i-PRO WV-S1550L Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Le i-PRO WV-S1550L est une caméra réseau conçue pour une installation intérieure. Cette caméra offre une haute résolution d'image et des fonctionnalités avancées pour la sécurité et la surveillance. Elle peut être utilisée dans une variété d'environnements, y compris les magasins, les bureaux et les maisons. La caméra dispose d'un large champ de vision, d'une fonction de zoom et d'une vision nocturne pour une surveillance optimale. Elle peut être connectée à un réseau Ethernet ou PoE pour une transmission et un stockage simples des images.
▼
Scroll to page 2
Pour U.S.A. AVERTISSEMENT: • Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil doit être fixé solidement sur le mur/au plafond selon les instructions d’installation. • Tous les travaux d’installation de ce produit devraient être confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des installateurs de système. • L’installation sera effectuée selon toutes les règles applicables d’installation. • Les connexions doivent être conformes au code électrique local. • Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, celle d’un feu ou du même ordre. Guide d’installation Instructions d’installation comprises Caméra en réseau WV-S1550L ATTENTION: • Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. • La caméra vidéo de réseau est seulement prévue pour un raccordement à un réseau Ethernet ou au réseau PoE sans acheminement à l’installation extérieure. L 0 Pour Canada CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) : Symbole de courant continu • Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure. • Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic. https://security.panasonic.com/download/ • Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes. For U.S. and Canada: For Europe and other countries: Panasonic i-PRO Sensing Solutions Corporation of America Panasonic Corporation http://www.panasonic.com 800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024 https://www.security.us.panasonic.com/ Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada 1-877-495-0580 https://www.panasonic.com/ca/ Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. Fukuoka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019 N0518-1109 7) 8) Préparatifs Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune des méthodes d’installation. Ce qui suit sont les conditions requises pour les diverses méthodes d’installation. Méthode d’installation Pour U.S.A. Vis de fixation recommandée Description de la méthode d’installation Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère respecter les limites imposées pour un périphérique numérique de classe A, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais. Vis de fixation M5 / Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur*1 [Type 1] (quand il y a un espace pour le câblage dans le plafond ou le mur) 4 él. 1 Vis de fixation M4 / Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction* [Type 2] * Utiliser seulement les boîtes de jonction en métal. 4 él.*2 Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le Vis de fixation M5 / boîtier adaptateur (environ 510 g {1,13 lbs})*1 [Type 3] (quand il n’y a pas d’espace pour le câblage dans le plafond ou 4 él. le mur) Se référer au Installer la caméra vidéo avec WV-Q188 (Platine de fixation d’installation sur pôle: environ 1,2 kg {2,65 lbs}, option) ou WV-Q189 Vis de fixation M5 / manuel d’utilisation 4 él. de chaque platine (Platine de fixation d’installation sur coin: environ 1,3 kg {2,87 de fixation. lbs}, option).*3 Avertissement de FCC: Pour assurer une conformité continue, (par exemple - n’utiliser que des câbles blindés lors de la connexion aux ordinateurs ou appareils périphériques). Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. *1 Pour installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur, le câble de sécurité fil (accessoire) doit être fixé. Préparer un boulon M6 et un écrou ou une accessoire d’ancrage (avec une force de résistance à la traction minimum de 724 N {163 lbf}) pour fixer le câble de sécurité. *2 Préparer une vis M4 avec une rondelle de 7,5 mm {9/32 pouces} à 10 mm {13/32 pouces} de diamètre et une rondelle éventail. *3 Quatre vis de fixation (M5) pour fixer la caméra vidéo à WV-Q188 et à WV-Q189 sont fournies avec chaque platine de fixation d’installation. Se référer au manuel d’utilisation de chaque platine de fixation d’installation pour obtenir les détails nécessaires sur les procédures d’ajustement. L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. IMPORTANT: • En ce qui concerne les vis ou les boulons d’ancrage utilisés dans les méthodes indiquées ci-dessus ([Type 1] à [Type 3]), s’assurer de fixer la force de résistance minimum de 724 N {163 lbf} par vis ou boulon d’ancrage. • Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo sera installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés. • Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé. [1] Fixation du câble de sécurité Câble de sécurité (accessoire) q Faire passer le câble de sécurité (accessoire) par le trou d’installation de câble dans la patte de câble de sécurité (accessoire). Installation de câble Trou d’installation de câble w Fixer la patte de câble de sécurité à la caméra vidéo. Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft} Patte de câble de sécurité (accessoire) Vis de fixation pour patte de câble avec une rondelle éventail (accessoire) (M3x10 mm {13/32 pouces}) Patte de câble de sécurité (accessoire) * Le câble de sécurité n’est pas représenté dans les illustrations suivantes. Vis de fixation de couvercle avant (4 endroits) Unité de bras de caméra vidéo [2] Retirer le couvercle avant. Desserrer les quatre vis de fixation du couvercle avant et retirer le couvercle avant. IMPORTANT: • Étant donné que le couvercle avant est retiré provisoirement lors de l’installation ou du réglage de la caméra vidéo, s’assurer qu’aucun liquide ne s’infiltre dans la caméra vidéo à ces moments là. Couvercle frontal [3] Décoller la bande bleue fixée sur l’unité de bras de caméra vidéo. * Il y a une ouverture d’aération sur la surface inférieure de la caméra vidéo. Ne pas obturer la surface étant donné que l’humidité interne est déchargée par cette ouverture d’aération. L’eau n’entre pas à l’intérieur. Ouverture d’aération Installation Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 5 étapes. Étape 1 Traitement du plafond ou du mur ⇨ Étape 2 Réalisation des branchements • Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation. Étape 3 ⇨ Installer la caméra vidéo ⇨ Étape 4 Réglage Étape 5 les paramé⇨ Configurer trages de réseau PGQP2652YA Instructions de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) Autres articles qui sont nécessaires (non compris) Veiller à lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Se conformer à toutes les instructions. N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas. À propos des manuels d’instructions La documentation du produit est composée des documents suivants. • Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation. • Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc.. • Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo. Remarque: • L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit. • “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ce document devrait être employé pour rechercher l’information sur le site Web de support Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations exactes. Étape 1 Traitement du plafond ou du mur * Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur. [Commun] En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis TILT d’environ 1 tour jusqu’à ce que la caméra vidéo soit dirigée vers le bas puis serrer provisoirement la vis TILT. Indication ⇧ TOP/FRONT * Ce qui suit explique un exemple d’installation de la caméra vidéo sur un mur. IMPORTANT: • S’assurer d’installer la caméra vidéo à au moins 2 m 80 cm {9,2 feet} du sol (la distance entre la partie la plus basse de la caméra vidéo installée et le sol). Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT) Platine de fixation d’installation de caméra vidéo S3125A 9) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps. 10) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute. Dépannage Avant de faire appel à un service, se référer à “Dépannage” de Informations importantes comprises sur le CD-ROM et au Manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. Ensuite, confirmer la panne. Ouvrir le logiciel source • Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc. • Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de Licence GPL et/ou de Licence LGPL. • Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source. • Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code source. Attention: • UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU 12 V. • RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE (IEC/EN/UL/CSA 60950-1). Accessoires standard Guide d’installation (la présente documentation) ... 1 ens. Important Safety Instructions ........................... 1 él. Carte de garantie ............................................. 1 él. [Type 1] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur. CD-ROM*1 ...................................................... 1 él. Étiquette de code*2 ........................................ 1 él. *1 Le CD-ROM contient plusieurs sortes de manuels d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels. *2 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette. Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation. Couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo ................................................... 2 él. Vis de fixation de couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (M3x6 mm {1/4 pouces}) ................................ 3 él. (parmi eux, 1 comme pièce de rechange) Bande imperméable à l’eau ............................. 1 él. Couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 ............................... 1 él. Capuchon de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 ............................... 1 él. Câble d’alarme 4P ........................................... 1 él. Câble d’alimentation 2P................................... 1 él. Câble de sécurité ........................................... 1 él. Patte de câble de sécurité .............................. 1 él. Vis de fixation pour patte de câble avec une rondelle éventail (M3x10 mm {3/8 pouces}) ..... 2 él. (parmi eux, 1 comme pièce de rechange) Boîtier adaptateur ............................................ 1 él. Vis d’installation (M5x20 mm {25/32 pouces}) .. 5 él. (parmi eux, 1 comme pièce de rechange) Vis d’installation de boîtier adaptateur (M4x35 mm {1-3/8 pouces}) ............................ 1 él. <Murale> 46 mm {1-13/16 pouces} 23 mm {29/32 pouces} Ouverture d’accès de câble ø30 mm {1-3/16 pouces} 35 mm {1-3/8 pouces } Déterminer la position où la caméra vidéo doit être installée au plafond ou sur le mur et percer un trou pour fixer la caméra vidéo et le câblage comme représenté sur l’illustration ci-contre à droite. * Déterminer le diamètre et la profondeur de l’ouverture en fonction de la taille des vis de fixation ou des accessoires d’ancrage (4 él.) (M5: à se procurer localement). Remarque: • Lors de l’installation sur un mur, percer un trou d’accès pour les câbles plus près de la partie supérieure. • Lorsque l’installation est faite au plafond, percer un trou d’accès pour les câbles pour qu’il vienne au plus près de la direction dans laquelle la caméra vidéo est dirigée. • Lorsque le câble est acheminé en utilisant l’ouverture latérale d’accès de câble de la caméra vidéo, “l’ouverture d’accès de câble” indiquée sur figure ci-contre à droite n’est pas exigée. (Pour l'ouverture latérale d’accès de câble de la caméra vidéo, voir la figure de w dans [Type 1] de “Étape 3 Installer la caméra vidéo”.) q Fixer le boîtier adaptateur sur le mur. • Percer des trous pilotes et un trou de passage de câble (voir l’illustration ci-contre à droite pour leurs dimensions). (Percer des trous pilotes seulement si les connexions sont réalisées par l’ouverture d’accès de câble par le dessous de la caméra vidéo.) • S’assurer de diriger “TOP” à l’intérieur du boîtier adaptateur vers le haut. • Utiliser les 4 vis de fixation (M5: à se procurer localement) pour fixer directement le boîtier adaptateur sur le mur. Capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) • Pour installer ce produit à l’extérieur, faire en sorte de rendre les vis de fixation et l’ouverture d’accès de câble étanches. 46 mm {1-13/16 pouces} Ouverture d’accès de câble ø30 mm {1-3/16 pouces} 23 mm {29/32 pouces} Indication ⇧ TOP (interne) Trou de 6 mm {1/4 pouces} de large x 10 mm {3/8 pouces} de long TO P Partie centrale de boîtier adaptateur 4 vis de fixation (M5, à se procurer localement) Boîtier d’adaptation (accessoire) Ouverture d’accès de câble (Le filetage femelle pour le conduit est conforme à la norme ANSI NPSM (des filetages parallèles de conduit) de 3/4 ou G3/4 de ISO 228-1 (des filetages parallèles de conduit).) w Fixer provisoirement la platine de fixation d’installation de caméra vidéo et la caméra 83,5 mm {3-9/32 pouces} <Plafond> Ouverture d’accès de câble ø30 mm {1-3/16 pouces} 83,5 mm {3-9/32 pouces} 35 mm {1-3/8 pouces} 46 mm {1-13/16 pouces} ⇐ Bande imperméable à l’eau [Type 3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le boîtier d’adaptation (accessoire). 83,5 mm {3-9/32 pouces} 5 5 1 -S V W No. de modèle No. de série Préparatifs 24,5 mm {31/32 pouces} Nº de modèle Le numéro de modèle et numéro de série de ce produit se trouve sur l’appareil. Nous vous conseillons de relever le numéro de modèle et numéro de série de votre appareil dans l’espace réservé ci-dessous et de conserver précieusement votre notice d’instructions en tant que justificatif d’achat aux fins d’identification en cas de vol. Direction dans laquelle la caméra vidéo est dirigée [Type 2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction. Aucune opération n’est exigée pour le traitement du plafond ou du mur. Remarque: • Quand des boîtes de jonction ou des éléments analogues sont utilisés, il est recommandé que 2 pièces soient employées côte à côte. (La fixation de la caméra vidéo à une boîte de jonction et la réalisation des connexions à l’autre facilite les connexions de câble.) vidéo sur le boîtier adaptateur. • Utiliser la vis d’installation de boîtier d’adaptation (M4x35 mm {1-3/8 pouce}: accessoire) pour installer la caméra vidéo provisoirement sur la platine de fixation d’installation de caméra vidéo sur la charnière gauche ou droite du boîtier d’adaptation de telle sorte qu’elle puisse être ouverte et fermée. • Fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo avec “⇧TOP/FRONT” dirigé vers le haut. • Lorsque le mur est sur un côté ou l’autre, installer le boîtier adaptateur sur la charnière sur le côté opposé du mur. • Fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo à la charnière du boîtier adaptateur en utilisant le couple de serrage suivant. Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} Vis d’installation de boîtier adaptateur (accessoire) M4x35 mm {1- 3/8 pouces}) Indication ⇧ TOP/FRONT Platine de fixation d’installation de caméra vidéo Charnières Boîtier d’adaptation (accessoire) Étape 2 Réalisation des branchements ■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples détails à propos de chaque câble. [1] Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) [1] Câble réseau RJ45 [3] Câble E/S d’alarme [3] Câble d’alarme 4P (accessoire) [2] Lors de la connexion d’un adaptateur d’alimentation secteur ou une alimentation électrique externe, utiliser le câble d’alimentation 2P (accessoire) pour la connecter à la caméra vidéo. [2] Borne d’alimentation (courant continu de 12 V) 12 V c.c. (Rouge) GND (Noir) [2] Câble d’alimentation 2P (accessoire) Raccorder le câble de sortie de l’adaptateur d’alimentation secteur au câble d’alimentation 2P (accessoire). (Rouge: 12 V à courant continu, Noir: côté GND) [4] Câble d’entrée son*1 (Blanc) [3] Au besoin, connecter le câble d’alarme 4P (accessoire). Câble d’alarme 4P (accessoire) [5] Câble de sortie son*2 (Noir) *1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo. *2 Utiliser une mini-fiche stéréo en l’utilisant comme sortie audio et utiliser une mini-fiche monaurale en l’utilisant comme sortie moniteur vidéo. IMPORTANT: • Couper l’alimentation de chaque système (hub PoE ou d’un dispositif pour alimenter la caméra vidéo) avant de réaliser un branchement. • L’alimentation à courant continu de 12 V doit être isolée contre le courant alternatif commercial c.a. [1] Connecter un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble de réseau RJ45. * La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}. q Faire d’abord passer le câble Ethernet dans le capuCouvercle de Capuchon de chon de connecteur imperméable à l’eau RJ45 protection de protection de (accessoire), puis par le couvercle de protection de connecteur connecteur connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire). Prise RJ45 imperméable à imperméable Ensuite, utiliser un outil spécialisé (à se procurer loca- (à se procurer l’eau RJ45 à l’eau RJ45 lement) pour sertir la fiche RJ45 (à se procurer locale- localement) (accessoire) (accessoire) ment) à l’extrémité du câble Ethernet. • Faire attention de ne pas retirer les pièces en caoutchouc de l’intérieur du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45. Câble Ethernet w Introduire la fiche RJ45 dans la prise imperméable à Prise imperméable à l’eau RJ45 l’eau RJ45 connectée à la caméra vidéo. e Connecter le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 à la prise imperméable à l’eau RJ45 et faire tourner le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 jusqu’à ce que les signes “⇦” soient alignés. r Connecter le capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45 au couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 puis faire tourner le capuchon de connecteur imperméable à l’eau RJ45 jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun espace entre le capuchon et le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45. IMPORTANT: • Si la procédure pour la pièce imperméable à l’eau du connecteur RJ45 (accessoire) n’est pas appliquée correctement, l’imperméabilisation peut être compromise. Ne pas installer la caméra vidéo où le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est exposé à la pluie ou à une humidité constante. • Les dimensions externes du câble Ethernet sont de ø5 mm {ø3/16 pouces} à ø6,5 mm {ø1/4 pouces}. Étape 3 Installer la caméra vidéo IMPORTANT: (suite) • Lorsque le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré, s’assurer de desserrer d’abord le chapeau du connecteur imperméable à l’eau RJ45, puis faire tourner le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 dans le sens opposé au sens de fixation puis le retirer. (Si le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré lorsque le repère “⇦” du couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est aligné avec le repère “▶” de la prise imperméable à l’eau de RJ45, la prise imperméable à l’eau de RJ45 risque d’être endommagée) ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) (Gris) ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge) ALARM IN1 (Entrée d’alarme/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique) (Vert) Remarque: • Le réglage par défaut des bornes EXT I/O est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux paramétrages de borne EXT I/O. [4] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe au câble d’entrée son. [5] Si nécessaire, connecter un haut-parleur alimenté au câble de sortie son. Remarque: • La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site Web de support Panasonic en ce qui concerne les descriptions sur la façon de commuter la sortie. [6] Un traitement d’imperméabilité à l’eau adéquat est nécessaire pour les câbles quand la caméra vidéo est installée à l’extérieur et que les câbles sont exposés. Le boîtier de caméra vidéo et le connecteur imperméable à l’eau RJ45 sont étanches, mais l’extrémité de câble et la partie intérieure du boîtier adaptateur (accessoire) ne sont pas imperméables à l’eau. Lors de l’utilisation de câbles autres que des câbles Ethernet, appliquer le traitement d’étanchéité sur chaque partie de connexion comprenant les câbles non utilisés comme montré ci-dessous. Bande imperméable à l’eau (accessoire) <Traitement d’étanchéité pour les câbles autres que le câble Ethernet> Appliquer de la bande imperméable (accessoire) comme cela est représenté sur l’illustration ci-contre à droite. Enrouler de la bande isolante selon une manière à moitié superposée. IMPORTANT: • Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (se référer à l’illustration) et enrouler la bande autour des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une imperméabilisation insuffisante. Allonger la bande à peu près du double de sa longueur. x2 [Type 2] Installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction. q Utiliser les 2 vis de fixation supérieures (M5: à se procurer localement) pour fixer la caméra vidéo. * 2 vis supérieures (M5), capacité de dégagement miniCôté B (supérieur) mum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) Fixer la caméra vidéo par les trous dans le côté B de la platine de fixaIndication ⇧ TOP/FRONT tion d’installation de caméra vidéo. Vis de blocage de balayage Suivant les indications de l’illustration dans la partie inférieure droite, installer la caméra vidéo sur une boîte de jonction en utilisant 4 vis de fixation (vis M4 avec une rondelle et un diamètre de 7,5 mm {9/32 pouce} à 10 mm {13/32 pouce} et une rondelle éventail: à se procurer localement) par l’intermédiaire des trous dans le côté B de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo. * Capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) 46 mm Vis de blocage d’inclinaison IMPORTANT: • Pour éviter de se blesser et pour protéger les câbles, faire une finition de l’ouverture latérale d’accès de câble avec une lime ou tout autre outil similaire pour éviter de laisser des parties tranchantes. Côté B (supérieur) Boîte de jonction Vis de fixation (4 él.) (M4: à se procurer localement) Vis supérieure (2 él.) (M5: à se procurer localement) w Desserrer la vis de blocage de balayage panoramique (vis TILT) (vis PAN) sur environ 1 tour, serrer provisoirement la vis de fixation après avoir dirigé la caméra vidéo vers le haut, puis bloquer les vis inférieures (2 él.) (M5: à se procurer localement). * Vis inférieures (2 él.) (M5: à se procurer localement), capacité de dégagement minimum exigée: 724 N {163 lbf} (par 1 él.) Fixer la caméra vidéo par les trous dans le côté B de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo. e En utilisant les vis de fixation de couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (M3x6 mm {1/4 pouces}: accessoire), installer le couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (accessoire) alors que la caméra vidéo est dirigée vers le Ouverture latérale d’accès de câble bas. Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft} Remarque: • Lorsque le câblage des câbles est fait sur le côté, employer une pince pour découper une ouverture latérale d’accès de câble du couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo, puis faire passer le câble par l’ouverture. {1-13/16 pouces} Remarque: • Pour les procédures d’installation, se reporter aux étapes q, w et e dans [Type 1]. Platine de fixation d’installation de caméra vidéo q Ajuster l’angle de visionnement en appuyant sur les boutons WIDE ou TELE suivant les indications de la figure ci-contre à droite. w Ajuster la mise au point en appuyant sur le bouton de réglage de mise au point automatique (AF). e Répéter le procédé entre q et w jusqu’à ce que la taille de l’image soit réglée pour être dans le champ de mise au point. Au besoin, réajuster l’angle d’orientation de la caméra vidéo, tel que l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique), l’angle vertical (TILT) (inclinaison) et l’angle d’azimut (YAW) (rotation en lacet). [4] Mettre la caméra vidéo sous tension. [7] Bloquer chaque pièce en serrant la vis de blocage correspondante. Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni pour savoir comment insérer/retirer la carte de mémoire SD. Borne MONITOR OUT q En utilisant une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN) sur l’embase de l’unité de bras de caméra vidéo. Pour diriger la caméra vidéo vers la gauche, faire tourner l’unité de bras de caméra vidéo dans le sens des aiguilles d’une montre vue de l’avant. Pour diriger la caméra vidéo vers la droite, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Angle horizontal (PAN): ±180°) w En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis de blocage d’inclinaison (vis TILT) au centre de l’unité de bras de caméra vidéo et ajuster globalement l’orientation de la caméra vidéo. (Angle vertical (TILT): 0° à 100°) e Serrer provisoirement la vis PAN et la vis TILT pour empêcher la caméra vidéo de se déplacer. r En se servant d’une clé à six pans de 5 mm {3/16 pouces} (à se procurer localement), desserrer la vis de blocage de mouvement brusque (vis YAW) et faire tourner la caméra vidéo pour ajuster l’azimut de la caméra vidéo. (Angle d’azimut (YAW): –190° à +100°) Angle vertical (TILT) Angle horizontal (PAN) Unité de bras de caméra vidéo Angle d’azimut (YAW) Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT) Vis de blocage de Vis de blocage de balayage panoramouvement mique (vis PAN) brusque (vis YAW) Étiquette de précautions Unité de rotation TILT (inclinaison) Remarque: • N’importe laquelle des vis de blocage PAN, TILT et YAW peut être ajustée en la desserrant d’environ 1 tour. Ne pas les dévisser plus que nécessaire. • S’assurer que la caméra vidéo est soutenue à la main au moment de desserrer les vis de blocage et en ajustant l’orientation de la caméra vidéo. 83,5 mm {3-9/32 pouces} Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu. Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit. Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau. [1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel. L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK]. ⇒ La fenêtre de lancement sera affichée. Remarque: • Si la fenêtre du programme de lancement n’est pas affichée, double-cliquer sur le fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le disque CD-ROM. • Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se trouve dans le manuel d’utilisation qui luimême se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur le programme de démarrage de CD. [Type 3] Installer la caméra vidéo au plafond ou sur le mur en utilisant le boîtier adaptateur (accessoire). * Ce qui suit explique un exemple d’installation de la caméra vidéo sur un mur. Vis inférieure (2 él.) (M5: à se procurer localement) q En utilisant les vis d’installation (4 él.) (M5x20 mm {25/32 pouce}: accessoire), fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo au boîtier adaptateur par l’intermédiaire des trous dans le côté A de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo dans l’ordre des 2 trous supérieurs aux 2 trous inférieurs. Couple de serrage recommandé: 1,86 N·m {1,37 lbf·ft} Remarque: • Pour les procédures d’installation, se reporter aux étapes q et w dans [Type 1]. Vis d’installation (4 él.) (M5x20 mm {25/32 pouces}: accessoire) Couvercles de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (2 él.) (accessoire) ⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché. L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée. [3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings] (w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e). Remarque: Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la caméra vidéo que l’on souhaite configurer. Boîtier d’adaptation (accessoire) w En utilisant les vis de fixation de couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (2 él.) (M3x6 mm {1/4 pouces}: accessoire), bloquer les couvercles de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (accessoire) à la platine de fixation d’installation de caméra vidéo. Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m {0,44 lbf·ft} Vis de fixation de couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (2 él.) (accessoire) [2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software]. q w Côté A (inférieur) Vis de fixation de couvercle de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (2 él.) (M3x6 mm {1/4 pouces}: accessoire) e Bouton TELE q [8] Retirer un câble à broche. r [9] Remonter le couvercle avant sur la caméra vidéo puis le fixer en place à l’aide des 4 vis de fixation. Bouton WIDE Bouton AF Ajuster l’angle d’orientation et le champ de vision de la caméra vidéo en répétant les étapes [5] à [6]). Quand l’angle d’orientation et le champ de vision désirés sont atteints, bloquer chaque pièce en serrant la vis de blocage correspondante. Couple de serrage recommandé: Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN): 2,7 N·m {2,0 lbf·ft} Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT): 9,0 N·m {6,6 lbf·ft} Vis de blocage de mouvement brusque (vis YAW): Panneau frontal 2,7 N·m {2,0 lbf·ft} e w Vis de fixation de couvercle avant (4 endroits) Couvercle frontal ■ Quand la caméra vidéo est installée au Couple de serrage recommandé: 0,59 N·m plafond {0,44 lbf·ft} * Comme représenté sur la figure ci-contre de droite, Boulon et écrou ou attacher les vis de fixation du couvercle avant le accessoire d’ancrage (M6: à se procurer long de la direction diagonale. [10] Fixer le câble de sécurité (accessoire) sur un mur ou au plafond. IMPORTANT: • Chaque boulon et écrou ou accessoire d’ancrage (M6: à se procurer localement) pour fixer le câble de sécurité (accessoire) doivent avoir une force de résistance à la traction minimum de 724 N {163 lbf}. • S’assurer de fixer le câble de sécurité (accessoire) à la base d’une structure ou d’un secteur qui est suffisamment résistant. IMPORTANT: • Ne pas toucher à l’unité de rotation TILT (inclinaison) autour de l’étiquette de précautions quand vous changez l’angle vertical (TILT) (inclinaison) pour empêcher que vos doigts soient pris. • Ne pas ajuster l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) sur plus de ± 180°. Cela risque d’arracher les câbles. Platine de fixation d’installation de caméra vidéo Couvercles de platine de fixation d’installation de caméra vidéo (2 él.) (accessoire) Ouverture latérale d’accès de câble [1] Changer l’orientation dans laquelle est dirigée la caméra vidéo de la position directement vers le bas vers le haut et fixer temporairement la caméra vidéo en place. [2] Fixer un câble à broche (à se procurer localement) à la borne MONITOR OUT sur la caméra vidéo et connecter un moniteur Carte de mémoire SD vidéo de réglage. (s’assurer que l’étiquette de marque fait face à l’objectif.) [3] Introduire une carte de mémoire SD dans la fente de chargement de carte de mémoire SD si nécessaire. Bouton AF Étape 5 Configurer les paramétrages de réseau * Il existe 3 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un plafond ou sur un mur. panoramique (vis PAN) [6] Ajuster le réglage de zoom et de mise au point [5] Ajuster l’angle d’orientation de la caméra vidéo. GND (Noir) [Type 1] Monter directement la caméra vidéo au plafond ou le mur. Remarque: • Lorsque l’installation est faite sur un mur, fixer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo de telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit dirigé vers le haut. • Lorsque l’installation est faite au plafond, installer la platine de fixation d’installation de caméra vidéo de telle sorte que “⇧ TOP/FRONT” soit aligné avec la direction dans laquelle la caméra vidéo est dirigée. • Pour acheminer les câbles sur le côté, tirer les câbles de l’ouverture latérale d’accès de câble existant sur le côté de la platine de fixation d’installation de caméra vidéo (voir l’illustration de l’étape w). Étape 4 Réglage [11] Retirer le film de protection. Quand la caméra vidéo a été installée, retirer le film de protection du panneau frontal. Après l’avoir retiré, s’assurer de ne pas toucher la partie transparente du panneau frontal. localement) Câble de sécurité (accessoire) ■ Quand la caméra vidéo est installée sur un mur Boulon et écrou ou accessoire d’ancrage (M6: à se procurer localement) Câble de sécurité (accessoire) [4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider]. Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur enregistré et le mot de passe. Le réglage implicite de l’authentification d’utilisateur est fait sur “Activé”. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à la section “Préface” dans le manuel d’utilisation. IMPORTANT: • Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”. [5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée. Remarque: Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation. • Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo. • Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) o MJPEG, de recevoir ou de transmettre le son, d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse “Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel. • En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour que les images soient affichées. • Au moment de l’achat, les connecteurs d’entrée et de sortie son sont paramétrés sur “Arrêt”. Au besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config.”. • Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Network Settings” ne peut pas être modifié tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial. • Un flou d’image risque d’être provoqué par la réinstallation du couvercle frontal. Dans ce cas, exécuter la fonction de mise au point automatique à partir du menu de configuration. Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/ support/info/ <Contrôle No.: C0104>)
Fonctionnalités clés
- Résolution d'image élevée
- Vision nocturne
- Large champ de vision
- Zoom
- Connectivité Ethernet/PoE
- Fonctionnalités de sécurité
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je installer la caméra WV-S1550L au plafond ou au mur?
Il existe trois méthodes d'installation décrites dans le manuel, [Type 1], [Type 2] et [Type 3]. Choisissez la méthode la plus appropriée pour votre situation et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Quels sont les types de câbles nécessaires pour la connexion de la caméra WV-S1550L?
Vous aurez besoin d'un câble Ethernet pour la connexion réseau, d'un câble d'alimentation pour l'alimentation de la caméra et éventuellement d'un câble d'alarme si vous souhaitez utiliser les fonctionnalités d'alarme.
Où puis-je trouver des informations complémentaires sur la configuration et l'utilisation de la caméra WV-S1550L?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de support Panasonic à l'adresse https://security.panasonic.com/download/.