• Vous pouvez également modifier chaque réglage en appuyant sur la touche du pavé numérique correspondant au réglage souhaité.
• Si vous voulez retrouver les réglages d’origine de l’acoustique et du contraste, feuilletez le menu jusqu’à la rubrique Param. par défaut et validez avec la touche OK.
63
Configuration individuelle du téléphone
Régler acoustique, contraste et langue
Configurer ML
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Affichage / Tonalités.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Acoustique / Contraste.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Mains-libres.
Augmentez ou diminuez le réglage.
Quittez le menu.
Les nouveaux paramètres sont mémorisés.
Remarque i
• Vous avez le choix entre quatre options :
Niveau 1 : communication normale (volume sonore moyen)
Niveau 2 : communication avec volume réduit ou communication à distance
Niveau 3 : communication avec volume sonore élevé, communication purement numérique ou interne
Niveau 4 : si vous avez raccordé un haut-parleur supplémentaire
• En règle générale, le niveau 3 est le mieux adapté au haut-parleur intégré au téléphone.
Ne pas déranger
Si vous ne voulez pas être dérangé, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en cas d’appel.
Appuyez sur la touche de fonction « Ne pas déranger ».
Remarques i
• Si vous avez activé « Ne pas déranger » : Un appelant est renvoyé vers votre messagerie vocale si celle-ci est activée.
• Vous pouvez réaliser des appels internes et externes même si vous avez activé la fonction « Ne pas déranger ».
64
Configuration individuelle du téléphone
Régler acoustique, contraste et langue
Régler la langue
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusquà la rubrique Réglages.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Affichage / Tonalités.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Langue.
Validez la sélection. La langue actuellement configurée est indiquée.
Sélectionnez la langue souhaitée.
Quittez le menu.
Tous les affichages apparaissent désormais dans la langue sélectionnée.
65
Configuration individuelle du téléphone
Régler acoustique, contraste et langue
Sélectionner clavier de lettre*
Si votre téléphone dispose d’un clavier de lettres blanc, vous pouvez poser au-dessus du clavier un des trois gabarits de lettres fournis. Lors de la mise en service du téléphone, les lettres sont automatiquement affectées aux touches. Vous pouvez sélectionner ici le schéma de lettres devant être utilisé. Si vous désirez utiliser un autre gabarit, vous pouvez modifier à tout moment l’affectation des lettres :
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Affichage / Tonalités.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Clavier. La configuration actuelle est affichée à droite.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le réglage voulu :
• QWERTZ pour, par exemple, un modèle de clavier allemand,
• QWERTY pour, par exemple, un modèle de clavier anglais,
• AZERTY pour, par exemple, un modèle de clavier français.
Quittez le menu.
Lorsque vous mettez de nouveau le téléphone en service, le schéma de lettres souhaité est défini.
Remarque i
• Les désignations montrent l’affectation des lettres sur les cinq touches de lettres situées en haut à gauche.
• Par défaut, le gabarit QWERTZ est défini.
• Au cours du fonctionnement, le clavier du téléphone ne peut pas être modifié.
66
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Programmer les touches de fonction et d’affichage
P. 93) que vous utilisez souvent sur les touches d’affichage et de
fonction. Vous pouvez configurer les numéros d’appel en tant que destinations sur les touches d’affichage.
Vous pouvez alors exécuter ou sélectionner ces fonctions et numéros d’appel par simple appui sur la touche concernée.
Vous pouvez affecter vos partenaires à des touches d’afficheur ou à d’autres touches de fonction. L’afficheur ou les diodes électroluminescentes vous indiquent alors l’état du poste de chacun de vos partenaires.
Le service de prise en charge de votre système peut affecter des lignes à des touches d’afficheur ou à d’autres touches de fonction. Les touches vous indiquent alors le statut de la ligne.
Attribuer des fonctions / partenaires à des touches (
Affecter des destinations aux touches (
Lignes sur touches d’affichage (
Touches de fonction avec diode électroluminescente (
Étiqueter les touches de fonction (
67
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Fonctions/partenaires sur les touches de l’afficheur
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusquà la rubrique Réglages.
Validez la sélection.
feuilletez jusqu’à la rubrique Affectation des touches .
Validez la sélection.
Appuyez sur la touche dont vous désirez modifier l’attribution.
Le numéro de la touche s’affiche avec le marquage de l’affectation actuelle.
Feuilletez jusqu’à la fonction que vous souhaitez attribuer à la touche, par exemple Intercepter.
Validez la sélection.
...
Si nécessaire, composez un numéro d’appel.
Mémorisez les nouvelles fonctions.
Remarque i
• Les touches de fonction Mains-libres, Secret, Meu, Bis et Double-appel sont définies et ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez uniquement affecter les fonctions et les partenaires aux touches d’afficheur du premier niveau.
68
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Affecter des destinations aux touches
Vous pouvez configurer sur les touches d’affichage les numéros d’appel personnels mémorisés dans votre annuaire.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Annuaire téléphonique .
Validez la sélection.
Sélectionnez l’entrée personnelle de l’annuaire souhaitée, par exemple en feuilletant.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Éditer .
Validez la sélection.
Sélectionnez le niveau souhaité (niveaux 2 - 8).
Appuyez sur la touche d’affichage souhaitée. L’affichage correspondant clignote.
Validez la touche.
Validez l’affectation. Cette touche présente maintenant le numéro d’appel souhaité.
69
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Lignes sur touches d’affichage
Les lignes établissent la liaison physique entre votre système Avaya et votre fournisseur de services de télécommunications. Une ligne permet toujours d’effectuer seulement une conversation à la fois.
Si votre téléphone est équipé de Touches de fonction (
→
P. 72) ou d’affichage ayant été affectées à des lignes (touches de ligne), vous recevrez des informations sur le statut de ces lignes. De plus, vous avez également des possibilités d’utilisation supplémentaires :
• Si un appel arrive par l’intermédiaire d’une certaine ligne, tous les téléphones ayant les touches de ligne correspondantes sonnent.
• L’appel peut être réceptionné par chacun de ces téléphones.
• Un appel gardé peut être repris par chacun de ces téléphones.
Dans les champs d’affichage figurent les informations suivantes (par exemple pour la ligne "L601") :
Affichage : Etat de la ligne
Libre
Appel sur cette ligne
La ligne est occupée
La ligne est occupée par ce poste
La ligne est gardée par ce poste
La ligne est gardée
70
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Touches de fonction avec diode électroluminescente
Votre téléphone dispose de 6 touches de fonction programmables avec diode électroluminescente. La diode électroluminescente vous indique l’état de la fonction de la touche. Par exemple, vous pouvez voir si les fonctions correspondantes sont activées ou désactivées.
Affichage des diodes luminescentes sur les touches de fonction
Fonction
Liste d’appels
Renvoi d’appel de
Transfert d’appel
Rappel
Annuaire
Annonce
Diode luminescente
allumé : Entrées clignote : nouvelles entrées allumé : renvoi d’appel actif allumé : transfert d’appel actif allumé : rappel activé
Annonce de groupe
Numérotation
Partenaires
Casque
Passer l’état du groupe en mode « Nuit »
(service de nuit)
Passer l’état du groupe en mode «
Désact. »
Prise appels
Intercepter groupe (membre d’interception)
Code d’affaires
Ne pas déranger
App. groupe
Intercom allumé : code d’affaires utilisé allumé : fonction active allumé : déconnecté du groupe
Prendre un appel en mode Mains-libres allumé : fonction active allumé : casque activé allumé : Etat de groupe « Nuit » allumé : état du groupe « Désact. »
Touche spéciale (par exemple, ouverture de porte)
Boîte vocale activée/désactivée
Mess. voc.
allumé : Boîte vocale activée clignote : présence d’un nouveau message
71
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Fonction
Visualisation voix
Ouverture de session
Fermeture de session
Appel malveillant*
Pairage*
Diode luminescente
clignote : présence d’un nouveau message allumé : pairage activé clignote : prise d’un appel pairé sur le téléphone mobile
État de la LED sur les touches partenaires
État partenaire
libre
Occupé est appelé
LED
éteinte allumé clignote
Etat de la LED sur les touches de ligne
Etat de la ligne
Libre occupé
Appel / retour d’appel en attente
La conversation est gardée
Diode luminescente
non oui clignote rapidement clignote lentement
72
Configuration individuelle du téléphone
Programmer les touches de fonction et d’affichage
Étiqueter les touches de fonction
Les fonctions les plus courantes sont affectées par défaut aux touches de fonction.
Vous pouvez placer des étiquettes à côté des touches de fonction. Ces bandes se trouvent sur la feuille fournie.
Si vous avez modifié l’affectation des touches de fonction, vous pouvez utiliser les
étiquettes vierges de la feuille (pour les inscriptions manuscrites).
73
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Modifier les paramètres de base
Vous pouvez configurer la manière dont votre téléphone établit normalement une connexion. Cette configuration comprend tous les réglages qui vous aident à téléphoner de manière plus commode : par exemple, déclencher automatiquement le mains-libres.
Vous pouvez configurer la signalisation d’un deuxième appel durant une conversation téléphonique (intrusion).
Vous pouvez définir si un numéro d’appel doit être communiqué à votre correspondant ou non.
Vous pouvez afficher les taxes correspondantes.
À des fins de règlement, vous pouvez attribuer aux conversations sortantes un code d’affaires.
Vous pouvez modifier la date / l’heure indiquées sur votre téléphone.
Vous pouvez vous déconnecter temporairement de tous les groupes dont vous faites partie. Vous pouvez aussi modifier l’état de ces groupes.
Les appels vers des groupes non joignables actuellement sont généralement transférés. Vous pouvez modifier ces destinations de renvois sur groupes.
Mains-libres automatiques en cas d’appel entrant (
Affichage du numéro à distance (
Modifier l’appartenance aux groupes* (
Modifier l’état des groupes* (
Modifier destination de renvois sur groupes* (
74
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Mains-libres automatique en cas d’appel entrant
Si vous activez cette fonction, votre téléphone prend automatiquement tous les appels internes. Lors d’un appel, vous entendez uniquement une courte tonalité d’attention et vous pouvez parler aussitôt en mains-libres avec l’appelant sans appuyer sur aucune touche et sans décrocher le combiné.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations num.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réponse auto interne. Il est indiqué à droite de la fenêtre si la fonction est activée ou désactivée.
Activez ou désactivez la fonction. Le nouvel état est affiché.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée et un message d’état apparaît.
i
Remarque
• Lorsque votre correspondant met fin à la communication, vous pouvez immédiatement en prendre une autre.
75
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Affichage de numéros d’appel
Vous pouvez définir si un numéro d’appel doit être communiqué à un correspondant externe ou non.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations num.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Présentation du numéro.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le réglage voulu :
• non, pour désactiver entièrement l’affichage du numéro d’appel,
• oui pour envoyer votre numéro de poste (par exemple, 7505-12)
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
Remarque i
• Cette fonction doit être supportée par votre opérateur.
• Vous pouvez également bloquer la transmission du numéro d’appel uniquement
pour l’appel suivant (Appel anonyme (
Appel direct
Si vous réglez cette fonction sur « non », vous pouvez composer un numéro d’appel puis numéroter en bloc. Cela vous permet de vérifier et de corriger, si nécessaire, le numéro composé.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations num.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Appel direct. Il est indiqué à droite de la fenêtre si la fonction est activée ou désactivée.
Activez ou désactivez la fonction. Le nouvel état est affiché.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
76
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Activer signal d´appel
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations num.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Signal d´appel. Il est indiqué à droite de la fenêtre si la fonction est activée ou désactivée.
Modifiez le réglage. Le nouvel état est affiché.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
Remarque i
• Si vous êtes en cours de conversation et que vous n’avez pas activé la fonction «
Intrusion », votre correspondant entendra une tonalité d’occupation.
Affichage des taxes
Vous pouvez afficher les taxes des appels externes.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Réglages .
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Affichage des taxes .
Modifiez le réglage. Vous avez le choix entre Monnaie et désact. .
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
77
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Code affaires
Un code d’affaires peut être affecté à toute conversation en cours. Il est ainsi possible, par exemple, d’affecter un numéro de projet ou de client à chaque appel.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurations num.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Code aff.. Si cette fonction est déjà configurée, le code d’affaires actuel sera affiché.
Validez la sélection.
Modifier le code d’affaires ou le ressaisir.
Remarque
Validez le code d’affaires. Le nouveau code d’affaires est mémorisé.
i
• Le code d’affaires peut avoir entre 1 et 15 chiffres.
Date / Heure*
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configuration.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Date / Heure.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique du menu dont vous souhaitez modifier la configuration, par exemple Heure.
Appuyez sur la flèche à gauche ou à droite, afin de diminuer ou d’augmenter la configuration choisie, par exemple l’heure.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
Remarque i
• Vous devez avoir l’autorisation de modifier la date et l’heure.
• Si vous modifiez plusieurs paramètres, puis que vous quittez le menu, toutes les configurations sont acceptées.
78
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Modifier l’appartenance aux groupes*
Tous les groupes dont vous faites partie s’affichent au menu d’état. L’état actuel de votre adhésion figure à côté à droite. Vous pouvez modifier votre état directement au menu d’état.
Feuilletez jusqu’au groupe pour lequel vous souhaitez modifier l’état actuel, par exemple Service.
Modifiez l’appartenance.
La nouvelle immédiatement configuration est mémorisée.
Modifier l’état des groupes*
Les paramètres suivants existent :
• En service
• Hors service
• Service de nuit
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Statut du groupe.
Validez la sélection. Tous les groupes dont vous êtes autorisé à modifier les réglages s’affichent.
Feuilletez jusqu’au groupe pour lequel vous souhaitez modifier le statut, par exemple Service.
Si nécessaire, appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le nouveau statut souhaité s’affiche.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
Remarque i
• Vous pouvez modifier plusieurs statuts avant de quitter le menu. Tous les réglages sont enregistrés.
• Vous ne devez pas être membre des groupes dont vous modifiez les états.
79
Configuration individuelle du téléphone
Modifier les paramètres de base
Modifier destinations de renvois sur groupes*
Lorsque votre téléphone est configuré en conséquence, vous pouvez configurer des destinations de renvoi pour les groupes. C’est-à-dire que vous pouvez sélectionner où renvoyer les appels lorsqu’un groupe se trouve en état de « service de nuit » ou « hors service ».
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Configurer renvoi.
Validez la sélection. Tous les groupes dont vous faites partie sont proposés.
Feuilletez jusqu’au groupe pour lequel vous souhaitez modifier la destination de renvoi, par exemple Service.
Validez la sélection. Le menu affiche pour vous une liste de tous les groupes programmés dans votre système. Le groupe mis en évidence est celui réglé actuellement comme destination de renvoi pour le service de groupe à l’état « Hors service
».
afin de modifier le réglage de l’état « Service de nuit », feuilletez jusqu’à la rubrique toggle.
Le cas échéant, modifiez l’état. Le titre du menu change. Les réglages s’effectuent maintenant pour le statut de groupe « Service de nuit ».
Feuilletez jusqu’au groupe devant être la destination de renvoi, par exemple
Ventes.
Validez la sélection.
Quittez le menu. La nouvelle configuration est mémorisée.
Remarque i
• Si au menu « Régler renvoi, vous sélectionnez la rubrique Tous et la validez, les réglages relatifs au renvoi sont considérés comme destinantion pour chacun de vos groupes.
• Les rubriques « Service de nuit » ou « Hors service » vous permettent de modifier directement l’état du groupe sélectionné.
• Si vous sélectionnez comme destination de renvoi « Vide », les appels relatifs au groupe sélectionné ne sont pas transférés.
80
Configuration individuelle du téléphone
Configurations spécifiques IP
Configurations spécifiques IP
Vous trouverez à la suite une vue d’ensemble des configurations possibles de même que les démarches à suivre en cas d’erreur.
Si la recherche accélérée automatique ne permet pas de trouver un portier (
Consulter les configurations IP (
Modifier le code secret de validation du navigateur Web (
Effacer l’enregistrement sur l’installation téléphonique (
Remarque i
• Les configurations spécifiques IP sont uniquement possibles si votre téléphone
n’est pas enregistré dans l’installation téléphonique.
81
Configuration individuelle du téléphone
Configurations spécifiques IP
Si la recherche accélérée automatique ne permet pas de trouver un portier
Si la recherche automatique d’un portier est restée vaine, l’écran de votre téléphone affiche "....Cherche réseau...." en permanence.
Vous avez maintenant la possibilité de sélectionner un portier dans la liste, si celle-ci présente des entrées :
Feuilletez jusqu’à la rubrique Liste de portiers .
Valider la sélection.
Sélectionner un portier, p. ex.GKxyz 123.456.000.123.
Valider la sélection. La recherche du portier entré est démarrée. Une fois le portier trouvé, l’écran au repos de votre téléphone s’affiche.
Consulter les configurations IP
Si vous désirez consulter les configurations spécifiques IP, votre téléphone ne doit
pas être assigné sur l’installation téléphonique (.Effacer l’enregistrement (
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Liste de portiers ouConfigurations réseau .
Valider la sélection. Vous apercevez maintenant divers réglages IP, tels que la liste des portiers ou l’adresse Ip de votre téléphone.
82
Configuration individuelle du téléphone
Configurations spécifiques IP
Désactiver navigateur Web*
Afin que le service de prise en charge de votre système puisse effectuer certains réglages de votre téléphone par un navigateur Web sur le PC, il doit être activé pour cet accès. Si vous désirez bloquer l’accès, vous devez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Protection .
Valider la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Navigateur Web .
Valider la sélection.
...
Entrez un code secret Le réglage d’origine est "0000".
Validez la saisie.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Désact. .
Remarque
Valider la sélection.
i
• Vous ne pouvez verrouiller et déverrouiller le navigateur Web que si le service de prise en charge de votre système l’a activé.
83
Configuration individuelle du téléphone
Configurations spécifiques IP
Modifier le code secret de validation du navigateur Web
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Protection .
Valider la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Changer PIN .
Valider la sélection.
... Entrer code secret actuel (configuration initiale : "0000").
Feuilletez jusqu’à la rubrique nouv. code-PIN .
... Entrer un nouveau code secret.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Répéter PIN .
... Entrer à nouveau le nouveau code secret pour valider.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Enregistrer PIN .
Remarque
Valider la sélection.
i
• Le premier chiffre du code secret d’activation du navigateur Web ne doit pas commencer par 0 ou 1.
Envoyer Ping
Appuyez sur la touche de fonction "Menu".
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Envoyer Ping .
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’aux composants réseau dont vous souhaitez tester l’accessibilité, par exempleDef. GK.
Validez la sélection. Un message vous informe ensuite si le composant réseau sélectionné a été atteint.
84
Configuration individuelle du téléphone
Configurations spécifiques IP
Effacer l’enregistrement sur l’installation téléphonique
1. Débranchez la fiche réseau de l’alimentation en courant du téléphone.
2. Appuyez sur la touche Etoile et maintenez-la enfoncée.
3. Rebranchez le téléphone à l’alimentation en courant.
4. Lorsque l’écran au repos s’affiche, vous pouvez relacher la touche étoile.
Le téléphone n’est maintenant plus enregistré dans l’installation téléphonique.
85
Accessoires*
Modules*
Un avantage particulier de votre téléphone est le concept souple de raccordements qui vous permet de compléter l’équipement de base du téléphone avec différents modules. Les modules sont des socles pour les téléphones T3.
Vous pouvez raccorder deux modules simultanément au T3 Comfort. Le T3 IP Comfort possède un seul emplacement pour module.
Vue d’ensemble d’un module
(certains modules ne disposent que d’une seule prise de branchement
Western)
Vue de dessous
Remarque i
• Vous trouverez des conseils à propos de l’installation des modules dans les notices d’installation correspondantes.
86
Accessoires*
Modules*
Modules pour les téléphones RNIS
Module Headset
Module CTI/Audio
pour raccorder les casques pour raccorder les casques confort
Modules pour téléphones IP
Module AEI / Audio
Module Headset
Interface AEI : sert à raccorder les modules DSS
Interface d’application : pour combinés écouteurs-microphones.
Interface d’application : pour combinés écouteurs-microphones
87
Accessoires*
Le module DSS
Le module DSS
Un module DSS comporte 36 touches que vous pouvez affecter selon vos désirs.
(DSS = Direct Station Select). Vous disposez des possibilités suivantes :
• Numéros de téléphone de vos partenaires
• Fonction comme l’ouverture de porte, le renvoi d’appel, etc.
• lignes
1: Touches avec diodes électroluminescentes
?2 : Bande de marquage
Remarque i
• Vous pouvez relier jusqu’à 3 modules DSS.
• Vous pouvez tout aussi bien configurer (
module DSS que sur votre téléphone.
• Seul votre administrateur système peut configurer les lignes.
88
Accessoires*
Le module DSS
Composer un numéro avec le module DSS
Décrochez.
Appuyez sur la touche DSS de l’abonné désiré.
La LED vous indique si la ligne est libre ou occupée.
Equipement
libre
Appel,
Occupé
LED
éteinte clignote allumée
Remarque i
• Au lieu de décrocher, vous pouvez également appuyer sur la touche DSS du partenaire souhaité puis décrocher (numérotation combiné raccroché).
89
Accessoires*
Casque
Casque
Vous pouvez raccorder un casque via un Headset ou un AEI-/Headset-Link à votre téléphone (pour le dernier, seulement sur le téléphone IP).
Avant de pouvoir téléphoner via le casque, vous devez l’activer dans le menu.
Casque - répondre aux appels (
Poursuivre une communication par casque avec un combiné (
Poursuivre la communication par le combiné avec le casque (
Terminer la communication par casque puis couper la connexion (
Remarque i
• Les modules ne sont compatibles qu’avec les casques homologués pour ce module.
• Attention : Pertes d’audition possibles !
Lorsque vous utilisez en permanence un casque, des signaux auditifs élevés peuvent entraîner à long terme des pertes d’audition. En conséquence, diminuez le volume si celui-ci est trop élevé et réglez-le sur un niveau agréable (utiliser la touche "-") !
90
Accessoires*
Casque
Activer le casque
Vous devez avoir enfiché un link correspondant et y avoir branché un casque.
Veuillez activer ici l’utilisation de ce casque.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusqu’à la rubrique Casque .
Valider la sélection.
Dans la ligne marquée à droite est indiqué si vous pouvez utiliser un casque raccordé ou non.
Commuter la configuration à la fonction "activée". La nouvelle configuration s’affiche.
Remarque
Quitter le menu. Vous pouvez maintenant utiliser le casque.
i
• Au même menu, vous pouvez aussi régler le volume des hauts-parleurs de votre casque.
Casque - Prendre des appels
Vous recevez un appel.
Appuyez sur la touche de fonction "Mains-libres/Ec.ampli ". Vous parlez à votre correspondant via le casque. La diode électroluminescente à côté de la touche de fonction clignote.
Poursuivre avec le combiné une communication commencée avec le casque.
Décrochez le combiné et téléphonez normalement.
Poursuivre avec le casque une communication commencée avec le combiné.
Appuyez deux fois sur la touche de fonction "Mains-libres / Ecoute ampli.". Vous parlez à votre correspondant via le casque. La diode électroluminescente à côté de la touche de fonction clignote.
Terminer une communication avec le casque et mettre fin à la connexion
Appuyez à nouveau sur la touche de fonction "Mains-libres / Ecoute ampli.".
Si nécessaire, raccrochez le combiné.
91
Accessoires*
Casque
Casque - Appeler quelqu’un
...
Composez le numéro souhaité sur le téléphone.
Appuyez sur la touche de fonction "Mains-libres/Ec.ampli ". Le voyant lumineux situé à côté de la touche de fonction commence à clignoter. Vous pouvez utiliser le casque pour parler avec cotre correspondant dès qu’il répond.
Remarques i
• Si le numéro d’appel que vous souhaitez composer, se trouve dans une des listes
(liste d’appel, annuaire), vous pouvez également le sélectionner puis appuyer sur la touche de fonction "Mains-libres / Ecoute ampli.".
92
À consulter en cas de besoin
Fonctions du téléphone et symboles
Le tableau affiche toutes les fonctions que vous pouvez affecter aux touches d’affichage. Lorsqu’une fonction est activée, son symbole est affiché en vidéo inverse. Si la présentation inverse a une autre signification, ceci est expliqué dans le texte.
Ce tableau vous aide également si vous désirez savoir la signification d’un symbole.
Liste d’appels
Dans la liste d’appels sont inscrits tous les appels que vous n’avez pas acceptés. La liste d’appels vous indique en plus toutes les communications effectuées.
Appel malveillant
Cette fonction vous permet d’enregistrer les numéros d’appel des appelants anonymes.
Prise appels
Cette fonction vous permet de prendre sur votre téléphone les appels pour d’autres abonnés ou d’autres groupes.
Interception du poste / groupe associé (membre d’interception)
Etat de groupe du groupe associé « Service de nuit »
Passe l’état du groupe associé en mode « Service de nuit ».
Etat de groupe de tous les groupes « Service de nuit »
Passe les états de tous les groupes en mode « Service de nuit ».
vidéo inverse : L’état de groupe de tous les groupes est « Service de nuit ».
Symbole clignotant : Les groupes se trouvent dans des états différents.
Etat de groupe du groupe associé « Hors service »
Passe l’état du groupe associé en mode « Hors service ».
Etat de groupe de tous les groupes « Hors service »
Passe l’état d’un groupe en mode « Hors service ».
vidéo inverse : L’état de groupe de tous les groupes est « Hors service ».
Symbole clignotant : Les groupes se trouvent dans des états différents.
Partenaire ou destination
Si un partenaire ou une destination sont enregistrés par leur nom, celui-ci est affiché.
Transfert d’appel
Si vous voulez transférer des appels de votre appareil vers un autre.
Tranfert d’appel vers l’abonné correspondant
93
À consulter en cas de besoin
Fonctions du téléphone et symboles
Renvoi d’appel de
Si vous voulez renvoyer des appels d’un autre appareil vers le vôtre.
Renvoi d’appel de l’abonné correspondant
Rappel automatique
Active un rappel automatique quand le poste de l’usager occupé est à nouveau libre.
Ne pas déranger
Si vous ne voulez pas être dérangé par des appels internes.
Désactiver une fonction de groupe
Vous déconnecte du groupe à titre temporaire.
Touche spéciale
Pour commander un relais, par ex. une ouverture de porte.
Annuaire
Appelle l’annuaire téléphonique.
Annonce vers le poste correspondant
Annonce collective
Annonce au groupe correspondant.
Intercom
Etablit une communication Intercom avec l’abonné correspondant. Les deux téléphones sont alors mis en mains-libres.
Mains-libres automatiques en cas d’appel entrant
Votre téléphone répond automatiquement en mains-libres à un appel interne.
Activer / désactiver casque
Active ou désactive un casque raccordé.
Code d’affaires
Vous pouvez entrer un code d’affaires de 1 à 15 chiffres, par exemple un numéro de projet ou d’ordre, pour chaque communication sortante afin de facturer les frais.
Mess. voc. ou Visualisation voix
Appelle votre boîte vocale.
Mess. voc. : conduite acoustique et commande de menu par
l’intermédiaire des entrées au clavier
Visualisation voix : Commande guidée par menu
vidéo inverse : présence de nouveaux messages
activée/désactivée)
Active ou désactive votre boîte vocale.
94
À consulter en cas de besoin
Fonctions du téléphone et symboles
Ouverture de session
Pour assigner au téléphone. Le numéro d’appel et le code secret sont nécessaires pour cela.
Fermeture de session
Pour quitter la session à partir du téléphone.
Pairage
Pour activer et désactiver la fonction « Pairage mobile ».
Symbole clignotant : un appel a été pris sur l’autre téléphone
(mobile). Permet de le reprendre sur le téléphone T3.
95
À consulter en cas de besoin
Informations du système
Informations du système
A des fins de maintenance, une indication est faite dans chaque téléphone du logiciel qu’il a téléchargé et à quel système Avaya il est raccordé.
Appuyez sur la touche de fonction « Menu ».
Feuilletez jusquà la rubrique Réglages.
Validez la sélection.
Feuilletez jusqu’à la rubrique Info système.
Validez la sélection.
96
À consulter en cas de besoin
Vue d’ensemble des menus
Vue d’ensemble des menus
Vous trouverez à la suite un aperçu de la structure du menu du T3 (IP) Comfort.
Les trois premiers niveaux de menu sont affichés.
Indépendamment des fonctions validées et des accessoires utilisés, des déviations peuvent se produire par rapport à l’aperçu du menu représenté ici.
Ligne du menu de
base
Clé
Casque
Taxes*
... une zone de menu
plus bas
> Chercher
... une zone de menu
plus bas
Annuaire
Renvoi d’appel > Renv. app. vers
Renv. temp. ici
Transfert d’appel
Renvoi incond. si occupé/temp.
Transfert d’appel pour*
Pairage*
> Verrouiller le téléphone
Programmer code PIN
> Dernière communication*
Total*
Effacer*
Annonce
Etat de groupe > Tous en service
Tous en service de nuit
Tous hors service
Configurer renvoi* >
Groupe 1 - groupe n°
Hors service
Service de nuit
Configurations > Affichage/Tonalités Acoustique/Contraste
Ne pas déranger
Affichage des taxes*
Langue
Clavier
97
À consulter en cas de besoin
Vue d’ensemble des menus
Ligne du menu de
base
... une zone de menu
plus bas
> Configurer la numérotation
... une zone de menu
plus bas
> Mains-libres si appel
Intrusion
> Régler mess. voc.
> Mess. voc.
Audition message
Annonce
> Affectation des touches
> Modules > Case1
> Date / Heure
> Info système
Fermeture de session
Ouverture de session
> Année
...
Minute
98
À consulter en cas de besoin
En cas de difficultés
En cas de difficultés
Erreur d’affichage de la date et de l’heure
Réglez l’heure correctement dans le menu Configurations (
Le numéro d’un appelant ne s’affiche pas
Appel transmis sans numéro, par exemple, appel analogique ou appelant ayant désactivé la fonction de transmission du numéro sur son poste.
Brèves tonalités pendant une conversation
Un deuxième appelant vous est signalé. Veuillez vous reporter au chapitre Établir
P. 24) pour toute information concernant les diverses
opérations possibles.
ou
Vous avez activé l’écoute amplifiée ou la fonction Mains-libres
Une fonction n’est pas exécutée
Il est possible que la fonction n’ait pas été autorisée par votre administrateur système.
Le téléphone interrompt prématurément la programmation
Il est probable que vous n’ayez appuyé sur aucune touche pendant 60 secondes environ. Toute procédure de programmation est alors annulée. Vous interrompez
également une procédure de programmation si vous prenez un appel en cours de programmation.
99
Index
Index
2ème appel
,
A
Acoustique
,
Affichage des taxes
Annonce boîte vocale
Annuaire, nouv. entrée
Annuaire, sélect. entrée
Annuler une entrée
Aperçu
App. groupe
Appel
Appel anonyme
Appel, anonyme
Appel, appui sur touche
Appeler un partenaire
Appeler, anonymement
Appeler, partenaire
B
Boîte vocale, activer
Boîte vocale, annonce
Boîte vocale, e-mail
Boîte vocale, mot de passe
100
C
Clavier alphabétique
,
Code d’accès
Code d’affaires
Code secret
,
Commuter
,
Composer avec module DSS
Conférence
,
Configurations
Conformité
,
,
D
Diodes électroluminesc.
E
Écoute amplifiée
Ecouter le message
Emp. affich. num. app.
Enregistrer
Entrer un numéro
Index
Etat
Étiquettes
F
Fermeture de session
Fonctions du téléphone
Fonctions supplém.
Fonctions sur touches
G
Groupe
Groupe, renvoi
H
I
Illustration de l’appareil
Informations du système
Installations téléphoniques pour votre téléphone
Intercepter un appel
,
Interne
L
Langue
Langue, enregistrement téléphones IP
LED
lignes
Liste d’appels, effacer
Liste d’appels, rappeler
M
Messages d’état
Mise en service, téléphones IP
Modifier configurations
Modifier num. enregistré
N
Ne pas déranger
Numérotation en bloc
O
Occupé
Open Source
Ouverture de la session
P
Pairage
PIN
Plusieurs communications
Prendre appel partenaire
Prendre l’appel
Programmation
Q
Quitter la session
101
Index
R
Raccorder le téléphone
Rappel, automatique
Rappeler
Rechercher un nom
Remarques, importantes
,
Renvoi d’appel, de
Renvoyer
Réparations
S
Sélect., numéro annuaire
Sélectionner la langue
Signal
Symboles, liste d’appels
Symboles, liste des messages
T
Taxes
Taxes, effacer
Taxes, total
Téléphoner en confort
Terminer la session de l’installation de télécommunication
Terminer la session du téléphone de l’installation de télécommunication
Touche d’appel direct
Touche destinations
Touches
Touches affich., parten.
Touches d’affichage
,
Touches de fonctions, fonctions possibles
Touches partenaires
Touches, affecter des fonctions
Transférer des messages
Transfert appel, groupe
Transfert appel, occupé
Transfert d’appel
Transfert d’appel, pour
U
Utilisateur
V
Volume
Vue d’ensemble
102
© 2008 All rights reserved for Avaya Inc. and Avaya GmbH & Co. KG.
4.999.106.407 · 08/08 · IPO/4.2 · fr
Avaya GmbH & Co. KG
Kleyerstraße 94
D-60326 Frankfurt am Main
(Germany)
T 0 800 266 - 10 00
F 0 800 266 - 12 19
(International)
T +49 69 7505 - 28 33
F +49 69 7505 - 5 28 33 infoservice@avaya.com
avaya.de

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。