Ambiano GT-FS-06-CH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Ambiano GT-FS-06-CH Manuel utilisateur | Fixfr
Fensterreiniger FR.book Seite 1 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Nettoyeur de vitres sur batterie
GT-FS-06
3
ans
GARANTIE
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
5013909
AA 09/24 A
NOTICE D'UTILISATION
2006050139095
AA 09/24 A
PO51032018
Fensterreiniger FR.book Seite 2 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Sommaire
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyeur de vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Déballage et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Assembler le nettoyeur de vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyer des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aspirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conseils pour aspirer des surfaces horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Laver le patin microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de l'emballage






2
Nettoyeur de vitres
Chargeur
Nettoyeur de vitres
2 Patins microfibres
Notice d’instructions
Carte de garantie
Fensterreiniger FR.book Seite 3 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Sécurité
Lire et conserver la notice
d'instructions
Lisez les instructions suivantes avec attention et conservez la notice afin de pouvoir
la relire ultérieurement si
nécessaire. Joignez la notice d'instructions si vous remettez le nettoyeur de
vitres à une autre personne.
Instructions importantes








Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances si elles
sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou ont
été instruites par elle dans l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Gardez l'appareil hors de portée des
enfants lorsqu'il est allumé ou lorsqu'il refroidit.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à
nettoyer et à entretenir l'appareil
sans surveillance.
Le nettoyeur de vitres et le chargeur
ne doivent pas être plongés dans
de l’eau ou dans d’autres liquides.
Risque de choc électrique !
Utilisez exclusivement le chargeur
vendu avec l’appareil. Celui-ci doit
être utilisé à l’intérieur, dans des
locaux secs, et doit être protégé
contre l’humidité.
Le câble du chargeur n'est pas réparable. Si le câble ou le chargeur est



endommagé, il doit être éliminé et
remplacé par un chargeur du
même type.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est connecté au
réseau.
N'utilisez pas l'appareil...
– s'il est tombé,
– s'il présente des dommages
apparents ou
– s'il n'est pas étanche.
Tenez l'appareil hors de portée des
enfants, lorsqu'il est en marche ou
qu'il refroidit.
Usage réglementaire


Cet appareil est conçu pour le nettoyage humide des fenêtres et
d’autres surfaces lisses adaptées.
L’appareil est prévu pour être utilisé
à l’intérieur et à des fins privées. Il
n’est pas adapté pour être utilisé à
l’extérieur et à des fins commerciales.
Danger pour les enfants

Conservez l’emballage et les films
de protection hors de portée des
bébés et des enfants en bas âge,
risque d’étouffement ! Assurezvous que les enfants ne glissent pas
la tête dans le sachet d’emballage.
Risques liés à
l’électricité


Attention ! Vos mains doivent être
sèches, n’utilisez pas l’appareil dans
un environnement humide ou avec
un taux d’humidité élevé.
Branchez le chargeur sur une prise
de courant installée de façon réglementaire, dont la tension doit être
conforme aux « Caractéristiques
techniques ».
3
Fensterreiniger FR.book Seite 4 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11







4
Utilisez exclusivement le chargeur
vendu avec l’appareil pour recharger la batterie.
Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible, afin
de pouvoir débrancher rapidement
le chargeur si nécessaire.
Déroulez entièrement le câble du
chargeur avant de charger l’appareil. Assurez-vous que le câble ne
risque pas d’être endommagé par
des bords tranchants ou des objets
chauds.
Débranchez le chargeur du nettoyeur de vitres et débranchez le
chargeur de la prise secteur :
– Lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil,
– Lorsque la batterie est pleine,
– Lorsqu'un défaut apparaît pendant le chargement ou l'utilisation de l'appareil (p. Ex; fumée,
odeur, etc;),
– avant de nettoyer, d'entretenir
ou de ranger l'appareil,
– Pendant un orage.
– Tirez toujours sur le chargeur,
pas sur le câble.
N'entreprenez pas aucun changement sur l'appareil. Si l'appareil est
endommagé, veuillez vous adresser
à un atelier spécialisé pour le faire
réparer afin d'éviter toute mise en
danger. Respectez également les
modalités de garantie.
Effectuez un contrôle visuel avant
chaque utilisation. Si vous constatez que l'appareil est endommagé,
celui-ci ne pourra être utilisé à nouveau qu'après avoir été réparé par
un atelier qualifié.
Ne déposez pas l'appareil dans des
flaques d'eau ou d'autres accumulations de liquide.


Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil ou de
parties de l'appareil. Un mauvais
enroulement peut endommager
l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Ne vaporisez pas d'eau sur des
appareils contenant des composants électriques tels que B. l'intérieur des fours.
Risque d’incendie


N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des objets enflammés ou incandescents, par ex. des cigarettes, des
allumettes ou des cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des liquides inflammables, par ex.
de l’essence. N’utilisez pas l’appareil
dans des endroits où ces liquides
pourraient être présents.
Risque de blessures



Ne faites pas fonctionner l’appareil
s’il est manifestement endommagé,
si des composants sont détachés ou
manquants, ou si des dispositifs de
sécurité ou d’autres composants ne
fonctionnent pas correctement.
Ne modifiez pas l’appareil. Les réparations doivent impérativement
être réalisées par un atelier qualifié,
afin d’éviter tout risque éventuel.
En cas d’utilisation non conforme,
de l’acide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec
l’acide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l’eau. Si de l’acide
pénètre dans les yeux, consultez
également un médecin. L’acide qui
s’est échappé de la batterie peut
provoquer des irritations de la peau
ou des brûlures.
Fensterreiniger FR.book Seite 5 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11

Rangez l’appareil après utilisation,
pour éviter tout risque d’accident.
Attention - Dommages
matériels











N’utilisez pas d’accessoires d’un
autre fabricant. Utilisez le nettoyeur
de vitres exclusivement comme il
est décrit dans la notice d’instructions.
Utilisez exclusivement la batterie
qui est vendue et déjà installée
dans l’appareil. N’utilisez pas de
batterie non rechargeable ni
aucune autre batterie.
La pile insérée dans l'appareil ne
peut pas être remplacée.
AVERTISSEMENT: Pour recharger la
batterie, utilisez uniquement
l'adaptateur secteur amovible fourni avec cet appareil.
En cas de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le nettoyeur
vitres.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des ficelles, des fibres longues, des
objets pointus ou des débris de
verre. N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des produits chimiques, par
ex. du ciment, du plâtre ou d’autres
produits similaires.
Ne faites pas fonctionner le chargeur avec une rallonge.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir mis en place le réservoir de récupération d’eau.
Rangez l’appareil dans des locaux
secs à l’intérieur des bâtiments.
Ne couvrez pas les orifices de refroidissement de l’appareil, pour éviter
une surchauffe éventuelle.
Le nettoyeur de vitres doit être uniquement utilisé sur des surfaces
lisses. Dans le cas contraire, la
raclette s’use prématurément et
devient rugueuse.


Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez
pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures
etc.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
nettoyer l’appareil ainsi que ses
composants amovibles.
Symboles
Lire le mode d'emploi
Chargeur
Classe de protection II
Courant continu
IPX4 Protégé contre les projections d'eau tous azimuts
Le nettoyeurs de vitres et son
chargeur ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur.
5
Fensterreiniger FR.book Seite 6 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Vue détaillée
Nettoyeur de vitres
1
2
11
10
5
6
3
7
8
4
9
6
1
Grande raclette caoutchouc
2
Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration
3
Boîtier
4
Collecteur d’eau souillée
5
Bouchon de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau
6
Bouton de vaporisation
7
Touche marche/arrêt
8
Poignée
9
Prise de raccordement pour chargeur
10
Buse de pulvérisation
11
Témoin lumineux (rouge/vert)
Fensterreiniger FR.book Seite 7 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Accessoires
12
14
13
15
12
Patin microfibres (2x)
13
Nettoyeur de vitres avec housse en microfibres
14
Fiche de connexion
15
Chargeur
Mise en service
Déballage et vérification
1. Retirez tous les composants de l’emballage et enlevez l’emballage de transport.
2. Vérifiez que les nettoyeurs de vitres et les accessoires ne sont pas endommagés
pendant le transport.
Ne pas utiliser l'appareil si une ou plusieurs pièces sont endommagées.
Dans ce cas, contactez le service après-vente (voir carte de garantie).
Assembler le nettoyeur de vitres
1. Enfoncez le bouton de verrouillage / déverrouillage 2 de la tête d'aspiration,
voir page 6.
2. Fixez la tête d’aspiration 1 sur l’appareil.
3. Relâchez le bouton de verrouillage / déverrouillage.
7
Fensterreiniger FR.book Seite 8 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Charger la batterie
La batterie qui se trouve dans l’appareil doit être chargée pendant 3-3,5
heures environ avant la première utilisation.
 Branchez le chargeur 14 sur une
prise de courant et enfoncez la fiche
15 dans la prise 9 de l'appareil.
Le voyant lumineux est rouge.
Lorsque l'appareil est chargé, le
voyant lumineux devient vert.
– Nous conseillons de recharger complètement la
batterie après chaque utilisation.
– Lorsque la batterie est
presque vide, le moteur
s’arrête et le voyant lumineux clignote pendant 60
secondes environ. Dans ce
cas, rechargez la batterie le
plus rapidement possible.
Utilisation
Attention
Le liquide ou la vapeur ne
doivent pas être dirigés vers
des appareils contenant des
composants électriques, tels
que l'intérieur des fours.
Attention
N'utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs, abrasifs
ou chimiques. Cela pourrait
endommager l'appareil.
Remplissage du réservoir
Pour le nettoyage humide, le réservoir
d'eau doit être rempli.
8

Remplissez le réservoir d'eau
comme indiqué, avec max. 100 ml
d'eau Eau fraîche.
Nettoyer des surfaces
Les surfaces concernées devraient être
lavées avant de passer la raclette du
nettoyeur de vitres sans fil.
1. Glissez la housse en microfibres 12
sur le nettoyeur de vitres et attachez-la avec la bande Velcro.
2. Vaporisez abondamment les surfaces à nettoyer en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
vaporisation 6.
3. Passez avec le patin microfibre sur
les surfaces humidifiées pour les
nettoyer.
4. Répétez l'opération si nécessaire si
les surfaces sont fortement encrassées. Dans ce cas, il est aussi
conseillé de rincer ou de remplacer
le patin microfibre de temps en
temps.
Fensterreiniger FR.book Seite 9 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Aspirer
1. Appuyez sur le bouton marche /
arrêt 7.
Le voyant lumineux devient vert.
2. Passez la raclette de la tête d'aspiration 1 lentement du haut vers le bas
sur la surface humide.
L'appareil doit être parallèle à la surface à nettoyer afin que l'angle de la
raclette soit correct.
L'humidité est récupérée et aspirée
dans le réservoir de récupération
d'eau sale 4.
3. Positionnez à nouveau la raclette en
haut lorsque vous avez séché une
bande complète.
4. Éteignez l'appareil (appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt)
lorsque la surface est sèche.
Le voyant lumineux s'éteint.
5. Utilisez un chiffon sec pour enlever
les traces ou résidus humides éventuels.
– Éteignez régulièrement
l’appareil entre les différentes opérations de nettoyage. Cela vous permettra de travailler plus longtemps avec la batterie sans
la recharger.
– Faites attention au niveau
d’eau dans le réservoir de
récupération. Si nécessaire, il faudra vidanger le
réservoir de temps en
temps, voir chapitre suivant.
Conseils pour aspirer des
surfaces horizontales
Si par exemple, vous nettoyez des carrelages de sol en position presque
horizontale, vous devez de temps en
temps tenir l’appareil en position verticale pendant un court moment.
Dans cette position, l’eau coule dans
l’appareil dans le réservoir collecteur
d’eau.
Un clapet empêche qu’elle ne
revienne.
Dans le cas contraire, l’eau arrive dans
les ventilateurs. Vous entendrez alors
un bruit ronronnant et l’eau passera
par le bas de l’appareil.
Vider
1. Éteignez l’appareil.
2. Enlevez le réservoir collecteur d’eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en
oblique vers l’avant et le bas, en
dehors de l’appareil.
3. Tournez le clapet de retenue
(voir flèche)
dans le sens
contraire des
aiguilles d'une
montre et enlevez-le.
4. Enlevez l'eau sale.
9
Fensterreiniger FR.book Seite 10 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
5. Remettez le clapet de retenue dans
le réservoir d’eau et tournez-le
jusqu’au déclic dans le sens des
aiguilles d’une montre.
– Le clapet de retenue ne peut être
mis que sur une position.
– Les trous et les becs de retenue
doivent s’emboîter parfaitement
les uns dans les autres.
6. Remettez le réservoir collecteur
d’eau.
Nettoyer
Danger
Vérifiez que l’appareil est
éteint et déconnecté du
chargeur.
Attention
N’utilisez pas de détergents
chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures etc.
Laver le patin microfibres
1. Enlevez la housse en microfibres du
nettoyeur de vitres 13
2. Nettoyez le patin microfibres 15 en
le lavant à la main.
Les patins microfibres ne doivent pas..
.. être lavés avec de la javel,
.. être essorés,
.. être séchés dans le sèche-linge,
.. être repassés.
Nettoyer l'appareil
Pour nettoyer l’appareil à fond, il est
nécessaire de le démonter.
1. Enfoncez le bouton 2 et démontez
la tête d'aspiration 1.
10
2. Nettoyez la tête d'aspiration avec
un chiffon légèrement humide. Si
nécessaire, utilisez aussi un détergent doux.
3. Enlevez le réservoir collecteur d'eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en oblique vers l'avant et le bas, en dehors
de l'appareil.
4. Videz le réservoir d'eau au-dessus
d'un évier. Laissez ensuite le réservoir ouvert pour qu'il sèche bien.
5. Rincez le réservoir de récupération
à l'eau fraîche et laissez le sécher
ensuite.
6. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux légèrement
humide. Si nécessaire, utilisez aussi
un détergent doux.
7. Laissez sécher tous les composants
avant d'assembler à nouveau le nettoyeur vitre.
8. Rangez le nettoyeur de vitres en
position debout, dans un endroit
sec et protégé contre le gel.
9. Rangez la tête d'aspiration de façon
à ce que la raclette ne soit pas déformée par d'autres objets.
Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil
ou de parties de l'appareil.
Un mauvais enroulement
peut endommager l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Fensterreiniger FR.book Seite 11 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Pannes et solutions
Panne
Causes possibles et solution
Ne fonctionne pas.
- Batterie entièrement déchargée ?
- Le chargeur n'est pas branché ? Retirez le
câble du chargeur.
L'eau est aspirée avec difficulté.
- Faites glisser la raclette lentement du haut
vers le bas sur la surface humide, pas horizontalement.
- Attention à l'angle de la raclette.
L'appareil devrait être déplacé parallèlement à la surface de travail.
Vous entendrez un bruit ronron- Tenez l'appareil pendant un petit temps à
nant et l'eau sortira du dessous de
la verticale afin que l'eau dans l'appareil
l'appareil.
puisse passer dans le réservoir collecteur
d'eau.
Données techniques
Batterie :
Durée de fonctionnement :
Chargeur
Type :
Charger l'entrée de l'adaptateur :
Fréquence :
Actuel :
Charger la sortie de l'adaptateur :
Actuel :
Efficacité active moyenne :
Consommation électrique
sans charge :
Classe de protection :
Conditions d'environnement :
Durée de charge moyenne :
Numéro de révision :
Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V
Durée de fonctionnement de 45 minutes environ avec une batterie entièrement chargée.
KS01050080EU
100-240 V CA (Courant alternatif)
50/60 Hz
300 mA
5 V CC (Courant continu)
800 mA
71,90 %
0,060 W
II
Humidité relative : 40-85 %.
Température : 10-40 °C
≤ 3-3,5 heures
2024_01
11
Fensterreiniger FR.book Seite 12 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits étant en
permanence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux normes légales.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur notre site internet
www.gt-support.de.
Les produits identifiés par ce symbole satisfont à toutes les
réglementations applicables de l'Espace économique européen.
Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits caractérisés par ce symbole répondent à toutes
les dispositions applicables de l’ Espace économique européen.
Recyclage
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers!
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures
ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils
électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites
de l’appareil sans dommage.
12
Fensterreiniger FR.book Seite 13 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte
mis en place par les fabricants ou les revendeurs.
Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit
de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte
appropriés, à une distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé
auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils
achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions.
Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ménagères !
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries, qu’elles
contiennent des substances nocives ou non, dans un point de collecte
de leur commune ou chez un commerçant, afin de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée. Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes pour
éviter un court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries déchargées.
13
Fensterreiniger FR.book Seite 14 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Fensterreiniger FR.book Seite 15 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
Fensterreiniger FR.book Seite 16 Mittwoch, 27. September 2023 11:22 11
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
Globaltronics Service Center
Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim, France
Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hambourg, Allemagne

Manuels associés