AMPLIFON ampli-charge R-D 1 Portable Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
AMPLIFON ampli-charge R-D 1 Portable - Manuel d'utilisation | Fixfr
ampli-charge R-D 1 Portable
Guide d’utilisation
Sommaire
Avant de commencer Destination prévue / Utilisation prévue 4
4
Utilisation quotidienne Charge Charge de la batterie interne de votre chargeur Vérification de la capacité résiduelle de la batterie
de votre chargeur 6
6
14
Foire aux questions 21
Maintenance et entretien Nettoyage Maintenance effectuée par un professionnel 24
24
24
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité relatives aux piles
rechargeables lithium-ion Consignes de sécurité pour le chargeur 25
2

19
25
27
Autres informations Conditions d’utilisation, de transport et de
stockage Caractéristiques techniques de l’alimentation
électrique Informations relatives à la mise au rebut Explication des symboles Dépannage pour le chargeur 32
32
34
34
35
38
Remarques importantes 41
Informations relatives à la conformité du chargeur 41
Informations spécifiques au pays 42

3
Avant de commencer
Destination prévue / Utilisation prévue
Ce chargeur sert à charger nos aides auditives spécifiques
qui sont équipées de batteries intégrées (batteries
rechargeables lithium-ion). Votre audioprothésiste vous
conseillera sur les modèles compatibles.
L’appareil de charge est destiné à être utilisé uniquement en
intérieur et dans les conditions environnementales définies.
Respectez les conditions d’utilisation indiquées au chapitre
« Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ».
Le chargeur n’est pas destiné à servir de support de
stockage pour le transport des aides auditives.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide
d'utilisation et respecter les consignes de sécurité
qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou
corporel.
4

Il se peut que l’appareil diffère légèrement de celui
représenté dans les présentes instructions. Nous nous
réservons le droit d’apporter toute modification que
nous jugeons nécessaire.
➐
➏
➊ Couvercle
➋ Emplacements de charge
➌ Voyants d’état de l’aide
auditive
➍ Voyant d’état du chargeur
➎
➎ Bouton
➏ Port USB de
l’alimentation secteur
➐ Câble d’alimentation
USB
5
Utilisation quotidienne
Charge
En plus du ampli-charge R-D 1 Portable ➊, nous proposons
également le Connexx Charging+ Station SR ➋. Pour
en savoir plus sur ce chargeur, veuillez contacter votre
audioprothésiste et suivre les instructions du guide
d’utilisation.
6
Comment utiliser le chargeur
Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières
différentes.
Charge sur prise électrique
Lorsque le chargeur est branché, ou placé
sur un chargeur sans fil, il charge les aides
auditives (placées dans le chargeur) ainsi
que la batterie intégrée simultanément.
Tant que le chargeur est chargé par une
source d’alimentation externe, le voyant du
chargeur indique l’état de charge de la batterie intégrée
et les voyants pour les aides auditives indiquent l’état des
aides auditives.
Afin d’économiser de l’énergie après la charge sans fil, les
voyants s’éteignent une fois que le chargeur et les aides
auditives sont entièrement chargés.
7
Charge mobile
Si aucune prise électrique n’est disponible, vous
pouvez tout de même charger vos aides auditives.
L’énergie de la batterie intégrée du chargeur est
transférée à vos aides auditives. Pour ce faire, le
chargeur doit être allumé.
L’état de charge du chargeur et des aides auditives
est indiqué en appuyant sur le bouton ou en ouvrant le
couvercle.
Mise en lieu sûr
Lorsque la charge des aides auditives est terminée,
placez-les en sécurité à l’intérieur du chargeur et
refermez le couvercle.
Dans le cas où vous souhaiteriez stocker les aides
auditives pendant une plus longue période, vous
pouvez éteindre le chargeur. Le chargeur ne peut être éteint
que si aucune source d’alimentation n’est connectée au
chargeur.
8
Allumer et éteindre le chargeur
Lorsque le chargeur est branché à une prise électrique, il
s’allume automatiquement et ne peut pas être éteint.
Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le
chargeur.
z Lorsque le chargeur s’allume, l’état des aides auditives
et l’état de la batterie interne du chargeur sont affichés
pendant 7 secondes.
z Lorsque le chargeur s’éteint, le voyant avant s’allume en
vert et s’éteint progressivement sur une période d’environ
7 secondes. Le chargeur est complètement éteint après
environ 7 secondes.

9
Charge des aides auditives
X Placez l’aide auditive droite
dans l’emplacement de
charge marqué d’un « R » et
l’aide auditive gauche dans
l’emplacement de charge
marqué d’un « L ».
X Rangez bien les embouts.
X Fermez le couvercle du
chargeur pour économiser
l’énergie de la batterie.
X Les appareils auditifs s’éteignent automatiquement et
commencent à se charger. L’état de charge est affiché
pendant 7 secondes.
10
Si les voyants d’état ne s’allument pas lorsque vous insérez
les aides auditives, vérifiez les points suivants :
z Les aides auditives ne sont pas placées correctement.
Enfoncez-les légèrement dans leur emplacement de
charge ou fermez le couvercle du chargeur.
z Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
z La batterie interne du chargeur est trop faible pour
une charge mobile. Branchez le chargeur à une prise
électrique.
REMARQUE
Si vous placez une aide auditive dans le mauvais
emplacement de charge, le câble de l’écouteur peut
être endommagé lors de la fermeture du couvercle du
chargeur.

11
État de charge des aides auditives
Le voyant à côté de l’aide auditive indique l’état
de charge de l’aide auditive. Notez que l’état
s’affiche uniquement immédiatement après
la mise en place des aides auditives dans le
chargeur, lorsque vous appuyez brièvement sur
la touche ou lorsque vous ouvrez le couvercle.
Lorsque le chargeur est éteint, aucun état ne s’affiche.
Description des voyants d’état
Vert clignotant
Aide auditive en charge.
Vert
L’aide auditive est complètement chargée.
Voyant éteint
Aucune aide auditive dans le chargeur, aide auditive mal
placée ou chargeur éteint.
12
Description des voyants d’état
Orange clignotant
Phase de refroidissement. Reprise de la charge
lorsque l’appareil a refroidi. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
Rouge clignotant
Erreur de l’aide auditive. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
Indication de faible charge des aides auditives
Quand la batterie est faiblement chargée, vous entendez un
signal d’alerte. Le signal se répète toutes les 20 minutes. En
fonction de la manière dont vous utilisez vos aides auditives,
vous disposez d’environ 1,5 heure pour les recharger avant
qu’elles ne cessent de fonctionner.

13
Charge de la batterie interne de votre chargeur
REMARQUE
L’utilisation de pièces incompatibles fait courir un
risque de dysfonctionnement.
X Étant donné que l’adaptateur fourni avec le
chargeur est spécifique au type d’alimentation
électrique du pays dans lequel il est vendu, utilisez
uniquement celui-ci.
X Utilisez uniquement le câble USB fourni avec le
chargeur.
X N’insérez pas de corps étrangers ou d’objets
incompatibles dans le port du chargeur.
X Utilisez un adaptateur d’alimentation USB standard
capable de supporter une tension de sortie de
5 Vcc et un courant de sortie compris entre 0,5 et
1 A.
14

Assurez-vous que la fiche électrique est conforme aux
exigences. Voir le paragraphe « Exigences relatives aux
fiches électriques » de la section « Consignes de sécurité
relatives au chargeur ».
X Connectez l’extrémité USB-C du câble d’alimentation
USB au port USB du chargeur ➊.
X Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB
à une prise électrique appropriée ➋.
La batterie interne commence à se charger. Lorsque les
aides auditives sont insérées, elles commencent à se
charger également. L’état de charge du chargeur est affiché
en permanence.
15
Charge de la batterie interne avec un chargeur sans fil
X Placez le chargeur sur un pad de recharge sans fil. Après
quelques secondes, la batterie interne commencera à
se charger, ce qu’indiquera le voyant vert clignotant du
chargeur.
Lorsque les aides auditives sont insérées, elles
commencent à se charger, ce qu’indiquera aussi le
voyant vert clignotant des aides auditives. Si le voyant
est éteint, veuillez réaligner le chargeur au centre du pad
de recharge.
L’état de charge du chargeur est affiché jusqu’à ce qu’il
soit entièrement chargé. Une fois la charge complète, les
voyants s’éteignent afin d’économiser de l’énergie.
16
État de charge de votre chargeur
Le voyant avant indique l’état de charge du
chargeur et de sa batterie interne.
Pendant la charge de la batterie interne, l’état
de charge est indiqué de la façon suivante :
Description des voyants d’état
Vert clignotant
Batterie interne en charge.
Vert
Le chargeur est complètement chargé.
Voyant éteint (charge sans fil)
Le chargeur est complètement chargé.
Orange clignotant
Phase de refroidissement. Reprise de la charge
lorsque l’appareil a refroidi. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
17
Description des voyants d’état
Rouge clignotant
Erreur de chargeur. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
Pour avoir une vue d’ensemble des états de
charge des aides auditives, voir le paragraphe
« Charge des aides auditives ».
18

Vérification de la capacité résiduelle de la batterie de
votre chargeur
Pour vérifier si la batterie interne du chargeur a une
capacité suffisante pour effectuer la charge mobile
de vos aides auditives :
X Débranchez le chargeur de la prise électrique.
X Appuyez brièvement sur le bouton.
Le voyant avant indique l’état de la batterie interne du
chargeur pendant 7 secondes.
Description des voyants d’état
Vert
La batterie interne a une capacité suffisante pour assurer
la charge mobile complète de deux aides auditives.
Orange
La capacité de la batterie interne n’est pas suffisante pour
assurer la pleine charge de deux aides auditives.
Orange clignotant
Batterie interne du chargeur vide. La charge des aides
auditives est impossible.
19
Si le voyant d’état ne s’allume pas lorsque vous appuyez
sur le bouton, vérifiez les points suivants :
z Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
z La batterie interne du chargeur est trop faible pour
afficher l’état. Branchez le chargeur à une prise
électrique, attendez plusieurs minutes et réessayez.
La capacité de la batterie interne est de 400 mAh /
450 mAh (voir sur l’étiquette de l’appareil).
20

Foire aux questions
Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure
façon de charger vos aides auditives. Lisez les questions
et réponses ci-dessous. Pour toute autre question, votre
audioprothésiste peut vous apporter des réponses.
"
Pourquoi mes aides auditives ne s’allument-elles
pas lorsque je les retire du chargeur ?
Vérifiez les points suivants :
z Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
Voir le paragraphe « Allumer et éteindre le chargeur ».
z La batterie interne du chargeur est trop faible. Branchez
le chargeur à une prise électrique.
Maintenant, retirez vos aides auditives du chargeur.

21
"
Comment éteindre mes aides auditives sans les
mettre en charge ?
X Mettez les aides auditives à recharger sur le chargeur.
Assurez-vous qu’elles sont bien insérées (les voyants
d’état s’allument). Les aides auditives s’éteignent
automatiquement et commencent à se charger.
X Débranchez le chargeur de la prise électrique.
X Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant
5 secondes pour éteindre le chargeur. La charge s’arrête.
22

"
À quoi dois-je faire attention lors de la charge ?
Les aides auditives et le chargeur doivent être propres
et secs. Respectez les conditions d’utilisation indiquées
dans la section « Conditions d’utilisation, de transport
et de stockage ». Évitez d’effectuer une charge à haute
température, car cela peut réduire la durée de vie et la
capacité de la batterie.
Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très
chaud, notez que la charge s’arrête si la température du
chargeur dépasse 42 °C (107 °F). Le voyant de l’aide
auditive et/ou celui du chargeur clignote en orange
pendant la phase de refroidissement. La charge reprend
automatiquement une fois que le chargeur a refroidi. Ne
touchez pas les aides auditives tant que les voyants avant
ne clignotent pas en vert ; il se peut que les aides auditives
soient chaudes.

23
Maintenance et entretien
Nettoyage
REMARQUE
Risque de blessures causées par une décharge
électrique !
X Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le
chargeur de l'alimentation.
X Nettoyer le chargeur avec un chiffon doux et sec.
X Ne jamais nettoyer le chargeur à l’eau courante ou
l’immerger dans l’eau.
X Ne pas stériliser ou désinfecter le chargeur.
Maintenance effectuée par un professionnel
Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une
maintenance complets et professionnels.
Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.
24

Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité relatives aux piles rechargeables
lithium-ion
AVERTISSEMENT
Une batterie rechargeable lithium-ion est intégrée
en permanence à votre appareil. Une utilisation
incorrecte de l'appareil peut faire dégazer la batterie
rechargeable lithium-ion.
Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion !
X En ce qui concerne la batterie rechargeable lithium
ion, suivez les consignes de sécurité indiquées
dans ce paragraphe.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X Branchez le chargeur uniquement à
une alimentation USB conforme aux
normes IEC 60950-1et/ou IEC 62368-1.

25
AVERTISSEMENT
X Respectez les conditions d’utilisation.
X Veillez particulièrement à protéger votre appareil
d’une chaleur extrême (due par exemple à un
feu, un four à micro-ondes, un four à induction ou
d’autres champs à forte induction) et de la lumière
du soleil.
X Chargez vos aides auditives en utilisant
exclusivement un chargeur homologué. Faites
appel à votre audioprothésiste pour bénéficier
d’une assistance.
X Ne démontez pas l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères
explosives.
X N’utilisez pas des appareils déformés ou
manifestement endommagés.
X N’utilisez pas l’appareil si ses performances
après la charge diminuent de façon considérable.
Rapportez l’appareil à votre audioprothésiste.
X N’éliminez pas l’appareil en le brûlant ou en le
jetant dans l’eau.
26

AVERTISSEMENT
Le remplacement et la réparation doivent être
effectués par un professionnel. Par conséquent :
X Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie
rechargeable lithium-ion.
X Dans le cas (improbable) où une batterie
rechargeable lithium-ion exploserait, éloignez tous
les matériaux combustibles.
Si l’un des cas mentionnés ci-dessus se produit, rapportez
votre appareil à votre audioprothésiste.
Consignes de sécurité pour le chargeur
Sécurité personnelle en relation avec le chargeur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et
renvoyez-le au point de vente.

27
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
X N’utilisez pas un appareil qui paraît endommagé,
renvoyez-le au point de vente.
AVERTISSEMENT
Notez que toute modification non autorisée de ce
produit peut l’endommager ou causer des blessures.
X N’utilisez que les pièces et accessoires approuvés.
Faites appel à votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.
X Ne modifiez pas ce produit sans avoir obtenu
l’autorisation du fabricant.
X En cas de modification, une inspection et des tests
adaptés doivent être réalisés afin de garantir une
utilisation du produit en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion !
X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères
explosives (par ex. sur des sites miniers).
28

AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
X Ne placez dans le chargeur rien d’autre que vos
aides auditives.
AVERTISSEMENT
Risque d’étouffement !
Vos aides contiennent de petites pièces susceptibles
d’être avalées.
X Rangez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants et des
personnes souffrant d’une déficience mentale.
X En cas d’ingestion de pièces, consultez un médecin
ou rendez-vous à l’hôpital immédiatement.

29
AVERTISSEMENT
Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer
avec les dispositifs de mesure et les équipements
électroniques.
X Dans un hôpital : le chargeur est conforme aux
normes CISPR 35 et CISPR 32. Par conséquent,
l’utilisation du chargeur dans un hôpital devrait
être admissible. Néanmoins, le chargeur peut
interférer avec des dispositifs très sensibles.
Auquel cas, il convient de prendre des mesures
appropriées (augmenter la distance par rapport aux
dispositifs sensibles ou déconnecter le chargeur de
l’alimentation secteur).
Sécurité du produit en relation avec le chargeur
REMARQUE
X Protégez votre appareil de la chaleur extrême.
Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil.
30

REMARQUE
X Protégez vos appareils de la forte humidité.
REMARQUE
X Ne mettez pas vos appareils dans le four à microondes.
REMARQUE
Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait
endommager des composants internes.
Exigences relatives aux fiches électriques
Utilisez une fiche électrique avec une tension de sortie de
5 V et un courant de sortie minimum de 500 mA.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X Branchez le chargeur uniquement à
une alimentation USB conforme aux
normes IEC 60950-1 et/ou IEC 62368-1.

31
Autres informations
Conditions d’utilisation, de transport et de stockage
Conditions
d’utilisation
Charge USB
Charge sans fil
Température
10–35 °C
(50–95 °F)
10–30 °C
(50–86 °F)
Humidité relative
20 – 75 %
20 – 75 %
Pression atmosphérique 1050–1060 hPa 1050–1060 hPa
32

En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une
période prolongée, veuillez respecter les conditions
suivantes :
Stockage
Transport
Température
10–40 °C
(50–104 °F)
-20–60 °C
(-4–140 °F)
Humidité relative
10 – 80 %
5 – 90 %
Pression atmosphérique 1050–1060 hPa 1050–1060 hPa
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, d’incendie ou d’explosion
pendant le transport.
X Expédiez les batteries, les aides auditives et/ou
le chargeur conformément aux réglementations
locales.

33
Caractéristiques techniques de l’alimentation électrique
Tension d’entrée :
100–240 V CA
Courant d’entrée :
0,15–0,3 A
Fréquence d’entrée :
50–60 Hz
Tension de sortie :
5 V CC
Courant de sortie :
1A
Informations relatives à la mise au rebut
REMARQUE
X Recyclez les appareils et leur emballage
conformément aux réglementations nationales.
REMARQUE
X Pour éviter de polluer l’environnement, ne jetez pas
les appareils avec les ordures ménagères.
X Recyclez ou jetez les appareils conformément aux
réglementations locales.
34

Explication des symboles
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation
de votre appareil.
Question fréquemment posée.
Étiquette de conformité CE, confirme
la conformité avec certaines
directives européennes. Veuillez
vous reporter au paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Indique le fabricant légal de l’appareil.
35
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage
Label australien de conformité concernant
la compatibilité électromagnétique
et les radiocommunications. Veuillez
vous reporter au paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Ne pas jeter l’appareil avec les
déchets ménagers ordinaires. Plus
d’informations dans le paragraphe
« Informations relatives à la mise au rebut ».
L’emballage est recyclable.
Lire et observer les instructions du guide
d’utilisation.
Maintenir au sec lors du transport.
Température lors du transport. Plus
d’informations dans le paragraphe « Conditions
d’utilisation, de transport et de stockage ».
36
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage
Humidité relative lors du transport. Plus
d’informations dans le paragraphe « Conditions
d’utilisation, de transport et de stockage ».
Pression atmosphérique lors du transport. Plus
d’informations dans le paragraphe « Conditions
d’utilisation, de transport et de stockage ».
Dispositif médical.
Compatible avec les chargeurs sans fil certifiés
Qi.*
Bluetooth® à faible consommation d’énergie.
* Le logo Qi est une marque déposée de Wireless Power Consortium.
37
Dépannage pour le chargeur
Problèmes et solutions possibles
Aucun voyant n’est allumé.
z Vérifiez que le chargeur est bien connecté à
l’alimentation secteur.
Les voyants clignotent en orange.
Le chargeur a dépassé son plafond de température
et se trouve dans une phase de refroidissement. La
charge reprend lorsque le chargeur a refroidi (environ
15 minutes).
z Ne touchez pas les aides auditives tant que les
voyants clignotent en orange. Il se peut qu’elles
soient chaudes.
z Dans le cas où le chargeur entre en phase de
refroidissement plusieurs fois pendant la charge,
veuillez vous assurer de placer le chargeur dans
un environnement qui respecte les conditions
d’utilisation recommandées.
38

Problèmes et solutions possibles
Le voyant du chargeur clignote en rouge.
Une erreur dans le chargeur s’est produite.
z Retirez les aides auditives du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
z Reconnectez le chargeur à l’alimentation secteur,
et introduisez à nouveau les aides auditives dans
les emplacements de charge.
Si les voyants clignotent encore en rouge :
z Retirez les aides auditives du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
z Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.

39
Problèmes et solutions possibles
Le voyant de l’aide auditive clignote en rouge.
Une erreur s’est produite au niveau de l’aide auditive.
z Retirez l’aide auditive concernée du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
z Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.
Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
40

Remarques importantes
Informations relatives à la conformité du chargeur
Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux
directives et réglementations européennes suivantes :
z Règlement 2017/745 applicable aux dispositifs médicaux
z la 2014/53/EU applicable aux équipements
radioélectriques ;
z la 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de
substances dangereuses.
Le marquage CE atteste de la conformité du produit avec
certaines directives et réglementations européennes. Le
texte intégral de la déclaration de conformité est disponible
ici : www.wsaud.com/amplifon/.
Ce dispositif est conforme à la norme EN 55011:2016/
A1:2017 Groupe 1, Classe B.
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements
FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216.

41
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
z cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ;
z cet appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles de perturber son
bon fonctionnement ; et
z l’utilisateur doit respecter une distance minimale de
20 cm (8 po) lors du processus de charge.
Informations spécifiques au pays
42


43
Distribué par :
Amplifon S.p.A.
Via Ripamonti 133
20141 Milan
Italie
Références de contact
Amplifon France SAS Amplifon Belgium NV Amplifon AG
France
Belgique
Suisse
T. 0800 128 128
T. 0800 94 235
T. 0800 800 881
www.amplifon.fr
www.amplifon.be
www.amplifon.ch
Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un
audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un
bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans
le manuel d'utilisation.
Fabricant légal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Danemark
WSAUD A/S est détenteur d’une licence de marque
Amplifon S.p.A.
Document No. 04862-99T04-7700 FR
Order/Item No. 210 168 45
Master Rev02, 04.2024
www.wsaud.com
© 04.2024, WSAUD A/S. All rights reserved

Fonctionnalités clés

  • Charge sans fil
  • Charge mobile
  • Batterie interne
  • Voyants d'état
  • Charge rapide
  • Compatible avec les aides auditives AmpliFon
  • Chargeur portable

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Pourquoi mes aides auditives ne s'allument-elles pas lorsque je les retire du chargeur ?
Vérifiez que le chargeur est allumé et que la batterie interne a suffisamment de charge. Si la batterie est faible, branchez le chargeur à une prise électrique.
Comment éteindre mes aides auditives sans les mettre en charge ?
Placez les aides auditives dans le chargeur, débranchez le chargeur de la prise électrique et éteignez-le en appuyant pendant 5 secondes sur le bouton.
À quoi dois-je faire attention lors de la charge ?
Assurez-vous que les aides auditives et le chargeur sont propres et secs. Évitez les températures élevées pendant la charge, car cela peut affecter la durée de vie de la batterie.