i-PRO WV-S2570L Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
i-PRO WV-S2570L Guide d'installation | Fixfr
Pour U.S.A.
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil doit
être fixé solidement sur le mur/au plafond selon
les instructions d’installation.
• Tous les travaux d’installation de ce produit
devraient être confiés à des techniciens et
dépanneurs professionnels ou des installateurs
de système.
• L’installation sera effectuée selon toutes les
règles applicables d’installation.
• Les connexions doivent être conformes au code
électrique local.
• Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, celle d’un
feu ou du même ordre.
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-S2570L
ATTENTION:
• La caméra vidéo de réseau est seulement prévue
pour un raccordement à un réseau Ethernet ou
au réseau PoE sans acheminement à l’installation
extérieure.
Pour Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Pour U.S.A.
Le numéro de modèle et numéro de série de ce
produit se trouve sur l’appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de modèle
et numéro de série de votre appareil dans l’espace
réservé ci-dessous et de conserver précieusement
votre notice d’instructions en tant que justificatif
d’achat aux fins d’identification en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
• Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser
cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
• Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se
référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se
référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic.
https://security.panasonic.com/download/
• Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes.
For U.S. and Canada:
For Europe and other countries:
Panasonic i-PRO Sensing Solutions
Corporation of America
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024
https://www.security.us.panasonic.com/
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada
1-877-495-0580
https://www.panasonic.com/ca/
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
N0619-1109
7)
8)
AVERTISSEMENT DE FCC: Les changements ou les
modifications non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration de conformité du fournisseur
Appellation commerciale: Panasonic
No. de modèle: WV-S2570L
Partie responsable :
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, New Jersey
07102-5490
Contact support : 1-800-528-6747
Préparatifs
Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune
des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installation.
: Symbole de courant continu
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Veiller à lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Se conformer à toutes les instructions.
N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions
nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse
pas.
Étape 1
Fixation des platines de
fixation
⇨
Étape 2
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues
périodes de temps.
10) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Dépannage
Avant de faire appel à un service, se référer à “Dépannage” de Informations importantes comprises sur le
CD-ROM et au Manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. Ensuite, confirmer la panne.
Ouvrir le logiciel source
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la
norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de
Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir
de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source.
• Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code
source.
Attention:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT
CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE
(IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Étape 3
Installer la caméra vidéo
“<Contrôle No.: C****>” utilisé dans le présent document devrait être utilisé pour rechercher l’information
sur le site Web de support de Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations appropriées.
Remarque:
• L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence
avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour
des raisons d’amélioration du produit.
Accessoires standard
Guide d’installation (la présente documentation)... 1 ens.
Important Safety Instructions............................ 1 él.
Carte de garantie.............................................. 1 él.
CD-ROM*1........................................................ 1 él.
Étiquette de code*2.......................................... 1 él.
*1 Le CD-ROM contient plusieurs sortes de manuels d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels.
*2 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette.
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Platine de fixation de base ............................... 1 él.
Plaque de fixation............................................. 1 él.
Vis de fixation de plaque de fixation
(M4x8 mm {5/16 pouces})................................ 5 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Gabarit A (pour la plaque de fixation) ......... 1 feuille.
Gabarit B (pour la platine de fixation de base).... 1 feuille.
Bande imperméable à l’eau.............................. 1 él.
Couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45................................ 1 él.
Capuchon de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45................................ 1 él.
Foret (Clé à six pans, taille de vis
6,35 mm {1/4 pouces} T20).............................. 1 él.
Câble d’alarme 4P............................................ 1 él.
Câble d’alimentation 2P.................................... 1 él.
Fiche de conversion MONITOR OUT................ 1 él.
[Commun]
Remarque:
• Installer la plaque de fixation (accessoire) de telle sorte que l’inscription (numéro de pièce) soit dirigée vers le plafond ou le mur sur lequel l’installation doit être faite.
[Type 1] Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la plaque
de fixation (accessoire).
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
46 mm {1-13/16 pouces}
Foret
⇨
Étape 5
Configurer les paramétrages de réseau
[Type 2] M
onter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur en utilisant la plaque de
fixation (accessoire).
Aligner l’orientation de FRONT du gabarit A (accessoire) avec la direction désirée, et percer
quatre trous pour fixer la plaque de fixation et un trou de 25,4 mm de diamètre {1 pouce} pour
faire passer les câbles. Ensuite, fixer la plaque de fixation au plafond ou sur le mur. L’orientation
de l’indication “FRONT⇩” qui se trouve sur la caméra vidéo (voir la figure dans [4] de “Étape 3
Installer la caméra vidéo”) devrait faire face à la direction dans laquelle on souhaite diriger la
caméra vidéo.
Plaque de fixation
46 mm
(accessoire)
{1-13/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}
Boîte de jonction à deux groupes
ø73 mm*1
{ø2-7/8 pouces}
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
Vis de fixation de plaque de
fixation (4 él.)
(M4: à se procurer localement)
Plaque de fixation
(accessoire)
FRONT
FRONT
*1 Si l’orientation d’installation de la caméra vidéo n’est pas encore déterminée ou si vous voulez changer l’orientation de la caméra vidéo après qu’elle ait été installée
Si vous voulez pouvoir changer l’orientation de la caméra vidéo, percer un trou de 73 mm {2-7/8 pouces}
de diamètre au centre. En procédant de cette manière, vous pouvez ajuster l’orientation de l’installation
de la caméra vidéo par pas de 90°.
Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (M4: à se procurer localement)
[Type 3] Installer la caméra vidéo sur un plafond ou un mur en utilisant la platine de fixation de base (accessoire).
Platine de fixation de base (accessoire)
q En utilisant le gabarit B (accessoire), percer les trous pour les vis de fixation pour fixer la platine w Lorsque le conduit est utilisé au plafond ou
de fixation de base et les trous pour le câblage.
dans le mur pour acheminer le câblage, retiLa platine de fixation de base peut être fixée dans l’une des 6 positions de vissage suivantes en fonction
rer le capuchon pour le filetage femelle pour
des conditions présentées par le plafond et le mur. Faire correspondre le trou utilisé lors de l’installation de
le conduit en utilisant une clé hexagonale
la caméra vidéo avec n’importe laquelle des positions A à F.
(ISO 2936, largeur transversale des méplats
S=5 mm {3/16 pouces}).
*2 Sélectionner l’un des
Capuchon pour
Position A
Position D
Le filetage femelle pour le conduit est conforme à filetage femelle
deux
trous
pour
le
85 mm {3-11/32 pouces}
la norme ANSI NPSM (des filetages parallèles de
câblage du gabarit B
63 mm
pour le conduit
(85,7 mm {3-3/8 pouces})
conduit) de 3/4 ou G3/4 de ISO 228-1 (des file{2-15/32 pouces}
(accessoire) au
tages parallèles de conduit).
moment de faire
l’installation de la
platine de fixation de
85 mm
63 mm
ø25,4 mm
base. Après le monø25,4 mm
{3-11/32 pouces}
{2-15/32 pouces}
2
{ø1 pouce}*
{ø1 pouce}*2
tage de la plaque de e Installer la platine de fixation de base et la plaque de fixation.
(85,7 mm
{3-3/8 pouces})
fixation, le sens de
montage de la
<Lorsque le conduit au plafond ou le mur
<Lorsqu’un trou est percé dans le plafond
caméra vidéo peut
est utilisé pour le câblage>
ou le mur aux fins de câblage>
être ajusté par pas
de 90°.
Position E *
3
Position B
138 mm
{5-7/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
138 mm
{5-7/16 pouces}
*3 Au moment de la
fixation de la platine
de fixation de base
dans une boîte de
jonction à deux
ø25,4 mm
groupes en position
{ø1 pouce}*2
E, fixer la platine de
fixation de base
avec 2 vis de fixation
(M4, à se procurer
localement).
Vis de fixation (4 él.)
(M4: à se procurer localement)
Capacité de dégagement
minimum: 196 N {44,06 lbf}
(par 1 él.)
Plaque de fixation
(accessoire)
Conduit
Position C
Bande imperméable à l’eau
⇨
Étape 4
Réglage
(Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur.)
À propos des manuels d’instructions
S3125A
9)
• Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation.
⇨
Réalisation des
branchements
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
La documentation du produit est composée des documents suivants.
• Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les
connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation.
• Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à
propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc..
• Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les
paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la
[Type 1]
plaque de fixation (accessoire).
Monter directement la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant la
plaque de fixation (quand le câblage peut être installé dans le plafond ou le
[Type 2]
mur).
Monter la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant la platine de
fixation de base (accessoire) (quand des conduits sont utilisés pour le
[Type 3]
câblage ou quand il n’y a aucun espace disponible pour faire le câblage
dans le plafond ou le mur).
Installer la caméra vidéo au plafond ou sur un mur par la combinaison de la
platine de fixation optionnelle.
Seréférer au guide
⇒ Se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/
d’instruction de platine
<Contrôle No.: C0112>) pour obtenir les informations relatives à la
de fixation d’installation.
combinaison des platines de fixation d’installation nécessaires pour
effectuer l’installation.
Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 5 étapes.
Étape 1 Fixation des platines de fixation
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
Description de la
méthode
d’installation
Installation
Pour U.S.A. et le Canada
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter
tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Méthode d’installation
IMPORTANT:
• Pour obtenir de plus amples informations concernant la capacité de dégagement maximum exigée,
se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0120>).
• Se procurer 4 vis de fixation (M4) pour fixer la platine de fixation (accessoire) ou la plaque de fixation
de base (accessoire) sur un plafond ou sur un mur.
• La capacité de résistance à la traction minimum requise d’une seule vis de fixation ou d’un boulon
d’ancrage est de 196 N {44 lbf} ou supérieure lorsque la fixation est faite avec la méthode d’installation [Type 1], [Type 2] ou [Type 3] décrite dans le tableau ci-contre à droite.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo
sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
• Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour
pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
• Ce produit ne peut être installé qu’à l’intérieur quand WV-Q105A ou WV-Q169A est utilisé pour être
installé au plafond.
PGQP2746YA
Instructions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère
respecter les limites imposées pour un périphérique
numérique de classe A, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne
dans un environnement commercial. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces
interférences à ses propres frais.
Fiche de conversion
MONITOR OUT
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
46 mm
{1-13/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
Position F
70 mm
{2-3/4 pouces}
108,5 mm
{4-9/32 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*2
Vis de fixation de plaque de fixation:
(4 él.) (M4x8 mm {5/16 pouces}:
accessoire)
(Couple de serrage recommandé:
0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
IMPORTANT:
• Si un câblage ouvert est réalisé, faire en sorte d’utiliser des tubes de raccordement et de faire
passer les câbles dans les tubes pour protéger les câbles contre toute exposition directe à la
lumière du soleil.
• Les travaux d’installation seront réalisés de telle sorte qu’il n’y ait aucune infiltration d’eau dans
l’architecture par les tubes qui ont été raccordés.
Étape 2 Réalisation des branchements
■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir de
plus amples détails à propos de chaque câble.
[1] Câble réseau RJ45
[3] Câble E/S d’alarme
[1] Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)
[3] Câble d’alarme 4P (accessoire)
[2] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation électrique externe, utiliser le câble d’alimentation 2P (accessoire) pour la connecter à la
caméra vidéo.
[2] Câble d’alimentation 2P (accessoire)
Raccorder le câble de sortie de l’adaptateur d’alimentation secteur au câble d’alimentation 2P (accessoire).
(Rouge: 12 V à courant continu, Noir: côté GND)
12 V c.c. (Rouge)
GND (Noir)
[2] Borne d’alimentation
(courant continu de 12 V)
IMPORTANT: (suite)
• Lorsque le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré, s’assurer de desserrer d’abord le chapeau du connecteur imperméable à l’eau RJ45, puis faire tourner le couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 dans le sens opposé au sens de fixation puis le retirer. (Si le
couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré lorsque le repère “⇦:
LOCK” du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est aligné avec le repère
“▶” de la prise imperméable à l’eau de RJ45, la prise imperméable à l’eau de RJ45 risque d’être
endommagée)
[3] Au besoin, connecter le câble d’alarme 4P (accessoire).
[4] Câble d’entrée son*1 (Blanc)
Câble d’alarme 4P (accessoire)
[5] Câble de sortie son* (Noir)
1
GND (Noir)
*1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo.
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) (Gris)
IMPORTANT:
• Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra
vidéo) avant de réaliser un branchement.
• L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a.
[1] Connecter un câble Ethernet* (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble
de réseau RJ45. * La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
qqFaire d’abord passer le câble Ethernet dans le capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
(accessoire), puis par le couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire).
Ensuite, utiliser un outil spécialisé (à se procurer
localement) pour sertir la fiche RJ45 (à se procurer
localement) à l’extrémité du câble Ethernet.
• Faire attention de ne pas retirer les pièces en
caoutchouc de l’intérieur du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45.
wwIntroduire la fiche RJ45 dans la prise imperméable à
l’eau RJ45 connectée à la caméra vidéo.
eeInsérer le couvercle de protection de connecteur
étanche RJ45 de façon à ce que le repère “◁:
OPEN” puisse être aligné avec le repère “▶” de la
prise étanche RJ45 et le tourner dans le sens de la
flèche sur l’illustration à droite afin de l’aligner au
repère “⇦: LOCK”.
rrConnecter le capuchon de connecteur imperméable
à l’eau RJ45 au couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 puis faire tourner le
capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun espace entre le capuchon et le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45.
Couvercle de
protection de
connecteur
Prise RJ45
imperméable
(à se procurer à l’eau RJ45
localement)
(accessoire)
prise imperméable à
l’eau RJ45
Capuchon de
protection de
connecteur
imperméable
à l’eau RJ45
(accessoire)
Câble Ethernet
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge)
ALARM IN1(Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
(Vert)
Remarque:
• Le réglage par défaut des bornes EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se
trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux
paramétrages de borne EXT I/O.
[4] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe
au câble d’entrée son.
[5] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté au câble de sortie son.
[6] Un traitement d’imperméabilité à l’eau adéquat est nécessaire pour les câbles quand la
caméra vidéo est installée à l’extérieur et que les câbles sont exposés.
Le boîtier de caméra vidéo et le connecteur imperméable à l’eau RJ45 sont étanches, mais les extrémités
de câble et la partie intérieure de la platine de fixation de base (accessoire) ne sont pas imperméables à
l’eau. Lors de l’utilisation de câbles autres que des câbles Ethernet, appliquer le traitement d’étanchéité sur
chaque partie de connexion comprenant les câbles non utilisés comme montré ci-dessous.
<Traitement d’étanchéité pour les câbles autres que le câble Ethernet>
Appliquer de la bande imperméable (accessoire) comme cela est
représenté sur l’illustration ci-contre à droite.
IMPORTANT:
• Si la procédure pour la pièce imperméable à l’eau du connecteur RJ45 (accessoire) n’est pas appliquée correctement, l’imperméabilisation peut être compromise. Ne pas installer la caméra vidéo où
le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est exposé à la pluie ou à une humidité constante.
• Les dimensions externes du câble Ethernet sont de ø5 mm {ø3/16 pouces} à ø6,5 mm {ø1/4 pouces}.
IMPORTANT:
• Pour une installation sur un mur, installer la
caméra vidéo avec l’ouverture d’aération
dans une position latérale ou une position
vers le bas. Dans une position dirigée vers
le haut, l’ouverture d’aération ne fonctionne
pas bien parce que l’eau s’accumule sur la
surface.
Angle horizontal (PAN) : ±180°
Angle vertical (TILT)
: –30° - +85°
Angle d’azimut (YAW) : ±100°
Remarque:
• Au moment de l’installation de la caméra vidéo
sur un plafond, ajuster l’angle d’inclinaison
(TILT) de telle sorte que l’indication TOP au-dessus de l’objectif vienne toujours se placer sur le
côté supérieur.
• Quand l’installation de la caméra vidéo est faite
sur un mur, faire tourner la table de balayage
panoramique (PAN) sur 180° vers la gauche et
faire tourner la table d’inclinaison (TILT) jusqu’à
ce que l’indication TOP au-dessus de l’objectif
vienne toujours se placer sur le côté supérieur.
[4] Ajuster le réglage de zoom et de mise
au point
qqAjuster l’angle de vision en appuyant sur les
boutons WIDE ou TELE.
wwAjuster la mise au point en appuyant sur le
bouton de réglage de mise au point automatique (AF).
eeAjuster la taille de l’écran et la mise au point
en répétant les étapes q et w. Réajuster
l’angle de la caméra vidéo avec la table de
balayage panoramique (PAN), la table d’inclinaison (TILT) et la bague de réglage d’azimut
si nécessaire.
Remarque:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée dans
une position verticale de 75° ou plus (position où l’objectif de caméra vidéo se trouve
presque en position horizontale), une partie
de l’image risque d’apparaître superposée
en raison de l’influence provenant du couvercle en dôme. Pour empêcher la superposition, réduire l’angle de la position verticale
ou bien ajuster le rapport de zoom.
[3] Serrer le côté tête croisée de la vis de
fixation de table d’inclinaison (TILT) (sur un
côté) et de la vis de fixation de table de
balayage panoramique (PAN) puis fixer
l’unité de caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m
{0,44 lbf·ft})
Bouton TELE
Bouton WIDE
IMPORTANT:
• Le coffret extérieur est fixé au boîtier de
caméra vidéo par l’intermédiaire du fil auxiliaire d’installation, ainsi, veuillez ne pas le
retirer.
[3] Bloquer la caméra vidéo en serrant la
vis de fixation de caméra vidéo (rouge).
[4] Desserrer le côté de la tête à croisillon
de la vis de fixation de table d’inclinaison
(TILT) (sur un côté) et incliner la table
d’inclinaison (TILT) tout en maintenant
l’indication TOP sur la tête d’objectif de
caméra vidéo dirigée vers l’avant (c’està-dire l’orientation de l’indication
FRONT⇩ sur la caméra vidéo).
• Une partie du coffret et le fil auxiliaire sont omis
dans les illustrations après cette section.
Allonger la bande à
peu près du double de
sa longueur.
x2
• Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment
insérer/retirer la carte de mémoire SD.
IMPORTANT:
• Bloquer sans faute la vis de fixation de
caméra vidéo. Le fait de ne pas respecter
cette recommandation risque d’entraîner
une panne de la caméra vidéo en raison de
la chute de la caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé:
0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
Partie saillante de platine
Trous de la plaque
de fixation de base
de fixation
(Griffe de la plaque de fixation) (4 endroits)
Angle horizontal
(PAN)
Fil auxiliaire
installé
Angle vertical
(TILT)
Bague de réglage
d’azimut
Angle d’azimut
(YAW)
Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu.
Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit.
Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations
nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau.
[1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel.
L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK].
⇒⇒ La fenêtre de lancement sera affichée.
Indication OPEN
Borne MONITOR OUT
(expédition en sortie d’usine: Moniteur vidéo NTSC)
Unité de
caméra vidéo
Vis de fixation de coffret extérieur (4 endroits)
[4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de
l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives
affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider].
Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera
automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur
enregistré et le mot de passe.
Le réglage implicite de l’authentification d’utilisateur est fait sur
“Activé”. Pour obtenir de plus
amples informations, se référer à
la section “Préface” dans le
manuel d’utilisation.
Remarque:
• Si la fenêtre du programme de lancement
n’est pas affichée, double-cliquer sur le
fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le
disque CD-ROM.
• Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se
trouve dans le manuel d’utilisation qui luimême se trouve sur le site web de support
Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur le programme de démarrage de
CD.
Fente de
chargement
de carte de
mémoire SD
q
w
Vis de fixation de
coffret extérieur
(4 endroits)
Mur interne
Foret (accessoire)
Couvercle en
dôme
Partie saillante de platine de fixation de base
Foret (accessoire)
Indication LOCK
Indication TOP
Remarque:
• Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la
caméra vidéo que l’on souhaite configurer.
Indication
FRONT⇩
Unité de caméra vidéo
Indication ▼
Coffret
[2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software].
Indication
TOP
Partie saillante de platine de
fixation de base
(Griffe de la plaque de fixation)
Indication
LOCK
Carte de mémoire SD
(avec son étiquette dirigée vers le bas)
Table d’inclinaison
(TILT)
Côté tête croisée de
Fil auxiliaire
vis de fixation de
installé
table d’inclinaison
(TILT)
Ouverture d’aération*
Indication ▼
Bague en
caoutchouc
de blocage
de lumière
[3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings]
(w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e).
Position
d’ouverture
d’aération
Remarque:
• La bague en caoutchouc de blocage de
lumière risque d’être étirée selon l’angle
d’inclinaison (TILT). Ceci n’affecte en rien
les performances de blocage de lumière.
• Pousser les fils provenant de l’unité de
caméra vidéo dans le boîtier de caméra
vidéo de telle sorte qu’ils ne sortent pas
de la paroi interne du boîtier de caméra
vidéo.
* Il y a une ouverture d’aération à l’intérieur du coffret. Ne pas calfeutrer (remplir l’espace entre le
coffret et le plafond ou le mur avec des mastics
ou d’autres matériaux) étant donné que l’humidité interne est déchargée par cette ouverture
d’aération. L’eau n’entre pas à l’intérieur.
Caoutchouc
imperméable
à l’eau
⇒⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché.
L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée.
Vis d’installation
de fixation
IMPORTANT:
• Installer le coffret après avoir vérifié que
l’élément en caoutchouc imperméable à
l’eau installé dans la rainure autour du boîtier de caméra vidéo ne s’est pas dégagé
de la rainure.
Vis de fixation de table de balayage
panoramique (PAN) avec rondelle
Vis de fixation de table
d’inclinaison (TILT)
Table de
balayage
panoramique
(PAN)
[5] Connecter la fiche de conversion MONITOR OUT (accessoire) à la borne MONITOR OUT de la caméra vidéo, puis
connecter le moniteur vidéo pour faire le
réglage avec le câble (à se procurer localement).
[6] Introduire une carte de mémoire SD dans
la fente de chargement de carte de
mémoire SD si nécessaire.
Vis de fixation
de caméra
vidéo (rouge)
Aligner l’indication LOCK du coffret extérieur
avec le signe ▼ sur la caméra vidéo. Ensuite,
monter le coffret extérieur directement sur la
caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m
{0,58 lbf·ft})
Bouton AF
Étape 5 Configurer les paramétrages de réseau
[2] Desserrer les 4 vis de fixation du coffret extérieur en utilisant le foret
(accessoire) puis retirer le coffret extérieur de la caméra vidéo.
[6] Une fois l’installation terminée, retirer
le film de protection du couvercle en
dôme.
[5] Débrancher la fiche de conversion
MONITOR OUT (accessoire).
Fixer le coffret extérieur et le bloquer
en utilisant un foret (accessoire) pour
serrer les vis de fixation de coffret
extérieur (4 endroits).
Bande imperméable à
l’eau (accessoire)
Étape 3 Installer la caméra vidéo
[1] Aligner l’indication OPEN du flanc latéral de caméra vidéo avec la partie saillante de platine de fixation de base,
insérer 2 vis d’installation de plaque
saillante dans la plaque de fixation puis
faire pivoter la caméra vidéo sur
approximativement 15°. L’indication
LOCK est déplacée jusqu’à la pièce
saillante de la platine de fixation de
base et la caméra vidéo est provisoirement fixée. (Lorsque la plaque de fixation est directement fixée sur un plafond ou un mur, aligner l’indication
OPEN avec la griffe de la plaque de
fixation.)
[1] Mettre la caméra vidéo sous tension puis
retirer le film de protection de l’objectif de
caméra vidéo.
[2] Desserrer la vis de fixation de table de
balayage panoramique (PAN).
Ajuster l’angle de la caméra vidéo avec la
table de balayage panoramique (PAN), la
table d’inclinaison (TILT) et la bague de
réglage d’azimut.
Table d’inclinaison
(TILT)
Enrouler de la bande isolante selon
une manière à moitié superposée.
IMPORTANT:
• Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (se référer
à l’illustration) et enrouler la bande autour des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une imperméabilisation insuffisante.
Étape 4 Réglage
e
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”.
[5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée.
Remarque:
Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation.
• Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo.
• Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre
le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse
“Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel.
• En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour
que les images soient affichées.
• Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au
besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”.
• Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Network Settings” ne peut pas être modifié
tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra
vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se
soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial.
• Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du boîtier. Dans ce cas, exécuter la
fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration.
Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour
obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/
support/info/ <Contrôle No.: C0104>).

Manuels associés