Manuel du propriétaire | Opel COMBO FOURGON B 2010 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels172 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
172
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 19 Sièges, systèmes de sécurité ...... 36 Rangement .................................. 50 Instruments et commandes ......... 59 Éclairage ...................................... 79 Climatisation ................................ 84 Conduite et utilisation .................. 88 Soins du véhicule ....................... 105 Service et maintenance ............. 144 Caractéristiques techniques ...... 148 Informations au client ................. 166 Index alphabétique .................... 168 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. 3 ■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». ■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. 4 Introduction ■ Dans ce manuel, tous les messa‐ ges affichés et les mentions à l'in‐ térieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur ou ap‐ puyer sur le bouton q pour déver‐ rouiller les portes. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour déverrouiller les portes à bat‐ tant, tourner la clé en positon verticale ou appuyer sur le bouton q. La télé‐ commande radio déverrouillera uni‐ quement les portes à battant si la fente de clé est en position verticale. Pour ouvrir la porte à battant droite, tirer sur la poignée. Pour ouvrir la porte à battant gauche, tirer sur la poi‐ gnée de l'intérieur. En bref Déverrouillage du hayon Réglage des sièges 7 Dossiers de siège Position du siège Pour déverrouiller le hayon, tourner la clé en positon horizontale ou appuyer sur le bouton q. La télécommande radio déverrouillera uniquement le hayon si la fente de clé est en position horizontale. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton. Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 21, Portes coulissan‐ tes 3 26, Coffre 3 27. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Déplacer le siège jusqu'à ce qu'il s'engage. Réglage des sièges 3 38, position du siège 3 37. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Réglage des sièges 3 38, position du siège 3 37, rabattement du dos‐ sier du siège passager avant 3 39. 8 En bref Hauteur de siège Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Tirer le levier vers le haut et soulager la surface du siège ou abaisser le siège avec le poids du corps. Sièges 3 38, position du siège 3 37. Le basculer vers l'avant et régler la hauteur en le maintenant dans cette position et le relâcher. Appuis-tête 3 36. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceintures de sécurité 3 40, sys‐ tème d'airbags 3 42, position de siège 3 37. En bref Réglage des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseur intérieur Réglage manuel Pivoter la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement. Rétroviseur intérieur 3 32. Régler manuellement le rétroviseur extérieur avec la poignée. 9 Réglage électrique Sélectionner tout d'abord le rétrovi‐ seur extérieur correspondant avec le commutateur à bascule et régler avec le commutateur à quatre positions. Réglage électrique 3 31, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 31, ra‐ battre les rétroviseurs extérieurs 3 32, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 32. 10 En bref Réglage du volant Débloquer le levier, régler la hauteur puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée. Système d'airbags 3 42, positions d'allumage 3 89. En bref 11 12 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord 1 2 Commutateur d'éclairage ..... 79 Bouches d'aération latérales ............................... 86 3 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route ................................ 81 4 Avertisseur sonore ............... 60 5 Commandes au volant ......... 59 6 Instruments .......................... 64 7 Essuie-glace avant, lave-glace avant ................... 60 8 Bouches d'aération centrales .............................. 86 9 Affichage d'informations ....... 74 10 Feux de détresse ................. 80 LED pour le système antivol ................................... 28 11 Infotainment System ............ 11 12 Airbag pour passager avant .................................... 43 13 Boîte à gants ........................ 50 14 Système de chauffage et de ventilation ........................ 84 15 Système de climatisation ..... 85 Lunette arrière chauffante .... 35 16 Cendriers ............................. 63 17 Allume-cigares ..................... 63 Prise de courant ................... 62 18 Chauffage de siège .............. 39 Sélecteur de carburant (gaz naturel / essence) ........ 66 19 Pédale d'accélérateur .......... 88 20 Pédale de frein ..................... 97 21 Serrure de contact avec blocage de la direction ......... 89 22 Réglage du volant ................ 59 23 Pédale d'embrayage ............ 88 24 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 107 25 Réglage de la portée d'éclairement ........................ 80 Phares antibrouillard ............ 81 Feu antibrouillard arrière ...... 81 Éclairage des instruments . . . 82 Éclairage extérieur Tourner le commutateur d'éclairage 7 = Arrêt 8 = Feux de position 9 = Phares Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage. 0 = Éclairage de courtoisie Appuyer sur la touche > = Phares antibrouillard r = Feu antibrouillard arrière Éclairage 3 79. En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file appel de = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser à nouveau croisement la manette vers l’avant à droite = manette vers le haut à gauche = manette vers le bas Feux de route 3 79, appels de pha‐ res 3 80. Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 81. Feux de détresse Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 80. 13 14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace avant Essuie-glace avant Tirer la manette. Lave-glace avant 3 60, liquide de lave-glace 3 109. Appuyer sur j. & % $ § = = = = rapide lent intermittent arrêt Essuie-glace avant 3 60, remplace‐ ment des balais 3 111. En bref Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Essuieglace en marche Essuieglace à l'arrêt Lavage Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants = pousser la manette = tirer la manette = maintenir le levier ap‐ puyé à fond vers l’avant Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 61, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 111, liquide de lave-glace 3 109. Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 35. 15 Désembuage et dégivrage des vitres Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Régler la répartition de l'air sur V. Refroidissement n en marche. Climatisation automatique 3 84. 16 En bref Boîte de vitesses Boîte manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever l'anneau sous le levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncer la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 92. Boîte de vitesses manuelle automatisée N o + A/M R = = = = = Position neutre (point mort) Position de conduite Rapport supérieur Rapport inférieur Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel = Marche arrière (avec blo‐ cage du levier sélecteur) Pour amener le levier sélecteur de N en R, appuyer sur le bouton situé sur le levier sélecteur. Démarrage du moteur uniquement en N, le frein de service (à pédale) étant actionné. Boîte manuelle automatisée 3 93. En bref Prendre la route Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 127, 3 160. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 108. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 31, 3 37, 3 41. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée en N. ■ Ne pas accélérer. 17 ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 89. 18 En bref Stationnement ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur la position centrale avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route en descente, engager la mar‐ che arrière ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur la position centrale avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton p de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 28. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres et le toit ouvrant. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 106. ■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 105. Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures 19 Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 19 Portes .......................................... 26 Sécurité du véhicule .................... 28 Rétroviseurs extérieurs ................ 31 Rétroviseur intérieur .................... 32 Vitres ............................................ 33 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 140. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. 20 Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ le verrouillage central ; ■ le dispositif antivol ; ■ l'alarme antivol ; ■ les lève-vitres électroniques. La portée de la télécommande radio est d'environ 5 mètres. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse confirment l'activation. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ portée dépassée, ■ tension de batterie trop faible, ■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation, ■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants, ■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes. Déverrouillage 3 21. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensible‐ ment. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact. 21 Déverrouillage Verrouillage central avec activation de la clé Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Clé avec panneton fixe Faire remplacer la pile par un atelier. Remarque En cas d'accident grave, le véhicule se déverrouille automatiquement. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. 22 Clés, portes et vitres Verrouillage central avec télécommande radio Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si la porte du con‐ ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐ rouillage central ne fonctionnera pas. Verrouillage central avec télécommande radio Verrouillage central avec activation de la clé Appuyer sur le bouton q. Deux réglages sont possibles : Pour déverrouiller uniquement le véhicule, appuyer sur le bouton q. Version spécifique selon pays : en ap‐ puyant une fois sur le bouton q, la porte du conducteur est déverrouil‐ lée. En appuyant deux fois sur le bou‐ ton q, tout le véhicule est déver‐ rouillé. Appuyer sur le bouton p. Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. Clés, portes et vitres Défaillance de la télécommande radio Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant la poignée intérieure (cela n'est pas possible si le dispositif anti‐ vol est actif). Le coffre et la trappe à carburant restent verrouillés. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 28. Déverrouillage Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Le véhicule complet est déverrouillé. Mettre le contact pour désactiver l'alarme antivol. Verrouillage Fermer la porte du conducteur, tour‐ ner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. Le véhicule est verrouillé. Verrouillage Avec la porte du conducteur ouverte, appuyer sur le bouton de sûreté de l'un des autres portes. Fermer la porte du conducteur et tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. La trappe à carburant dé‐ verrouillée ne peut pas être verrouil‐ lée. 23 Remarque ■ Le dispositif antivol mécanique et l'alarme antivol ne peuvent pas être activés avec la clé. ■ Pour arrêter la sirène de l'alarme antivol en cas d'ouverture d'une porte, mettre le contact. Verrouillage central du hayon Le verrouillage central et le dispositif antivol des portes ne peuvent pas être actionnés par la serrure du hayon. 24 Clés, portes et vitres Fente pour clé dans la serrure à l'horizontale Le hayon est verrouillé ou déver‐ rouillé conjointement avec les portes en actionnant le verrouillage central. Si la clé n'est tournée en position ver‐ ticale qu'après avoir déverrouillé le verrouillage central, le hayon reste verrouillé. Fente pour clé dans la serrure à la verticale Le hayon reste verrouillé lorsque les portes ont été verrouillées et déver‐ rouillées via le verrouillage central. Choisir cette position si le hayon doit toujours rester verrouillé. Déverrouillage du hayon par la clé avec les portes verrouillées par le verrouillage central En position horizontale, le hayon est seulement déverrouillé après le pro‐ chain déverrouillage du verrouillage central. Verrouillage central des portes à battant Le verrouillage central et le dispositif antivol des portes ne peuvent pas être actionnés par la serrure de por‐ tes à battant. Tourner la clé dans le sens antihoraire autant que cela est possible au-delà du point de résistance à partir de la position verticale ou horizontale. Afin de ne pas être bloqué à l’exté‐ rieur, la clé ne peut pas être enlevée dans cette position. Après avoir fermé le hayon et avoir ramené la clé en position horizontale ou verticale, le hayon est à nouveau verrouillé. Clés, portes et vitres Fente pour clé dans la serrure à l'horizontale Les portes à battant sont verrouillées ou déverrouillées conjointement avec les portes en actionnant le verrouil‐ lage central. Si la clé n'est tournée en position ver‐ ticale qu'après avoir déverrouillé le verrouillage central, la porte à battant reste verrouillée. Fente pour clé dans la serrure à la verticale Les portes à battant restent verrouil‐ lées lorsque les portes sont verrouil‐ lées ou déverrouillées via le verrouil‐ lage central. Choisir cette position si les portes à battant doivent toujours rester verrouillées. Déverrouillage des portes à battant par la clé avec les portes verrouillées par le verrouillage central 25 En position horizontale, les portes à battant sont seulement déverrouil‐ lées après le prochain déverrouillage du verrouillage central. Sécurité enfants Tourner la clé dans le sens antihoraire autant que cela est possible au-delà du point de résistance à partir de la position verticale ou horizontale et tirer sur la poignée de la porte à bat‐ tant. Afin de ne pas être bloqué à l’ex‐ térieur, la clé ne peut pas être enlevée dans cette position. Fermer les portes à battant et rame‐ ner la clé en position horizontale ou verticale permettra de verrouiller les portes à battant. 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. 26 Clés, portes et vitres À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position verti‐ cale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur. Portes Porte coulissante 9 Attention Pour ouvrir les portes coulissantes, ti‐ rer la poignée de la porte et faire glis‐ ser la porte vers l'arrière. Ouverture depuis l'intérieur En cas de stationnement sur une route en pente, les portes coulis‐ santes ouvertes peuvent se dépla‐ cer involontairement de par leur propre poids. Avant de prendre la route, fermer les portes coulissantes. Ouverture depuis l'extérieur Pour ouvrir la porte coulissante dé‐ verrouillée, tirer la poignée de la porte et faire glisser la porte vers l'arrière. Lorsque la trappe à carburant est ou‐ verte, la porte coulissante droite ne peut pas être complètement ouverte, afin d'éviter tout endommagement. Fermeture Faire glisser la porte coulissante jus‐ qu'à ce qu'elle s'engage. Clés, portes et vitres Coffre Hayon Ouverture 9 Attention Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pour‐ raient pénétrer dans le véhicule. 27 Ne pas actionner le bouton sous la moulure lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déver‐ rouillage du hayon. Portes à battant Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Fermeture Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton. Utiliser la poignée intérieure. Ouverture Ouvrir le battant de porte droit de l'ex‐ térieur en soulevant la poignée ou de l'intérieur, en basculant la poignée. Déverrouiller et ouvrir le battant de porte gauche en basculant la poi‐ gnée. Les portes s'encliquettent en position à 90°. 28 Clés, portes et vitres Les deux portes peuvent être ouver‐ tes à 180°. Fermer légèrement la porte de la position à 90°, repousser l’étrier d’arrêt du rail de guidage et ouvrir la porte complètement. Lors de l’ouverture des portes jusqu’à 180°, l’éclairage extérieur arrière est caché C’est pourquoi il faut unique‐ ment ouvrir les portes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent une fois la nuit tombée. Lors de la fermeture, veiller à ce que l'étrier d'arrêt se déplace correcte‐ ment dans le rail de guidage. Fermeture Sécurité du véhicule Alarme antivol Il surveille : ■ les portes, le coffre, le capot ; ■ l'habitacle ; ■ l'inclinaison du véhicule, par exem‐ ple s'il est soulevé ; ■ l'allumage. 9 Attention Pousser tout d'abord la porte à bat‐ tant gauche, puis celle de droite en passant au-delà d'une légère résis‐ tance. Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, peuvent entraver le fonctionnement de la surveillance de l'habitacle. Clés, portes et vitres Activation avec la télécommande radio Toutes les portes, vitres et le capot doivent être fermés. Appuyer deux fois sur p en moins 10 secondes. Si le contact est mis, la porte du con‐ ducteur doit être ouverte et fermée afin que l'alarme antivol puisse être activée. Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule 2. Appuyer sur la touche devant le plafonnier (avec contact d'allu‐ mage coupé), la LED du commu‐ tateur des feux de détresse cli‐ gnote pendant 10 secondes au maximum. 3. Fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol. La LED s'allume. Après 10 secondes en‐ viron, le système est prêt à fonc‐ tionner. La LED clignote jusqu'à ce que le système soit désactivé. Diode électroluminescente (LED) Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. Les désactiver également lorsque le véhicule se trouve sur un train ou un ferry ou si l'intérieur du véhicule garé est en train d'être chauffé. 1. Fermer le coffre et le capot. 29 30 Clés, portes et vitres Pendant les 10 premières secondes suivant l'activation de l'alarme anti‐ vol : LED = Test, retard à l'allu‐ allumée mage. LED = Porte, coffre ou ca‐ clignotant pot ouvert ou défail‐ rapidement lance du système. Au bout d'environ 10 secondes après l'activation de l'alarme antivol : LED clignotant = Système actif. lentement La LED s'allume = Système dés‐ pendant env. activé. 1 seconde. En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Appuyer sur le bouton q de la télé‐ commande radio ou mettre le contact. Si la télécommande est défectueuse, tourner la clé à fond dans la serrure de la porte du conducteur vers l'avant du véhicule. Si l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte du conducteur, désactiver l'alarme antivol en mettant le contact. Ouvrir et fermer le hayon / les portes à battant avec une alarme antivol activée Déverrouillage : 1. Hayon : Tourner à fond la clé dans le sens horaire en dépassant la position horizontale. Le hayon est déver‐ rouillé et la surveillance de l'habi‐ tacle et celle de l'inclinaison du véhicule sont désactivées. Portes à battant : Tourner à fond la clé dans le sens anti-horaire en dépassant la posi‐ tion verticale. Les portes à battant sont déverrouillées et la surveil‐ lance de l'habitacle et celle de l'in‐ clinaison du véhicule sont désac‐ tivées. 2. Ouvrir le hayon ou la porte à bat‐ tant. 3. Fermer le hayon ou la porte à bat‐ tant. 4. Verrouillage : Remettre la clé à la position verticale ou horizontale. La surveillance de l'habitacle et celle de l'inclinaison du véhicule sont activées après environ 10 secondes. Alarme Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore (avertisseur sonore) et un signal visuel (feux de détresse). Le nombre et la durée des alarmes sont spécifiés par la législation. La sirène d'alarme peut être coupée en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact. Ce faisant, l'alarme antivol est également désactivée. Blocage du démarrage Le système contrôle si le véhicule a l'autorisation de démarrer avec la clé utilisée. Si le transpondeur dans la clé est reconnu, le moteur peut être démarré. Clés, portes et vitres Le blocage du démarrage s'active luimême automatiquement après que la clé ait été enlevée du contact d'allu‐ mage. Si le témoin A clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin A continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Si le témoin s'allume après le démar‐ rage du moteur, l'électronique du mo‐ teur ou l'électronique de la transmis‐ sion 3 71, 3 96 présente une dé‐ faillance ou alors il y a de l'eau dans le filtre à carburant diesel. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 28. Rétroviseurs extérieurs 31 Réglage électrique Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances. Réglage manuel Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant avec le commutateur à bascule et régler avec le commuta‐ teur à quatre positions. Régler les rétroviseurs en faisant pi‐ voter le levier dans la direction sou‐ haitée. 32 Clés, portes et vitres Rabattement Chauffage Manuellement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus en appuyant légèrement sur le bord extérieur du boîtier. Déployer les rétroviseurs en position de conduite avant de prendre la route. Rétroviseur intérieur Position nuit manuelle Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Clés, portes et vitres Vitres Lève-vitres manuels Vitre dans les portes coulissantes 33 Lève-vitres électriques 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Ouverture = Libérer la tige et pous‐ ser vers l'extérieur. Fermeture = Tirer la tige et enclen‐ cher. Les lève-vitres électriques peuvent être utilisés lorsque la clé de contact est en position 1 dans le contacteur d'allumage. L'éclairage dans les touches à bas‐ cule indique qu'il est prêt à fonction‐ ner. Après avoir coupé le contact, la ma‐ nœuvre de la vitre est désactivée quand la porte du conducteur est ou‐ verte. 34 Clés, portes et vitres Commande En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape. Actionnement des vitres depuis l'extérieur En fonction du niveau d'équipement, les vitres peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Pour actionner la vitre petit à petit, ef‐ fleurer la touche à bascule. Pour l’ou‐ vrir ou la fermer automatiquement, appuyer sur la touche à bascule plus longtemps ; pour arrêter le mouve‐ ment, effleurer de nouveau la touche. Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, elle est immédiatement arrêtée et rouverte. Appuyer sur p jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps. Défaillance Si l'ouverture ou la fermeture auto‐ matique de la vitre est impossible, ac‐ tiver l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Fermer la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant 5 secondes supplémentaires. 4. Ouvrir la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant 1 se‐ conde supplémentaire. 5. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Clés, portes et vitres Lunette arrière chauffante Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel. 35 36 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 36 Sièges avant ................................ 37 Ceintures de sécurité ................... 40 Système d'airbag ......................... 42 Systèmes de sécurité pour enfant ........................................... 44 Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐ ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐ rait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges arrière extérieurs et des sièges avant Pour régler un appui-tête, le saisir la‐ téralement, le basculer vers l'avant et régler la hauteur en le maintenant dans cette position. Les appuis-tête à cadre ouvert des fourgons Combo ne peuvent pas être réglés. Sièges, systèmes de sécurité Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé. Dépose des appuis-tête 37 Sièges avant Position de siège 9 Attention Appuis-tête des sièges arrière centraux Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Déverrouiller les deux clips de main‐ tien en les enfonçant, sortir l'appuitête. L'appui-tête arrière central ne peut pas être démonté. Pour rabattre le dossier, appuyer sur les clips de maintien sur les douilles de guidage pour relâcher l'appuietête et le rabaisser. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes 38 ■ ■ ■ ■ ■ Sièges, systèmes de sécurité soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 59. Régler le siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légère‐ ment sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 36. Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 41. Réglage de siège 9 Danger Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Dossiers de siège Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Position du siège Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Sièges, systèmes de sécurité 39 Hauteur de siège Rabattement du siège Chauffage Tirer le levier vers le haut et soulager la surface du siège ou abaisser le siège avec le poids du corps. Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et basculer le dossier vers l'avant. Activer le chauffage en appuyant sur le bouton ß correspondant au siège avec le contact mis. LED allumée dans le bouton ß : le siège correspondant est chauffé. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche. Pour les véhicules au fonctionnement au gaz naturel, seul le commutateur ß est disponible. Fonctionnement des deux sièges avant avec le contact mis. 40 Sièges, systèmes de sécurité Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées au cours des fortes accéléra‐ tions ou décélérations du véhicule afin de protéger les occupants. 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne sont pas adaptées aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm. Système de sécurité pour enfant 3 44. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rétracteurs de ceinture Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou repose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture pouvant entraîner des blessures. Sièges, systèmes de sécurité Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v 3 70 qui est allumé. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Ceinture de sécurité à trois points Pose Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure de ceinture. En roulant, tendre régu‐ lièrement la sangle abdominale en ti‐ rant sur la sangle thoracique. 9 Attention Réglage de hauteur 41 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Enfoncer le renvoi ou, sur la ber‐ line 5portes, appuyer sur la tou‐ che. 3. Régler la hauteur et encliqueter de manière audible. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant. Dépose Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. 42 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 70. Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag frontal Le mouvement vers l'avant des occu‐ pants avant est décéléré, ce qui réduit considérablement le risque de bles‐ sure de la tête et de la partie supé‐ rieure du corps. 43 Système d'airbag latéral 9 Attention Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbags avant se dé‐ clenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité dans la zone indiquée. Le contact doit être mis. Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 37. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant et dans les dossiers des sièges arrière exté‐ rieurs. Ils sont reconnaissables à l'in‐ scription AIRBAG. Le système d'airbags latéraux avant se déclenche en cas d'accident dans la zone d'action indiquée à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 44 Sièges, systèmes de sécurité Le risque de blessures au bassin et à la partie supérieure du corps est considérablement réduit en cas de collision latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Systèmes de sécurité pour enfant Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Sélection du système adéquat Les sièges arrière sont l'emplace‐ ment le plus pratique pour installer un système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi long‐ temps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, tou‐ jours très fragile. Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont à la norme CEE 44-03 ou Sièges, systèmes de sécurité CEE 44-04. Comme une position cor‐ recte de la ceinture est rarement pos‐ sible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfants adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant. Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision. Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur poids. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. 45 46 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager Catégorie de poids et classe d'âge avant Sur les sièges arrière extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U+ U Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U+ U Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U+ U Groupe II : 15 à 25 kg ou environ 3 à 7 ans X U U Groupe III : 22 à 36 kg ou environ 6 à 12 ans X U U + = Option de siège de véhicule avec fixation ISOFIX. Pour fixer des sièges avec ISOFIX, utiliser exclusivement des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour ce véhicule. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. Sièges, systèmes de sécurité 47 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X B ISO/F2 X IL X B1 ISO/F2X X IL X A ISO/F3 IL X Groupe I : de 9 à 18 kg X IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. Opel offre ces systèmes de sécurité pour enfant. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. 48 Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jus‐ qu'à 13 kg. Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant Isofix Les étriers de fixation pour le système de sécurité pour enfant ISOFIX se trouvent sur les places arrière exté‐ rieures entre le dossier de siège et la surface du siège. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation. Suivre scrupuleusement les instruc‐ tions de montage fournies avec le système de sécurité pour enfant ISOFIX. 49 50 Rangement Rangement Espaces de rangement Boîte à gants Rangement pour lunettes de soleil Espaces de rangement ................ 50 Coffre ........................................... 52 Galerie de toit .............................. 57 Informations sur le chargement ... 57 Un porte-crayon se trouve à l’intérieur de la boîte à gants. Sur les véhicules équipés de Infotain‐ ment-System, la télématique peut être située dans la boîte à gants. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Basculer vers le bas et ouvrir. Ne pas y ranger d’objets lourds. Rangement Vide-poches de pavillon Vide-poches sous le siège Rangement dans la console centrale Porte-pièces Ne pas placer d'objet dont le poids dépasse 15 kg dans le vide-poche audessus des sièges avant. Seuls des objets légers peuvent être rangés dans les filets au-dessus des portes. 9 Attention Arrimer les objets afin qu'ils ne puissent pas tomber en cours de route, risque de blessures. Lever le bord et tirer pour l'ouvrir. Charge maximale : 1 kg. Pour le fer‐ mer, le repousser vers l’arrière et l’en‐ cliqueter. Situé dans la console centrale. 51 52 Rangement Coffre Rabattre les dossiers arrière Abaisser complètement l'appuie-tête extérieur et le retirer. Abaisser com‐ plètement l'appuie-tête central 3 36. Désenclencher un ou les deux dos‐ siers de siège arrière en appuyant sur les touches en haut des dossiers et le ou les rabattre sur l'assise. Autre solution : Déposer les appuie-têtes arrière ex‐ térieurs. Abaisser complètement l'ap‐ puie-tête central 3 36. Accrocher les serrures des ceintures aux dossiers du siège arrière. Tirer une ou les deux assises par les boucles et la ou les redresser. Désenclencher un ou les deux dos‐ siers de siège arrière en appuyant sur les boutons en haut des dossiers et le ou les rabattre vers l'avant. Remise en place des sièges arrière Après avoir redressé le dossier de siège, l'encliqueter de manière audi‐ ble tout en tirant légèrement la cein‐ ture de sécurité vers l'avant afin de ne pas l'abîmer. Basculer les assises vers l'arrière. Mettre en place les appuie-tête ar‐ rière extérieurs. Rangement Cache-bagages Dépose Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. 53 Appuyer sur le bouton de l'embout droit de la cassette : cette dernière s'enclenche. Filet de sécurité Fermeture Le filet de sécurité peut être monté derrière les sièges arrière ou, si les dossiers de siège arrière sont rabat‐ tus, derrière les sièges avant. Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filet de sécurité. Tirer la plage arrière par la poignée vers l'arrière et l'accrocher latérale‐ ment dans les fixations. Ouvrir la plage arrière. Appuyer sur le bouton situé du côté droit de la cassette et l'engager en poussant l'extrémité droite vers la gauche. Tirer le côté droit de la cas‐ sette hors des fixations, faire de même pour le côté gauche. Ouverture Pose Décrocher la plage arrière sur l'ar‐ rière. Il s'enroule automatiquement. Poser la cassette avec la plage ar‐ rière enroulée dans les logements en commençant par le côté gauche. Montage 54 Rangement Le cadre de toit est doté de deux ou‐ vertures de montage : Ouvrir le ca‐ che-bagages. Accrocher la barre su‐ périeure du filet d’abord d’un côté, puis l'étendre de l’autre et la verrouil‐ ler. Fermer le cache-bagages. Derrière les sièges avant Il n'est pas autorisé d'utiliser les étriers comme œillets de serrage pour empêcher le glissement des objets transportés. Derrière les sièges arrière Rabattre vers l'avant les deux dos‐ siers de siège arrière. Accrocher la sangle de serrage dans les œillets d'arrimage du plancher et tendre en tirant sur l'extrémité libre de la sangle. Redresser les dossiers de siège ar‐ rière et les enclencher. 9 Attention Dépose Redresser les deux assises de siège arrière et rabattre les dossiers vers l'avant. Ouvrir le cache de l'ouverture de montage dans le cadre de toit au-des‐ sus des sièges avant. Accrocher la barre supérieure du filet d’abord d’un côté, puis l'étendre de l’autre et la ver‐ rouiller. Fermer le cache-bagages. Accrocher la sangle de serrage dans l'étrier du plancher et tendre en tirant sur l'extrémité libre de la sangle. Relever les pattes de réglage de lon‐ gueur de sangle, décrocher les san‐ gles. Ouvrir le cache-bagages. Dé‐ crocher la barre supérieure du filet, fermer le couvercle. Enrouler le filet de sécurité. Rangement 55 Grille de coffre Afin d'agrandir l'espace de charge‐ ment, la cloison peut être rabattue vers l'avant côté passager. Enfoncer à fond l'appui-tête du siège du passager avant 3 36. Rabattre le dossier du siège du pas‐ sager avant vers l'avant en soulevant le levier de déverrouillage et le ver‐ rouiller en l'enfonçant. Enclencher le levier en position supé‐ rieure, comme indiqué sur l'illustra‐ tion. Ceci permet d'éviter d'endommager le siège passager. Faire pivoter la cloison par dessus le logement du dossier du siège passa‐ ger. Bloquer la grille de coffre dans le lo‐ gement. Pour cela, engager le levier à la position basse. 9 Attention Durant la conduite, la cloison gril‐ lagée doit toujours être verrouillée dans un des logements et le levier être enclenché en position infé‐ rieure. 56 Rangement Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation est rangé dans le compartiment derrière le siège du conducteur. Ne pas lais‐ ser dépasser le chargement audessus du bord supérieur de l'ouver‐ ture. Désenclencher et retirer le volet en appuyant sur la languette de blo‐ cage. Combo Trousse de secours Combo Fourgonnette Le triangle de présignalisation est rangé dans le compartiment situé à gauche dans la garniture latérale. Pour ouvrir le volet, appuyer sur les languettes de blocage. La boîte ou trousse de secours est rangée dans le compartiment situé à gauche dans la garniture latérale. Rangement Pour ouvrir le volet, appuyer sur les languettes de blocage. Galerie de toit Fourgonnette Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. La boîte ou trousse de secours est rangée dans le compartiment derrière le siège du conducteur. Ne pas lais‐ ser dépasser le chargement audessus du bord supérieur de l'ouver‐ ture. Désenclencher et retirer le volet en appuyant sur la languette de blo‐ cage. 57 Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. 58 Rangement ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ Les sorties d'air au niveau du coffre doivent être dégagées de tout ob‐ jet. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 148) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Ne pas conduire à des vitesses su‐ périeures à 120 km/h. Vérifier les sangles fréquemment et les serrer à nouveau si besoin est. La charge admissible sur le toit est de 100 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. ■ Lors du transport d'objets dans le compartiment de chargement, la grille de coffre en deux parties doit toujours être verrouillée dans un des logements et le levier être en‐ clenché en position inférieure. ■ En cas de rangement d'objets dans le vide-poche au dessus des sièges avant, les arrimer afin qu'ils ne puis‐ sent pas tomber. Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes 59 Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 59 Témoins et cadrans ..................... 64 Affichages d'information .............. 73 Messages du véhicule ................. 78 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Les fonctions de l’Infotainment Sys‐ tem et de l'Info-Display peuvent être commandées à partir des boutons du volant. Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel de l'Infotainment System. 60 Instruments et commandes Avertisseur sonore Essuie-glace / lave-glace avant Essuie-glace avant Appuyer sur j. Pour l'enclencher, relever la manette. & = rapide % = lent $ = intermittent § = arrêt Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Intervalle de balayage réglable Réglage de l'intervalle de balayage à une valeur comprise entre 2 et 15 secondes : Manette sur réglage de l'intervalle de balayage $, manette sur §, attendre l'intervalle de temps souhaité, ramener la manette sur ré‐ glage de l'intervalle de balayage $. La fréquence sélectionnée est mémo‐ risée jusqu'à la prochaine modifica‐ tion ou jusqu'à la coupure du contact d'allumage. Après avoir mis le contact, l'intervalle de balayage est de 7 secondes quand la manette est amenée en position $. Instruments et commandes Essuie-glace avant Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Pousser la manette vers l’avant. L’es‐ suie-glace arrière balaie par inter‐ valle. Pour arrêter, tirer la manette. Si la manette est maintenue vers l'avant, du liquide de lave-glace est également projeté sur la lunette ar‐ rière. Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. 61 Température extérieure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Si la température extérieure descend sous 3 °C, le symbole : apparaît sur le Triple-Info-Display ou sur le Board-Info-Display pour avertir d'un risque de chaussée verglacée. Le symbole : reste allumé jusqu'à ce que la température atteigne au moins 5 °C. 62 Instruments et commandes Horloge Prises de courant Affichage de l'heure dans le compteur kilométrique Pour passer de l'affichage du kilomé‐ trage journalier à celui de l'heure ap‐ puyer brièvement sur le bouton de ré‐ glage. Réglage de l'heure Sur les véhicules avec le Graphic-Info-Display, un message d’avertissement signale un risque de chaussée verglacée. Aucun message n’apparaît pour des températures in‐ férieures à -5 °C. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Sur l’affichage de l’heure, appuyer sur le bouton de réglage de l’instru‐ ment pendant env. 2 secondes. En appuyant brièvement, le réglage de la valeur clignotante a lieu. En appuyant une seconde fois pendant env. 2 secondes, le passage au réglage suivant a lieu et à la fin, on clôt le mode de réglage. La prise pour accessoires est située dans la console centrale. Avertissement Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées. Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas Instruments et commandes y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Cendriers 63 Cendrier avant Allume-cigares Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. L'allume-cigares est situé dans la console centrale. Contact mis, appuyer sur l'allumecigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandes‐ cente. Retirer l'allume-cigares. Ouvrir le couvercle du cendrier jus‐ qu'au point de poussée. Pour vider le cendrier, ouvrir le cou‐ vercle au-delà du point de poussée jusqu’en butée ; le cendrier se sou‐ lève alors de son logement. Le saisir des deux côtés et le sortir par le haut. Pour agrandir le vide-poches, retirer complètement le cendrier. 64 Instruments et commandes Cendrier arrière Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compteur de vitesse Dans la console centrale arrière. Pour ouvrir le cendrier, faire pivoter le couvercle vers le haut. Pour le vider, faire pivoter le couver‐ cle vers le haut et retirer le cendrier en tirant le couvercle vers le haut. Affiche la vitesse du véhicule. Avec le contact d'allumage coupé, le kilométrage est affiché pendant envi‐ ron 15 secondes en enfonçant briè‐ vement le bouton de réglage. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue. Compteur kilométrique journalier La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Instruments et commandes Remise à zéro en appuyant sur le bouton de réglage pendant environ 1 seconde lorsque le contact d'allu‐ mage est mis et que le compteur ki‐ lométrique journalier est activé. Véhicules équipés de l'affichage de l'heure dans le compteur kilométrique Remise à zéro en appuyant sur le bouton de réglage pendant environ 2 secondes lorsque le contact d'allu‐ mage est mis et que le compteur ki‐ lométrique journalier est activé. Pour passer du compteur kilométrique journalier à l'affichage de l'heure appuyer briè‐ vement sur le bouton de réglage. Compte-tours 65 Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. Jauge à carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Si le niveau de carburant est trop bas, Y s'allume. Quand le témoin clignote, faire le plein immédiatement. 66 Instruments et commandes Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. Sur les véhicules avec chauffage au‐ tonome, contrôler régulièrement le ni‐ veau d'essence, car ce chauffage uti‐ lise de l'essence même quand le véhicule fonctionne en mode gaz na‐ turel. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Fonctionnement au gaz naturel : Le cadran indique, selon le mode de fonctionnement, la pression dans le réservoir ou le niveau d'essence. Aiguille dans la = Plage de ré‐ zone gauche serve. ou témoin Y allumé Aiguille dans la = Plage inférieure zone gauche de réserve, le véhicule passe ou témoin Y automatique‐ clignotant ment en mode essence un peu plus tard. Affichage: 1/1 - pression dans le réservoir, env. 200 bar 3/4 - pression dans le réservoir, env. 150 bar 1/2 - pression dans le réservoir, env. 100 bar 1/4 - pression dans le réservoir, env. 50 bar Afin d'atteindre une autonomie maxi‐ male en fonctionnement au gaz natu‐ rel, il est recommandé d'utiliser à fond la plage de réserve. Bouton de sélection de carburant Le bouton Y permet de choisir entre mode essence et mode gaz naturel. Il n’est pas possible de basculer d’un mode à l’autre lors de fortes charges du moteur (par exemple accéléra‐ tions importantes, accélération à fond). La LED indique le mode de fonctionnement en cours. Fonctionnement = LED éteinte. au gaz naturel : Fonctionnement = LED allumée. à l'essence : Instruments et commandes Dès que les réservoirs de gaz naturel sont vides, le mode essence est sé‐ lectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Ceci est indiqué par le cli‐ gnotement prolongé de la LED. Si le plein de gaz naturel n'a pas été fait, il est nécessaire de passer ma‐ nuellement au mode essence avant le prochain démarrage. Ceci est né‐ cessaire pour éviter d'endommager le catalyseur (surchauffe à cause d'une alimentation en carburant irrégulière). Si le bouton de sélection est actionné plusieurs fois sur une courte période, vous ne pourrez plus changer de mode de fonctionnement. Le moteur reste dans le dernier mode de fonc‐ tionnement en cours. Le blocage est actif jusqu'à ce que le contact soit coupé. En mode essence, de faibles pertes de puissance et de couple sont pos‐ sibles. Il est donc nécessaire d'y adapter la conduite (par exemple lors de dépassements) et le chargement du véhicule (par exemple en cas d'uti‐ lisation d'une remorque). 67 Vider le réservoir d’essence tous les 6 mois jusqu’à ce que le témoin Y s'allume, puis faire le plein. Ceci est nécessaire pour garantir le bon fonc‐ tionnement du système ainsi que la qualité du carburant en mode es‐ sence. Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir. Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Pour des raisons physiques, la tem‐ pérature du liquide de refroidisse‐ ment est indiquée uniquement lors‐ que le niveau du liquide de refroidis‐ sement est suffisant. 68 Instruments et commandes Pendant le fonctionnement, le sys‐ tème est sous pression. La tempéra‐ ture peut donc s’élever brièvement au-dessus de 100 °C. Affichage de transmission Affichage de service Le message InSP apparaît quand il est temps de procéder à un entretien. Autres remarques 3 144. Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. R = Marche arrière N = Position neutre (point mort) A = Boîte manuelle automati‐ sée : mode automatique 1 - 5 = Rapport actuel, boîte ma‐ nuelle automatisée, mode manuel Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 69 70 Instruments et commandes Clignotant O s’allume ou clignote en vert. Clignotement Le témoin clignote lorsque le cligno‐ tant ou les feux de détresse sont al‐ lumés. Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 112. Fusibles 3 119. Clignotants 3 81. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. S'il s'allume lorsque le moteur tourne : Défaillance dans les systèmes d'air‐ bags ou le système des rétracteurs de ceinture. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Système d'airbags, rétracteurs de ceinture 3 42, 3 40. Système de charge p s’allume ou clignote en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. Sur moteur diesel, le servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre con‐ tact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Instruments et commandes 71 Prochain entretien du véhicule Système de freinage et d'embrayage Antiblocage de sécurité (ABS) A s’allume ou clignote en jaune. R s’allume ou clignote en rouge. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Allumé u s'allume en rouge. Si le témoin s'allume en cours de con‐ duite, l'ABS présente une défaillance. Système antiblocage 3 98. Défaillance dans l'électronique du moteur ou de la transmission. L'élec‐ tronique passe en programme de se‐ cours. La consommation de carbu‐ rant peut augmenter et la conduite du véhicule peut être altérée. Si la défaillance ne disparaît pas au démarrage suivant, prendre contact avec un atelier. Pour des véhicules avec moteur diesel, il faut, le cas échéant, purger le filtre à gazole (diesel) 3 90. Clignote lorsque le contact est mis Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Il est impossible de démarrer le moteur 3 30. S'allume quand le frein de stationne‐ ment est desserré si le niveau de li‐ quide de frein et d'embrayage est trop bas 3 110. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 98. Clignotement Sur les véhicules munis d'une boîte de vitesses manuelle automatisée R, il clignote pendant quelques se‐ condes après la coupure du contact lorsque le frein de stationnement n'est pas serré. Programme Hiver Le symbole s'allume dans l'affichage de transmission quand le programme hiver est enclenché 3 95. Direction assistée EPS s'allume en jaune. Défaillance dans le système de direc‐ tion assistée. La direction assistée peut être défaillante. Le véhicule peut toujours être dirigé mais en exerçant des efforts beaucoup plus importants. Prendre contact avec un atelier. Préchauffage et filtre à particules (pour diesel) ! s’allume ou clignote en jaune. 72 Instruments et commandes Allumé Dispositif de préchauffage activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse. Clignotement (sur véhicules avec filtre à particules pour diesel). Lorsque le filtre doit être nettoyé et que les dernières conditions de con‐ duite ne permettent pas un nettoyage automatique, le témoin ! clignote. Poursuivre la route et ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2 000 tr/min si possible. Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Filtre à particules pour diesel 3 90. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 108. Niveau bas d'huile moteur S s'allume en jaune. Le niveau d’huile moteur est contrôlé automatiquement. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Niveau d'huile moteur bas. Contrôler le niveau d’huile moteur, faire l’ap‐ point d’huile moteur si nécessaire 3 108. Niveau bas de carburant Y s’allume ou clignote en jaune. Instruments et commandes Allumé Feu antibrouillard arrière Clignotement r s'allume en jaune. Allumé quand le feu antibrouillard ar‐ rière est allumé 3 81. Faible niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. L'alimentation erratique en carburant peut provoquer la surchauffe du ca‐ talyseur 3 92. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 111. 73 Affichages d'information Triple affichage d'informations Feux de route P s'allume en bleu. Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 79. Antibrouillard > s'allume en vert. Il s'allume lorsque les phares anti‐ brouillard sont allumés 3 81. Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et la date ou bien des données de l'Infotainment System si celui-ci est allumé. L'heure, la date et la température ex‐ térieure peuvent s'afficher lorsque le contact est coupé en appuyant briè‐ vement sur l'un des deux boutons sous l'affichage. 74 Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Sélection des fonctions L'affichage d'informations graphique présente les fonctions et leurs me‐ nus. Ces fonctions sont sélectionnées dans les menus affichés et exécutées à l'aide du commutateur en croix, du bouton multifonction de l'Infotainment System ou des touches sur le volant. Sélection avec la commande multifonction Sélection avec le commutateur en croix Affichages de l'heure, de la tempéra‐ ture extérieure ou de la date ou bien des données de l'Infotainment Sys‐ tem si celui-ci est allumé. Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Sélectionner les options via les me‐ nus et à l'aide des touches ou du com‐ mutateur en croix de l'Infotainment System. Pour mettre en surbrillance les op‐ tions de menu ou les commandes et pour sélectionner les fonctions, tour‐ ner la commande multifonction. Pour sélectionner l'option en surbril‐ lance ou confirmer une commande, appuyer sur la commande multifonc‐ tion. Pour quitter un menu, tourner la com‐ mande multifonction jusqu'à l'appari‐ tion de Retour ou Main, puis effectuer une sélection. Instruments et commandes 75 Sélection des commandes au volant Gammes de fonctions Réglages du système Sélectionner les options dans les me‐ nus à l'aide des touches. Il y a une page principale (Main) pour chaque gamme de fonctions, celle-ci est sélectionnée au bord supérieur de l'affichage (pas sur Infotainment Sys‐ tem CD 30 ou le Mobile Phone Por‐ tal) : ■ Audio ■ Navigation ■ Téléphone Appuyer le bouton Main de l'Infotain‐ ment System. Appuyer sur le bouton Settings de l'In‐ fotainment System. Sur l’Infotainment System CD 30, aucun menu ne peut être sélectionné. 76 Instruments et commandes Réglage de l'heure et de la date Sur les systèmes d'Infotainment Sys‐ tem avec navigation, l'heure et la date sont également synchronisées par un signal reçu d'un satellite GPS. La fonction est activée en cochant la case devant Synchro autom. de l'heure dans le menu Heure, Date. Réglage de la langue La sélection est indiquée par le sym‐ bole 6 en face de l'option de menu. Sur les systèmes vocaux, après avoir modifié le réglage de la langue d'affi‐ chage, le système demande si la lan‐ gue de la voix doit également être modifiée ; voir le manuel de l'Infotain‐ ment System. Sélectionner l'option Heure, Date dans le menu Préréglages. Sélectionner les options souhaitées et procéder aux réglages. Synchronisation automatique de l'heure Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle l'heure automatique‐ ment. Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐ sation automatique de l’heure. Il est possible de sélectionner la lan‐ gue de certaines fonctions. Sélectionner l'option Langue dans le menu Préréglages. Sélectionner la langue souhaitée. Instruments et commandes Réglage des unités de mesure Réglage du contraste (Graphic-Info-Display) 77 Toujours design jour texte noir sur fond clair. Toujours design nuit texte blanc sur fond sombre. La sélection est indiquée par le sym‐ bole o en face de l'option de menu. Logique d'allumage Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem. Sélectionner l'option Unités dans le menu Préréglages. Sélectionner l'unité souhaitée. L'option sélectionnée est indiquée par le symbole o en face de l'option de menu. Sélectionner l'option Contraste dans le menu Préréglages. Confirmer le réglage souhaité. Réglage du mode d'affichage La luminosité de l’affichage dépend de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐ glages supplémentaires peuvent être effectués comme suit : Sélectionner l'option Jour / Nuit dans le menu Préréglages. Automatique adapté en fonction de l'éclairage extérieur du véhicule. 78 Instruments et commandes Messages du véhicule Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée. ■ En cas de dépassement d'une vi‐ tesse programmée en usine. ■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la porte du conducteur est ouverte quand le moteur tourne, qu'un rap‐ port est engagé et que la pédale de frein n'est pas enfoncée. Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte ■ Si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé. ■ Si la manette des clignotants en‐ clenchée. Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs ............................ 79 Éclairage intérieur ........................ 82 Fonctions spéciales d'éclairage ... 83 79 Feux arrière Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position. Feux de route Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = ARRÊT 8 = Feux de position 9 = Phares. Témoin 9 3 73. Feux de jour Avec l'allumage en marche et le com‐ mutateur d'éclairage sur 7, les feux de croisement sont allumés sans éclairage des instruments. Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. 80 Éclairage Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Combo 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé 3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Faire régler les phares par un atelier. Combo fourgon 0 = Sièges occupés 1 = Sièges occupés et demi-charge dans l'espace de chargement 2 = Sièges occupés et pleine charge dans l'espace de char‐ gement 3 = Siège du conducteur occupé et pleine charge dans l'espace de chargement Feux de détresse Phares pour conduite à l'étranger Ajuster la portée d'éclairage à la charge du véhicule, le feux de croise‐ ment étant en marche, pour éviter d'éblouir : tourner la roue moletée sur la position désirée. Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Actionnement avec le bouton ¨. Éclairage Clignotants de changement de direction et de file Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Pousser la manette jusqu'à sentir une résistance : Le clignotant s’éteint automatiquement en redres‐ sant la manette. Arrêter manuellement les clignotants en déplaçant légèrement la manette. Phares antibrouillard 81 Actionnement avec le bouton >. Feux antibrouillard arrière Actionnement avec le bouton r. Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐ mage mis et les feux de position ou de croisement allumés. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée. Lentilles de feu embuées Manette vers le haut Manette vers le bas L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares. = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Les phares antibrouillard s'allument uniquement avec le contact mis et les feux de position ou les phares allu‐ més. 82 Éclairage Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Éclairage intérieur Éclairage du coffre Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps. L'éclairage s'allume quand le coffre est ouvert. Plafonnier avant La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ Eclairage du tableau de bord ■ Affichage d'informations ■ Commutateurs et organes de com‐ mande éclairés Tourner la molette k jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte. Pour une utilisation manuelle quand les portes sont fermées : Marche = Appuyer sur le commuta‐ teur d'éclairage 0. Arrêt = Appuyer à nouveau sur le commutateur d'éclairage 0. Lampes de lecture Commandées par le bouton, le con‐ tact étant mis. Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage de la console centrale Spot dans le boîtier du rétroviseur in‐ térieur. Éclairage de la console cen‐ trale, réglé automatiquement en fonc‐ tion de la luminosité extérieure. Protection contre la décharge de la batterie Certaines sources de consommation, telles que l'éclairage intérieur, s'étei‐ gnent au bout d'environ 30 minutes lorsque le contact d'allumage est coupé pour éviter le déchargement de la batterie. 83 84 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ........... 84 Bouches d'aération ...................... 86 Maintenance ................................ 87 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Répartition de l'air vers la tête vers la tête et les pieds vers les pieds vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les pieds V = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M L K J Commandes pour : ■ Température ■ Vitesse de soufflerie ■ Répartition de l'air Lunette arrière chauffante Ü 3 35. Température rouge = chaud bleu = froid = = = = Des positions intermédiaires sont possibles. Désembuage et dégivrage des vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur V. Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J. Climatisation En complément au système de chauf‐ fage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes : n = refroidissement 4 = recyclage d'air Sièges chauffants ß 3 39. Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Recyclage d'air 4 Le recyclage d'air est commandé avec le bouton 4. 85 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Répartition d'air sur V : le recyclage d'air est désactivé. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 en marche. ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur M. ■ Ouvrir toutes les bouches. 86 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres ■ Refroidissement n en marche. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur V. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la roue moletée à gauche ou à droite jusqu'en butée. 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Régler la direction du flux d'air en tournant la roue moletée de droite à gauche et en relevant ou abaissant les lamelles horizontales. Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. 87 ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. 88 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................... 88 Démarrage et utilisation ............... 88 Gaz d'échappement ..................... 90 Boîte manuelle ............................. 92 Boîte manuelle automatisée ........ 93 Freins ........................................... 97 Carburant ..................................... 99 Remorquage .............................. 102 Conseils de conduite Démarrage et utilisation Contrôle du véhicule Rodage d'un véhicule neuf Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. Filtre à particules pour diesel 3 90. Conduite et utilisation Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer Démarrage du moteur Enfoncer les pédales d'embrayage et de frein, mettre la boîte automatique en P ou N. Ne pas accélérer. Moteur diesel : tourner la clé en posi‐ tion 2 pour le préchauffage et atten‐ dre que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en posi‐ tion 3 et la relâcher. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. 89 Démarrage du véhicule à basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte manuelle automatisée a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le le‐ vier sélecteur doit se trouver en posi‐ tion N. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. La coupure d'alimentation en décélération est désactivée si la température du catalyseur est élevée. 90 Conduite et utilisation Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol. Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant. Le Conduite et utilisation filtre est nettoyé par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal. Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement. Lorsque le filtre doit être nettoyé et que les dernières conditions de con‐ duite n'autorisent pas le nettoyage automatique, le témoin ! clignote. Continuer à rouler en gardant le ré‐ gime moteur au-dessus de 2000 tours par minute. Si nécessaire, rétrograder. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé. 91 Avertissement Si le processus de nettoyage est à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégâts au moteur. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Il n'est pas recommandé d'arrêter le véhicule ou d'éteindre le moteur pen‐ dant le nettoyage. Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Si A s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier. 92 Conduite et utilisation Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 99, 3 153 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, soulever le bouton du levier sélecteur 3 secon‐ des après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Conduite et utilisation Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Boîte manuelle automatisée La boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée Easytronic permet un pas‐ sage des vitesses manuel (mode ma‐ nuel) ou automatique (mode automa‐ tique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage automati‐ que. Affichage de la transmission 93 Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel. Lorsque le mode hiver est sélec‐ tionné, T s'allume. Démarrage du moteur Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, « N » clignote sur l'affichage de la transmission et il est impossible de démarrer le moteur. Il est également impossible de dé‐ marrer en cas de panne de tous les feux stop. 94 Conduite et utilisation Levier sélecteur + – = Passage au rapport supé‐ rieur. = Passage au rapport inférieur. Levier sélecteur sur o (position médiane) Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. N = Position neutre (point mort). A/M = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel. L'affichage de la trans‐ mission indique A ou M. R = Marche arrière. Enfoncer le bouton du levier sélecteur et sélectionner R. Engager le rapport. Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition N à o (position médiane), tout en appuyant sur la pédale de frein, fait passer en mode automatique et en‐ gage la première vitesse (la seconde si le programme hiver est activé). Après avoir desserré le frein, le véhicule commence à démarrer len‐ tement. Si le frein à pédale ne s'en‐ gage pas, A commence à clignoter. Démarrer en actionnant directement la pédale d’accélérateur ou ramener le levier sélecteur en N, puis répéter la procédure avec le frein à pédale étant actionné. Mode manuel En mode manuel, les rapports peu‐ vent être passés manuellement en déplaçant brièvement le levier sélec‐ teur dans les positions + ou -. Le rap‐ port actuel est indiqué sur l’affichage de transmission. Lorsque le régime du moteur est trop bas, la boîte de vitesses manuelle au‐ tomatisée rétrograde automatique‐ ment, même en mode manuel. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport in‐ férieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop fai‐ bles ou trop élevés du moteur. Un actionnement répété et rapide du levier sélecteur permet de sauter des vitesses. Lorsque le véhicule se trouve en mode automatique, la boîte de vites‐ ses manuelle automatisée passe en mode manuel quand on effleure le le‐ vier sélecteur pour passer en position + ou -. Arrêt du véhicule En A, la 1ère vitesse est engagée (la 2e vitesse si le programme d’hiver est activé) et l'embrayage est relâché lorsque le véhicule s'arrête. En R, la marche arrière reste engagée. Conduite et utilisation Frein moteur Stationnement Mode Automatique En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages. Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé. Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur. Mode manuel Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente. Programmes de conduite électroniques Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions R et o de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur. ■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction des conditions de conduite, par exemple en cas de charge plus éle‐ vée ou de conduite en montagne. 95 Programme Hiver T En cas de difficulté de démarrage sur chaussée glissante, activer le mode Hiver. Activation Appuyer sur le bouton T. La trans‐ mission passe en mode automatique. Le véhicule démarre en 2e. Désactivation Le mode Hiver est désactivé si : ■ le bouton T est à nouveau ac‐ tionné ; ■ coupure du contact d'allumage ; 96 Conduite et utilisation ■ basculement en mode manuel ; ■ la température de l'embrayage est trop haute. Kickdown Lorsque le moteur s'approche de sa limite de régime supérieure, la boîte de vitesses passe à un rapport plus élevé en kickdown, et ce même en mode manuel. Sans kickdown, ce changement de vitesse automatique n'est pas effec‐ tué en mode manuel. Défaillance En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. Il n'est pas possible de changer de rapport de vitesse lors du kickdown. Pour protéger la boîte manuelle auto‐ matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement embrayée à des températures d'em‐ brayage élevées. En cas de défaillance, A s'allume. Il est possible de poursuivre la route. Il est impossible de changer de vites‐ ses en mode manuel. Si F apparaît sur l'affichage de trans‐ mission, il n'est plus possible de pour‐ suivre sa route. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un rapport est engagé. Il est impossible de bouger le véhicule. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 137. Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier. Conduite et utilisation Si le véhicule doit être amené en de‐ hors du trafic, débrayer la transmis‐ sion comme suit : 1. Serrer le frein de stationnement et couper le contact. 2. Ouvrir le capot moteur 3 107. 3. Nettoyer la boîte de vitesses dans la zone du couvercle de fermeture pour qu'aucune saleté ne pénètre dans l'ouverture lors de la dépose du couvercle de fermeture. 4. Débloquer le couvercle de ferme‐ ture en le faisant tourner et le re‐ tirer par le haut. 5. À l'aide d'un tournevis plat, tour‐ ner vers la droite la vis de réglage se trouvant sous le couvercle de fermeture jusqu'à sentir une nette résistance. L'embrayage est maintenant libéré (position dé‐ brayée). Avertissement Ne pas tourner au-delà de la ré‐ sistance au risque d'endommager la boîte de vitesses. 6. Reposer le couvercle de ferme‐ ture nettoyé. Le couvercle de fer‐ meture doit être en parfait contact avec le carter de boîte. Avertissement Après avoir débrayé la transmis‐ sion de cette manière, il est interdit de remorquer le véhicule et de dé‐ marrer le moteur. Le véhicule peut toutefois être déplacé sur une courte distance. Prendre immédiatement contact avec un atelier. 97 Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 71. 98 Conduite et utilisation Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 71. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Frein de stationnement Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 71. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Conduite et utilisation Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 2281). Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10% en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme DIN 51625. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 153. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. 1) 2) Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que du carburant diesel (ga‐ zole) qui répond à la norme DIN EN 5902). Le carburant doit pré‐ senter une faible teneur en soufre (max. 10 ppm). Des carburants nor‐ malisés équivalents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN 14214) de max. 7% en volume (conformément à DIN 51628 ou nor‐ mes équivalentes) peuvent être utili‐ sés. 99 Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐ teurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entière‐ ment ou partiellement à partir de plan‐ tes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et au‐ tres émulsions gazole-eau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour mo‐ teurs à essence afin de le diluer. Carburant pour fonctionnement au gaz naturel Utiliser du gaz naturel avec une te‐ neur en méthane d'environ 78 - 99 %. L-Gas (Low) avec environ Uniquement pour la Russie : l'utilisation d'un carburant dont la qualité n'est pas conforme aux Règlements techniques en vigueur (Décret N° 118 du 27.02.2008 modifié par le décret N° 1076 du 30.12.2008) peut provoquer des dommages au moteur et entraîner la perte de tout droit de garantie. Uniquement pour la Russie : l'utilisation d'un carburant dont la qualité n'est pas conforme aux Règlements techniques en vigueur (Décret N° 118 du 27.02.2008 modifié par le décret N° 1076 du 30.12.2008) peut provoquer des dommages au moteur et entraîner la perte de tout droit de garantie. 100 Conduite et utilisation 78 - 87 % et H-Gas (High) avec envi‐ ron 87 - 99 %. On peut également uti‐ liser du biogaz avec la même teneur en méthane lorsqu'il est préparé chi‐ miquement et désulfuré. N'utiliser que du gaz naturel ou du biogaz qui soit conforme à DIN 51624. Le gaz liquide ou LPG ne peut pas être utilisé. Faire le plein 9 Danger Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion (reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Avec un verrouillage central avec té‐ lécommande, la trappe à carburant est déverrouillée en même temps que les portes. Ouvrir la trappe à carburant. Conduite et utilisation Déverrouiller le bouchon de remplis‐ sage avec la clé du véhicule, le dé‐ visser et l'enlever. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Remplissage de gaz naturel 9 Attention Remplir uniquement avec une pression de sortie de 250 bars maximum. Recourir uniquement à des stations-service où la tem‐ pérature est compensée. Terminer complètement le remplis‐ sage du gaz naturel, par exemple dé‐ gazage de la tubulure de remplis‐ sage. Remettre le capuchon de pro‐ tection. Le remplissage du réservoir de gaz dépend de la température extérieure, de la pression de remplissage et du type de réservoir. Termes utilisés pour « Véhicules au gaz naturel » à l'étranger : Allemand Erdgasfahrzeuge Anglais Lors d'un plein de gaz naturel, retirer le capuchon de protection de la tubu‐ lure de remplissage. NGVs = Natural Gas Vehicles Français Véhicules au gaz naturel – or – Véhicules GNV Italien Metano auto 101 Termes utilisés pour « Gaz naturel » à l'étranger : Allemand Erdgas Anglais CNG = Compressed Natural Gas Français GNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules ou CGN = carburantgaz naturel Italien Metano (per auto) Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique. Consommation de carburant - Émissions de CO2 La détermination de la consommation de carburant est précisée par la di‐ rective européenne 80/1268/CEE (dernière édition 2004/3/CE) 102 Conduite et utilisation La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : on estime la conduite urbaine à environ 1/3 et la conduite extra-urbaine à environ 2/3. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont également pris en compte. Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse. Consommation de carburant, émis‐ sions de CO2 3 154. Remorquage Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐ let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 165. Conduite et utilisation Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il est recommandé d'utiliser un stabili‐ sateur. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 160. Emploi d'une remorque Charges remorquables Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques dont la stabilité de conduite est faible ainsi que pour les attelages caravane dont le poids total autorisé dépasse 1 000 kg, il est Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. 103 Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum. Les charges remorquables admissi‐ bles s'appliquent à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1 000 mè‐ tres au-dessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur dé‐ croît quand l'altitude augmente en rai‐ son de la raréfaction de l'air, les per‐ formances en montagne sont rédui‐ tes ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplé‐ mentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des au‐ toroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 148. 104 Conduite et utilisation Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (50 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière La charge admissible sur l'essieu ar‐ rière (voir plaquette signalétique ou papiers du véhicule) ne peut être dé‐ passée. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 105 Contrôles du véhicule ................ 106 Remplacement des ampoules ... 112 Circuit électrique ........................ 119 Outillage du véhicule ................. 125 Jantes et pneus ......................... 126 Démarrage par câbles auxiliaires ................................... 137 Remorquage .............................. 139 Soins extérieurs et intérieurs ..... 140 105 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification au circuit électrique, par exemple des modifications de la gestion électroni‐ que (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Effectuer les opérations suivantes si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois. ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les caout‐ choucs d'étanchéité contre la cor‐ rosion. ■ Effectuer la vidange d'huile. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier 106 Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Effectuer les opérations suivantes si le véhicule est remis en service. ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Soins du véhicule 9 Danger L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher. 107 Capot Ouverture Afin de les repérer plus facilement, les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement, de lave-glaces ainsi que la poignée de jauge d'huile sont de couleur jaune. Soulever le verrou de sécurité et ou‐ vrir le capot moteur. Entrée d'air 3 87. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. 108 Soins du véhicule Fixer la béquille de capot. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Huile moteur Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommandés 3 145. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Nous vous recommandons d'utiliser la même huile moteur que celle déjà présente. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités de remplissage 3 158. Soins du véhicule Remettre le bouchon droit et le serrer. 109 bouchon. Faire contrôler la concen‐ tration de produit antigel et faire re‐ médier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de refroidissement du moteur Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28°C. Liquide de lave-glace Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère KALT/COLD. Faire l'appoint si le niveau est bas. 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Faire l'appoint avec de l'antigel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre ou de l'eau distillée. Serrer fermement le Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace. 110 Soins du véhicule Pour refermer le réservoir, appuyer fermement le couvercle sur tout le pourtour de la bordure du col. Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Freins Un bruit de grincement indique que la garniture de frein a atteint son épais‐ seur minimale. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour le véhicule, Liquide de frein et d'em‐ brayage 3 145. Batterie La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Remplacement de la batterie Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la Soins du véhicule borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Remplacement des balais d'essuie-glace Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Balais d'essuie-glace avant Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis actionner le démarreur le moteur pour une durée maximale de 40 secondes (Pour des raisons techniques, cette durée est de 30 secondes uniquement sur le mo‐ teur Z 17 DTH). Répéter cette procé‐ dure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. 111 Soulever le bras d'essuie-glace. Ac‐ tionner le levier de déverrouillage et décrocher le balai. Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. 112 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Pour le remplacement de l'ampoule du côté gauche, déposer le couvercle de la boîte à fusibles 3 120. Sur mo‐ teur Z 13 DTJ, tirer en plus vers le haut la boîte à relais se trouvant de‐ vant la boîte à fusibles hors des gui‐ dages. Sur le côté droit, retirer le fle‐ xible d’air sur le filtre à air. Feux de croisement Phares halogènes 1. Tourner le cache vers la gauche et le retirer. Pour remplacer des lampes sur le côté droit du compartiment moteur, détacher le flexible d'air du filtre à air du côté droit. Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement 1 (ampoules extérieures) et les feux de route 2 (ampoules intérieures). Soins du véhicule 2. Abaisser l'ampoule au niveau du connecteur. 3. Sortir l'ampoule avec la fiche du boîtier du réflecteur. Feux de route 113 3. Désenclencher vers l'avant l'étrier à ressort du dispositif de retenue et le faire pivoter sur le côté. 4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur. 1. Faire tourner le couvercle dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Débrancher la fiche de l'ampoule. 4. Déconnecter la fiche du culot de l'ampoule. 5. Mettre la fiche sur la nouvelle am‐ poule. 6. Monter l'ampoule avec la fiche de telle sorte que l'ergot de position‐ nement vienne se loger dans l'en‐ coche prévue sur le réflecteur. 7. Poser le capuchon couvre-phares et le fermer. 5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur. 6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection. 114 Soins du véhicule Feux de position 5. Brancher la fiche sur l'ampoule du feu de route. 6. Remettre le couvercle de protec‐ tion en place et le fermer. Phares ellipsoïdes Phares avec systèmes séparés pour les feux de croisement (ampoules in‐ térieures) et les feux de route (am‐ poules extérieures). 1. Faire tourner le couvercle de pro‐ tection des feux de route dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Déconnecter la fiche de l'ampoule du feu de route. 3. Enlever l'ampoule du déflecteur et remplacer l'ampoule. 4. Mettre en place la douille dans le réflecteur. Feux de croisement 1. Enlever le cache en appuyant sur la targette et en tirant le cache vers le bas. 2. Débrancher la fiche de l'ampoule. Soins du véhicule 3. Désenclencher la languetteressort en le faisant pivoter sur le côté. 4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur. 5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur. 6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule. 7. Placer le couvercle de protection. Feux de route, feux de stationnement Faire remplacer les ampoules par un atelier. 115 Clignotants avant 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. 2. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule. 3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter. Feux antibrouillard Faire remplacer les ampoules par un atelier. 116 Soins du véhicule Clignotants avant 2. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule. 3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter. Feux arrière Véhicule de tourisme 5 portes 2. Retirer la fiche du câble du sup‐ port d'ampoule. 3. Maintenir le boîtier de l'ampoule de l'extérieur ; débloquer les deux écrous de fixation à l'aide de la clé spéciale pour vis de roues 3 125 et les desserrer à la main. 4. Retirer le boîtier de l'ampoule. 5. Presser sur les languettes de fixation du boîtier d'ampoule et re‐ tirer le boîtier d'ampoule. 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. 1. Dégager le cache en appuyant sur les pattes de maintien et le dé‐ poser. Soins du véhicule les goujons et serrer. Engager le connecteur. Poser le capuchon couvre-phares et le fermer. Vérifier le bon fonctionnement des feux arrière après le remplacement des lampes : mettre le contact, ac‐ tionner les freins, allumer les feux de position. 117 1. Dévisser les deux vis. Déposer le support d'ampoule. Clignotants latéraux Ampoules du haut vers le bas : Feu de recul / feu stop Clignotant Feu de recul Feu antibrouillard arrière, peut n'être présent que d'un seul côté 6. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule. 7. Engager la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule. Intro‐ duire le boîtier d'ampoule dans la carrosserie du véhicule. Visser à la main les écrous de fixation sur Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage de plaque d'immatriculation 2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort. 3. Insérer une nouvelle ampoule. 4. Mettre en place le support d'am‐ poule et le fixer à l'aide d'un tour‐ nevis. 118 Soins du véhicule Éclairage intérieur Plafonnier avant, spots de lecture Plafonnier avant 3. Insérer une nouvelle ampoule. 4. Monter la lentille et l'encliqueter à sa place. 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort. 1. Désengager la lentille en utilisant un tournevis et la retirer. 2. Enlever l'ampoule et en monter une neuve. Soins du véhicule 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort. 3. Insérer une nouvelle ampoule. 4. Mettre en place et enclencher la lampe dans l'ouverture. 3. Monter la lentille et l'encliqueter à sa place. Éclairage du coffre Éclairage du tableau de bord 119 Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. La boîte à fusibles est située dans le compartiment moteur. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. 120 Soins du véhicule Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Boîte à fusibles du compartiment moteur Ranger les fusibles de rechange à l'emplacement prévu dans la boîte à fusibles ; à droite se trouve une pince spéciale destinée au remplace‐ ment des fusibles. La boîte à fusibles se trouve dans le compartiment moteur à côté du réser‐ voir d'expansion du liquide de refroi‐ dissement. Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever. Soins du véhicule Boîtes à fusibles de véhicule avec moteur Z13DTJ 121 N° Circuit électrique 1 Centrale de commande principale 2 Centrale de commande du moteur 3 Combiné d'instruments, affichage d'informations, commutateur d'éclairage, avertisseur sonore, feux de détresse, blocage du démarrage 4 Dispositif de traction, éclairage de plaque 5 Lève-vitre électrique (gauche) 6 – 7 – 8 Démarreur 9 Système d'injection, pompe à carburant, chauffage additionnel 10 Avertisseur sonore 122 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 11 Centrale de commande principale 24 Infotainment System, affichage d'informations, commutateur d'éclairage, éclairage intérieur, combiné d'instruments, EPS 37 Feux de croisement (droit) 12 Affichage d'informations, Infotainment System 13 Alarme antivol 14 Rétroviseurs extérieurs 15 Lave-glace avant 16 Éclairage de courtoisie 17 Centrale de commande principale 18 – 19 Lève-vitre électrique (droit) 20 – 21 – 22 Centrale de commande principale, blocage de démarrage 23 Essuie-glace 25 Feux de recul, allume-cigares, prise de courant 26 Chauffage siège droit 27 Chauffage siège gauche 28 ABS 38 Feu arrière gauche, feu de stationnement gauche 39 Feu arrière droit, feu de stationnement croit 40 Feu stop 41 Feu antibrouillard 42 Feu antibrouillard arrière 29 Essuie-glace arrière 43 Feu de route (gauche) 30 Centrale de commande du moteur 44 Feu de route (droit) 45 Soufflerie de ventilation 31 Système de climatisation 46 Centrale de commande du moteur 32 ABS, boîte de vitesses manuelle automatisée, airbag 47 Lunette arrière chauffante 33 Distribution 48 Démarreur 34 Chauffage du filtre à gazole 49 EPS 35 Lève-vitre, Infotainment System 50 ABS 36 Feux de croisement (gauche) Soins du véhicule N° Circuit électrique 51 Moteur essence : boîte de vitesses manuelle automatisée moteur diesel : centrale de commande du moteur 52 Ventilateur du radiateur 53 Ventilateur de radiateur du climatiseur 54 Boîte de vitesses manuelle automatisée Boîtes à fusibles de véhicules avec d'autres moteurs 123 124 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Centrale de commande principale 11 Centrale de commande principale 2 Centrale de commande du moteur 12 Affichage d'informations, Infotainment System 24 Infotainment System, affichage d'informations, commutateur d'éclairage, éclairage intérieur, combiné d'instruments, EPS 3 Combiné d'instruments, affichage d'informations, commutateur d'éclairage, avertisseur sonore, feux de détresse, blocage du démarrage 13 Alarme antivol 4 Dispositif de traction, éclairage de plaque 5 Lève-vitre électrique (gauche) 6 – 7 – 8 Démarreur 9 Système d'injection, pompe à carburant, chauffage additionnel 10 Avertisseur sonore 14 Rétroviseurs extérieurs 15 Lave-glace avant 16 Éclairage de courtoisie 17 Centrale de commande principale 18 – 19 Lève-vitre électrique (droit) 20 – 21 – 22 Centrale de commande principale, blocage de démarrage 23 Essuie-glace 25 Feux de recul, allume-cigares, prise de courant 26 Chauffage siège droit 27 Chauffage siège gauche 28 ABS 29 Essuie-glace arrière 30 Centrale de commande du moteur 31 Système de climatisation 32 ABS, boîte de vitesses manuelle automatisée, airbag 33 Distribution 34 Chauffage du filtre à gazole 35 Lève-vitre, Infotainment System 36 Feux de croisement (gauche) Soins du véhicule 125 N° Circuit électrique N° Circuit électrique Outillage du véhicule 37 Feux de croisement (droit) 51 Moteur essence : boîte de vitesses manuelle automatisée moteur diesel : centrale de commande du moteur Outillage 38 Feu arrière gauche, feu de stationnement gauche 39 Feu arrière droit, feu de stationnement croit 40 Feu stop 41 Feu antibrouillard 42 Feu antibrouillard arrière Combo 52 Ventilateur du radiateur 53 Ventilateur de radiateur du climatiseur 54 Boîte de vitesses manuelle automatisée 43 Feu de route (gauche) 44 Feu de route (droit) 45 Soufflerie de ventilation 46 Centrale de commande du moteur 47 Lunette arrière chauffante 48 Démarreur 49 EPS 50 ABS Le cric et l'outillage de bord se trou‐ vent dans un compartiment situé à droite dans la garniture latérale. Pour ouvrir le volet, appuyer sur les languettes de blocage. 126 Soins du véhicule Jantes et pneus État des pneus, état des jantes L'outillage du véhicule est fixé sur le cric par des bandes en caoutchouc. L'outillage du véhicule est fixé sur le cric par des bandes en caoutchouc. Combo fourgon Le cric et l'outillage de bord sont fixés derrière le siège conducteur. 1) Non autorisés comme pneus d'hiver sur les véhicules avec Z13 DTJ. Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Des pneus de taille 175/65 R 14, 175/70 R 14, 185/55 R 15, 185/60 R 151) et 185/65 R 15 sont au‐ torisés comme pneus d'hiver. Soins du véhicule Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus Par exemple 185/65 R 15 88 T 185 = Largeur des pneus en mm 65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 88 = Indice de capacité de charge par exemple : 88 correspond à 567 kg T = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression de gonflage Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Ôter la clé de capuchon de valve de la trappe à carburant et l'utiliser pour dévisser le capuchon de valve. 127 Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 9 Attention Pression de gonflage 3 160 et voir l'étiquette à l'intérieur de la trappe à carburant. Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. 128 Soins du véhicule Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique et procéder à d'autres modifications du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Chaînes à neige Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. Lors du montage de chaînes à neige, ôter les enjoliveurs. Soins du véhicule 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 175/65 R 14, 175/70 R 14 et 185/55 R 15. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 185/60 R 152) et 185/65 R 15. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. 2) Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus. 129 1. Retirer le sac contenant le kit de réparation des pneus du compar‐ timent. Retirer les pièces du sac avec précaution. 2. Enlever le compresseur. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière. Sur le Combo, le kit de réparation des pneus est situé derrière un capot sur la gauche de la garniture latérale du coffre. Sur le fourgon Combo, il est situé dans un compartiment derrière le siège du conducteur. Pour ouvrir le compartiment, décli‐ pser les languettes en appuyant. 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. Uniquement autorisés sur les véhicules avec la version « à charge utile accrue » et/ou la version « Tramp/Arizona ». 130 Soins du véhicule 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord de la bombe de produit d'étanchéité. 5. Faire glisser la bombe de produit d'étanchéité dans le support de maintien du compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de gonflage du pneu sur la valve. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche de raccorde‐ ment du compresseur dans l'al‐ lume-cigares ou dans la prise pour accessoires. 10. Mettre le contact. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 11. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 12. Pendant que la bombe de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes), le manomètre du compresseur indique brièvement des pressions jusqu'à 6 bar. En‐ suite, la pression commence à chuter. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. Soins du véhicule 14. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 160. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 15. 16. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est 17. 18. trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Évacuer une pression des pneus trop élevée à l'aide du bouton sur le manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Visser le flexible de rem‐ plissage sur le raccord libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Cette opération permet d'éviter toute fuite de produit d'étanchéité. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 131 10 km (mais pas plus de 10 minu‐ tes), s'arrêter et contrôler la pres‐ sion du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compresseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 19. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. 132 Soins du véhicule Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées et il convient donc de faire rem‐ placer ce pneu. Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Noter la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐ but conformément à la législation en vigueur. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés à partir de -30°C environ. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets tels que ballons, matelas pneu‐ matiques, bateaux gonflables,... Ils sont logés dans la face inférieure du compresseur. Pour enlever un adap‐ tateur, y visser le flexible d'air du compresseur et l'extraire. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 129. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐ rière. ■ Enlever la roue de secours 3 135. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour changer une roue. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et recouvrir le cône de chaque vis de roue d'une légère couche de graisse disponible dans le commerce. 1. Désenclencher et retirer le minienjoliveur à l'aide d'un tournevis. Pour ce faire, placer ce dernier au niveau de l'évidement latéral du mini-enjoliveur. Outillage du véhicule 3 125. Soins du véhicule 133 Pour les enjoliveurs avec vis de roue visibles : l'enjoliveur peut rester sur la roue. Les rondelles de freinage sur les vis de roue ne doivent pas être enlevées. Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐ chet. Outillage du véhicule 3 125. Sur d'autres modèles, l'enjoliveur s'enlève en même temps que les vis de roue. 2. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et desser‐ rer chaque vis d'un demi-tour. Les roues en alliage léger avec un dispositif antivol : dévisser le ca‐ puchon d'écrou de roue avec la clé de sécurité et retirer. Outillage du véhicule 3 125. 134 Soins du véhicule 3. S'assurer que le cric est bien po‐ sitionné à un point de levage prévu. 4. Régler le cric à la hauteur requise avant de le positionner directe‐ ment sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas. Place le bras du cric de manière à ce que la griffe du cric s’arrime sur la nervure verticale dans l’évi‐ dement. Placer le bord du pied du cric de manière stable sur le sol en un point situé à la verticale par rap‐ port à l'appui. Tourner la mani‐ velle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. 5. Dévisser les vis de roue. S'il y a des rondelles d'arrêt sur les vis de roue, celles-ci ne doivent pas être retirées. 6. Changer la roue. 7. Visser les vis de roue. 8. Abaisser le véhicule. 9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm. Roues en alliage léger : poser et enclencher le capuchon d'écrou de roue, en introduisant le goujon Soins du véhicule à l'arrière du capuchon dans l'ori‐ fice correspondant de la roue. Roue en alliage léger avec dispo‐ sitif antivol : Poser le capuchon d'écrou de roue. Insérer et visser le dispositif antivol. 10. Avant de poser l'enjoliveur, net‐ toyer la roue autour des agrafes de fixation. Le symbole de valve situé sur la face intérieure de l’en‐ joliveur doit être dirigé vers la valve de la roue. Poser et enclencher le capuchon d'écrou de roue ou l'enjoliveur ou bien les capuchons des écrous de roues. 11. Ranger la roue changée 3 129 ainsi que les outils du véhicule 3 125. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu ainsi que le couple de ser‐ rage des vis de roue dès que pos‐ sible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux. 135 Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales. La roue de secours a une jante en acier. L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible. La roue de secours est rangée sous le plancher du véhicule. 1. Desserrer complètement jusqu'en butée la vis à six pans située dans le plancher de l'espace de char‐ gement à l'aide de la clé à douille spéciale pour écrous de roues. Outillage de bord 3 125. 2. Soulever le support de la roue de secours. 3. Désenclencher le crochet et abaisser le support de la roue de secours. 136 Soins du véhicule chargement à l'aide de la clé à douille spéciale pour écrous de roues. Roue de dépannage temporaire 4. Décrocher le câble de sécurité. 5. Abaisser complètement le sup‐ port et retirer la roue de secours. Sur les véhicules avec roue de dépannage, une bague d'entre‐ toise se trouve entre la roue de dépannage et le plancher du véhicule. 6. Placer la roue remplacée, face ex‐ térieure vers le haut, dans le sup‐ port pour roue de secours. 7. 8. 9. 10. Pour ranger une roue normale, la bague d'entretoise ne doit pas être placée entre la roue et le plancher du véhicule. Changer la roue. Soulever le support de la roue de secours et accrocher le câble de sécurité. Soulever le support de roue de secours et l'accrocher dans le cro‐ chet. Le côté ouvert du crochet doit pointer vers l'arrière. Tirer le support de roue de se‐ cours vers le haut jusqu'en butée en serrant la vis à six pans située dans le plancher de l'espace de L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 128. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens Soins du véhicule de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 137 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. 138 Soins du véhicule ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 (et de 25 mm2 pour les moteurs diesel). ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pincescrocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein à main. Boîte de vi‐ tesses au ralenti. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. Soins du véhicule Remorquage Remorquage du véhicule Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Désencliqueter le bas du cache et en‐ lever le cache par le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 125. 139 Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neutre). Enclencher les feux de détresse des deux véhicules. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. 140 Soins du véhicule Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Prendre contact avec un atelier. Boîte manuelle automatisée 3 93. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et reposer le ca‐ che. Remorquage d'un autre véhicule Fixer le câble de remorquage - ou mieux la barre de remorquage à l'œillet droit qui se trouve à l'arrière de la carrosserie du véhicule, jamais sur l'essieu arrière. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. 141 Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. 142 Soins du véhicule Jantes et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Installation au gaz naturel Ne pas diriger le jet sur les compo‐ sants de l’installation au gaz naturel. Il faut en particulier protéger du jet haute pression les réservoirs à gaz naturel et les valves de pression sur le soubassement du véhicule et sur le tablier du compartiment moteur. Ces pièces ne doivent pas non plus être traitées par des nettoyants chi‐ miques ou des produits anticorrosion. Faire procéder au nettoyage de l’in‐ stallation au gaz naturel par un atelier agréé pour l’entretien des véhicules au gaz naturel. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer la garniture de siège. Soins du véhicule Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. 143 144 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 144 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 145 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien est requis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier. Le plan d'entretien européen est va‐ lide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Israël, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien est requis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste Service et maintenance commercial et cela constituera aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule. Intervalle d'entretien fixe Quand l'entretien doit être effectué, InSP apparaît sur l'affichage du compteur kilométrique pendant envi‐ ron 10 secondes quand le contact est mis. Faire effectuer le prochain entre‐ tien par un atelier dans un délai d'une semaine ou de 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Intervalle d'entretien variable La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule. Si la distance restante est inférieure à 1500 km, InSP s'affiche avec une distance restante de 1000 km quand le contact est mis et coupé. S'il reste moins de 1000 km, InSP s'affiche pendant plusieurs secondes. Faire ef‐ fectuer le prochain entretien par un atelier dans un délai d'une semaine ou de 500 km (selon l'échéance sur‐ venant en premier). Affichage du kilométrage restant : 1. Couper le contact. 2. Appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation du compteur ki‐ lométrique journalier. L'affichage des kilomètres apparaît. 3. Appuyer de nouveau pendant en‐ viron 2 secondes sur le bouton de réinitialisation, InSP et le kilomé‐ trage restant apparaissent. 145 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la 146 Service et maintenance protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capa‐ cité d'écoulement de l'huile sur une certaine gamme de températures. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 150. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 150. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 150. Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC). Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28°C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. Service et maintenance Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec votre atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. 147 148 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 148 Données du véhicule ................. 150 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaquette d'identification se trouve sur l'encadrement de la porte avant droite. Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur la plaquette d'identifi‐ cation et sur le plancher, sous le re‐ couvrement, à l'abri d'un cache. Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise. Caractéristiques techniques En cas de version différente, la pla‐ que signalétique se trouve sur le mandrin droit de la jambe d'amortis‐ sement dans le bloc moteur. Données de la plaquette d'identifica‐ tion : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule [en kg] 5 = Poids total roulant autorisé [en kg] 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant [en kg] 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière [en kg] 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les 149 indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. 150 Caractéristiques techniques Données du véhicule Fluides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Qualité de l'huile moteur Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule fois entre chaque vidange d'huile). Classes de viscosité d'huile moteur Tous pays européens et Israël (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Température ambiante Moteurs à essence et diesel Jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Caractéristiques techniques 151 Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ – ✔ 152 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – API SN ✔ – ✔ – Classes de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus Température ambiante Moteurs à essence et diesel Jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. Caractéristiques techniques 153 Données du moteur Désignation de vente 1.4 Twinport CNG 1.3 CDTI 1.7 CDTI Appellation du moteur Z 14 XEP Z 16 YNG Z 13 DTJ Z 17 DTH Nombre de cylindres 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1364 1598 1248 1686 Puissance du moteur [kW] 66 69 55 74 à un régime de 5600 6200 4000 4400 Couple [Nm] 125 133 170 240 à un régime de 4000 4200 1750 à 2500 2300 Type de carburant Essence Gaz naturel / essence Gazole (diesel) Gazole (diesel) recommandé 95 Gaz naturel – – autorisé 98 95 – – autorisé 91 91 – – Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 Indice d'octane [RON] 154 Caractéristiques techniques Performances Moteur Z 14 XEP Z 16 YNG Z 13 DTJ Z 17 DTH 164 165 1523) 170 – 1523) – Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTH consommation urbaine [l/100 km] 7,9 / – 6,1 / 5,9 6,6 / – consommation extra-urbaine [l/100 km] 5,2 / – 4,5 / 4,5 4,4 / – au total [l/100 km] 6,2 / – 5,1 / 5,0 5,2 / – émission de CO2 [g/km] 148 / – 134 / 135 140 / – Vitesse maximale2) [km/h] Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses Boîte de vitesses manuelle automatisée – Consommation de carburant - Émissions de CO2 Largeur des pneus jusqu'à 185 mm Moteur Boîte de vitesses manuelle automatisée/manuelle Largeur des pneus jusqu'à 205 mm 2) 3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Version spécifique avec limitation électronique de la vitesse maximale à 125 km/h. Caractéristiques techniques Moteur Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTH consommation urbaine [l/100 km] 8,1 / – 6,3 / 6,1 6,8 / – consommation extra-urbaine [l/100 km] 5,4 / – 4,7 / 4,7 4,6 / – au total [l/100 km] 6,4 / – 5,3 / 5,2 5,4 / – émission de CO2 [g/km] 153 / – 139 / 140 146 / – Boîte de vitesses manuelle automatisée/manuelle Moteur Z 16 YNG Boîte manuelle urbain [m3/100km] / [kg/100 km] 10,1 / 6,6 extra-urbain [m3/100 km]/[kg/100 km] 5,9 / 3,9 total [m3/100 km] / [kg/100 km] émission de CO2 [g/km] 7,5 / 4,9 133 155 156 Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide Combo fourgon Moteur Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle automatisée sans/ avec climatisation [kg] Z 14 XEP 1190 / 1350 – Z 16 YNG 1322 / 1352 – Z 13 DTJ 1285 / 1420 1285 / 1420 Z 17 DTH 1320 / 1455 – Combo Moteur Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle automatisée sans/ avec climatisation [kg] Z 14 XEP 1235 / 1265 – Z 16 YNG 1367 / 1397 – Z 13 DTJ 1325 / 1355 1325 / 1355 Z 17 DTH 1365 / 1395 – Caractéristiques techniques 157 Accessoires lourds Capote Accessoires pliante Dispositif d'attelage Système antiblocage (ABS) Porte Vitres coulissante orientables (côté passager) arrière Cloison grillagée Cloison en 2 parties Poids [kg] 18 7 23 8 10 18 9 Dimensions du véhicule Combo fourgon Combo Longueur hors tout [mm] 4322 4322 Largeur hors tout [mm] 1684 1684 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1892 1892 Hauteur au poids à vide [mm] 1801 1801 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 17874) / 2700 5) 10206) / 1664 7) / 27005) Largeur du coffre [mm] sans / avec 1 / avec 2 portes coulissantes largeur min, entre passage de roue 1348 / 1399 / 1449 1107 – / 1399 / 1449 1107 4) 5) 6) 7) derrière les sièges avant. avec le siège du passager avant rabattu. derrière les sièges arrière. avec les sièges arrière rabattus 158 Caractéristiques techniques Combo fourgon Combo Hauteur du coffre [mm] 1190 1190 Hauteur du seuil du coffre [mm] 550 550 Largeur d'ouverture de hayon min./max. [mm] 1030 / 1210 1030 / 1210 Hauteur d'ouverture de hayon min./max. [mm] 1120 / 1139 1120 / 1139 Largeur d'ouverture de porte coulissante [mm] 620 620 Hauteur d'ouverture de porte coulissante [mm] 913 1023 Empattement [mm] 2716 2716 Diamètre de braquage [m] 11,25 11,25 Capacités Huile moteur Moteur Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTH filtre inclus [l] 3,5 3,5 5,0 Entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 Caractéristiques techniques 159 Réservoir de carburant Moteur Z 14 XEP Z 13 DTJ Z 17 DTH Essence/diesel, contenance nominale [l] 52 52 52 Huile moteur Moteur Z 16 YNG filtre inclus [l] 3,5 Entre MIN et MAX [l] 1,0 Réservoir de carburant Moteur Z 16 YNG Gaz naturel, capacité nominale [kg] essence, contenance nominale [l] 17,58) 14 8) 17,5 kg (limite supérieure moyenne de remplissage) correspondent à un volume de réservoir de 108 l. Le remplissage exprimé en kg dépend de la température extérieure, de la pression de gonflage et du type d'installation des réservoirs. 160 Caractéristiques techniques Pressions de gonflage Combo fourgon Comfort avec un maximum de À pleine charge 2 personnes et 100 kg de bagages Moteur avant Pneus arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Z 14 XEP 175/70 R 14, 9)10) 175/65 R 14, 185/55 R 15, 11)12) 185/60 R 15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Z 13 DTJ 175/70 R 14, 175/65 R 14, 185/55 R 15, 185/60 R 15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Z 17 DTH 185/60 R 15, 185/55 R 15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) 9) 10) 11) 12) Recommandé : Dunlop SP 10, Firestone F 580, Pirelli P 3000. Pas autorisé pour la version « à charge utile accrue ». Uniquement autorisé pour la version « à charge utile accrue ». Recommandé : pneus d'hiver Conti Vanco Winter C90Q. Caractéristiques techniques Combo fourgon Comfort avec un maximum de À pleine charge 2 personnes et 100 kg de bagages Moteur avant Pneus arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Z 16 YNG 185/60 R 15, 185/55 R 15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Tous 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 13) T 115/70 R 16 (roue de dépannage)13)3 128, 135 Remarques relatives à la roue de dépannage. 161 162 Caractéristiques techniques Combo Moteur Pneus Confort avec 3 personnes max. À pleine charge avant avant arrière arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Z 14 XEP 175/70 R 14,14) 175/65 R 14, 185/55 R 15, 15)16) 185/60 R 15, 17) 185/65 R 15, 195/45 R 16, 195/50 R 16 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Z 13 DTJ 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) 14) 15) 16) 17) 175/70 R 14, 175/65 R 14, 185/55 R 15, 185/60 R 15, 185/65 R 15 Recommandé : Michelin Agilis 41, Continental VancoContact. Uniquement autorisé pour la version « à charge utile accrue ». Recommandé : Conti C90Q Recommandé : Pirelli P 6000, Continental CPC, Goodyear NCT5, Dunlop SP 01. Caractéristiques techniques Combo Moteur Pneus Confort avec 3 personnes max. À pleine charge avant avant arrière 163 arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) Z 17 DTH 185/60 R 15, 185/55 R 15, 185/65 R 15, 195/50 R 16 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Z 16 YNG 185/60 R 15, 185/55 R 15, 185/65 R 15 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Tous 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) 420 / 4,2 (61) T 115/70 R 16 (roue de dépannage) 164 Caractéristiques techniques Combo Tramp / Arizona Confort avec 3 personnes max. À pleine charge Moteur avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 240 / 2,4 (35) 350 / 3,5 (51) Z 14 XEP Z 16 YNG Pneus 185/60 R15 185/65 R 1518) Z 13 DTJ Z 17 DTH 18) Recommandés : Goodyear Eagle Hydragrip. Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage 165 166 Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 166 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Certaines données peu‐ vent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facili‐ ter la réparation des dysfonctionne‐ ments détectés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appe‐ lés « enregistreurs de données d'évé‐ nements » (EDR). Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du véhicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐ tion des freins, bouclage des ceintu‐ res de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule. Cela aura lieu quand le véhicule est à l'entretien dans un atelier. Certaines données sont chargées électroniquement dans les systèmes de diagnostic glo‐ bal. Le constructeur n'accédera pas aux informations relatives à un acci‐ dent ou ne les partagera pas avec des tiers sauf ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ; ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire ; ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ; ■ si cela est prescrit par la loi. En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ; ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ; Informations au client ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che. Identification par radiofréquence (RFID) La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du sys‐ tème d'allumage, ainsi que dans les connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes de ver‐ rouillage/déverrouillage de portes et de démarrage à distance et les ouvreporte de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise ni n'enre‐ gistre de données personnelles et n'est pas reliée à d'autres systèmes Opel contenant des données person‐ nelles. 167 168 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 105 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 74 Affichage de la transmission ....... 93 Affichage de service .................... 68 Affichage de transmission ........... 68 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 70 Alarme antivol .............................. 28 Allume-cigares ............................. 63 Antiblocage de sécurité ............... 98 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 71 Antibrouillard ................................ 73 Appel de phares .......................... 80 Appuis-tête .................................. 36 Assistance au freinage ................ 98 Avertisseur sonore ................. 14, 60 B Batterie ...................................... 110 Blocage du démarrage ................ 30 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 120 Boîte à gants ............................... 50 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte de vitesses manuelle ......... 92 Boîte manuelle automatisée ........ 93 Bouches d'aération fixes ............. 86 Bouches d'aération réglables ...... 86 Bouton de sélection de carburant 66 C Cache-bagages ........................... 53 Capacités ................................... 158 Capot ......................................... 107 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 103 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant pour fonctionnement au gaz naturel .......................... 99 Carburant pour moteurs à essence ................................. 99 Carburant pour moteurs diesel .... 99 Car Pass ...................................... 19 Catalyseur ................................... 92 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 41 Ceintures de sécurité ................... 40 Cendriers ..................................... 63 Chaînes à neige ........................ 128 Changement d'une roue ............ 132 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 128 Chauffage .............................. 32, 39 169 Chauffage et ventilation ............... 84 Clés ............................................. 19 Clignotant .................................... 70 Clignotants avant ....................... 116 Clignotants de changement de direction et de file ..................... 81 Clignotants latéraux ................... 117 Climatisation .......................... 15, 85 Coffre ..................................... 27, 52 Commande d'éclairage du tableau de bord ........................ 82 Commandes au volant ................. 59 Commutateur d'éclairage ............ 79 Compte-tours ............................... 65 Compteur de vitesse .................... 64 Compteur kilométrique ................ 64 Compteur kilométrique journalier . 64 Consommation de carburant Émissions de CO2........... 101, 154 Contrôle du véhicule .................... 88 Coupure d'alimentation en décélération .............................. 89 Coupure de courant ..................... 96 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................... 96 Démarrage du moteur ........... 89, 93 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 137 Désignations des pneus ............ 127 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 165 Dimensions du véhicule ............ 157 Direction assistée ........................ 71 Données du moteur ................... 153 E Easytronic..................................... 93 Éclairage de la console centrale . 83 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 117 Éclairage du coffre ....................... 82 Éclairage du tableau de bord .... 119 Éclairage extérieur ....................... 12 Éclairage intérieur ............... 82, 118 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 46 Emploi d'une remorque ............. 103 Enjoliveurs ................................. 128 Enregistrements des données d'événements ......................... 166 Entretien..................................... 144 Entretien extérieur ..................... 140 Entretien intérieur ...................... 142 Essuie-glace / lave-glace avant ... 60 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 61 Essuie-glaces et lave-glaces........ 14 Exécution du travail ................... 106 F Faire le plein .............................. 100 Feu antibrouillard arrière ............. 73 Feux antibrouillard ..................... 115 Feux antibrouillard arrière ............ 81 Feux arrière ............................... 116 Feux de détresse ......................... 80 Feux de position........................... 79 Feux de route ........................ 73, 79 Filet de sécurité ........................... 53 Filtre à particules.......................... 90 Filtre à particules (pour diesel) .... 90 Filtre à pollens ............................. 87 Fluides et lubrifiants recommandés ................ 145, 150 Fonctionnement normal de la climatisation ............................. 87 Forme convexe ............................ 31 Frein à main.................................. 98 Frein de stationnement ................ 98 Freins ................................... 97, 110 Fusibles ..................................... 119 170 G Galerie de toit .............................. 57 Gaz d'échappement .................... 90 Grille de coffre ............................. 55 H Horloge ........................................ 62 Huile moteur .............. 108, 145, 150 I Levier sélecteur ........................... 94 Liquide de frein .......................... 110 Liquide de frein/ d'embrayage.... 145 Liquide de lave-glace ................ 109 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 109 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 145 Lunette arrière chauffante ........... 35 Identification par radiofréquence (RFID) .................................... 167 Informations générales .............. 102 Informations sur l'entretien ........ 144 Informations sur le chargement ... 57 Introduction .................................... 3 N J Outillage .................................... 125 Jantes et pneus ......................... 126 Jauge à carburant ....................... 65 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 67 K Kit de réparation des pneus ...... 129 L Lampes de lecture ....................... 82 Lentilles de feu embuées ............ 81 Lève-vitres électriques ................. 33 Lève-vitres manuels .................... 33 Niveau bas d'huile moteur ........... 72 Niveau bas de carburant ............. 72 Numéro d'identification du véhicule .................................. 148 O P Pare-soleil .................................... 35 Performances ............................ 154 Phares antibrouillard .................... 81 Phares halogènes ..................... 112 Phares pour conduite à l'étranger ............................... 80 Plaquette d'identification ............ 148 Pneus d'hiver ............................. 126 Poids du véhicule ...................... 156 Porte coulissante ......................... 26 Position de siège ......................... 37 Position nuit manuelle ................. 32 Positions de la serrure de contact ...................................... 89 Préchauffage et filtre à particules (pour diesel) .......... 71 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile moteur ............... 72 Pression de gonflage ................. 127 Pressions de gonflage ............... 160 Prise d'air ..................................... 87 Prises de courant ......................... 62 Prochain entretien du véhicule .... 71 Profondeur de sculptures .......... 128 Programme Hiver ........................ 71 Programmes de conduite électroniques ............................ 95 Protection contre la décharge de la batterie ................................. 83 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 111 R Rabattement ................................ 32 Rabattement du siège ................. 39 Rangement dans la console centrale .................................... 51 Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 50 171 Réglage de la portée des phares 80 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 38 Réglage des rétroviseurs ............... 9 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................. 10, 59 Réglage électrique ...................... 31 Réglage manuel .......................... 31 Remorquage............................... 102 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 140 Remorquage du véhicule .......... 139 Remplacement des ampoules ... 112 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 111 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 106 Rodage d'un véhicule neuf .......... 88 Roue de secours ....................... 135 S Sécurité enfants ........................... 25 Service ......................................... 87 Signaux sonores .......................... 78 Stationnement ....................... 18, 90 Stockage du véhicule ................ 105 Symboles ....................................... 4 Système d'airbag ......................... 42 Système d'airbag frontal .............. 43 Système d'airbag latéral .............. 43 Système de charge ...................... 70 Système de freinage et d'embrayage ............................ 71 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 44 Systèmes de sécurité pour enfant Isofix .............................. 49 T Télécommande radio ................... 20 Témoin de dysfonctionnement .... 70 Témoins ....................................... 68 Température extérieure ............... 61 Triangle de présignalisation ........ 56 Triple affichage d'informations ..... 73 Trousse de secours ..................... 56 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation..................................... 84 Verrouillage central ...................... 21 Vide-poches de pavillon .............. 51 Vide-poches sous le siège .......... 51 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 12 172