Quigg GT-FS-05 window cleaner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Quigg GT-FS-05 window cleaner Manuel utilisateur | Fixfr
Fensterreiniger FR.book Seite 1 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Nettoyeur vitres
GT-FS-05
3
ans
GARANTIE
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
5008029
AA 07/23 B
NOTICE D'UTILISATION
2006050080298
AA 07/23 B
PO51031404
Fensterreiniger FR.book Seite 2 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Sommaire
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyeur vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pulvérisateur et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Déballage et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assembler le nettoyeur vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyer des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aspirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conseils pour aspirer des surfaces horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Laver le patin microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenu de l'emballage







2
Nettoyeur vitres
Chargeur
Pulvérisateur
2 Patins microfibres
Notice d’instructions
Carte de garantie
Tête de nettoyage
Fensterreiniger FR.book Seite 3 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Sécurité
Lire et conserver la notice
d'instructions
Lisez les instructions
suivantes avec attention et conservez la
notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d'instructions si vous remettez le
nettoyeur vitres à une autre
personne.
Instructions importantes
 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils
soient surveillés par une
personne responsable de
leur sécurité ou que celle-ci
leur ait expliqué comment
utiliser l'appareil en toute
sécurité et qu'ils comprennent les risques qui en découlent.
 Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.







Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l'appareil sans surveillance.
Le nettoyeur vitres et le
chargeur ne doivent pas
être plongés dans de l’eau
ou dans d’autres liquides.
Risque de choc électrique !
Utilisez exclusivement le
chargeur vendu avec l’appareil. Celui-ci doit être utilisé à l’intérieur, dans des
locaux secs, et doit être
protégé contre l’humidité.
Le câble du chargeur n'est
pas réparable. Si le câble
ou le chargeur est endommagé, il doit être éliminé et
remplacé par un chargeur
du même type.
Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance lorsqu'il
est connecté au réseau.
N'utilisez pas l'appareil...
- s'il est tombé,
- s'il présente des dommages apparents ou
- s'il n'est pas étanche.
Tenez l'appareil hors de
portée des enfants, lorsqu'il est en marche ou qu'il
refroidit.
3
Fensterreiniger FR.book Seite 4 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Usage réglementaire


Cet appareil est conçu pour le nettoyage humide des fenêtres et
d’autres surfaces lisses adaptées.
L’appareil est prévu pour être utilisé
à l’intérieur et à des fins privées. Il
n’est pas adapté pour être utilisé à
l’extérieur et à des fins commerciales.
Danger pour les enfants

Conservez l’emballage et les films
de protection hors de portée des
bébés et des enfants en bas âge,
risque d’étouffement ! Assurezvous que les enfants ne glissent pas
la tête dans le sachet d’emballage.

Risques liés à
l’électricité






4
Attention ! Vos mains doivent être
sèches, n’utilisez pas l’appareil dans
un environnement humide ou avec
un taux d’humidité élevé.
Branchez le chargeur sur une prise
de courant installée de façon réglementaire, dont la tension doit être
conforme aux « Caractéristiques
techniques ».
Utilisez exclusivement le chargeur
vendu avec l’appareil pour recharger la batterie.
Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible, afin
de pouvoir débrancher rapidement
le chargeur si nécessaire.
Déroulez entièrement le câble du
chargeur avant de charger l’appareil. Assurez-vous que le câble ne
risque pas d’être endommagé par
des bords tranchants ou des objets
chauds.
Débranchez le chargeur du nettoyeur de vitres et débranchez le
chargeur de la prise secteur :



– Lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil,
– Lorsque la batterie est pleine,
– Lorsqu'un défaut apparaît pendant le chargement ou l'utilisation de l'appareil (p. Ex; fumée,
odeur, etc;),
– avant de nettoyer, d'entretenir
ou de ranger l'appareil,
– Pendant un orage.
– Tirez toujours le chargeur, pas
sur le câble.
N'entreprenez pas aucun changement sur l'appareil. Si l'appareil est
endommagé, veuillez vous adresser
à un atelier spécialisé pour le faire
réparer afin d'éviter toute mise en
danger. Respectez également les
modalités de garantie.
Effectuez un contrôle visuel avant
chaque utilisation. Si vous constatez que l'appareil est endommagé,
celui-ci ne pourra être utilisé à nouveau qu'après avoir été réparé par
un atelier qualifié.
Ne déposez pas l'appareil dans des
flaques d'eau ou d'autres accumulations de liquide.
Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil ou de
parties de l'appareil. Un mauvais
enroulement peut endommager
l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Risque d’incendie


N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des objets enflammés ou incandescents, par ex. des cigarettes, des
allumettes ou des cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des liquides inflammables, par ex.
de l’essence. N’utilisez pas l’appareil
Fensterreiniger FR.book Seite 5 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
dans des endroits où ces liquides
pourraient être présents.
Risque de blessures




Ne faites pas fonctionner l’appareil
s’il est manifestement endommagé,
si des composants sont détachés ou
manquants, ou si des dispositifs de
sécurité ou d’autres composants ne
fonctionnent pas correctement.
Ne modifiez pas l’appareil. Les réparations doivent impérativement
être réalisées par un atelier qualifié,
afin d’éviter tout risque éventuel.
En cas d’utilisation non conforme,
de l’acide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec
l’acide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l’eau. Si de l’acide
pénètre dans les yeux, consultez
également un médecin. L’acide qui
s’est échappé de la batterie peut
provoquer des irritations de la peau
ou des brûlures.
Rangez l’appareil après utilisation,
pour éviter tout risque d’accident.








Attention - Dommages
matériels




N’utilisez pas d’accessoires d’un
autre fabricant. Utilisez le nettoyeur
vitres exclusivement comme il est
décrit dans la notice d’instructions.
Utilisez exclusivement la batterie
qui est vendue et déjà installée
dans l’appareil. N’utilisez pas de
batterie non rechargeable ni
aucune autre batterie.
La pile insérée dans l'appareil ne
peut pas être remplacée.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le chargeur fourni (numéro de
modèle : KS01050080EU) pour charger la batterie.

En cas de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le nettoyeur
vitres.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des ficelles, des fibres longues, des
objets pointus ou des débris de
verre. N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des produits chimiques, par
ex. du ciment, du plâtre ou d’autres
produits similaires.
Ne faites pas fonctionner le chargeur avec une rallonge.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir mis en place le réservoir de récupération d’eau.
Rangez l’appareil dans des locaux
secs à l’intérieur des bâtiments.
Ne couvrez pas les orifices de refroidissement de l’appareil, pour éviter
une surchauffe éventuelle.
Le nettoyeur vitres doit être uniquement utilisé sur des surfaces
lisses. Dans le cas contraire, la
raclette s’use prématurément et
devient rugueuse.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez
pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures
etc.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
nettoyer l’appareil ainsi que ses
composants amovibles.
Symboles
Lire le mode d'emploi
Chargeur
Classe de protection II
Courant continu
IPX4 Protégé contre les projections d'eau tous azimuts
Le nettoyeurs de vitres et son
chargeur ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur.
5
Fensterreiniger FR.book Seite 6 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Vue détaillée
Nettoyeur vitres
1
2
5
3
6
7
4
8
1
6
Grande raclette caoutchouc
2
Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration
3
Boîtier
4
Réservoir collecteur d'eau
5
Voyant de contrôle
6
Touche marche/arrêt
7
Poignée
8
Prise de raccordement pour chargeur
Fensterreiniger FR.book Seite 7 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Pulvérisateur et accessoires
9
10
11
13
14
12
15
9
Tête de nettoyage avec support pour patin microfibres
10
Tête de pulvérisation
11
Anneau de fixation
12
Réservoir d'eau
13
Chargeur
14
Fiche de connexion
15
Patin microfibres (2x)
7
Fensterreiniger FR.book Seite 8 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Mise en service
Déballage et vérification
1. Retirez tous les composants de
l’emballage et enlevez l’emballage
de transport.
2. Vérifiez que les nettoyeurs de vitres
et les accessoires ne sont pas
endommagés pendant le transport.
Ne pas utiliser l'appareil si
une ou plusieurs pièces sont
endommagées. Dans ce cas,
contactez le service aprèsvente (voir carte de garantie).
Assembler le nettoyeur
vitres
1. Enfoncez le bouton de verrouillage
/ déverrouillage 2 de la tête d'aspiration, voir page 6.
2. Fixez la tête d’aspiration 1 sur
l’appareil.
3. Relâchez le bouton de verrouillage /
déverrouillage.
Charger la batterie
La batterie qui se trouve
dans l’appareil doit être
chargée pendant 4,5 heures
environ avant la première
utilisation.
 Branchez le chargeur 13
sur une prise de courant et
enfoncez la fiche 14 dans
la prise 8 de l'appareil.
Le voyant lumineux 7 est
rouge. Lorsque l'appareil
8
est chargé, le voyant lumineux devient vert.
– Nous conseillons de
recharger complètement la batterie
après chaque utilisation.
– Lorsque la batterie
est presque vide, le
moteur s’arrête et
le voyant lumineux
clignote pendant
60 secondes environ. Dans ce cas, rechargez la batterie
le plus rapidement
possible.
Utilisation
Attention
N'utilisez pas de détergents
agressifs, abrasifs ou
chimiques, qui sont susceptibles d'endommager l'appareil.
Nettoyer des surfaces
Les surfaces concernées devraient être
lavées avant de passer la raclette du
nettoyeur vitres sans fil. Utilisez pour
cela le pulvérisateur ainsi que la tête
de nettoyage amovible.
Fensterreiniger FR.book Seite 9 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
1. Enfoncez l'anneau de fixation 11
sur le filetage du réservoir d'eau 12.
Dans ce cas, faites attention aux encoches du filetage.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
– Les encoches de l'anneau de fixation doivent être orientées vers
les côtés.
– L'anneau de fixation doit
s'enclencher de manière audible
et perceptible.
Versez de l'eau propre dans le
réservoir d'eau. Si nécessaire, ajoutez un détergent adapté pour nettoyer les vitres.
Introduisez le tube de la tête de
pulvérisation 10 dans le flacon et
vissez l'anneau fileté sur le réservoir.
Placez la buse de la tête de pulvérisation sur STREAM (jet normal) ou
SPRAY (jet fin), voir page 7. En position OFF, la buse est fermée.
Placez la tête de nettoyage 9 sur la
tête de pulvérisation.
Positionnez un patin microfibres 15
sur le support de la tête de nettoyage et bloquez-le avec la fermeture auto-agrippante.
Pulvérisez généreusement le
liquide sur les surfaces à nettoyer.
Passez avec le patin microfibre sur
les surfaces humidifiées pour les
nettoyer.
Répétez l'opération si nécessaire si
les surfaces sont fortement encrassées. Dans ce cas, il est aussi
conseillé de rincer ou de remplacer
le patin microfibre de temps en
temps.
Aspirer
1. Appuyez sur le bouton marche /
arrêt 6.
2.
3.
4.
5.
Le voyant lumineux 7 devient
rouge.
Passez la raclette de la tête d'aspiration 1 lentement du haut vers le bas
sur la surface humide.
L'appareil doit être parallèle à la surface à nettoyer afin que l'angle de la
raclette soit correct.
L'humidité est récupérée et aspirée
dans le réservoir de récupération
d'eau sale 4.
Positionnez à nouveau la raclette en
haut lorsque vous avez séché une
bande complète.
Éteignez l'appareil (appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt)
lorsque la surface est sèche.
Le voyant lumineux s'éteint.
Utilisez un chiffon sec pour enlever
les traces ou résidus humides éventuels.
– Éteignez régulièrement
l’appareil entre les différentes opérations de nettoyage. Cela vous permettra de travailler plus longtemps avec la batterie sans
la recharger.
– Faites attention au niveau
d’eau dans le réservoir de
récupération. Si nécessaire, il faudra vidanger le
réservoir de temps en
temps, voir chapitre suivant.
Conseils pour aspirer des
surfaces horizontales
Si par exemple, vous nettoyez des carrelages de sol en position presque
horizontale, vous devez de temps en
9
Fensterreiniger FR.book Seite 10 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
temps tenir l’appareil en position verticale pendant un court moment.
Dans cette position, l’eau coule dans
l’appareil dans le réservoir collecteur
d’eau.
Un clapet empêche qu’elle ne
revienne.
– Le clapet de retenue ne peut être
mis que sur une position.
– Les trous et les becs de retenue
doivent s’emboîter parfaitement
les uns dans les autres.
6. Remettez le réservoir collecteur
d’eau.
Nettoyer
Danger
Vérifiez que l’appareil est
éteint et déconnecté du
chargeur.
Attention
N’utilisez pas de détergents
chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures etc.
Dans le cas contraire, l’eau arrive dans
les ventilateurs. Vous entendrez alors
un bruit ronronnant et l’eau passera
par le bas de l’appareil.
Vider
Nettoyer le pulvérisateur
1. Éteignez l’appareil.
2. Enlevez le réservoir collecteur d’eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en
oblique vers l’avant et le bas, en
dehors de l’appareil.
1. Retirez la tête de nettoyage 9 en la
poussant légèrement vers l'avant
puis en la tirant vers le haut.
2. Ouvrez le flacon pulvérisateur et
videz-le.
3. Enlevez le patin microfibres 15.
4. Essuyez tous les composants du
pulvérisateur avec un chiffon
humide. Si nécessaire, utilisez un
détergent doux.
3. Tournez le clapet de retenue
(voir flèche)
dans le sens
contraire des
aiguilles d'une
montre et enlevez-le.
4. Enlevez l'eau sale.
5. Remettez le clapet de retenue dans
le réservoir d’eau et tournez-le
jusqu’au déclic dans le sens des
aiguilles d’une montre.
10
Laver le patin microfibres

Nettoyez le patin microfibres 15 en
le lavant à la main.
Les patins microfibres ne doivent pas..
.. être lavés avec de la javel,
.. être essorés,
.. être séchés dans le sèche-linge,
.. être repassés.
Fensterreiniger FR.book Seite 11 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Nettoyer l'appareil
Pour nettoyer l’appareil à fond, il est
nécessaire de le démonter.
1. Enfoncez le bouton 2 et démontez
la tête d'aspiration 1.
2. Nettoyez la tête d'aspiration avec
un chiffon légèrement humide. Si
nécessaire, utilisez aussi un détergent doux.
3. Enlevez le réservoir collecteur d'eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en oblique vers l'avant et le bas, en dehors
de l'appareil.
4. Rincez le réservoir de récupération
à l'eau fraîche et laissez le sécher
ensuite.
5. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux légèrement
humide. Si nécessaire, utilisez aussi
un détergent doux.
6. Laissez sécher tous les composants
avant d'assembler à nouveau le nettoyeur vitreè.
7. Rangez le nettoyeur de vitres en
position debout, dans un endroit
sec et protégé contre le gel.
8. Rangez la tête d'aspiration de façon
à ce que la raclette ne soit pas déformée par d'autres objets.
Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil
ou de parties de l'appareil.
Un mauvais enroulement
peut endommager l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Recyclage
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon
les sortes. Mettez le carton
dans la collecte de vieux
papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers!
Le symbole de la poubelle
barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent
jamais être jetés dans la poubelle des
ordures ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter
les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers non triés.
Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de
l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne
sont pas fixés dans l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent
être extraits sans dommage, doivent
être retirés de l’appareil avant de
l’emmener dans un point de collecte
et éliminés de manière appropriée.
Cela s’applique également aux
ampoules qui peuvent être extraites
de l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils
électriques et électroniques peuvent
les déposer dans des déchetteries
municipales ou les déposer dans les
points de collecte mis en place par les
fabricants ou les revendeurs.
11
Fensterreiniger FR.book Seite 12 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit
de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte
appropriés, à une distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé
auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils
achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions.
Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ménagères !
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries, qu’elles
contiennent des substances nocives ou non, dans un point de collecte
de leur commune ou chez un commerçant, afin de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée. Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes pour
éviter un court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries déchargées.
Pannes et solutions
Panne
Causes possibles et solution
Ne fonctionne pas.
- Batterie entièrement déchargée ?
- Le chargeur n'est pas branché ? Retirez le
câble du chargeur.
L'eau est aspirée avec difficulté.
- Faites glisser la raclette lentement du haut
vers le bas sur la surface humide, pas horizontalement.
- Attention à l'angle de la raclette.
L'appareil devrait être déplacé parallèlement à la surface de travail.
Vous entendrez un bruit ronron- Tenez l'appareil pendant un petit temps à
nant et l'eau sortira du dessous de
la verticale afin que l'eau dans l'appareil
l'appareil.
puisse passer dans le réservoir collecteur
d'eau.
12
Fensterreiniger FR.book Seite 13 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Données techniques
Batterie :
Durée de fonctionnement :
Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V
Durée de fonctionnement de 45 minutes environ avec une batterie entièrement chargée.
Chargeur
Type :
KS01050080EU
Charger l'entrée de l'adaptateur : 100-240 V CA (Courant alternatif), 50/60 Hz,
200 mA
Charger la sortie de l'adaptateur : 5 V DC , 800 mA
Efficacité active moyenne :
71,90 %
Consommation électrique
sans charge :
0,060 W
Classe de protection :
II
Conditions d'environnement :
Humidité relative : 40-85 %.
Température : 10-40 °C
Durée de charge moyenne :
≤ 4,5 heures
Numéro de révision :
2023_01
Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits étant en
permanence développés et améliorés.
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux normes légales.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur notre site internet
www.gt-support.de.
Les produits identifiés par ce symbole satisfont à toutes les
réglementations applicables de l'Espace économique européen.
Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits caractérisés par ce symbole répondent à toutes
les dispositions applicables de l’ Espace économique européen.
13
Fensterreiniger FR.book Seite 14 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Fensterreiniger FR.book Seite 15 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
Fensterreiniger FR.book Seite 16 Freitag, 16. September 2022 12:15 12
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@
zeitlos-vertrieb.de
Globaltronics Service Center
Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim, France
Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) :
par :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne

Manuels associés