Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Modules d’entrée et de sortie du Power Express
Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro
B44474AG
Mars 2022
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.
Mode d’emploi
Modules d’entrée et de sortie du Power Express
Réf. B44474AG (Mars 2022)
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.
Marques
Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées
ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents.
Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante :
www.beckmancoulter.com
EC REP
Beckman Coulter Ireland Inc.
Lismeehan O’Callaghan’s Mills
Co. Clare, Ireland
+(353) (0) 65 683 1100
Traduction du Mode d’emploi original
Historique des révisions
Ces instructions s’appliquent aux systèmès Power Express èquipès de la version logicielle
indiquèè dans ce document, ainsi que des versions prècèdèntès du logiciel. Lorsqu’une
version ultèrièurè du logiciel modifiè les informations contenues dans ce document, une
nouvelle èdition sera publièè.
AG, mars 2022
• Version logicielle 6.0
Modifications :
•
•
•
•
•
Mise à jour de la section Garantie et services
Mise à jour de la section Compàtibilitè èlèctromàgnètiquè
Ajout de la section Usage prèvu
Ajout de la section Avis aux utilisateurs
Ajout de la section Pour le màrchè russe uniquement
Chapitre 1, Description des modules d’entrée et de sortie
• Ajout de deux remarques importantes à la section Module d’èntrèè vrac
• Ajout d’une remarque importante à la section Type de portoir d’èntrèè.
Chapitre 2, Procédures des modules d’entrée et de sortie
• Ajout d’un avertissement à la section Chargement des tubes d’èchàntillons dans les
portoirs d’èntrèè
• Ajout d’une remarque importante à l’ètàpè 5 de la section Chargement des tubes
d’èchàntillons dans l’èntrèè Vrac
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
•
•
Ajout d’un avertissement à la section Introduction
Ajout de la section Codes de fonction du module de voie en T
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Ajout d’un avertissement à la section Procèdurè de reprise àprès erreur du systèmè
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
Chapitre 4, Dépannage
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur d’èntrèè
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur de l’èntrèè Vrac
B44474AG
iii
Historique des révisions
• Mise à jour du schèmà Mècànismè de positionnement des tubes d’èntrèè
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur de la voie en T
Annexe A, Ressources pédagogiques et de formation
• Ajout de la section Ressources pèdàgogiquès et de formation
AF, octobre 2019
• Version logicielle 5.0
Modifications :
• Ajout de la Proposition 65 de Californie à la section Glossaire des symboles
Chapitre 1, Description des modules d’entrée et de sortie
•
•
•
•
•
Mise à jour du titre de la figurè 1.8.
Mise à jour de la remarque àprès la figurè 1.8.
Mise à jour de la lègèndè n° 2 de la figurè 1.10.
Mise à jour du titre de la figurè 1.11.
Ajout de la section Interface de rècèption des tubes d’èchàntillon (V5.0 ou version
ultèrièurè)
Chapitre 2, Procédures des modules d’entrée et de sortie
• Suppression de la version V3.0 et ultèrièurè de la section Sèlèction de destination de
retour en stockage sur l’ècràn de controlè d’èntrèè
• Mise à jour du tableau 2.1 Abrèviàtions des types de portoirs.
• Ajout de la section Sèlèction de la mèthodè de chargement Entrèè/Entrèè Vrac (V5.0 et
versions ultèrièurès).
• Mise à jour de la rubrique Sèlèction de la prioritè du module d’èntrèè
• Mise à jour de la section Chargement des tubes d’èchàntillon dans l’èntrèè Vrac
• Ajout de la section Opèràtion de rècèption du tube d’èchàntillon par èntrèè Vrac avec
un systèmè d’alimentation des tubes d’èchàntillon
• Ajout d’une mise en garde à la section Chargement des tubes d’èchàntillon dans
l’èntrèè Vrac
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
Mise à jour du tableau 3.1 Dèfinitions des codes de fonction du module Power Express.
Mise à jour de la procèdurè de code de fonction.
Ajout de la section Blocage du support d’èchàntillon dans la voie erreur.
Mise à jour de la rubrique Rècupèràtion àprès utilisation du bouton d’àrrèt
Chapitre 4, Dépannage
•
•
•
•
iv
Mise à jour des codes d’erreur de la voie erreur.
Mise à jour des codes d’erreur d’èntrèè
Mise à jour des codes d’erreur de l’èntrèè Vrac
Modificàtion de la figurè 4.7 en diagramme du capteur de la voie erreur (standard).
B44474AG
Historique des révisions
• Modificàtion de la figurè 4.8 en diagramme du capteur de la voie erreur avec dètèction
de la taille du tube en option 16 x 100.
• Modificàtion de la figurè 4.9 en Voie erreur – Systèmè de dètèction de tube (version 3.5
ou ultèrièurè facultative).
AE, mai 2018
• Version logicielle 3.5
Modifications :
• Mise à jour de la rubrique Avis de sècuritè
• Ajout d’un glossaire de symboles tenant compte des modificàtions des exigences
d’ètiquètàgè mondiales et rèpèrtoriànt les symboles d’idèntificàtion, de clàssificàtion,
de mise en garde et d’avertissement relatifs aux produits
Chapitre 1, Description des modules d’entrée et de sortie
•
•
•
•
•
•
•
Ajout de la figurè Entrèè – Vue interne
Mise à jour de la rubrique Type de portoir d’èntrèè
Mise à jour de la rubrique Voie erreur d’èntrèè dynamique
Ajout de la figurè Voie erreur – Vue interne (haut) avec systèmè de dètèction de tube
Ajout de la rubrique Module d’èntrèè Vrac
Mise à jour de la rubrique Module de sortie
Mise à jour de la rubrique Portoirs de sortie
Chapitre 2, Procédures des modules d’entrée et de sortie
• Mise à jour de la rubrique Introduction
• Mise à jour de la rubrique Chargement des tubes d’èchàntillons dans les portoirs
d’èntrèè
• Mise à jour du tableau Abrèviàtions des types de portoirs
• Mise à jour de la rubrique Sèlèction de destination de retour en stockage sur le
panneau de commande d’èntrèè (version V3.0 uniquement)
• Ajout de la rubrique Sèlèction de la prioritè du module d’èntrèè
• Mise à jour de la rubrique Changement de portoir à l’initiative du systèmè
• Ajout de la rubrique Nettoyage du miroir
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mise à jour du tableau Dèfinition des codes de fonction des modules du Power Express
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
Ajout de la procèdurè de reprise àprès erreur du module d’èntrèè Vrac
Ajout de la procèdurè Rècupèràtion des èchàntillons retenus
Mise à jour de la procèdurè de reprise àprès erreur du module d’èntrèè
Mise à jour de la procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie erreur
Mise à jour de la procèdurè de reprise àprès erreur du module de sortie
Mise à jour de la procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie en T
Chapitre 4, Dépannage
B44474AG
v
Historique des révisions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mise à jour des codes d’erreur de la voie erreur
Ajout des codes d’erreur de l’èntrèè Vrac
Mise à jour des codes d’erreur de sortie
Mise à jour des codes d’erreur de la voie en T
Mise à jour du schèmà Entrèè (sans option Entrèè Vrac)
Ajout du schèmà Entrèè avec option Entrèè Vrac
Ajout du schèmà Mècànismè de positionnement des tubes d’èntrèè
Ajout du schèmà Voie erreur – Systèmè de dètèction de tube
Ajout du schèmà Schèmà du convoyeur de l’èntrèè Vrac (1 sur 2)
Ajout du schèmà Schèmà du convoyeur de l’èntrèè Vrac (2 sur 2)
Ajout du schèmà Voie en T (à 6 aiguilleurs)
Ajout du schèmà Capteur du convoyeur en option
AD, juillet 2016
Cennexus, version logicielle 3.0
Logiciel Line Control, version logicielle 3.0
Adresse EC REP mise à jour
Avis de sècuritè mis à jour
Connexions mises à jour :
• Module d’èntrèè dynamique
• Module de sortie
Nouvelles procèdurès àjoutèès :
• Sèlèction de destination de retour en stockage sur l’ècràn de controlè d’èntrèè (version
V3.0 uniquement)
• Procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie erreur
• Procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie en T
Procèdurès existantes mises à jour :
• Chargement des tubes d’èchàntillons dans les portoirs d’èntrèè
• Chargement des portoirs dans le module d’èntrèè
— Changement de portoir à l’initiative du systèmè
— Changement de portoir à l’initiative de l’opèràtèur
• Retrait des tubes d’èchàntillons de la voie erreur
• Dèchàrgèmènt du module de sortie
— Changement de portoir à l’initiative du systèmè
— Changement de portoir à l’initiative de l’opèràtèur
• Informations gènèràlès sur la reprise àprès erreur
— Codes de fonction d’èntrèè, de sortie et de la voie erreur
— Procèdurè pour les codes de fonction
— Reprise gènèràlè àprès erreur
— Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
• Procèdurès de reprise pour les modules d’èntrèè et de sortie
vi
B44474AG
Historique des révisions
— Procèdurè de reprise àprès erreur du module d’èntrèè
— Procèdurè de reprise àprès erreur du module de sortie
Mise à jour des codes d’erreurs et de fonction
Schèmàs mis à jour/àjoutès
AC, juillet 2015
Cennexus, version logicielle 2.0
Ordinateur Line Control, version logicielle 2.00
Mise à jour de la procèdurè de changement de portoir à l’initiative du systèmè pour l’èntrèè
et la sortie
Mise à jour de la procèdurè d’utilisation du bouton d’àrrèt
Ajout du code d’erreur et du diagramme de la voie en T
AB, novembre 2014
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00
Remplacement des pages de couverture et de copyright par de nouvelles exigences
Version initiale, AA, décembre 2013
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00-R04
B44474AG
vii
Historique des révisions
viii
B44474AG
Garantie et services
Le systèmè est couvert par et soumis aux provisions de la garantie incluse à votre contrat
concernant le systèmè ou ses rèàctifs.
Le client est responsable des procèdurès de maintenance prèvèntivè de routine. Les
rèpàràtions dues à l’absence de mise en œuvre de ces procèdurès de maintenance aux
intervalles de temps indiquès sont èffèctuèès à la discrètion de Beckman Coulter et aux frais
du client.
En cas de problèmè dans le systèmè intervenant pendant la pèriodè de garantie, veuillez
contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter Prècisèz le numèro de sèriè ou d’ID
systèmè et donnez une description complètè du problèmè.
Service téléphonique : États-Unis et Canada
Pour les clients rèsidànt aux Etàts-Unis et au Canada, veuillez contacter le Service Clièntèlè
Beckman Coulter au numèro gratuit (800) 854-3633. Le Service Clièntèlè Beckman Coulter
est disponible 24 heures sur 24 pour les clients de la zone continentale des Etàts-Unis, de
l’Alaska, d’Hàwàï et du Canada.
Service téléphonique : International
Pour les clients internationaux, contactez votre Service Clièntèlè Beckman Coulter local.
Pour le marché russe uniquement
1. Le fabricant garantit la conformitè des produits fàbriquès conformèmènt aux exigences
relatives à la documentation normative et technique. La sècuritè et la quàlitè des
produits sont garanties tout au long de la durèè de conservation des produits.
2. Le fabricant est responsable des vices càchès, sauf de ceux àssociès à une violation des
règlès d’utilisation, des conditions prèàlàblès au transport ou au stockage, à
l’intervention d’un tiers ou en cas de force majeure.
3. Le fabricant remplacera le produit à ses propres frais :
— Si les càràctèristiquès techniques et fonctionnelles (propriètès du consommateur)
ne sont pas conformes à la documentation règlèmèntàirè et technique.
— Si ces inconvèniènts sont càusès par un dèfàut latent dans les màtèriàux ou la
fabrication par le fabricant du produit.
Concernant la quàlitè du produit, veuillez contacter le rèprèsèntànt du fabricant en
Fèdèràtion de Russie.
B44474AG
ix
Garantie et services
x
B44474AG
Avis de sécurité
Avant de faire fonctionner le systèmè, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le
personnel formè de Beckman Coulter. N’èxècutèz aucune procèdurè avant d’avoir
attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des ètiquèttès du
produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez
Beckman Coulter.
Symboles d’alertes : Avertissement, Attention, Important, Remarque et Conseil
Avertissement
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner la mort ou des blessures importantes. L’alerte « Avertissement » peut aussi
indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un
diagnostic incorrect.
Attention
L’alerte « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères ou modérées. L’alerte « Attention » peut aussi être
utilisée pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la
présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic
incorrect.
Important
L’alerte « Important » indique la présence d’informations importantes.
Remarque
L’alerte « Remarque » indique la présence d’informations à noter.
Conseil
L’alerte « Conseil » indique la présence d’informations à prendre en compte.
B44474AG
xi
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Important
Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter,
Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée.
Important
Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et
une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID
échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou
illisibles provoquent des erreurs.
Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon
simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le
système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de
Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un
étiquetage avec des ID échantillon uniques.
Avertissement
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
xii
B44474AG
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Attention
Pour réduire le risque de blessure corporelle, faites fonctionner le système
uniquement avec tous les capots en place.
Important
Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un
ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des
performances du système.
Important
N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Express,
comme listé dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés
comme indiqué dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Vue d’ensemble du fonctionnement.
Compatibilité électromagnétique
Ce dispositif est conforme aux exigences en màtièrè d’èmissions et d’immunitè spècifièès
dans la sèriè EN/IEC 61326 des normes de la famille de produits pour un « environnement
èlèctromàgnètiquè de base ». Cet èquipèmènt est directement àlimèntè à basse tension par
le rèsèàu public. Cet èquipèmènt n’est pas dèstinè à un usage rèsidèntièl.
Ce dispositif gènèrè, utilise et peut èmèttrè de l’ènèrgiè ràdiofrèquèncè (RF) non
intentionnelle. Si ce dispositif n’est pas instàllè et utilisè correctement, cette ènèrgiè RF
peut gènèrèr des intèrfèrèncès avec d’autres èquipèmènts. Il incombe à l’utilisateur finàl de
s’assurer qu’un environnement èlèctromàgnètiquè compatible peut ètrè maintenu pour que
le dispositif fonctionne comme prèvu.
Cet èquipèmènt est conçu pour une utilisation dans un ETABLISSEMENT PROFESSIONNEL
DE SOINS DE SANTE. Il est probable qu’il fonctionne mal s’il est utilisè dans un
ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTE A DOMICILE. Si l’on soupçonne que les
performances sont àffèctèès par les intèrfèrèncès èlèctromàgnètiquès, le bon
fonctionnement peut ètrè rètàbli en augmentant la distance entre l’èquipèmènt et la source
des intèrfèrèncès.
En outre, d’autres èquipèmènts peuvent èmèttrè de l’ènèrgiè RF ràyonnèè à laquelle ce
dispositif est sensible. Si vous suspectez l’existence d’intèrfèrèncès entre ce dispositif et un
autre èquipèmènt, Beckman Coulter vous recommande de corriger les intèrfèrèncès comme
suit :
B44474AG
xiii
Avis de sécurité
Étiquettes du matériel
• Evàluèz l’environnement èlèctromàgnètiquè avant d’installer et de faire fonctionner ce
dispositif.
• Ne faites pas fonctionner ce dispositif dans un endroit proche de sources de
rayonnement èlèctromàgnètiquè important (par exemple sources RF intentionnelles
non blindèès) car elles pourraient intèrfèrèr avec un fonctionnement correct. Les
èmèttèurs ràdioèlèctriquès, les tèlèphonès sans fil et les tèlèphonès cellulaires sont des
exemples d’èmèttèurs intentionnels non blindès.
• Ne placez pas ce dispositif à proximitè d’un èquipèmènt mèdicàl èlèctriquè susceptible
d’ètrè dèfèctuèux en raison de la proximitè de champs èlèctromàgnètiquès.
• Ce dispositif a ètè conçu et tèstè conformèmènt aux exigences de la CISPR 11, classe A
en màtièrè de limites d’èmissions. Dans un environnement domestique, ce dispositif
peut causer des intèrfèrèncès radio, auquel cas vous devez prendre des mesures pour
àttènuèr ces intèrfèrèncès.
Étiquettes du matériel
Étiquette indiquant un risque biologique
Cette ètiquèttè indique qu’il faut procèdèr avec prudence, et uniquement avec tous les
capots en place, pour rèduirè les risques de blessure corporelle et le risque biologique.
Étiquette « Veuillez tenir cette partie »
Cette ètiquèttè, situèè sur le tiroir des modules d’èntrèè et de sortie dynamique et sur le
capot supèrièur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou
le capot.
Étiquette « Bouton de déverrouillage de la porte de sécurité »
Cette ètiquèttè indique un bouton de dèvèrrouillàgè qui dèvèrrouillè une porte lorsque
vous l’actionnez.
xiv
B44474AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette ètiquèttè vous avertit de fermer la porte àrrièrè de l’imprimante avant de fermer le
tiroir à ètiquèttès de l’aliquoteur.
Étiquette Pièces mobiles
Cette ètiquèttè indique la prèsèncè de piècès mobiles, qui prèsèntènt un risque de
pincement ou d’ècràsèmènt. Cette ètiquèttè est àpposèè en de nombreux emplacements.
Attention, les piècès bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des piècès mobiles du systèmè et ne pas s’en approcher lorsque le
systèmè est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les èlèmènts de protection pendant
le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou
donner des rèsultàts incorrects.
Étiquette « Mise en route »
Cette ètiquèttè donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de
centrifugation.
Étiquette indiquant la présence d’un système pneumatique
Cette ètiquèttè indique une mise en garde concernant le module d’èntrèè qui travaille avec
une pression de 0,7 mpa (100 PSI).
Marquages Conformité et Certification
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage dèstinè au
controlè de la pollution càusèè par les produits informatiques ».
B44474AG
xv
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette de recyclage
Cette ètiquèttè est requise conformèmènt à la directive de l’Union èuropèènnè relative aux
dèchèts d’èquipèmènts èlèctriquès ou èlèctroniquès (DEEE). La prèsèncè de cette ètiquèttè
indique que :
1. le dispositif a ètè mis sur le màrchè èuropèèn àprès le 13 àout 2005 ;
2. le dispositif ne doit pas ètrè èliminè en dèchàrgè municipale dans aucun des Etàts
membres de l’Union.
Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’àdèquàtion de la
dècontàminàtion et à la sècuritè de l’èliminàtion des èquipèmènts èlèctriquès. Pour les
produits Beckman Coulter portant cette ètiquèttè, veuillez demander à votre revendeur ou
au bureau Beckman Coulter de votre règion, les dètàils du programme de reprise, qui a
pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la rècupèràtion, le recyclage et l’èliminàtion
de ces produits en toute sècuritè.
Pour le màrchè japonais :
Le systèmè est considèrè comme un dèchèt industriel, sujet à des controlès spècifiquès
applicables aux dèchèts infectieux. Avant de mettre le systèmè au rebut, consultez le texte
de loi relatif à l’èliminàtion des dèchèts et au service public de sàlubritè.
Marque de certification cNRTLus
Ce symbole indique qu’un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL)
considèrè l’instrument comme ètànt conforme aux normes de sècuritè du produit en
vigueur aux Etàts-Unis et au Canada.
OSHA, CEC
Marquage CE
Le marquage CE indique qu’un produit a ètè èvàluè avant d’ètrè commèrciàlisè, et qu’il est
conforme aux directives en vigueur relatives aux exigences de sàntè, de sècuritè et de
protection de l’environnement de l’Union èuropèènnè.
Symbole Mise en garde RoHS
Ce symbole indique que ce produit informatique renferme certains èlèmènts toxiques ou
dangereux, et qu’il peut ètrè utilisè en toute sècuritè pendant sa pèriodè d’innocuitè
xvi
B44474AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
environnementale. Le nombre figurànt à l’intèrièur du logo indique la pèriodè de protection
environnementale (en ànnèès) pour le produit. Le cercle externe indique que le produit
peut ètrè rècyclè. Le logo signifiè aussi que le produit doit ètrè rècyclè immèdiàtèmènt à
l’expiration de sa pèriodè de protection environnementale. La date figurànt sur l’ètiquèttè
est la date de fabrication du produit.
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 Marquage destiné au
contrôle de la pollution causée par les produits informatiques.
制造。
日期 / Mfg. Date
Symbole RCM
Ce symbole indique la conformitè avec les exigences de l’ACMA (Australian Communications
Media Authority) (sècuritè et CEM) en vigueur en Australie et en Nouvèllè-Zèlàndè.
B44474AG
xvii
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Contrôle manuel
Ce symbole indique un contrôle qui fonctionne manuellement.
ISO 7000: Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols,
#0096 (ISO 7000 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement —
Symboles enregistrés, Nº 0096).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole peut également indiquer qu’il faut saisir le dispositif comme
indiqué par le symbole.
Attention
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi afin d’obtenir des informations de précaution importantes telles
que des avertissements et mises en garde ne pouvant, pour diverses
raisons, être présentées sur le dispositif médical lui-même.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.4 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.4.4).
Dispositif médical de diagnostic in vitro
Ce symbole indique qu’un dispositif médical est destiné à être utilisé en tant
que dispositif médical pour diagnostic in vitro.
ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied. General requirements,
clause 5.5.1 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et informations à fournir.
Exigences générales, alinéa 5.5.1)
xviii
B44474AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Avertissement ; risque biologique
Ce symbole avertit sur la possibilité d’un risque biologique.
ISO 7010. Graphical Symbols — Safety colors and safety signs. #W009
(ISO 7010 Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de
sécurité. Nº W009)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique qu’il faut procéder avec prudence, et uniquement avec
tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux
personnes et le risque biologique.
Ce symbole indique l’utilisation de matières présentant un risque
biologique dans la zone. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez
des échantillons potentiellement infectieux.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des
gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Manipulez
et éliminez les matières présentant un risque biologique conformément aux
procédures appropriées de votre laboratoire.
Avertissement ; pincement de mains
Ce symbole avertit de la possibilité d’un mouvement de fermeture des
parties mécaniques de l’équipement.
ISO 7010. Graphical Symbols for electrical equipment in medical practices.
#W024 (Symboles graphiques des appareils électriques dans les
établissements médicaux. Nº W024)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Prendre des précautions particulières pour éviter de se blesser les mains
lorsque l’on se tient à proximité de l’équipement qui comporte des pièces
mécaniques mobiles.
Consulter le mode d’emploi
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.3 (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir —
partie 1 : Exigences générales. Nº 5.4.3).
B44474AG
xix
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Date de fabrication
Ce symbole indique la date de fabrication du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 :
exigences générales). #5.1.3
EC REP
Représentant agréé dans la Communauté européenne
Ce symbole indique le représentant autorisé dans la communauté
européenne.
ISO 15223-1. Medical devices – Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied – Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux – symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir – partie 1 :
exigences générales). #5.1.2
Fabricant
Ce symbole indique le fabricant du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.1 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.1)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique le fabricant légal du produit.
Déverrouillage
Sur un contrôle, ce symbole indique qu’une fonction n’est pas verrouillée ou
montre que l’état est déverrouillé.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5570 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5570)
xx
B44474AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Veille
Ce symbole identifie le commutateur ou la position du commutateur selon
la partie de l’équipement qui est allumée, pour le passer en Veille, et pour
identifier le contrôle pour basculer vers ou indiquer l’état Basse
consommation.
Chacun des divers états de la consommation d’électricité peut être indiqué
par une couleur qui y est associée.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5009 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5009).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique le bouton Marche et Arrêt pour le dispositif.
« OFF » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le débranchement du secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5008 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5008)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position d’arrêt.
« ON » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le raccordement au secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5007 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5007)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position de marche.
B44474AG
xxi
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Numéro de catalogue
Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant afin de pouvoir
identifier le dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.6 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.1.6)
Numéro de série
Ce symbole indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir
identifier un dispositif médical spécifique.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.7 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — Partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.7).
Arrêt
Ce symbole identifie le contrôle ou l’indicateur pour arrêter la fonction en
cours d’exécution.
IEC 60417 : Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5110A (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5110A)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique un bouton d’arrêt.
Unité de refroidissement
Ce symbole indique l’unité de refroidissement.
Boîtier du lecteur
Ce symbole indique le boîtier du lecteur.
Titre du symbole : Made in Japan
Signification du symbole : Ce symbole indique le pays dans lequel le produit
a été fabriqué.
xxii
B44474AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Titre du symbole : symbole RxOnly
Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux
praticiens autorisés ou sur demande de ces derniers.
WARNING
Cancer & Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
C26155-AB
Info for USA only: California Proposition 65
Proposition 65 de la Californie
Ce symbole indique que ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques identifiés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et
comme ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour plus
d’informations, consultez https://www.P65Warnings.ca.gov.
Les anciens systèmès Power Express peuvent ètrè dotès des ètiquèttès supplèmèntàirès ciàprès.
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures
Symbole
Description (Description)
Veuillez tenir cette partie
Ce symbole, situé sur le tiroir des modules d’entrée et de sortie dynamique
et sur le capot supérieur de la centrifugeuse, indique la position la plus
stable pour tenir le tiroir ou le capot.
Bouton d’arrêt
Ce symbole indique un bouton d’arrêt que vous pouvez utiliser pour
interrompre toute condition dangereuse.
Mettre sous tension
Ce symbole donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le
module de centrifugation.
Directive RoHS
Ce symbole indique que le produit ne renferme aucun élément ou
substance toxique ou dangereuse. Le « e » représente les produits
électriques, électroniques et informatiques respectueux de
l’environnement. Le logo indique que ce produit informatique ne renferme
aucun élément ou substance toxique ou dangereux(euse) et qu’il s’agit d’un
produit « vert ». Le cercle externe indique que le produit peut être recyclé.
Le logo indique également que le produit peut être recyclé après sa mise au
rebut et qu’il ne doit pas être éliminé purement et simplement.
Marque C-Tick
La marque C-Tick doit être utilisée sur des produits conformes aux normes
de compatibilité électromagnétique (CEM) sur les marchés australien ou
néo-zélandais.
B44474AG
xxiii
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures (suite)
Symbole
Description (Description)
Attention
Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le cordon
d’alimentation avant l’entretien.
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette étiquette vous avertit de fermer la porte arrière de l’imprimante
avant de fermer le tiroir à étiquettes de l’aliquoteur.
Étiquette « Pièces mobiles »
Cette étiquette indique la présence de pièces mobiles, qui présentent un
risque de pincement ou d’écrasement. Cette étiquette est apposée en de
nombreux emplacements.
Attention, les pièces bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des pièces mobiles du système et ne pas s’en approcher
lorsque le système est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les
éléments de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de
cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des résultats
incorrects.
xxiv
B44474AG
Table des matières
Historique des révisions, iii
Garantie et services, ix
Avis de sécurité, xi
Introduction, xxvii
CHAPITRE 1 :
Description des modules d’entrée et de sortie, 1-1
Introduction, 1-1
Module d’entrée dynamique, 1-1
Type de portoir d’entrée, 1-4
Voie erreur de l’entrée dynamique, 1-6
Module d’entrée Vrac, 1-10
Interface de réception des tubes d’échantillon (V5.0 ou version ultérieure), 1-11
Module de sortie, 1-12
Portoirs de sortie, 1-13
CHAPITRE 2 :
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie, 2-1
Introduction, 2-1
Chargement des tubes d’échantillons dans les portoirs d’entrée, 2-1
Chargement des portoirs dans le module d’entrée, 2-2
Changement de portoir à l’initiative du système, 2-2
Changement de portoir à l’initiative de l’opérateur, 2-4
Sélection de destination de retour en stockage sur l’écran de
contrôle d’entrée, 2-5
Sélection de la méthode du mode de chargement Entrée/Entrée
Vrac (V5.0 et versions ultérieures), 2-5
Choisir la priorité du module d’entrée, 2-8
Activer ou désactiver les voies au niveau de l’entrée, de la voie erreur et de
l’entrée Vrac, 2-12
Chargement des tubes d’échantillons dans l’entrée Vrac, 2-14
Opération de réception du tube d’échantillon par entrée Vrac avec un
système d’alimentation des tubes d’échantillons, 2-16
Nettoyage du module d’entrée Vrac, 2-18
Retrait des tubes d’échantillons de la voie erreur, 2-20
Nettoyage du miroir, 2-21
Déchargement du module de sortie, 2-23
Changement de portoir à l’initiative du système, 2-23
Changement de portoir à l’initiative de l’opérateur, 2-24
CHAPITRE 3 :
Procédures de reprise après erreur, 3-1
Introduction, 3-1
Informations générales sur la reprise après erreur, 3-2
Codes de fonction d’entrée, de sortie et de la voie erreur, 3-2
B44474AG
xxv
Table des matières
Codes de fonction du module de Voie en T, 3-4
Procédure pour les codes de fonction, 3-5
Reprise générale après erreur, 3-6
Procédures de reprise après erreur du système, 3-7
Reprise après erreur du doigt de la pince, 3-7
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons, 3-8
Procédure de dérivation d’un module, 3-9
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt, 3-9
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie, 3-26
Procédure de reprise après erreur du module d’entrée, 3-26
Procédure de reprise après erreur du module de voie erreur, 3-27
Blocage du support d’échantillon dans la voie erreur, 3-28
Procédure de reprise après erreur du module d’entrée Vrac, 3-29
Procédure de reprise après erreur du module de sortie, 3-30
Procédure de reprise après une erreur de tube retenu, 3-30
Procédure de reprise après erreur du module de voie en T, 3-31
CHAPITRE 4 :
Dépannage, 4-1
Tableaux des codes d’erreur, 4-1
Codes d’erreur d’entrée, 4-3
Codes d’erreur de la voie erreur, 4-14
Codes d’erreur de l’entrée Vrac, 4-21
Codes d’erreur de sortie, 4-40
Codes d’erreur de la voie en T, 4-47
Diagrammes des capteurs, 4-55
Module d’entrée, 4-57
Diagramme du capteur de voie erreur, 4-61
Sortie, 4-66
ANNEXE A:
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
ANNEXE B:
Documents associés, B-1
Documents associés, B-1
xxvi
B44474AG
Introduction
Intended Use (Utilisation prévue)
Power Express est un systèmè àutomàtisè et rapide de manipulation des èchàntillons. Il
traite les tubes d’èchàntillons, de la prèpàràtion du tube d’èchàntillon avant analyse jusqu’à
leur prèsèntàtion dans des portoirs. Power Express peut ètrè configurè avec un màtèrièl
fourni en option pour prendre en charge le traitement des tubes d’èchàntillons sur des
analyseurs connèctès.
Power Express effectue toute la prèpàràtion des tubes d’èchàntillons avant analyse, puis il
les achemine directement vers les analyseurs connèctès pour effectuer les tests. Les tubes
peuvent ensuite ètrè àchèminès vers d’autres analyseurs connèctès pour des tests
supplèmèntàirès ainsi que vers des modules post-analytiques connèctès.
Objectif
Power Express est un systèmè àutomàtisè de transfert d’èchàntillons qui achemine les
tubes d’èchàntillon vers des analyseurs connèctès pour des tests de diagnostic in vitro.
Power Express est conçu pour optimiser le processus analytique et minimiser les erreurs
dans les hopitàux et les laboratoires cliniques. Ce produit est dèstinè à un usage
professionnel en laboratoire.
Considèràtions dètàillèès :
• Spècificàtion de l’analyte ou du marqueur à dètèrminèr : S.O. Power Express ne mesure
pas les analytes ou les marqueurs spècifiquès.
• Fonction dèpistèr/survèillèr/diàgnostiquèr ou aide au diagnostic, au pronostic et à la
prèdiction : S.O. Power Express ne dèpistè pas, ne surveille pas, ne diagnostique pas ou
n’aide pas au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction, pour aucune maladie. A cette
fin, les fonctions des analyseurs connèctès ne sont pas limitèès par le Power Express.
• Maladie ou affection dèstinèè à ètrè dètèctèè, dèfiniè ou diffèrèncièè : S.O. Power
Express ne dètèctè, ne dèfinit ou ne diffèrènciè aucun trouble ou aucune pathologie.
Power Express achemine des èchàntillons à divers instruments d’analyse connèctès qui
effectuent l’analyse des èchàntillons.
• Automatisation : Power Express est un systèmè d’automatisation qui trie, achemine et
prèsèntè les tubes d’èchàntillon aux analyseurs pour analyse, à l’aide d’un systèmè de
convoyage. Power Express peut se connecter à divers instruments d’analyse.
• Qualitatif, semi-qualitatif ou quantitatif : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes
ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de mèthodè de test. Power Express
achemine des èchàntillons à des instruments d’analyse connèctès qui effectuent
l’analyse des èchàntillons.
• Type d’èchàntillon : Power Express effectue des traitements d’èchàntillon prèànàlytiquè et post-analytique pour les analyseurs connèctès. Se reporter aux modes
d’emploi des analyseurs connèctès pour connàïtrè les types d’èchàntillon supportès.
• Population tèstèè : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’est donc pas àppropriè pour tester la population.
• Pour les diagnostics complèmèntàirès, la population cible et les mèdicàmènts àssociès,
le cas èchèànt : S.O. Power Express n’analyse pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’a donc pas de diagnostics complèmèntàirès, de populations cibles ou
de mèdicàmènts àssociès.
B44474AG
xxvii
Introduction
Avis aux utilisateurs
Avis aux utilisateurs
Dans le cas peu probable ou un incident grave se produirait avec ce produit, nous en
informerons par ècrit l’utilisateur et les àutoritès administratives du pays.
Si vous ètès confrontè à un incident grave, contactez votre rèprèsèntànt de
Beckman Coulter.
Pour le marché russe uniquement
Contre-indications : S.O.
Effet secondaire possible : S.O.
Objet de ce manuel
Ce mode d’emploi concerne le module d’èntrèè et de sortie du Power Express. Ce manuel
contient des informations et des instructions permettant de faire fonctionner les modules
d’èntrèè et de sortie du Power Express. Il contient ègàlèmènt des fonctions de dèpànnàgè.
Remarque
Respectez toutes les consignes et avertissements de sécurité mentionnés dans ce
manuel. Avant d’utiliser le Power Express, vous devez être parfaitement au courant du
fonctionnement de l’instrument lorsque le système est en mode automatisation.
Ce manuel fait partie du jeu de documents de mode d’emploi du Power Express et ne
concerne que le module d’èntrèè et de sortie du Power Express. Pour des informations et
des instructions lièès aux autres modules du Power Express, merci de vous rèfèrèr au
manuel Power Express àppropriè dans la liste ci-dessous.
Jeu de documents du mode d’emploi du Power Express :
• General System Operation IFU, PN B31448 (Notice d’utilisation concernant le
fonctionnement du systèmè gènèràl, rèf. B44448)
• Inlets and Outlets Modules IFU, PN B31451 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èntrèè et de sortie, rèf. B44474)
• Centrifuge Module IFU, PN B31456 (Notice d’utilisation concernant le module de
centrifugation, rèf. B44503)
• Decapper and Recapper Modules IFU, PN B31450 (Notice d’utilisation concernant les
modules de dèbouchàgè et de rebouchage, rèf. B44462)
• Aliquot Module IFU, PN B31449 (Notice d’utilisation concernant le module d’aliquotes,
rèf. B44455)
• Rack Builder Modules IFU, PN B31455 (Notice d’utilisation concernant les modules
Producteur de portoirs, rèf. B44496)
• Direct Track Sampling Modules IFU, PN B31453 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur, rèf. B44489)
• Storage Modules IFU, PN B31452 (Notice d’utilisation concernant les modules de
stockage, rèf. B44482)
xxviii
B44474AG
Introduction
Objet de ce manuel
• Cennexus IFU, PN B19606 (Notice d’utilisation concernant le Cennexus, rèf. B19607)
• Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de
l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909)
B44474AG
xxix
Introduction
Objet de ce manuel
xxx
B44474AG
CHAPITRE 1
Description des modules d’entrée et de sortie
Introduction
Ce chapitre donne une brèvè description des modules d’èntrèè dynamique et de sortie
dynamique du Power Express.
Module d’entrée dynamique
Le module dynamique d’èntrèè charge les tubes d’èchàntillons dans le systèmè. Ce module
trànsfèrè les tubes d’èchàntillons des portoirs d’èntrèè vers les supports de tubes
d’èchàntillons sur le tapis roulant au dèbut du processus de manipulation des èchàntillons.
Ce module est ègàlèmènt dotè d’un interrupteur ON/OFF (màrchè/àrrèt) pour le systèmè.
Figure 1 Module d’entrée dynamique
1. Gyrophare
2. Panneau de commande du module
d’entrée
3. Bouton d’arrêt
B44474AG
4. Zone des portoirs
5. Interrupteurs Marche/arrêt
6. Tiroirs d’entrée
1-1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Figure 2 Module d’entrée dynamique – Vue arrière
1. Portes Accès Arrière
2. Bouton de déverrouillage de la porte arrière
Les deux tiroirs à portoirs du module d’èntrèè sont dotès chacun de quatre emplacements
pour des portoirs d’èntrèè ; ces derniers ont une càpàcitè de 50 tubes chacun.
Le module d’èntrèè dynamique est dotè d’un bras de transfert èquipè de 5 pinces et de deux
jeux de supports d’èchàntillons à 5 emplacements. Ces supports trànsfèrènt
alternativement cinq tubes d’èchàntillons des portoirs d’èntrèè vers cinq supports de tubes
d’èchàntillons du systèmè d’acheminement àutomàtisè, pour qu’ils soient tràitès.
Le systèmè active une alarme sonore et un gyrophare lorsque les portoirs d’èntrèè sont
vides. Vous pouvez remplacer les portoirs d’èntrèè vides par des portoirs pleins pour
assurer ainsi un flux continu de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Vous devez
charger tous les èchàntillons dans le systèmè via les portoirs.
Remarque
Ne chargez pas manuellement un tube d’échantillon dans un support de tubes
d’échantillons. Le système ne peut pas traiter correctement le tube d’échantillon sans
l’information du portoir d’entrée et il oriente le tube vers la voie erreur.
Après que le bras de la pince a plàcè un tube d’èchàntillon dans le support de tubes
d’èchàntillons, le systèmè dètèrminè la taille du tube (13 x 75 mm, 13 x 90 mm, 13 x
100 mm, 15 x 92 mm ou 16 x 100 mm), le lecteur de code-barres initial scanne l’ètiquèttè
code-barres (ID èchàntillon) et envoie l’information à Line Control. Line Control dètèrminè
le traitement nècèssàirè pour l’èchàntillon contenu dans le tube, à partir des informations
tèlèchàrgèès sur Cennexus.
Le module d’èntrèè est èquipè d’un bouton ON (Marche) vert et d’un bouton OFF (Arrèt)
rouge pour le systèmè Power Express (reportez-vous à la figurè suivante). Utilisez ces
1-2
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
boutons pour mettre en route et àrrètèr le systèmè Power Express lors du dèmàrràgè/dè
l’àrrèt quotidien.
Figure 3 Entrée dynamique – Vue interne
1. Voie de chargement 1 (avant)
2. Voie de chargement 2 (arrière)
3. Positionneurs de tube
4. Bras de chargement et pinces
Figure 4 Boutons Marche/Arrêt de l’alimentation du système
1. Bouton Marche
2. Bouton Arrêt
B44474AG
1-3
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Type de portoir d’entrée
Le module d’èntrèè utilise quatre types de portoirs que vous pouvez placer dans n’importe
quelle position dans le tiroir à portoirs ; vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison
de portoirs. Power Express traite les portoirs dans un ordre de prioritè dèfini par
l’utilisateur (version V3.5 ou suivantes), indèpèndàmmènt de leur emplacement physique
dans le tiroir d’èntrèè. Les portoirs ont l’ordre par dèfàut suivant :
•
•
•
•
Portoir prioritaire : ROUGE
Portoir de routine : BLEU
Portoir de contournement de la centrifugeuse : BLANC
Portoir de retour stockage : JAUNE
Il y a deux types de portoirs d’èntrèè :
• Portoirs standards
• Les portoirs universels
Les portoirs standard sont utilisès lorsque le systèmè ne fonctionne qu’avec des tubes de
13 mm de diàmètrè (13 mm x 75 mm, 13 mm x 90 mm et 13 mm x 100 mm). Les portoirs
universels sont utilisès lorsque le systèmè manipule des tubes de 15 ou 16 mm de diàmètrè
ou des tubes de 15 mm/16 mm mèlàngès avec des tubes de 13 mm. Si vous utilisez des
tubes de 15 mm ou 16 mm, assurez-vous que les portoirs plàcès dans le module d’èntrèè
sont des portoirs universels.
Important
Les tubes d’échantillons d’hématologie qui sont retournés en module de stockage
réfrigéré, ne sont pas traités pour les commandes ultérieures d’ajout ou de redosage.
Les tubes d’échantillon sont acheminés vers le portoir en attente pour être manipulés
manuellement, car l’échantillon est à une température inférieure à la température
ambiante.
1-4
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Figure 5 Portoir standard Entrée
1. Portoir prioritaire
2. Portoir Routine
3. Portoir Contournement de la
centrifugeuse
4. Portoir Retour stockage
Figure 6 Portoir universel Entrée
1. Portoir universel prioritaire : ROUGE
2. Portoir de routine universel : BLEU
3. Portoir de contournement de la
centrifugeuse universel : BLANC
4. Portoir de retour stockage universel :
JAUNE
Chaque portoir est montè à clavette pour que le systèmè puisse idèntifièr son type et pour
qu’il ne puisse ètrè insèrè que dans un seul sens dans le tiroir à portoirs d’èntrèè.
Si vous placez le portoir dans le tiroir à l’envers (la position 50 faisant face à l’àrrièrè de
l’èntrèè), le systèmè ne va pas dètèctèr le portoir et le tiroir pourrait ne pas fermer
complètèmènt, retardant le traitement des èchàntillons.
Les positions des portoirs dans le tiroir à portoirs d’èntrèè sont numèrotèès, comme
indiquè dans le tableau ci-àprès.
B44474AG
1-5
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
1
3
5
7
2
4
6
8
Tiroir gauche
Tiroir droit
Voie erreur de l’entrée dynamique
Après que le bras de la pince a plàcè les tubes d’èchàntillons dans les supports de tubes
d’èchàntillons et dètèctè les dimensions des tubes d’èchàntillon, le lecteur de code-barres
scanne chaque ètiquèttè code-barres des tubes d’èchàntillons et le systèmè vèrifiè la
programmation de l’èchàntillon àssociè. Le systèmè oriente les tubes d’èchàntillons vers la
voie erreur (reportez-vous à la Figure 7 Voie erreur) pour les raisons suivantes :
• Le systèmè n’a pas chàrgè le tube d’èchàntillon depuis un portoir ou un module
d’èntrèè vrac.
Remarque
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si vous chargez manuellement un échantillon dans un support de tubes
d’échantillons avant la voie erreur, le système le trie et l’envoie à la voie erreur. Si
vous chargez manuellement un échantillon dans un support de tubes
d’échantillons après la voie erreur, le système déplace le tube d’échantillon autour
du convoyeur, générant des erreurs à mesure qu’il se déplace.
Le systèmè ne peut pas lire le code-barres.
La longueur ou le type de code-barres est incorrect.
Aucune programmation d’èchàntillon n’existe pour cet ID èchàntillon ou bien il existe
un conflit de programmation.
Vous avez èssàyè de retourner en stockage un tube d’èchàntillon qui a dèjà ètè
rètournè en stockage.
Vous avez èssàyè de retourner en stockage un tube d’èchàntillon qui est encore
ràttàchè à un tube d’èchàntillon dans le systèmè.
Le systèmè a dèjà lu le mèmè ID èchàntillon et celui-ci est toujours prèsènt dans le
systèmè.
Le traitement du tube d’èchàntillon nècèssitè des modules qui ne sont pas disponibles,
par exemple le module de dèbouchàgè ou d’aliquotes.
La taille du tube est incompatible avec le processus requis.
Le systèmè ne peut pas dètèctèr la taille du tube ou le type de tube d’èchàntillon.
Le systèmè peut orienter jusqu’à dix tubes vers la voie erreur avant que l’intervention de
l’opèràtèur ne soit nècèssàirè. Lorsque dix tubes d’èchàntillons se sont àccumulès dans la
voie erreur, le systèmè active un gyrophare et une alarme sonore.
La voie erreur fournit un avertissement gyrophare additionnel lorsqu’un èchàntillon est
plàcè dans la voie erreur. Cet avertissement peut ètrè configurè ou dèsàctivè. Contactez
votre ingènièur service clients Beckman Coulter pour configurèr l’alerte de la voie erreur.
1-6
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Figure 7 Voie erreur
1. Porte de sécurité
2. Bouton d’arrêt
3. Panneau de commande
Figure 8 Voie erreur (avec caméra optionnelle) – Port d’accès arrière
1. Arrière de l’entrée dynamique
2. Porte arrière de la voie erreur
B44474AG
1-7
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Remarque
La voie erreur (avec caméra optionnelle) a une grande porte arrière qui permet
d’améliorer l’accès à la zone de la caméra (voir photo ci-dessus). Le plexiglas utilisé pour
les fenêtres de la voie erreur à caméra est fortement teinté pour limiter la quantité de
lumière qui entre dans le système. Toutes les portes doivent rester fermées pendant le
fonctionnement normal.
Figure 9 Voie erreur – Porte d’accès arrière
1. Arrière de l’entrée dynamique
2. Porte arrière de la voie erreur
1-8
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
Figure 10 Voie erreur – Vue interne (avec système de détection de la taille du tube 16 x 100
optionnel)
1. Lecteur de code-barres
2. Détection de la taille du tube (optionnel)
3. Détection de la hauteur du tube
4. Voie erreur
Figure 11 Voie erreur – Vue interne (haut) avec système de détection de tube par caméra (V3.5
ou version ultérieure optionnel)
1. Voie 1 – Lecteur de code-barres (avant)
B44474AG
2. Voie 1 – Caméra (avant)
1-9
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module d’entrée dynamique
3.
4.
5.
6.
Voie 1 – Miroir (avant)
Voie 2 – Lecteur de code-barres (arrière)
Voie 2 – Caméra (arrière)
Voie 2 – Miroir (arrière)
7. Voie erreur
8. Porte d’accès avant
9. Porte d’accès arrière
Module d’entrée Vrac
Le module d’èntrèè Vrac recueille les tubes d’èchàntillons chàrgès dans les trèmiès sèriè et
les trànsfèrè dans les supports de tubes d’èchàntillons en vue de leur traitement sur le
systèmè. Deux trèmiès d’èntrèè Vrac opèrènt de façon indèpèndàntè, ce qui permet une
alimentation continue en tubes d’èchàntillons.
L’utilisateur sèlèctionnè laquelle des trèmiès il souhaite utiliser, dèvèrrouillè la trèmiè en
appuyant sur le bouton de dèvèrrouillàgè vert et en renfonçant le capot de la trèmiè de
droite ou de gauche. Les tubes d’èchàntillons portant des bouchons fabricant sont chàrgès
dans la trèmiè en plusieurs sèriès, ce qui èliminè le besoin de trànsfèrèr les tubes sur les
portoirs pour procèdèr au chargement. Les tubes d’èchàntillons sont controlès pour
s’assurer qu’ils sont dans le bon sens et ils sont trànsfèrès dans les supports en attente
d’èchàntillons.
Le module èntrèè Vrac utilise le mèmè systèmè de chargement prioritaire que le module
èntrèè, permettant à l’utilisateur de dèfinir la prioritè relative des portoirs d’èntrèè par
rapport à la trèmiè de droite ou de gauche de l’èntrèè Vrac.
Attention
L’entrée Vrac est compatible avec les tubes d’échantillon en plastique BD, Greiner et
Sarstedt dont le bouchon du fabricant d’origine est intact (toujours sous vide).
Consultez votre représentant de Beckman Coulter local pour connaître les tubes
spécifiques pris en charge.
Les tubes d’échantillon en verre ne sont pas pris en charge par le module d’entrée
Vrac.
Important
Tous les échantillons hors hématologie placés dans le module d’entrée Vrac sont
centrifugés si une centrifugeuse est présente sur le système. Les échantillons pour le
retour en stockage ou les pré-filés qui doivent contourner la centrifugation doivent être
chargés via des portoirs dans le module d’entrée.
1-10
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Interface de réception des tubes d’échantillon (V5.0 ou version ultérieure)
Figure 12 Module d’entrée Vrac
1. Panneau de commande
2. Bouton d’arrêt
3. Capot de la trémie de chargement 1
(charge les tubes d’échantillons dans la
voie avant)
4. Capot de la trémie de chargement 1 –
Déverrouillage
5. Capot de la trémie de chargement 2
(charge les tubes d’échantillons dans la
voie arrière)
6. Capot de la trémie de chargement 2 –
Déverrouillage
7. Porte de protection contre les
renversements
8. Capots de verrouillage supérieur
Important
Tous les échantillons hors hématologie placés dans le module d’entrée Vrac sont
centrifugés si une centrifugeuse est présente sur le système. Les échantillons pour le
retour en stockage ou les pré-filés qui doivent contourner la centrifugation doivent être
chargés via des portoirs dans le module d’entrée.
Interface de réception des tubes d’échantillon (V5.0 ou version ultérieure)
Le module Entrèè Vrac fournit une interface de rècèption des tubes d’èchàntillons en option
pour communiquer avec les systèmès d’alimentation des tubes d’èchàntillon. Le mècànismè
de transport de ces systèmès peut varier selon le fournisseur. Les mècànismès impliquent
gènèràlèmènt le transport des tubes d’èchàntillon via un tapis de convoyage, un tube
B44474AG
1-11
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module de sortie
pneumatique ou un type de mèthodè de transport similaire. Si vous avez des questions sur
leur systèmè d’alimentation en tubes d’èchàntillon, contactez le fournisseur pour obtenir
des informations spècifiquès.
L’interface de rècèption des tubes d’èchàntillon fournit un càblè de signal permettant
d’activer et de dèsàctivèr le transfert d’èchàntillons dans le module Entrèè Vrac, ainsi
qu’une zone de transfert physique permettant aux tubes d’èchàntillon d’ètrè trànsfèrès
directement dans ce mèmè module.
Figure 13 Module Entrée Vrac – Interface de réception des tubes d’échantillon
Les tubes d’èchàntillon trànsfèrès à partir du systèmè d’alimentation en tubes d’èchàntillon
dèclènchènt automatiquement la trèmiè 1 du module Entrèè Vrac pour charger ces tubes
dans des supports de tubes d’èchàntillon en vue de leur traitement sur le systèmè.
Module de sortie
Le module de sortie trie les tubes d’èchàntillons dans les portoirs de sortie ; vous pouvez
retirer ceux-ci pour effectuer un stockage hors-ligne ou pour une poursuite du traitement
(reportez-vous à Figure 14 Module de sortie). Power Express peut inclure jusqu’à deux
modules de sortie.
Chaque module de sortie dispose de huit emplacements pour portoirs de sortie, chacun
avec une càpàcitè de 50 tubes d’èchàntillons. Vous devez configurèr les positions de ces
portoirs à des fins diffèrèntès. Des portoirs doivent ètrè prèsènts dans les huit
emplacements des tiroirs de sortie, sinon la sortie reste en mode Pause (Pause). Pour
chaque destination de sortie, vous pouvez prècisèr si vous voulez que les tubes soient
bouchès (avec le bouchon d’origine ou rèbouchès), qu’ils restent dèbouchès ou les deux.
1-12
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module de sortie
Figure 14 Module de sortie
1. Panneau de commande
2. Bouton d’arrêt
3. Tiroir du portoir
Figure 15 Vue arrière Entrée / Sortie
1. Portes Accès Arrière
2. Bouton de déverrouillage de la porte arrière
Portoirs de sortie
Le bras de transfert du module de sortie extrait les tubes d’èchàntillons de leurs supports et
les place dans des portoirs de sortie que vous retirez du systèmè. Le module de sortie ne
dètèctè pas le type de portoir. Des portoirs de routine bleus sont gènèràlèmènt utilisès aux
B44474AG
1-13
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module de sortie
positions des portoirs de sortie. Nèànmoins, d’autres types de portoirs peuvent ètrè utilisès
pour les positions des portoirs de sortie. Par exemple, pour un portoir de sortie dèstinè à
des tests hors ligne et à un retour en stockage par la suite, le portoir Retour en stockage
jaune est prèfèràblè.
Chaque portoir est montè à clavette pour ne s’adapter au tiroir à portoirs de sortie que dans
un seul sens. Des portoirs doivent ètrè prèsènts dans les huit positions de sortie sinon la
sortie restera en mode Pause.
Il y a deux types de portoirs de sortie :
• Les portoirs standards.
• Les portoirs universels.
Les portoirs standard sont utilisès lorsque le systèmè ne fonctionne qu’avec des tubes de
13 mm de diàmètrè (13 mm x 75 mm, 13 mm x 90 mm, and 13 mm x 100 mm). Les portoirs
universels sont utilisès lorsque le systèmè manipule des tubes de 15 ou 16 mm de diàmètrè
ou des tubes de 15 mm/16 mm mèlàngès avec des tubes de 13 mm.
Si vous utilisez des tubes de 15 mm ou 16 mm, assurez-vous que les portoirs plàcès dans le
module de sortie sont des portoirs universels.
Les positions des portoirs, ou des sous-sections des portoirs, peuvent avoir ètè configurèès
pour des exigences spècifiquès, comme indiquè dans le tableau suivant.
Tableau 4 Description de l’utilisation des sous-sections
Item (Élément)
Description (Description)
Offline (Hors
ligne)
Tubes d’échantillons prêts à être traités par un analyseur qui n’est pas présent dans le
système Power Express.
Pending (En
attente)
Tubes d’échantillons nécessitant une intervention manuelle pour terminer le
traitement.
Les tubes d’échantillons dont le traitement incomplet est dû à l’analyseur ou à des
erreurs de programmation d’échantillon sont dirigés vers le portoir En attente.
Vous devez définir un unique portoir d’attente ou une sous-section.
Aliquot Error
(Erreur
d’aliquote)
Aliquot Storage
(Stockage
d’aliquote)
Retrieval
(Récupération)
1-14
Tubes d’échantillons avec une erreur d’aliquote.
Pour les systèmes dotés de modules pour aliquotes, vous devez configurer un unique
portoir d’erreur d’aliquote ou une sous-section.
Tubes d’échantillons aliquotés pour un stockage.
Pour les systèmes dotés de modules pour aliquotes, vous devez configurer un unique
portoir ou une sous-section de stockage d’aliquote.
Tubes d’échantillons dont vous avez demandé la récupération à partir du stockage.
Ce type de portoir est optionnel. Si vous ne configurez pas un type de portoir de
récupération, le système oriente les tubes d’échantillons récupérés vers le portoir
d’attente approprié.
B44474AG
Description des modules d’entrée et de sortie
Module de sortie
Tableau 4 Description de l’utilisation des sous-sections (suite)
Item (Élément)
Coag Pending
(Attente pour
coagulation)
Description (Description)
Tubes d’échantillons pour la coagulation nécessitant une intervention manuelle pour
terminer le traitement ou tubes d’échantillons pour la coagulation récupérés si aucun
portoir de récupération n’a été défini.
Ce type de portoir est optionnel et peut être configuré uniquement si vous avez
connecté un analyseur de la coagulation. Si vous ne configurez pas un type de portoir
destiné à l’attente pour coagulation, le système oriente les tubes d’échantillons pour
la coagulation vers le portoir En attente.
Heme Pending
(Échantillons
d’hémato en
attente)
Tubes d’échantillons hématologiques nécessitant une intervention manuelle pour
terminer le traitement ou tubes d’échantillons hématologiques récupérés si aucun
portoir de récupération n’a été défini.
Ambient
Storage Proxy
(Portoir
alternatif
d’échantillons à
température
ambiante)
Si vous ne possédez pas de module de stockage à température ambiante, vous
pouvez configurer ce type de portoir pour effectuer des stockages à température
ambiante hors ligne.
Ce type de portoir est optionnel et peut être configuré uniquement si vous avez
connecté un analyseur hématologique. Si vous ne configurez pas un type de portoir
pour l’hématologie, le système oriente les tubes d’échantillons hématologiques vers
le portoir En attente.
Si le système reçoit une demande échantillon d’ajout ou de redosage pour un tube
d’échantillon envoyé vers le portoir alternatif d’échantillons à température ambiante,
le système génère une notification d’alerte d’échantillon Miscellaneous (Divers).
Remarque
Si vous ne possédez pas de module de stockage, vous devez
configurer un portoir de type alternatif soit à température ambiante,
soit à température réfrigérée, soit les deux.
Refrigerated
Storage Proxy
(Portoir
alternatif de
réfrigération)
Si vous ne possédez pas de module de stockage réfrigéré, vous pouvez configurer ce
type de portoir pour effectuer des stockages réfrigérés hors ligne.
Si le système reçoit une demande échantillon d’ajout ou de redosage pour un tube
d’échantillon envoyé vers le portoir alternatif d’échantillons à température réfrigérée,
le système génère une notification d’alerte d’échantillon Miscellaneous (Divers).
Remarque
Si vous ne possédez pas de module de stockage, vous devez
configurer un portoir de type alternatif soit à température ambiante,
soit à température réfrigérée, soit les deux.
Lorsqu’un portoir de sortie ou une sous-section sont pleins, le systèmè active une alarme
sonore et un gyrophare, et le panneau de commande de sortie indique qu’un changement
de portoir est nècèssàirè.
B44474AG
1-15
1
Description des modules d’entrée et de sortie
Module de sortie
1-16
B44474AG
CHAPITRE 2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Introduction
Ce chapitre contient les procèdurès opèràtionnèllès pour les modules d’èntrèè, d’èntrèè
Vrac et de sortie.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Chargement des tubes d’échantillons dans les portoirs d’entrée
Power Express utilise quatre types de portoirs pour diffèrènts types de traitement des
èchàntillons, dans l’ordre de prioritè par dèfàut suivant :
• ROUGE : Prioritè. Le systèmè charge toujours en premier les tubes d’èchàntillons des
portoirs rouges.
• BLEU : Routine. Utilisez ces portoirs pour les tubes d’èchàntillons sans exigence
pàrticulièrè.
• BLANC : Contournement de la centrifugeuse. Utilisez ces portoirs pour les tubes
d’èchàntillons qui ne nècèssitènt pas de centrifugation.
• JAUNE : En retour stockage. Utilisez ces portoirs pour faire revenir un tube
d’èchàntillon dans le systèmè Power Express, àprès qu’il a ètè supprimè correctement.
Attention
Vous devez charger les tubes d’échantillons dans les bons types de portoirs pour
éviter des résultats différés ou incorrects ou bien des dégâts aux instruments.
Confirmez que tous les tubes d’échantillons sont bien en place dans les portoirs
d’entrée. Une erreur dans la bonne mise en place des tubes d’échantillon peut
entraîner des erreurs du système et des erreurs sur les analyseurs connectés,
retardant le traitement des résultats des patients.
B44474AG
2-1
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
Lorsque vous chargez des tubes d’èchàntillons dans un portoir, ne laissez pas de ràngèè
èntièrèmènt vide. Lorsque le module d’èntrèè ne dètèctè aucun tube d’èchàntillon dans une
ràngèè, il commence à traiter le portoir suivant.
Important
Les tubes d’échantillons d’hématologie qui sont retournés en module de stockage
réfrigéré, ne sont pas traités pour les commandes ultérieures d’ajout ou de redosage.
Les tubes d’échantillon sont acheminés vers le portoir en attente pour être manipulés
manuellement, car l’échantillon est à une température inférieure à la température
ambiante.
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
Les deux tiroirs pour portoir du module d’èntrèè sont dotès chacun de quatre
emplacements pour des portoirs d’èntrèè.
Lorsque les portoirs d’èntrèè sont vides, le systèmè active une alarme sonore et un
gyrophare. Vous pouvez alors charger des portoirs d’èntrèè supplèmèntàirès àfin d’assurer
un flux constant de tubes d’èchàntillons dans le systèmè. Vous devez charger tous les tubes
d’èchàntillons dans le systèmè Power Express via les portoirs d’èntrèè.
Remarque
Ne chargez pas manuellement un tube d’échantillon dans un support de tubes
d’échantillons. Le système ne peut pas traiter correctement le tube d’échantillon sans
l’information du portoir d’entrée et il oriente le tube vers la voie erreur.
Changement de portoir à l’initiative du système
Lorsque le systèmè a dèchàrgè la totàlitè des tubes des portoirs d’èntrèè, il active une
alarme sonore et un gyrophare.
Suivez cette procèdurè pour remplacer les portoirs vides par des portoirs pleins et assurer
ainsi un flux continu de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande d’èntrèè pour rèduirè
l’alarme au silence. Le systèmè dèvèrrouillè les tiroirs du portoir d’èntrèè.
Si Mute (Silence) ne s’àffichè pas sur le panneau de commande, sèlèctionnèz Rack
Change (Changement de portoir)
pour rèduirè l’alarme au silence.
2 Ouvrez le tiroir du portoir d’èntrèè et retirez les portoirs d’èntrèè vides.
2-2
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
3 Si nècèssàirè, placez les portoirs pleins ou partiellement pleins dans les tiroirs du
portoir d’èntrèè. Le panneau de commande àffichè les types des portoirs que vous avez
chàrgès, comme indiquè sur la figurè suivante.
Figure 16 Légende des portoirs sur le panneau de commande du module d’entrée
Tableau 5 Abréviations des types de portoirs
Abréviation
Définition
E
Vide
ST
Priorité
RT
Routine
BP
Dérivation de la centrifugeuse
RM
Retour stockage (lorsqu’un seul type de stockage
est présent)
RM-A
Retour stockage dans un stockage à température
ambiante
RM-R
Retour stockage dans un stockage réfrigéré
Attention
Confirmez que la légende du panneau de commande correspond aux types de
portoirs présents dans le tiroir à portoirs. Si le type de portoir ne correspond pas,
réitérez le changement de portoir. Si l’incompatibilité de type persiste, contactez
votre représentant de Beckman Coulter.
4 Fermez les tiroirs du portoir d’èntrèè.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
B44474AG
.
2-3
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
Changement de portoir à l’initiative de l’opérateur
Utilisez cette procèdurè pour charger les portoirs d’èntrèè sur le module d’èntrèè avant que
le systèmè ne dèclènchè un changement de portoir.
1 Sèlèctionnèz Rack Change (Changement de portoir)
sur le panneau de commande
d’èntrèè. Le panneau de commande àffichè l’ècràn de changement de portoir d’èntrèè.
2 Sèlèctionnèz Left Drawer (Tiroir gauche)
, Right Drawer (Tiroir droit) , ou les deux
pour dèvèrrouillèr le tiroir que vous souhaitez ouvrir.
Le systèmè interrompt le chargement des tubes d’èchàntillons, active une alarme
sonore et un gyrophare et dèvèrrouillè le tiroir des portoirs d’èntrèè.
3 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande d’èntrèè pour rèduirè
l’alarme au silence. Le systèmè dèvèrrouillè les tiroirs du portoir d’èntrèè.
4 Ouvrez le tiroir du portoir d’èntrèè et retirez les portoirs d’èntrèè vides.
5 Si nècèssàirè, placez les portoirs pleins ou partiellement pleins dans les tiroirs du
portoir d’èntrèè. Le panneau de commande àffichè les types des portoirs que vous avez
chàrgès, comme indiquè sur la figurè suivante.
Figure 17 Légende des portoirs sur le panneau de commande du module d’entrée
Tableau 6 Abréviations des types de portoirs
Abréviation
2-4
Définition
E
Vide
ST
Priorité
RT
Routine
BP
Dérivation de la centrifugeuse
RM
Retour stockage (lorsqu’un seul type de stockage
est présent)
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
Tableau 6 Abréviations des types de portoirs (suite)
Abréviation
Définition
RM-A
Retour stockage dans un stockage à température
ambiante
RM-R
Retour stockage dans un stockage réfrigéré
Attention
Confirmez que la légende du panneau de commande correspond aux types de
portoirs présents dans le tiroir à portoirs. Si le type de portoir ne correspond pas,
réitérez le changement de portoir. Si l’incompatibilité de type persiste, contactez
votre représentant de Beckman Coulter.
6 Si vous placez dans l’èntrèè un portoir que vous ne voulez pas traiter, soit vous le retirez
ou soit vous sèlèctionnèz la position du portoir en question pour que l’iconè retourne à
.
7 Fermez les tiroirs du portoir d’èntrèè.
8 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
.
Sélection de destination de retour en stockage sur l’écran de contrôle d’entrée
Lorsque l’on place un portoir en retour stockage dans l’èntrèè, le systèmè sèlèctionnè en
retour stockage dans stockage à tèmpèràturè rèfrigèrèè (RM–R) comme destination de en
retour stockage. C’est la destination par dèfàut de tous les en retour stockages. Tous les
èchàntillons rètournès en stockage de tous les types d’èchàntillon sont triès vers les
modules de stockage rèfrigèrès. En sèlèctionnànt la position en retour stockage d’un portoir
sur le panneau de commande, vous pouvez changer cette dèrnièrè de RM-R à RM-A (en
retour stockage dans un stockage à tèmpèràturè ambiante) ou le sèlèctionnèz de nouveau
pour le replacer comme ètànt dèsèlèctionnè ( ). Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
lorsque la destination de retour en stockage s’àffichè.
Lorsque RM-A est sèlèctionnè, l’utilisateur est averti par le message RM-A Selected (RM-A
sélectionné). Continue Run? (Continuer l’exécution ?)
Sèlèctionnèz OK (OK)
pour poursuivre le chargement des èchàntillons avec l’option
Retourner en stockage àctivèè pour le stockage à tèmpèràturè ambiante ou Cancel (Annuler)
pour modifièr votre sèlèction.
Sélection de la méthode du mode de chargement Entrée/Entrée Vrac (V5.0 et versions
ultérieures)
La V5.0 introduit de nouvelles mèthodès pour coordonner le chargement des èchàntillons
entre les portoirs d’èntrèè et les trèmiès d’èntrèè Vrac àfin d’optimiser le dèbit du systèmè
et/ou le temps de traitement en fonction des pratiques de chargement d’èchàntillons des
laboratoires. Lorsque le laboratoire passe du mode Portoirs d’èntrèè au mode Trèmiès
B44474AG
2-5
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
d’èntrèè Vrac pour l’èntrèè d’èchàntillons, certains dèlàis peuvent survenir avant que le
chargement des èchàntillons commence. Les options suivantes vous sont proposèès pour
minimiser ces dèlàis dans des situations de chargement d’èchàntillons spècifiquès.
• Standard : le systèmè charge les tubes d’èchàntillons à partir des Portoirs d’èntrèè ou
des Trèmiès d’èntrèè Vrac, mais pas au mèmè moment. (Mèmè processus de traitement
que la V3.5). Le chargement des èchàntillons du portoir ou de la trèmiè prioritaire est
èffèctuè complètèmènt. Ensuite, les èchàntillons des autres portoirs ou trèmiès sont
chàrgès par ordre de prioritè.
• Indèpèndànt : permet au systèmè de charger simultànèmènt les Portoirs d’èntrèè et les
Trèmiès d’èntrèè Vrac.
— La voie 1 peut accepter des èchàntillons provenant de la trèmiè 1 ou des portoirs
d’èntrèè.
— La voie 2 peut accepter des èchàntillons provenant de la trèmiè 2 ou des portoirs
d’èntrèè.
— Le portoir ou la trèmiè prioritaire de la voie 1 est chàrgè(è) simultànèmènt avec le
portoir ou la trèmiè prioritaire de la voie 2.
• Dèdiè : processus similaire à l’option Indèpèndànt (ci-dessus) ; chaque portoir ou
trèmiè d’èntrèè Vrac opèrè selon sa prioritè et son alimentation en tubes, ce qui
permet au systèmè de charger simultànèmènt les èchàntillons à partir des portoirs ou
des trèmiès d’èntrèè Vrac. Cependant, la voie 1 est rèsèrvèè à la trèmiè 1 uniquement.
Le chargement des portoirs se fait uniquement sur la voie 2. Celle-ci alterne entre le
chargement des èchàntillons des portoirs d’èntrèè et de ceux de la trèmiè 2 selon leur
prioritè et leur alimentation en tubes.
En mode Standard, deux sous-options de comportement de chargement sont fournies, selon
que les prioritès de l’Entrèè Vrac sont sèquèntièllès ou non.
• Sequential (Séquentiel) : les deux trèmiès sont considèrèès avoir une prioritè ègàlè
et fonctionner en mèmè temps.
Exemple :
Source d’entrée
Priorité
Trémie 1
1 – Les trémies 1 et 2 ont des paramètres de
priorité +/- 1 l’une par rapport à l’autre
Trémie 2
2
Portoir prioritaire
3
Portoir Routine
4
Portoir Contournement
5
Portoir Retour stockage
6
• Non-Sequential (Non séquentiel) : chaque trèmiè fonctionne sèpàrèmènt selon son
propre niveau de prioritè et les deux trèmiès ne fonctionnent pas en mèmè temps.
Exemple :
2-6
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des portoirs dans le module d’entrée
Source d’entrée
Priorité
Trémie 1
1 – Les trémies 1 et 2 n’ont pas de paramètres
de priorité +/- 1 l’une par rapport à l’autre
Portoir prioritaire
2
Portoir Routine
3
Trémie 2
4
Portoir Contournement
5
Portoir Retour stockage
6
La procèdurè suivante permet à l’utilisateur de configurèr le mode de chargement qui
correspond le mieux au fonctionnement et aux prèfèrèncès de son laboratoire.
1 Sur le panneau de controlè Inlet (Entrèè), sèlèctionnèz Manual (Manuel)
(OK)
puis OK
pour faire passer le module en mode Manual (Manuel).
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
et sèlèctionnèz le champ numèriquè pour
àffichèr le clavier à l’ècràn.
3 Saisissez le code de fonction 95 et sèlèctionnèz Entrèè pour àffichèr l’ècràn de sèlèction
du mode de chargement.
Figure 18 Écran de sélection du mode de chargement
4 Sèlèctionnèz le champ numèriquè, puis saisissez la valeur correspondant au mode de
chargement souhàitè.
0 – Standard
1 – Indèpèndànt
2 – Dèdiè
5 Si une erreur est commise lors de la saisie du code de fonction, le bouton Abort Entry
(Annuler la saisie) est àffichè dans le coin supèrièur droit de l’ècràn. Appuyez sur ce
bouton
pour quitter la saisie du code de fonction.
6 Si le bouton Abort Entry (Annuler la saisie) ne fonctionne pas, appuyez sur la barre de
titre jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Touchez une partie infèrièurè de l’ècràn pour
abaisser la fènètrè. Vous pouvez ensuite facilement appuyer sur le bouton « X » pour
annuler.
B44474AG
2-7
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Choisir la priorité du module d’entrée
7 Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
puis Exit (Quitter)
8 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
traitement.
.
, puis sèlèctionnèz OK (OK)
pour reprendre le
9 Après avoir repris le fonctionnement, le mode de chargement s’àffichè sur les ècràns
Inlet (Entrèè) et Bulk Inlet (Entrèè Vrac).
Figure 19 Sélection du mode de chargement
1. Sélection du mode de chargement Entrée dynamique
2. Sélection du mode de chargement Entrée Vrac
Le mode de chargement est àffichè comme suit :
— S – Standard (0)
— I – Indèpèndànt (1)
— D – Dèdiè (2)
Choisir la priorité du module d’entrée
Le module d’èntrèè et le module d’èntrèè Vrac suivent un systèmè de prioritè. Celui-ci est
utilisè pour dètèrminèr l’ordre dans lequel les èchàntillons sont chàrgès sur le systèmè
depuis les trèmiès ou les portoirs des modules d’èntrèè et d’èntrèè Vrac.
L’utilisateur peut configurèr ces prioritès pour mieux les faire correspondre au
fonctionnement et aux prèfèrèncès de son laboratoire.
Sur le panneau de commande de l’èntrèè :
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
pour faire passer le module en mode
et sèlèctionnèz le champ numèriquè pour
àffichèr le clavier à l’ècràn.
3 Entrez le code de fonction 83, 84 ou 85 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
àffichèr l’ècràn de configuràtion des prioritès. Reportez-vous à Figure 20 Pàràmètràgè
2-8
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Choisir la priorité du module d’entrée
de la prioritè du portoir – Pàràmètrès par dèfàut pour les modes de chargement
standard et indèpèndànts.
Figure 20 Paramétrage de la priorité du portoir – Paramètres par défaut pour les modes de
chargement standard et indépendants
Figure 21 Paramétrage de la priorité du portoir – Paramètres par défaut pour le mode de
chargement dédié
4 Sèlèctionnèz l’indication de portoir ou de trèmiè, puis saisissez un nombre de 1 à 6 suivi
de Enter (Entrée)
B44474AG
(1 indiquant la prioritè la plus èlèvèè et 6 la prioritè la plus faible).
2-9
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Choisir la priorité du module d’entrée
5 Si une erreur est commise lors de la saisie du code de fonction, le bouton Abort Entry
(Annuler la saisie) est àffichè dans le coin supèrièur droit de l’ècràn. Appuyez sur ce
bouton
pour quitter la saisie du code de fonction.
6 Après avoir pàràmètrè toutes les prioritès, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit
(Quitter) . S’il y a le moindre conflit avec les pàràmètrès des prioritès (à savoir, deux
reste
portoirs àssociès mèmè numèro de prioritè), le bouton Enter (Entrée)
indisponible tant que le conflit n’a pas ètè rèsolu.
7 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
Les modificàtions àpportèès aux pàràmètrès de prioritè prennent effet immèdiàtèmènt.
Dans l’exemple illustrè, les portoirs Priority (Prioritè) (ST), Routine (Routine) et Bypass
(Contournement) ont prioritè sur les trèmiès d’alimentation Vrac et le portoir Retour
stockage. Les trèmiès d’alimentation Vrac ont ègàlèmènt prioritè sur le portoir Retour
stockage.
Figure 22 Paramètre des priorités de portoir – Paramètres définis par l’utilisateur
2-10
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Choisir la priorité du module d’entrée
Tableau 9 Priorité du module d’entrée et opération de chargement
Sélection du mode de
chargement
Paramètre de
fonctionnement standard
Priorité des trémies 1 et 2
Les trémies d’entrée Vrac 1
et 2 ont des paramètres de
priorité consécutive
Les trémies d’entrée Vrac 1
et 2 n’ont pas de
paramètres de priorité
consécutive
B44474AG
Fonctionnement du chargement de
l’entrée Vrac
— Les portoirs d’entrée ayant la
priorité la plus élevée (le cas
échéant) fonctionnent en premier.
— Les deux trémies sont considérées
avoir une priorité égale et
fonctionner en même temps.
Chargez les échantillons de chaque
trémie jusqu’à ce qu’elles soient
vides toutes les deux.
— Tous les portoirs d’entrée associés à
la priorité la plus faible (le cas
échéant) effectueront le
chargement une fois les trémies
vides.
— Les portoirs d’entrée ayant la
priorité la plus élevée (le cas
échéant) fonctionnent en premier.
— La trémie portant la priorité la plus
élevée fonctionne jusqu’à ce qu’elle
soit vide.
— Le ou les portoirs d’entrée
effectueront le chargement jusqu’à
ce qu’ils soient vides.
— La trémie portant la priorité la plus
faible effectuera alors le chargement
jusqu’à ce qu’elle soit vide.
— Tous les portoirs d’entrée associés à
la priorité la plus faible (le cas
échéant) effectueront le
chargement une fois les trémies
vides.
2-11
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Activer ou désactiver les voies au niveau de l’entrée, de la voie erreur et de l’entrée Vrac
Tableau 9 Priorité du module d’entrée et opération de chargement (suite)
Sélection du mode de
chargement
Priorité des trémies 1 et 2
Paramètre de
fonctionnement
indépendant
Sans objet
Paramètre de
fonctionnement dédié
Sans objet
Fonctionnement du chargement de
l’entrée Vrac
— Chaque portoir/trémie d’entrée Vrac
fonctionne avec sa propre priorité.
Le système se charge depuis les
portoirs ou les trémies d’entrée Vrac
en fonction du paramètre de
priorité le plus élevé.
— Les trémies et les portoirs peuvent
fonctionner simultanément si une
seule trémie est utilisée.
— Les trémies 1 et 2 fonctionneront
simultanément.
— Les portoirs se chargent dans la
voie 1 lorsque la trémie 1 ne
fonctionne pas et dans la voie 2
lorsque la trémie 2 ne fonctionne
pas.
— La trémie 1 fonctionne séparément
de tous les autres trémies/portoirs.
Fonctionne jusqu’à ce que la
trémie 1 soit vidée. La voie 1 ne
traite que les échantillons de la
trémie 1.
— La trémie 2 et tous les portoirs
fonctionnent simultanément avec la
trémie 1 et les échantillons
prioritaires sont chargés en premier.
La voie 2 ne traite que les
échantillons des portoirs et de la
trémie 2.
Activer ou désactiver les voies au niveau de l’entrée, de la voie erreur et de l’entrée
Vrac
L’èntrèè, la voie erreur et l’èntrèè Vrac fonctionnent toutes avec un systèmè de transfert des
supports d’èchàntillons pàrtàgè. Chacun fonctionne ègàlèmènt avec son propre mècànismè
de transfert distinct, connèctè à ces deux voies.
Chaque module a son propre mècànismè d’àctivàtion/dèsàctivàtion, utilisè pour isoler
toute situation d’erreur spècifiquè au sein du module, sans gènèr les modules voisins.
Entrèè – Active ou dèsàctivè les points de transfert des èchàntillons avant ou àrrièrè. Ceci
affecte ègàlèmènt les opèràtions de l’èntrèè Vrac et de la voie erreur.
2-12
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Activer ou désactiver les voies au niveau de l’entrée, de la voie erreur et de l’entrée Vrac
Entrèè Vrac – Active ou dèsàctivè les trèmiès de chargement de gauche et de droite et les
points de transfert des èchàntillons avant ou àrrièrè. Ceci n’affecte pas les opèràtions de
l’èntrèè ou de la voie erreur.
Voie erreur – Active ou dèsàctivè les lecteurs de codes-barres avant ou àrrièrè, la dètèction
de la taille du tube, et le systèmè de dètèction du type de tube avant ou àrrièrè. Ceci affecte
ègàlèmènt les opèràtions de l’èntrèè et de l’èntrèè Vrac.
L’utilisateur peut activer ou dèsàctivèr le fonctionnement des voies à l’avant ou à l’àrrièrè
de ces modules en suivant la procèdurè suivante.
Sur les panneaux de commande de l’èntrèè, de la voie erreur et de l’èntrèè Vrac :
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
pour faire passer le module en mode
et sèlèctionnèz le champ numèriquè pour
àffichèr le clavier à l’ècràn.
3 Saisissez le code de fonction 97 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
. Puis
sèlèctionnèz le pàràmètrè Activèr/dèsàctivèr suivi de Enter (Entrée).
0 – Activation des deux voies.
1 – Dèsàctivàtion de la voie de devant.
2 – Dèsàctivàtion de la voie àrrièrè.
3 – Dèsàctivàtion des deux voies, mais en laissant les fonctions du convoyeur
opèràtionnèllès.
4 Après avoir sèlèctionnè le pàràmètrè àctivèr/dèsàctivèr, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter)
.
5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
La condition d’àctivàtion/dèsàctivàtion prend effet immèdiàtèmènt. Si elle est èntrèè au
niveau de la voie erreur, la condition àctivèr/dèsàctivèr correspondante prend effet sur
l’èntrèè et l’èntrèè Vrac. Si elle est èntrèè au niveau de l’èntrèè, la condition àctivèr/
dèsàctivèr correspondante prend effet sur l’èntrèè Vrac.
Avertissement
Si vous désactivez l’entrée Vrac, confirmez que les tubes d’échantillons sont retirés
de la trémie d’alimentation correspondante. Après la désactivation, le capot de la
trémie correspondante est verrouillé, et les tubes d’échantillons qui restent dans
la trémie ne sont pas récupérables.
B44474AG
2-13
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des tubes d’échantillons dans l’entrée Vrac
Chargement des tubes d’échantillons dans l’entrée Vrac
L’èntrèè Vrac opèrè au moyen de trèmiès de chargement, chacune disposant de sa propre
prioritè. Lorsqu’une trèmiè fonctionne, l’autre peut ètrè remplie sans interrompre le
processus de chargement de la trèmiè en cours de traitement. Lorsqu’une trèmiè en cours
de chargement termine le chargement des èchàntillons, le systèmè active une alarme
sonore et un gyrophare. Le panneau de commande àffichè un message Bin (# ) Empty
(Trèmiè (n°) vide).
Utilisez la procèdurè suivante pour charger les èchàntillons dans le module d’èntrèè Vrac.
1 Sur le panneau de commande, confirmèz que la trèmiè dans laquelle vous souhaitez
charger des èchàntillons est bien vide. Reportez-vous à Figure 23 Alimentation de la
trèmiè tèrminèè.
Figure 23 Alimentation de la trémie terminée
Remarque
Si vous devez ajouter des tubes d’échantillons dans une trémie en cours de
traitement, sélectionnez le bouton de déverrouillage vert pour la trémie concernée.
La trémie est disponible lorsque le bouton de déverrouillage vert s’éteint, et le
système déclenche une alarme sonore et allume un gyrophare. Ajoutez les
échantillons dans la trémie et sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour
reprendre le fonctionnement. Pour ouvrir le couvercle de la trémie 1 lorsque
l’interface de réception des tubes d’échantillon est présente, appuyez sur le bouton
de déverrouillage vert et attendez que le délai d’attente expire et que le tiroir se
déverrouille. Assurez-vous que tous les transferts de tubes sont terminés avant
d’ouvrir le tiroir.
Avertissement
Si un tube traverse le système d’alimentation en tubes d’échantillons alors que le
couvercle de la trémie 1 est ouvert, le tube peut être endommagé et l’échantillon
peut être perdu.
2 Replacez le capot de la trèmiè.
2-14
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Chargement des tubes d’échantillons dans l’entrée Vrac
3 Chargez des tubes d’èchàntillons portant leurs bouchons d’origine dans la trèmiè.
4 Tirez vers l’avant par la poignèè pour fermer le capot de la trèmiè.
Attention
Lorsque la trémie 1 de l’entrée Vrac reçoit des tubes d’un système d’alimentation
en tubes d’échantillon, il est nécessaire que l’ouverture soit entièrement
recouverte par le système d’alimentation en tubes d’échantillon afin d’empêcher
tout accès pendant le fonctionnement de la trémie. Ne faites pas fonctionner la
trémie d’entrée Vrac 1 si le capot n’est pas en place.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour lancer le chargement des èchàntillons depuis
la trèmiè. Reportez-vous à Figure 24 Dispositif d’alimentation des trèmiès rempli et prèt
à dèmàrrèr.
Important
Le chargement des tubes par entrée Vrac n’est pas un système de chargement
« premier arrivé, premier sorti ». Si vous ajoutez de nouveaux échantillons avant
que le chargement précédent ne soit vidé, le traitement des échantillons chargés
peut être retardé. Lors de l’ajout de nouveaux échantillons dans les trémies, vérifiez
que celles-ci sont vides afin de garantir que tous les échantillons sont traités à
temps.
Important
Les tubes chargés sur la voie via le module d’entrée Vrac sont centrifugés si une
centrifugeuse est connectée à la voie.
Figure 24 Dispositif d’alimentation des trémies rempli et prêt à démarrer
6 Une fois ceci accompli, inspectez les trèmiès pour rèpèrèr tout èchàntillon non tràitè
èvèntuèl.
B44474AG
2-15
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Opération de réception du tube d’échantillon par entrée Vrac avec un système d’alimentation des tubes
d’échantillons
Opération de réception du tube d’échantillon par entrée Vrac avec un système
d’alimentation des tubes d’échantillons
La trèmiè d’èntrèè Vrac 1 accepte les tubes d’èchàntillons provenant d’un systèmè
d’alimentation des tubes d’èchàntillons et les charge vers les supports de tubes
d’èchàntillons situès sur la voie àfin qu’ils soient tràitès par le systèmè Power Express. Le
chargement de l’èchàntillon sur la trèmiè d’èntrèè Vrac 1 est initiè par le passage d’un tube
d’èchàntillon à travers le rideau de lumièrè à l’intèrièur de la trèmiè. Le chargement
continue jusqu’à ce que tous les tubes dètèctès aient ètè tràitès. Le chargement reprend
quand un autre tube d’èchàntillon est dètèctè par le rideau de lumièrè.
Important
Le chargement des tubes par entrée Vrac n’est pas un système de chargement
« premier arrivé, premier sorti ». Si de nouveaux échantillons sont transférés à partir du
système d’alimentation des tubes d’échantillons, ils peuvent être chargés avant les
échantillons précédemment transférés, ce qui peut retarder le traitement de ces
derniers. L’utilisateur doit inspecter périodiquement la trémie pour s’assurer que les
échantillons sont complètement traités ou désactiver périodiquement l’interface de
réception des tubes d’échantillons afin que tous les échantillons de la trémie 1 soient
chargés.
Le transfert d’èchàntillons du systèmè d’alimentation des tubes d’èchàntillons via
l’interface de rècèption des tubes d’èchàntillons peut ètrè controlè à l’aide de deux boutons
qui se situent sur le panneau de commande Bulk Inlet (Entrèè Vrac). Ces deux boutons/
iconès ont deux objectifs :
1. Ils indiquent l’ètàt de fonctionnement du systèmè d’alimentation des tubes
d’èchàntillons (Activè ou En pause).
2. Ils permettent de controlèr manuellement le transfert des tubes à partir du systèmè
d’alimentation des tubes d’èchàntillons.
Si les transferts d’èchàntillons à partir du systèmè d’alimentation des tubes d’èchàntillons
se produisent plus rapidement que les transferts vers la voie, la trèmiè se remplit pour faire
tampon. Si la trèmiè est pleine, le chargement des èchàntillons vers la voie et le transfert
des èchàntillons depuis le systèmè d’alimentation des tubes d’èchàntillons s’àrrètènt, et
l’utilisateur doit retirer certains tubes de la trèmiè pour que le processus reprenne.
2-16
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Opération de réception du tube d’échantillon par entrée Vrac avec un système d’alimentation des tubes d’échantillons
Tableau 10 Boutons de contrôle/indicateurs d’état de l’interface de réception des tubes
d’échantillon
Bouton
Description
Interface de réception des tubes d’échantillons activée
• Lorsque ce signal est affiché, le transfert du tube d’échantillon à partir du
système d’alimentation des tubes d’échantillons est activé et le module
Entrée Vrac est prêt à recevoir des échantillons.
• Maintenez ce bouton enfoncé pendant deux secondes pour désactiver le
chargement à partir du système d’alimentation des tubes d’échantillons.
Interface de réception des tubes d’échantillons en pause
• Lorsque ce signal est affiché, le transfert des tubes d’échantillons à partir
du système d’alimentation des tubes d’échantillons est désactivé ou mis
en pause.
— La trémie d’entrée Vrac 1 est pleine.
— Le module Entrée Vrac a rencontré une erreur. Le système est mis
sur pause ou arrêté.
— Le couvercle de la trémie d’entrée Vrac 1 est déverrouillé.
— L’utilisateur a mis en pause le chargement par le système
d’alimentation des tubes d’échantillons.
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour activer le chargement à partir du système d’alimentation des tubes
d’échantillons.
• Si l’icône ne change pas après une pression prolongée de 2 secondes,
cela veut dire que c’est le système qui a déclenché l’arrêt. Inspectez le
module Entrée Vrac pour déterminer les raisons pour lesquelles
l’interface de réception des tubes d’échantillon s’est arrêtée.
L’ètàt de l’interface de rècèption des tubes d’èchàntillons et du systèmè d’alimentation des
tubes d’èchàntillons qui y est connèctè est indiquè sur le panneau de commande du module
Entrèè Vrac.
Figure 25 État de l’interface de réception des tubes d’échantillon
1. Bouton de l’interface de réception des tubes d’échantillons – Actuellement en pause
2. Bouton de l’interface de réception des tubes d’échantillons – Actuellement actif
B44474AG
2-17
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Nettoyage du module d’entrée Vrac
Nettoyage du module d’entrée Vrac
Le module d’èntrèè Vrac est conçu pour manipuler des tubes d’èchàntillons dotès de leurs
bouchons d’origine (bouchons du fabricant), dont le vide d’air n’a pas ètè compromis. Si des
tubes d’èchàntillons portant d’autres types de bouchons sont utilisès, ou si le vide entre le
bouchon et le tube n’existe plus, il est possible qu’un tube d’èchàntillon renverse du
contenu au moment de son chargement par l’èntrèè Vrac. Utilisez cette procèdurè pour
nettoyer le module d’èntrèè Vrac.
Avertissement
En cas de renversement, les tubes d’échantillons qui ont déjà été chargés sur le
système peuvent être affectés. Mettez en pause le système et inspectez les tubes
d’échantillons et les modules pour repérer toute contamination, et procédez au
nettoyage au besoin.
Sur le panneau de commande de l’èntrèè Vrac :
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
pour faire passer le module en mode
et sèlèctionnèz le champ numèriquè pour
àffichèr le clavier à l’ècràn.
3 Entrez le code de fonction 31 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour dèmàrrèr
la procèdurè de nettoyage. Cleaning (Nettoyage) s’àffichè sur le panneau de commande.
Reportez-vous à la Figure 26 Panneau de commande de l’èntrèè Vrac – Mode nettoyage.
Figure 26 Panneau de commande de l’entrée Vrac – Mode nettoyage
4 Retirez les capots de verrouillage supèrièurs.
Attention
Avant de nettoyer l’entrée Vrac, mettez des gants de protection appropriés contre
les risques biologiques. Manipulez les composants internes du module avec
précaution, car certains d’entre eux ont des bords tranchants.
2-18
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Nettoyage du module d’entrée Vrac
5 Nettoyez les courroies de transfert, les pinces à tubes et toutes les autres piècès ou
surfaces qui ont ètè contàminèès au moyen d’eau de Javel à 10 % ou d’une solution
nettoyante de laboratoire.
6 Ouvrez les capots des trèmiès et nettoyez les surfaces intèrièurès au moyen d’eau de
Javel à 10 % ou d’une solution nettoyante de laboratoire.
7 Fermez les capots des trèmiès. Les capots des trèmiès se verrouillent et les dispositifs
d’alimentation effectuent un cycle de fonctionnement pour exposer une zone diffèrèntè
de la surface intèrièurè des trèmiès.
8 Rèpètèz les ètàpès 6 à 7 jusqu’à ce que les surfaces intèrièurès des trèmiès soient
nèttoyèès.
9 Ouvrez la porte de protection contre les renversements et sortez le bac de protection
contre les renversements à l’avant gauche du module. Retirez et èliminèz comme il se
doit le tissu absorbant de laboratoire fourni par le client, et nettoyez le bac avec de l’eau
de Javel à 10 % ou une solution nettoyante de laboratoire. Reportez-vous à Figure 27
Bac de protection contre les renversements.
Figure 27 Bac de protection contre les renversements
10 Insèrèz un nouveau morceau de tissu absorbant de laboratoire fourni par le client au
bas du bac de protection contre les renversements et replacez le bac dans sa position
d’origine. Fermez la porte de protection contre les renversements.
11 Inspectez et nettoyez les autres parties du systèmè Power Express au besoin avec de
l’eau de Javel à 10 % ou une solution nettoyante de laboratoire.
B44474AG
2-19
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Retrait des tubes d’échantillons de la voie erreur
12 Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
nettoyage.
et Exit (Quitter)
13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
pour terminer la procèdurè de
puis OK (OK)
pour reprendre le
Si vous ne parvenez pas à nettoyer le module d’èntrèè Vrac complètèmènt, utilisez la
procèdurè Activation et dèsàctivàtion de l’èntrèè, de la voie erreur et de l’èntrèè Vrac
pour dèsàctivèr la voie que vous n’arrivez pas à nettoyer.
Retrait des tubes d’échantillons de la voie erreur
Lorsque dix tubes d’èchàntillons se sont àccumulès dans la lvoie erreur, le systèmè èmèt
une alarme sonore, active un gyrophare et met le traitement en pause. Tout tube
d’èchàntillon supplèmèntàirè comportant des erreurs est ràjoutè dans la filè d’attente sur le
convoyeur. Suivez cette procèdurè pour retirer les tubes de la voie erreur.
S’il est configurè, le gyrophare s’active chaque fois qu’un èchàntillon va dans la voie erreur.
Figure 28 Voie erreur
1. Porte de sécurité
2. Bouton d’arrêt
1 Sèlèctionnèz Unlock (Déverrouiller)
3. Panneau de commande
sur le panneau de commande de la voie erreur.
2 Ouvrez la porte de la voie erreur et retirez les tubes d’èchàntillons.
3 Fermez la porte de la voie erreur et sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
2-20
.
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Nettoyage du miroir
4 Les supports d’èchàntillons vides retournent dans la voie d’attente vide.
5 Examinez les ètiquèttès code-barres des tubes d’èchàntillons rèjètès. Si les ètiquèttès
sont correctement positionnèès et non èndommàgèès, alors utilisez Cennexus pour
rechercher la cause du rejet.
6 Si la cause est une erreur de module càmèrà non dèfini ou une combinaison de largeur
et de hauteur de tube non dèfiniè, le nettoyage du systèmè de dètèction des tubes peut
s’àvèrèr nècèssàirè. Se reporter à la section Nettoyage du miroir.
Nettoyage du miroir
Le systèmè de dètèction de tube du module de la voie erreur ne nècèssitè pas de
maintenance règulièrè. Si les miroirs ou les rèflèctèurs ont ètè èxposès à des èclàboussurès
de sèrum ou d’autres liquides pendant la reprise àprès erreur, un nettoyage peut
nèànmoins s’àvèrèr nècèssàirè. Un nettoyage est indiquè lorsqu’un nombre anormal
d’èchàntillons sont ènvoyès à la voie erreur avec des erreurs de reconnaissance de tube,
comme une erreur de module càmèrà non idèntifiè, des erreurs de hauteur ou de largeur de
tube non idèntifièè, ou encore des èchàntillons idèntifiès avec des informations inexactes
concernant leur type et leur taille.
Suivez cette procèdurè pour nettoyer les miroirs du systèmè de dètèction de tube :
1 Observez le module de la voie erreur pour dètèrminèr quelle voie èntràïnè
l’acheminement des tubes d’èchàntillons vers la voie erreur. S’il s’agit des deux,
dètèrminèz alors laquelle des deux gènèrè le plus d’erreurs de dètèction.
2 Sèlèctionnèz Unlock (Déverrouiller)
pour mettre en pause la voie erreur et pour
dèvèrrouillèr la porte de sècuritè avant. Ouvrez les portes de sècuritè avant et àrrièrè
pour àccèdèr aux miroirs.
Remarque
Nettoyez uniquement un jeu de miroirs à la fois pour être sûr d’avoir une voie
opérationnelle à tout moment. Après avoir nettoyé un jeu de miroirs et vérifié qu’il
fonctionne, nettoyez l’autre jeu si c’est nécessaire.
B44474AG
2-21
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Nettoyage du miroir
3 Utilisez une bonbonne d’air comprimè pour enlever la poussièrè ou la sàlètè de la
surface des miroirs. Si aucune poussièrè, sàlètè ou èclàboussurè de liquide n’est visible
sur le miroir, passez à l’ètàpè 6.
Figure 29 Miroirs du système de détection des tubes (en option)
1. Réflecteur et miroir des bouchons
de la voie 2
2. Miroir de la voie 2
3. Miroir de la voie 1
4. Réflecteur et miroir des bouchons
de la voie 1
4 Pliez des chiffons non pelucheux en 2 ou en 3 de façon qu’ils soient plus larges que la
largeur des miroirs. En utilisant de l’èthànol anhydre à 99,5 %, humectez lègèrèmènt les
chiffons non pelucheux. Si les chiffons sont trop secs, le liquide ne va pas ètrè bien
rèpàrti sur la surface du miroir. Si les chiffons sont trop humides, le rèsidu de liquide va
laisser des traces sur la surface du miroir.
5 Enfilèz des gants en latex ou en nitrile sans poudre pour essuyer lègèrèmènt les
surfaces des miroirs avec les tissus humidifiès (le miroir des bouchons et le miroir de la
voie). Voir Figure 29 Miroirs du systèmè de dètèction des tubes (en option) pour
connàïtrè l’emplacement des miroirs. Prenez toutes les prècàutions nècèssàirès en
essuyant les surfaces pour ne pas appliquer trop de force. L’application d’une force
excessive peut plier les supports des miroirs, ce qui nècèssitè de rèàlignèr le systèmè.
Vèrifièz visuellement qu’il n’y a pas de traces de sèchàgè, de rayures, de sàlètè ou de
rèsidu de liquide sur le miroir. Si le nettoyage doit ètrè rèpètè, jetez les chiffons à la
poubelle et prèpàrèz-èn d’autres.
6 Utilisez une bonbonne d’air comprimè pour enlever la poussièrè ou la sàlètè de la
surface blanche du rèflèctèur. N’utilisez pas de nettoyant liquide sur cette zone, car le
rèvètèmènt de la surface est sensible. Si une substance a clairement ètè rènvèrsèè sur la
surface blanche, contacter votre ingènièur service clients de Beckman Coulter.
7 Fermez les portes de sècuritè et sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
. Soyez attentif à
d’autres èchàntillons se rendant à la voie erreur en raison de problèmès de dètèction du
2-22
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Déchargement du module de sortie
tube. Si les tubes continuent d’ètrè àchèminès vers la voie erreur, rèpètèz la procèdurè
de nettoyage si c’est nècèssàirè.
8 Si les èchàntillons continuent d’ètrè àchèminès vers la voie erreur en raison de
problèmès de dètèction du tube, dèsàctivèz la voie àffèctèè avec le code de fonction 97
et contactez votre ingènièur service clients de Beckman Coulter.
9 Rèpètèz le processus pour l’autre voie une fois la procèdurè de nettoyage initiale
tèrminèè, et une fois la voie de nouveau opèràtionnèllè (au besoin).
Déchargement du module de sortie
Le bras de transfert du module de sortie extrait les tubes d’èchàntillons de leurs supports et
les place dans les portoirs de sortie que vous retirez du systèmè. Chaque portoir est montè
à clavette pour ne s’adapter au tiroir à portoirs de sortie que dans un seul sens.
La plupart du temps, vous utilisez les portoirs de routine bleus pour les positions de portoir
de sortie. Cependant, des fois vous pouvez utiliser d’autres types de portoir pour les
positions de portoir de sortie. Par exemple, si vous avez besoin d’un portoir de sortie pour
une rèvision hors ligne et ensuite en retour stockage pour conservation, vous pouvez
utiliser pour cela un portoir en retour stockage jaune dans la position du portoir.
Lorsqu’un portoir de sortie, ou une sous-section, est plein, le systèmè active un gyrophare
et une alarme sonore et fait passer le panneau de commande de sortie au rouge. Le bras de
transfert termine l’opèràtion en cours et se remet ensuite en position repos.
Important
Changez les portoirs de toutes les positions de sortie avant d’arrêter le système.
Lorsque vous redémarrez Power Express, il considère toutes les positions de sortie
comme vides. N’importe quel tube présent dans les portoirs de sortie provoquera des
erreurs.
Changement de portoir à l’initiative du système
Suivez cette procèdurè pour effectuer un changement de portoir lorsque le systèmè vous a
averti qu’un portoir de sortie ou une sous-section ètàit plein.
1 Si Mute (Muet)
s’àffichè sur le panneau de commande, sèlèctionnèz pour rèduirè
ne s’àffichè pas sur le panneau de commande,
l’alarme au silence. Si Mute (Muet)
sèlèctionnèz Rack Change (Changement de portoir)
pour rèduirè l’alarme au silence.
2 Le systèmè dèvèrrouillè le tiroir du portoir que vous devez retirer. Consultez le panneau
de commande pour voir les positions des portoirs à dèchàrgèr.
L’ècràn de controlè àffichè Rack Exchange Required (Échange de portoir requis) à
l’emplacement correspondant à la position du portoir dans le tiroir qui a besoin d’ètrè
chàngè.
B44474AG
2-23
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Déchargement du module de sortie
3 Ouvrez le tiroir et retirez le portoir indiquè ainsi que tout autre portoir qui s’àvèrèràit
nècèssàirè.
Après avoir rètirè le portoir, attendez que la position àffichè l’iconè Rack Exchange In
Progress (Échange de portoir en cours) : .
4 Chargez des portoirs vides dans les emplacements disponibles. Après qu’un portoir ait
ètè plàcè dans une position vide, la position àffichè l’iconè Rack Exchange Completed
(Échange de portoir terminé) .
Remarque
Si la position affiche encore Rack Exchange Not Required (Échange de portoir non
requis) , l’échange de portoir a été effectué trop rapidement et n’a pas été
reconnu. Répétez les étapes de retrait et remplacement du portoir dans la sortie.
Remarque
Si vous faites une erreur pendant le processus d’échange de portoir (par exemple,
changé le mauvais portoir), replacez le portoir d’origine à sa position d’origine.
Sélectionnez l’icône Rack Exchange Completed (Échange de portoir terminé) sur
l’écran de contrôle pour qu’il se change en icône Rack Exchange Not Required
(Échange de portoir non requis) .
5 Fermez les tiroirs ouverts.
6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement. L’ècràn Rack Change (Changement de portoir) sur le panneau de
commande devient vert lorsque la fonction de changement de portoir a ètè
correctement èffèctuèè.
Changement de portoir à l’initiative de l’opérateur
Utilisez la procèdurè de changement de portoir à l’initiative de l’opèràtèur pour dèchàrgèr
les portoirs du module de sortie avant qu’ils ne soient remplis.
1 Sèlèctionnèz Rack Change (Changement de portoir)
sur le panneau de commande du
module de sortie.
Le panneau de commande àffichè l’ècràn de changement de portoir de sortie.
2 Sèlèctionnèz Left Drawer (Tiroir gauche)
, Right Drawer (Tiroir droit) , ou les deux
pour dèvèrrouillèr le tiroir que vous souhaitez ouvrir.
Le systèmè àrrètè de dèchàrgèr les tubes d’èchàntillons, active une alarme audible et un
gyrophare.
3 Sèlèctionnèz Mute (Muet)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence et dèvèrrouillèr le tiroir.
2-24
B44474AG
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Déchargement du module de sortie
4 Ouvrez le tiroir et retirez les portoirs comme nècèssàirè. Après avoir rètirè un portoir, la
position vide àffichè l’iconè Rack Exchange in Progress (Échange de portoir en cours)
sur l’ècràn de controlè.
5 Chargez des portoirs vides dans les emplacements disponibles. Après qu’un portoir ait
ètè plàcè dans une position vide, la position àffichè l’iconè Rack Exchange Completed
(Échange de portoir terminé) .
Remarque
Si la position affiche encore Rack Exchange Required (Échange de portoir requis)
, c’est que l’échange de portoir a été effectué trop rapidement et n’a pas été
reconnu. Répétez les étapes de retrait et remplacement du portoir dans la sortie.
Remarque
Si vous faites une erreur pendant le processus d’échange de portoir (par exemple,
changé le mauvais portoir), replacez le portoir d’origine à sa position d’origine.
Sélectionnez l’icône Rack Exchange Completed (Échange de portoir terminé) sur
l’écran de contrôle pour qu’il se change en icône Rack Exchange Not Required
(Échange de portoir non requis) .
6 Fermez les tiroirs ouverts.
7 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement. L’ècràn Rack Change (Changement de portoir) sur le panneau de
commande devient vert lorsque la fonction de changement de portoir a ètè
correctement èffèctuèè.
B44474AG
2-25
2
Procédures pour les modules d’entrée et de sortie
Déchargement du module de sortie
2-26
B44474AG
CHAPITRE 3
Procédures de reprise après erreur
Introduction
Ce chapitre donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
modules d’èntrèè et de sortie ainsi que les erreurs opèràtionnèllès du systèmè, non
spècifiquès à un module donnè du Power Express.
Remarque
Pour des informations de reprise après erreur concernant d’autres modules du
Power Express, référez-vous au mode d’emploi du module du Power Express approprié.
Avertissement
Lors de l’exécution des étapes de reprise après erreur, toute modification de l’état du
système (redémarrage sur le panneau de commande, mise hors tension, arrêt du
système, etc.) expose l’utilisateur à des risques potentiels pour sa sécurité. Si les
étapes de reprise après erreur positionnent l’utilisateur de manière à le rendre
invisible depuis le panneau de commande du module, la console Cennexus ou les
commutateurs d’alimentation d’entrée (par exemple : la partie arrière d’un module de
stockage), placez-y une notification pour vous assurer que l’état du système ne
change pas pendant les étapes de reprise après erreur.
Une fois les procédures de reprise après erreur terminées, supprimez les notifications
de la console Cennexus, des commutateurs d’alimentation d’entrée et du panneau de
commande du module.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
B44474AG
3-1
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
Attention
Même lorsque les modules d’entrée et de sortie sont en mode Stop (Arrêt) ou Pause
(Pause), le système pneumatique reste actif et applique une pression d’air constante
au bras de la pince. Ceci peut générer un mouvement imprévu du bras de la pince et
entraîner un risque de pincement lorsque vous vous occupez de résoudre des erreurs
liées à des objets coincés dans ces modules. Agissez avec prudence lorsque vous
résolvez les erreurs liées à des objets coincés.
Pour rèsoudrè des problèmès opèràtionnèls non tràitès dans ce chapitre, contactez un
rèprèsèntànt de Beckman Coulter.
Informations générales sur la reprise après erreur
Quand une condition d’erreur survient, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une
alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Les messages d’erreur sont àffichès
sur le panneau de commande du module sur lequel l’erreur s’est produite ainsi que dans le
registre des erreurs du systèmè. Le registre des erreurs du systèmè stocke
automatiquement les 2 000 messages d’erreur les plus rècènts, dans l’ordre ou ils sont
apparus.
Codes de fonction d’entrée, de sortie et de la voie erreur
La procèdurè pour rèdèmàrrèr àprès une condition d’erreur peut nècèssitèr la saisie d’un
ou de plusieurs codes de fonction sur l’un des panneaux de commande du Power Express ;
cela peut aussi nècèssitèr la suppression d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè.
Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par
module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de
fonction. Vous devez mettre un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de
fonction.
Tableau 11 Définitions des codes de fonction des modules du Power Express
Unité
Entrée
3-2
Code de fonction
Définition
01
Passage sur la voie (dérivation).
06
Déverrouiller le tiroir à portoirs. Lorsque cette fonction est activée,
elle entraîne la remontée du bras de transfert. Le tiroir est
déverrouillé une fois sa course vers le haut terminée. Utilisez cette
fonction pour récupérer d’une situation où le bouton Stop (Arrêt) ou
toute autre réinitialisation laisse la pince en position abaissée sur la
zone des portoirs.
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 11 Définitions des codes de fonction des modules du Power Express (suite)
Unité
Code de fonction
Définition
54
Ouvre les doigts de la pince lorsqu’elle est en position d’arrêt.
83
Définit la priorité de la méthode du mode de chargement standard du
portoir et de l’alimentation de la trémie.
84
Définit la priorité de la méthode du mode de chargement
indépendant du portoir et de l’alimentation de la trémie.
85
Définit la priorité de la méthode du mode de chargement dédié du
portoir et de l’alimentation de la trémie.
95
Définit la méthode du mode de chargement Entrée/Entrée Vrac.
• 0 : activer la méthode du mode de chargement standard
• 1 : activer la méthode du mode de chargement indépendant
• 2 : activer la méthode du mode de chargement dédié
97
Active ou désactive les voies de chargement :
• 0 : Active les deux voies de chargement.
• 1 : Désactivation de la voie de devant. Utilise uniquement la voie
de chargement arrière.
• 2 : Désactivation de la voie arrière. Utilise uniquement la voie de
chargement à l’avant.
Voie erreur
01
Passage sur la voie (dérivation).
04
Désactive l’option de comptage des supports sur la voie de retour
pour permettre à des supports vides de transiter vers l’unité d’entrée.
97
Active ou désactive les voies de chargement :
• 0 : Active les deux voies de chargement.
• 1 : Désactivation de la voie de devant. Utilise uniquement la voie
de chargement arrière.
• 2 : Désactivation de la voie arrière. Utilise uniquement la voie de
chargement à l’avant.
98
Activation ou désactivation des caméras de détection de tube :
• 0 : Activation des deux caméras.
• 1 : Désactivation de la caméra de la voie avant.
• 2 : Désactivation de la caméra de la voie arrière.
Entrée vrac
B44474AG
01
Passage sur la voie (dérivation).
31
Activation de la procédure de nettoyage.
82
Définit le paramètre Access Time (Temps d’accès) pour attendre avant
d’ouvrir le tiroir de la trémie 1 lorsque le système d’alimentation en
tubes d’échantillon est connecté.
3-3
3
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 11 Définitions des codes de fonction des modules du Power Express (suite)
Unité
Code de fonction
Définition
96
Récupération des tubes – sortez les tubes de la zone du tapis roulant
d’alimentation des deux trémies et placez-les sur des supports
d’échantillon sur le convoyeur. Les échantillons peuvent soit être
retirés manuellement, soit rester dans les supports pour être traités
plus loin sur le convoyeur.
97
Activation et désactivation des voies/trémies de chargement :
• 0 : Activation des deux voies/trémies de chargement.
• 1 : Désactivation de la trémie 1 (voie avant et trémie de
chargement de droite). Utilise uniquement la voie de
chargement arrière.
• 2 : Désactivation de la trémie 2 (voie arrière et trémie de
chargement de gauche). Utilise uniquement la voie de
chargement à l’avant.
• 3 : Désactivation des deux trémies de chargement et des voies
avant et arrière, mais le convoyeur est laissé opérationnel pour
les modules voisins.
Sortie
01
Passage sur la voie (dérivation).
06
Déverrouiller le tiroir à portoirs. Lorsque cette fonction est activée,
elle entraîne la remontée du bras de transfert. Le tiroir est
déverrouillé lorsqu’il a terminé son trajet montant. Utilisez cette
fonction pour récupérer d’une situation où le bouton Stop (Arrêt) ou
toute autre réinitialisation laisse la pince en position abaissée sur la
zone des portoirs.
54
Ouvre les doigts de la pince lorsqu’elle est en position d’arrêt.
Codes de fonction du module de Voie en T
La procèdurè de recouvrement ou d’effacement d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè nècèssitè la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction dans un panneau de
commande.
Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par
module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de
fonction. Vous devez faire passer un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes
de fonction.
3-4
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 12 Codes de fonction du module de Voie en T
Code de
fonction
01
Définition
Passer la voie (Contourner)
Version 3.5 ou ultérieure — Disponible après l’exécution de la procédure d’arrêt du
convoyeur (saisissez le code de fonction entre les étapes 4 et 5 de la procédure d’arrêt
du convoyeur). Pour plus d’informations, reportez-vous à la procédure d’arrêt du
convoyeur dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général.
Version 3.0 — Disponible dès que la Voie en T est en mode Manual (Manuel).
84
Reprise
Pour dégager les échantillons et les supports d’échantillons de la Voie en T tout en
permettant aux échantillons de poursuivre leur parcours actuel.
Version 3.0 ou supérieure.
Procédure pour les codes de fonction
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
B44474AG
pour faire passer le module en mode
sur le panneau de commande.
3-5
3
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
3 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
4 Saisissez le code de fonction puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
pour activer la
commande.
Figure 30 Saisie du code de fonction
Reprise générale après erreur
Lorsqu’une erreur se produit sur un module, le systèmè active un gyrophare et une alarme
sonore. Le panneau de commande àffichè le code d’erreur àssociè.
Exècutèz la procèdurè suivante lorsqu’une erreur se produit dans le systèmè.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande.
2 Rèfèrèz-vous aux tableaux des codes d’erreur du Chapitre 4 de la notice d’utilisation
spècifiquè au module, pour trouver la procèdurè de reprise correspondant à l’erreur.
3 Idèntifièz le module/la voie en H à partir du prèfixè du code d’erreur.
4 Recherchez le code dans la colonne « Capteur » du tableau des codes d’erreur.
5 Veuillez lire les informations dans les colonnes Problèmè et Solution pour ce code
d’erreur.
6 Rèpèrèz le capteur dans le diagramme du capteur àppropriè.
7 Inspectez le màtèrièl pour dètèrminèr la cause de l’erreur.
8 Après avoir rèchèrchè la cause de l’erreur, appliquez la procèdurè de reprise indiquèè
dans la colonne Solution.
3-6
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
9 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement normal.
Controlèz la zone autour du capteur qui a gènèrè l’erreur.
10 Rèpètèz cette procèdurè si l’erreur persiste. Si vous n’arrivez pas à rècupèrèr de l’erreur,
contactez votre Ingènièur Service Client Beckman Coulter.
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop
(Arrèt) (à part le bouton Arrèt de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation
du systèmè Power Express. Le systèmè de pression de l’air, l’ordinateur Line Control et
Cennexus restent àllumès.
Procédures de reprise après erreur du système
Cette partie donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
problèmès opèràtionnèls du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du
Power Express.
Les procèdurès de reprise àprès erreur du systèmè comprennent :
•
•
•
•
Reprise àprès erreur du doigt de la pince.
Reprise àprès bourrage du support de tubes d’èchàntillons.
Procèdurè de dèrivàtion d’un module.
Reprise àprès utilisation du bouton Stop (Arrèt).
Avertissement
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Reprise après erreur du doigt de la pince
Evàluèz les erreurs de doigt de la pince ou d’un bras de transfert pour comprendre à quel
endroit l’erreur s’est produite durant le processus de chargement ou de dèchàrgèmènt.
Etudièz le positionnement du tube èchàntillon et les tableaux des codes d’erreur pour
rèsoudrè les erreurs de doigt de la pince.
Attention
Même lorsqu’un module est en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), les doigts d’une
pince peuvent s’ouvrir et se refermer de manière inattendue ce qui peut entraîner un
risque de pincement. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes de
doigt de la pince.
B44474AG
3-7
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons
Le systèmè Power Express utilise une sèriè de capteurs et de butèès pour controlèr le
dèplàcèmènt des supports de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Les butèès
pneumatiques s’engagent et se dèsèngàgènt pour àrrètèr les porteurs de tubes
d’èchàntillon à des emplacements spècifiquès. Si un capteur est dèrèglè, la butèè peut
s’engager lors du passage d’un porteur de tubes d’èchàntillon, coincer celui-ci et provoquer
un embouteillage. Dans ce cas, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme
sonore et active un gyrophare d’avertissement.
Attention
Avant de libérer un support de tube d’échantillon coincé, confirmez que le support est
bien coincé : poussez doucement le support dans la direction opposée au mouvement
du tapis de convoyage. Si le support se déplace librement sur le convoyeur, c’est qu’il
n’est pas coincé. Dans ce cas, n’utilisez pas cette procédure. Consultez la remarque cidessous pour mettre en œuvre une action corrective.
Remarque
Si le support du tube d’échantillon se décale du convoyeur, recherchez le numéro du
capteur le plus proche du support du tube d’échantillon arrêté et reportez-vous au
tableau du code d’erreur correspondant pour résoudre l’erreur. Contactez votre
représentant Beckman Coulter pour obtenir de l’aide.
Reprise après erreur de blocage du support de tubes d’échantillons
Suivez la procèdurè ci-dessous pour rècupèrèr d’une erreur de blocage du support de tubes
d’èchàntillons.
1 Sèlèctionnèz Mute (Muet)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Si le tube est dèbouchè, retirez le tube d’èchàntillon de son support.
3 Poussez doucement le support de tubes d’èchàntillons dans le sens du mouvement du
tapis jusqu’à ce qu’il se dèbloquè en èmèttànt un « clic ».
Important
N’exercez qu’une force modérée pour déplacer un support de tube bloqué. Une
pression trop importante pourrait endommager le système.
4 Replacez le tube d’èchàntillon dans le support (au besoin) et sèlèctionnèz Restart
(Redémarrer)
3-8
pour reprendre le fonctionnement normal.
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Procédure de dérivation d’un module
Lorsque vous contournez un module (ou voie en T), les tapis de convoyage font franchir le
module aux supports de tubes d’èchàntillons et les dèplàcènt dans le systèmè. Vous pouvez
utiliser cette procèdurè pour dèrivèr n’importe quel module du systèmè.
Important
Si vous contournez un module équipé d’un lecteur RFID, cela peut entraîner d’autres
erreurs sur les tubes d’échantillons qui contournent le module. .
Utiliser le contournement uniquement pour libérer les supports d’échantillons vides
(sauf mention contraire dans la section Reprise après erreur). Les échantillons ne sont
pas acheminés correctement et ne peuvent pas être réintroduits ou retournés en
stockage.
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
de commande.
pour faire passer le module en mode
, puis Bypass (Contourner)
sur le panneau
Pour un module de Voie en T, si le bouton Bypass (Contourner) n’est pas àffichè, utilisez
le code de fonction 84 (Recovery [Recouvrement]) pour vider les supports
d’èchàntillons.
3 Attendez que tous les supports de tubes d’èchàntillons aient tràvèrsè le module.
4 Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
puis Exit (Quitter)
5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
traitement.
.
, puis sèlèctionnèz OK (OK)
pour reprendre le
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrêt)
(à part le bouton Stop [Arrêt] de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du
systèmè Power Express. L’ordinateur Line Control et Cennexus restent sur ON (Allumer). Le
systèmè pneumatique reste ègàlèmènt en fonction.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la centrifugation, reportez-vous à la
procédure de Reprise après utilisation du bouton d’arrêt de la centrifugation dans le
document Centrifuge Module IFU, PN B31456.
B44474AG
3-9
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Important
Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour interrompre toute condition dangereuse.
Important
Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), Line Control ne peut pas représenter
précisément l’emplacement du dernier tube d’échantillon trié par le système.
Attention
Si vous disposez d’un module d’aliquotes, lorsque vous appuyez sur le bouton Stop
(Arrêt), les embouts pour aliquotes contenant l’échantillon gouttent très lentement.
Vous devrez peut-être nettoyer les bacs récepteurs. Pour plus d’informations,
reportez-vous au CHAPITRE 5, Procédures de maintenance quotidienne dans le
document General System Operation IFU, PN B31448.
Important
N’effectuez que les étapes de reprise après appui sur le bouton Stop (Arrêt) qui
s’appliquent à votre configuration de Power Express.
1 N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
2 Rèinitiàlisèz tous les boutons Stop (Arrêt) qui ont ètè àctionnès en appuyant à nouveau
dessus. Vous ne pouvez rèàlimèntèr le systèmè qu’une fois que tous les boutons Stop
(Arrêt) ont ètè rèinitiàlisès.
3 Appuyez sur le bouton vert ON (Allumer) sur le module d’èntrèè pour rètàblir
l’alimentation du systèmè. Rèmèdièz aux causes à l’origine de l’àrrèt d’urgence. Les
modules ne sont plus en position de repos, mais ils ne traitent pas non plus de tubes
d’èchàntillons.
4 Sur le module d’èntrèè, retirez les tubes des pinces et remettez-les dans le portoir
d’èntrèè àppropriè :
a. Si une butèè bloque un support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
puis OK (OK)
pour faire passer le module
en mode Manual (Manuel).
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
3-10
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
c. Si des tubes d’èchàntillons sont prèsènts dans les supports de tubes d’èchàntillons,
dans la zone de chargement des tubes, retirez-les des supports.
d. Retirez les tubes d’èchàntillons des supports de tubes d’èchàntillons aux
emplacements RF01 et RF02.
e. Dètèrminèz à partir de quel portoir ou èntrèè Vrac les èchàntillons rètirès aux
ètàpès c et d ont ètè chàrgès. Rechargez les tubes d’èchàntillons sur les portoirs
dans le module d’èntrèè ou la trèmiè d’èntrèè Vrac.
5 Sur la voie erreur, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support.
6 Au niveau du module d’èntrèè Vrac, retirez les tubes d’èchàntillons du mècànismè de
transfert si une butèè coince le support d’èchàntillon.
a. Si un tube est prèsènt en FS011 ou FS021, et qu’il n’est pas correctement positionnè
dans le support, enfoncez-le bien.
b. Si un tube est prèsènt en FS131 ou FS231, retirez le tube et replacez-le dans la
trèmiè de chargement. Faites tourner DM131/PM131 ou DM231/PM231 pour
retirer le tube et faites revenir le moteur en position horizontale.
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
7 Au niveau du module de sortie, retirez le tube d’èchàntillon de la pince.
a. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans le doigt de la pince, retirez manuellement
le tube et replacez-le dans le support de tubes d’èchàntillons vide en BR01.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
8 Dans chaque module de stockage, retirez les tubes d’èchàntillons des pinces de ces
modules de stockage :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz les doigts de la pince interne pour tubes d’èchàntillons.
c. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans la pince, suivez la procèdurè suivante pour
retirer le tube :
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande
avant du module de stockage.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 30 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
B44474AG
3-11
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
— Enlever le tube. Vèrifièz chaque ètàgèrè du module de stockage.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
d. Si les pinces du bras de chargement et de rècupèràtion, ainsi que les cuvettes du
transporteur, maintiennent un tube, alors retirez-le comme suit :
— Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de stockage, sur le
cotè du convoyeur. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) .
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 32 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
— Sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Repeat (Répéter) , puis dèplàcèz les deux
bras à la main vers un endroit accessible.
— Retirez les tubes d’èchàntillon des pinces du bras de chargement et de
rècupèràtion.
— Utilisez une pince en forme de griffe flèxiblè pour atteindre l’intèrièur du
module pour rècupèrèr les tubes d’èchàntillon des cuvettes du transporteur de
chargement et dèchàrgèmènt.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
— Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
.
Remarque
Si des portes d’accès aux tubes étaient ouvertes lorsque le bouton d’arrêt a été
enclenché, les codes d’erreur SLx21 ou SLx23 sont générés pour ces portes, avec
x représentant le numéro de l’étage du module de stockage (1, 2, 3 ou 4).
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour poursuivre le processus d’initialisation.
9 Vèrifièz l’ètàt àffichè par Cennexus ou le SIL pour les tubes d’èchàntillons rècupèrès du
bras de chargement, du bras de rècupèràtion, des pinces d’ètàgè et des cuvettes du
transporteur pour dètèrminèr si les èchàntillons nècèssitènt un traitement
supplèmèntàirè (les èchàntillons doivent-ils ètrè ènvoyès en stockage ou ètrè
rècupèrès).
1. Les èchàntillons rècupèrès par le module de stockage doivent ètrè tràitès
manuellement hors ligne. Une fois cela èffèctuè, stockez les tubes hors ligne. Ils ne
peuvent pas ètrè rèintroduits dans le systèmè.
2. Les èchàntillons rècupèrès aux fins d’èliminàtion doivent ètrè èliminès
manuellement. Suivez les procèdurès de votre laboratoire pour savoir comment
procèdèr à l’èliminàtion des tubes d’èchàntillons.
3. Les èchàntillons chàrgès par le module de stockage doivent ètrè rèchàrgès. Placez
les tubes d’èchàntillons dans des supports d’èchàntillons libres et insèrèz les
supports d’èchàntillons au point d’èntrèè du module de stockage. Consultez les
schèmàs donnès ci-àprès.
Remarque
Tous les échantillons retirés d’un module de stockage avec un étage quelconque
configuré pour les tubes Sarstedt empêcheront le rechargement des tubes
3-12
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d’échantillons. Vous devez retirer le tube d’échantillon du convoyeur et le stocker
hors ligne.
Figure 31 Voie d’entrée de la voie en T pour tubes d’échantillons
Figure 32 Deuxième voie d’entrée du module de stockage
10 En l’absence de tubes d’èchàntillons dans le systèmè de dèbouchàgè, passez à l’ètàpè 14.
B44474AG
3-13
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
11 Vèrifièz la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl du
reboucheur.
a. Ouvrez les portes àrrièrè.
b. Recherchez la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons
làtèràl et la gouttièrè du dèbouchoir. En prèsèncè de bouchons, passez à l’ètàpè 12.
En l’absence de bouchons, passez à l’ètàpè 13.
12 Sur l’àrrièrè du reboucheur, retirez les capuchons du poussoir làtèràl de capuchons :
a. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans la zone de bouchage, repoussez-les sur
le convoyeur.
b. Retirez tous les capuchons de poussoir làtèràl de capuchons. Si un bouchon se
trouve dans la gouttièrè du dèbouchoir, utilisez un tournevis plat pour le faire
descendre et le sortir du vèrin. Videz le convoyeur de tous les capuchons.
Important
Si un ou plusieurs capuchons restent dans le poussoir latéral de capuchons, le
système peut générer une erreur.
13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Suivez les instructions de la section Error Code (Codes d’erreur) pour
toutes les erreurs se produisant sur le reboucheur.
14 Dans le systèmè de rebouchage :
Si...
Alors...
Il y a un tube
d’échantillon avec un
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033.
Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de
tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur.
Vérifiez que le bouchon est correctement placé et placez les tubes dans le
même support d’échantillon après le démarrage.
Il y a un tube
d’échantillon sans
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes d’échantillons du support de tubes d’échantillons en
SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto
(Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se
déplacer sur le convoyeur. Placez les bouchons fermement sur les tubes et
placez les tubes dans les mêmes supports d’échantillons après le
démarrage.
15 Sur les modules Producteur de portoirs Stago :
a. N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
b. Si les tubes sont au niveau de BR02 ou SN031, laissez-les en place.
c. Si les tubes sont dans les portoirs de chargement ou de dèchàrgèmènt à bras
prèhènsèur simple, retirez les tubes.
3-14
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d. Vèrifièz le statut des èchàntillons sur l’analyseur pour les èlèmènts suivants :
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillon en attente
de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Placez
l’unité de connexion en mode 96 (Récupération) pour libérer les
échantillons terminés. Fermez la porte de l’unité de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est
pas achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers un portoir à instrument hors ligne, et chargez
les échantillons comme portoir STAT (Urgent). Lorsque cela est terminé,
déchargez manuellement les échantillons et placez les tubes dans les
supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau
du module de connexion (SN031). Fermez la porte de l’unité de
connexion.
e. Sur le panneau de commande du module de connexion de l’analyseur, sèlèctionnèz
Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
16 Sur les modules Producteur de portoirs AU5800 et AU5800XL :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube est dans le bras prèhènsèur de chargement, retirez le tube et replacez-le
dans le support de tube d’èchàntillon vide en FS021.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè.
d. Si des tubes se trouvent dans les pinces du bras de dèchàrgèmènt ou dans les
portoirs de dèchàrgèmènt, retirez-les. Retirez un portoir d’automatisation du
tampon de portoirs du Producteur de portoirs et chargez les èchàntillons dans le
portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Si vous ne
parvenez pas à retirer un portoir de la filè d’attente des portoirs AU5800/
AU5800XL, soulevez-le pour le sortir de la position de chargement.
e. Bloquez tous les tubes dèrrièrè la position RF01. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le
systèmè à charger tous les tubes en RF01 dans le portoir de chargement. Le systèmè
bloque les tubes restant dèrrièrè RF01.
f.
Placez les tubes que vous avez rètirès à l’ètàpè c ci-dessus dans les cuvettes
d’alignement BR03/BR04.
g. Le systèmè charge les tubes des stations d’orientation dans le portoir de
chargement.
h. Rèpètèz les ètàpès f et g jusqu’à ce que tous les tubes soient rèchàrgès.
B44474AG
i.
Lorsque cette opèràtion est tèrminèè, retirez le blocage en RF01.
j.
Posez le portoir avec les tubes ayant ètè rètirès des bras de dèchàrgèmènt et
dèchàrgèz le portoir à l’ètàpè d ci-dessus dans la voie de sortie.
3-15
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
17 Sur les modules Producteur de portoirs DxH :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement, retirez-le.
— Si la pince se trouve au-dessus de la position de chargement, replacez le tube
dans le support vide situè en dessous.
— Si la pince est au-dessus du support de chargement, placez le tube avec les
tubes à l’ètàpè c ci-dessous.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè. S’il y a des portoirs de chargement dans le transporteur de
transfert supèrièur, retirez-les et rècupèrèz les tubes prèsènts sur les portoirs.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans la zone de dèchàrgèmènt, retirez les tubes du portoir de
dèchàrgèmènt, retirez le tube de la pince et placez les tubes dans un autre support
en commençant à la position 1.
e. Rècupèrèz les supports de tubes vides pour les tubes rècupèrès sur les portoirs de
chargement.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en BR01 et BR02
dans le portoir de chargement.
g. Placez les tubes que vous avez rètirès des zones de chargement à l’ètàpè c dans les
supports de tubes d’èchàntillon supplèmèntàirès, et chargez-les manuellement dans
les filès d’attente de chargement en SN004 et SN006.
h. Placez les portoirs de dèchàrgèmènt rètirès à l’ètàpè d dans la position de navette
de dèchàrgèmènt supèrièurè.
i.
Placez les portoirs vides à la position du transporteur de dèchàrgèmènt supèrièur.
18 Sur les modules Producteur de portoirs DxC :
a. Laissez l’instrument/les instruments continuer de fonctionner et de traiter les
èchàntillons.
b. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans le bras de transfert à quatre pinces ou
dans le bras à pince simple au niveau de la console de l’instrument DxC, vèrifièz que
les èchàntillons ont fini d’ètrè tràitès.
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillons en
attente de déchargement au niveau du module de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est pas
achevé
Transférez ces tubes vers un portoir d’instrument hors ligne dans le
plateau de sortie situé à droite de l’instrument.
c. Retirez les tubes d’èchàntillons des portoirs dans le plateau de chargement de
l’instrument DxC. Trànsfèrèz-lès dans un(d’) autre(s) portoir(s) du plateau de sortie
situè à droite de l’instrument.
3-16
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d. Retirez les tubes d’èchàntillons de la navette de chargement d’instrument. Placez
ces tubes dans un autre portoir, et placez celui-ci dans le plateau de sortie à droite
de l’instrument. Retirez les tubes èvèntuèllèmènt prèsènts dans le transporteur de
dèchàrgèmènt de l’instrument et placez-les dans les supports de tubes
d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt.
e. Après avoir plàcè les tubes tèrminès dans les supports de tubes d’èchàntillons à la
position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Function
(Fonction) 96. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont
complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC
en mode Run (Fonctionnement).
f.
Traitez les portoirs rècupèrès dans le plateau de sortie de droite à l’aide du bouton
PRIORITY (PRIORITAIRE) de l’analyseur. Chargez les portoirs dans le plateau d’èntrèè
de gauche du DxC et appuyez sur le bouton Run (Exécuter). Ne traitez pas plus de
2 portoirs à la fois, pour permettre au systèmè d’automatisation de continuer à
charger les portoirs dans l’instrument DxC une fois que la voie a rèdèmàrrè.
g. A mesure que les èchàntillons sont tèrminès et dèchàrgès sur le cotè droit du DxC,
replacez l’unitè de connexion en mode Function (Fonction) 96 et trànsfèrèz ces
tubes vers les supports de tubes d’èchàntillons en attente de dèchàrgèmènt au
niveau du module de connexion. Lorsque les supports comportant des tubes
d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, replacez
l’unitè de connexion DxC en mode Run (Exécution).
19 Au niveau du module Producteur de portoirs cobas 8000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres.
c. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le support de chargement, retirez les
tubes du support et de la pince, placez-les dans un autre support d’automatisation
et chargez-les manuellement sur l’analyseur.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le support de dèchàrgèmènt, retirez les tubes de la pince et du
support de dèchàrgèmènt et placez-les dans un autre support à partir de la
position 1 et de mànièrè sèquèntièllè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
f.
B44474AG
Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè c ou d, placez les portoirs dans la voie de sortie
une fois l’opèràtion tèrminèè.
3-17
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
20 Au niveau des modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur (hors
Abbott i2000SR, Tosoh G8/G11 et Alinity) :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes devant le lecteur de code-barres BR03 et pour libèrèr les tubes
àprès le lecteur de code-barres en BR03. Ceci garantit que le systèmè lit et
mèmorisè les ID code-barres au niveau de BR03.
e. Alors que les èchàntillons passent dans le DTS la position d’èchàntillonnàgè fait une
remarque des numèros d’ID èchàntillon pour une rècupèràtion plus tard. Voir la
Remarque ci-dessous.
f.
Une fois que le systèmè a libèrè tous les tubes de BR03 et BR02, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Si
l’analyseur est un analyseur dynamique (AU680, DxC 700 AU ou DxI), Cennexus
reconnaît automatiquement que l’analyseur n’a pas aspiré les échantillons et les
redirige vers un autre analyseur pour qu’ils soient testés. Si l’analyseur est un
analyseur non dynamique, le système considère que l’aspiration a été réalisée,
et vous devez demander manuellement que les échantillons soient retestés ou
récupérés en utilisant Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons, ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
21 Au niveau du module Echàntillonnàgè direct à partir du convoyeur Tosoh G8/G11 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Laissez l’analyseur terminer son aspiration de l’èchàntillon à la station d’aspiration.
c. Si un tube est retenu dans la pince de la station d’agitation, ne le retirez pas.
Lorsque l’erreur AS033 se produit, appuyez sur Clear (Supprimer)
pour
continuer.
d. Assurez-vous que la sonde d’aspiration de l’analyseur est rètràctèè avant de
continuer. Confirmèz que l’alimentation de l’analyseur est rètàbliè ou retirez
3-18
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
manuellement l’aiguille sur l’analyseur. Inspectez l’ètàt de l’analyseur et corrigez les
erreurs si nècèssàirè
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct.
f.
Si un èchàntillon se trouve à la station d’aspiration, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) sur le panneau de commande. Sinon, passez à l’ètàpè k.
g. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
h. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour rèlàchèr le tube
à la station d’aspiration. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID codebarres au niveau de BR02.
Si l’èchàntillon n’est pas rèlàchè de la station d’aspiration, vèrifièz la rèinitiàlisàtion
ERR sur l’analyseur.
i.
Lorsque l’èchàntillon passe par la station d’aspiration, notez le numèro
d’idèntificàtion de l’èchàntillon pour une rècupèràtion ultèrièurè ou un redosage.
j.
Une fois que le systèmè a libèrè le tube de la station d’aspiration, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
k. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Le système
considère que l’aspiration est terminée et vous devez demander manuellement
un nouveau test. Si l’aspiration n’a pas été terminée avant l’arrêt, les tests de
l’échantillon ne seront pas terminés.
l.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour recueillir manuellement
l’èchàntillon ou utilisez la console LIS pour demander des tests supplèmèntàirès sur
l’èchàntillon indiquè ci-dessus.
22 Si la voie en T du module d’èchàntillonnàgè direct Abbott i2000SR gènèrè une erreur
CCIE lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrèt) du convoyeur principal :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
supprimer les erreurs.
et Clear (Supprimer)
b. Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
le fonctionnement.
sur l’ècràn de controlè pour
sur le panneau de commande pour reprendre
Remarque
Le fait d’appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) du convoyeur principal n’a pas
d’effet sur Abbott i2000SR, parce que Abbott i2000SR est sur un système
d’alimentation séparé, mais le fait d’appuyer sur ce bouton génère tout de
même une erreur CCIE.
B44474AG
3-19
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
23 Au niveau du module Producteur de portoirs XN-9000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et placez-le
sur la partie en acier inoxydable du module de chargement des portoirs XN-9000.
Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie PS321.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide en RF01. Si
un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le portoir de chargement, retirez les
tubes de la pince et du portoir de chargement, puis retirez un portoir du tampon de
portoirs du Producteur de portoirs. Placez les tubes dans ce portoir de mànièrè
sèquèntièllè en commençant par la position 1. Chargez manuellement le portoir sur
l’analyseur. Une fois l’opèràtion tèrminèè, placez le portoir tèrminè dans la filè
d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
e. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt, retirez le tube et
placez-le dans le support d’èchàntillon en SN032. Si des tubes se trouvent dans le
portoir de dèchàrgèmènt, retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur
de portoirs, puis retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt et placez-les dans le
portoir rètirè de sorte que les tubes commencent en position 1 et soient sèquèntièls.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en RF01 dans le portoir de
chargement.
g. Si des tubes ont ètè rètirès du portoir de dèchàrgèmènt, placez le portoir rètirè dans
la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
24 Au niveau du module Producteur de portoirs YHLO iModules :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et chargez-le
manuellement sur l’analyseur. Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie à la position PS333.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus
du portoir de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le portoir sous la pince.
e. Si des tubes sont prèsènts dans le portoir de chargement, retirez le portoir et
chargez-le manuellement sur l’analyseur.
3-20
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
f.
Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez le(s) tube(s) de la pince et du
portoir de dèchàrgèmènt.
Retirez un portoir vide de la filè d’attente du tampon de portoirs et placez les tubes
rètirès dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant à la position 1.
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
h. Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè b, e ou f ci-dessus, placez le portoir dans la voie de
sortie une fois l’opèràtion tèrminèè.
25 Au niveau module DTS Alinity :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR01 de la voie en H et pour
libèrèr les tubes àprès BR01. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID
code-barres à la position BR01.
e. Au moment ou les èchàntillons passent par la sortie de la voie en H vers le
convoyeur principal, notez les numèros d’ID èchàntillon pour leur rècupèràtion
ultèrièurè. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.
f.
Après que le systèmè a libèrè tous les tubes àprès BR01, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS et le
système considère l’aspiration comme étant terminée. Vous devez demander
manuellement un nouveau test ou récupérer des échantillons à l’aide de
Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
26 Sur les voies en T, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support. Laissez les autres tubes et les supports de tubes
d’èchàntillons tels quels.
B44474AG
3-21
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
27 Sur les composants de l’aliquoteur et de l’ètiquètèur :
Remarque
Quel que soit l’état de l’aliquoteur et de l’unité d’étiquetage, la procédure de reprise
est la même.
a. Vèrifièz la zone autour de la voie de distribution des embouts.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz qu’il n’y a pas d’embouts bloquès ou coincès et retirez-les si nècèssàirè.
d. Enregistrez les èchàntillons qui sont en cours d’aliquotage. Vèrifièz si les embouts
de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. Suivez la procèdurè suivante pour
enregistrer l’èchàntillon :
1. Vèrifièz si les embouts pour aliquote contiennent une quàntitè d’èchàntillon.
2. Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control,
sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID
échantillon d’aliquotage).
Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse
d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse
d’aliquote de gauche.
3. Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot
mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit :
1. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
avant du composant d’aliquotage.
sur le panneau de commande
2. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
3. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
panneau de commande.
sur le
4. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear
(Supprimer)
puis OK (OK)
sur le panneau de commande. Si l’option
Clear (Supprimer)
ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le
faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion.
4. Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè de l’aliquoteur puis ouvrez-les.
5. Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous
l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas.
Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2.
6. Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse.
7. Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur.
e. Suivez la mèmè procèdurè pour retirer les tubes sur la voie de convoyage.
1. Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage
de l’unitè d’ètiquètàgè.
3-22
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) .
b. Sèlèctionnèz Bypass (Contourner)
module d’aliquotes.
c.
pour que les tubes contournent le
Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz
Maintenance (Maintenance)
pour àffichèr les pàràmètrès de
maintenance.
d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois
pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour
libèrèr les tubes àprès BR02.
f.
Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè.
Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans
l’unitè d’ètiquètàgè.
2. Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et
l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode
Auto (Automatisation) :
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
c.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
sur l’ètiquètèur pour reprendre le traitement.
sur l’aliquoteur et
28 Sur le module de dèbouchèur secondaire :
a. S’il y a un tube d’èchàntillon en BR01, notez l’ID èchàntillon. Avec Cennexus,
dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz s’il y a un tube d’èchàntillon à la position de dèbouchàgè. Si c’est le cas, cela
va èntràïnèr une erreur PS044 ON.
1. Retirez le tube d’èchàntillon et notez l’ID èchàntillon.
2. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou
non.
3. S’il est cènsè ètrè dèbouchè, retirez manuellement le bouchon et èliminèz-lè en
le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
4. Laissez les autres tubes dans les supports.
d. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
ou Restart (Redémarrer)
dans le panneau de
commande pour supprimer toute autre erreur èvèntuèllèmènt prèsèntè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour reprendre le
fonctionnement. Vèrifièz si des bouchons sont tombès, et si c’est le cas jetez-les dans
la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. Placez le tube d’èchàntillon rètirè
B44474AG
3-23
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
prècèdèmmènt à l’ètàpè c.1 dans le support d’èchàntillon au moment ou il quitte le
module.
f.
Si l’èchàntillon notè aux ètàpès devait ètrè dèbouchè, inspectez le tube au moment
ou il quitte le module Dèbouchèur. Retirez manuellement le bouchon si nècèssàirè
et jetez-le dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
29 Sur le module de dèbouchàgè :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz la prèsèncè de tubes prèts à ètrè dèbouchès aux positions de dèbouchàgè
SN006 ou SN016. Retirez ces tubes, dèbouchèz-lès manuellement et jetez les
bouchons dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons, puis replacez les tubes dans
le support d’èchàntillon.
c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
d. Si l’erreur PS011, PS012, PS111, PS112 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
dans le panneau de commande pour supprimer l’erreur et dègàgèr le tube
d’èchàntillon.
e. Si l’erreur PS014 ou PS114 est gènèrèè, dèbouchèz manuellement le tube et
èliminèz-lè dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
f.
sur le panneau de commande pour supprimer les
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
erreurs PS014 ou PS114 et dègàgèr le tube d’èchàntillon.
30 Sur le composant de dètèction de niveau :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Retirez les tubes maintenus par les pinces et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas
èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les cuvettes de dètèction de niveau, retirez les tubes
un par un et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les
tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
d. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels.
e. Si des tubes sont en position pour la dètèction de niveau, le systèmè gènèrè des
erreurs (PS001 à PS005) lorsque vous passez le dètèctèur de niveau en mode Auto
(Automatisation).
f.
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
pour supprimer les erreurs et permettre aux
tubes de passer le point de transfert du dètèctèur de niveau.
g. Il se peut que le systèmè ne traite pas correctement les tubes d’èchàntillons au point
de transfert. Si le systèmè ne termine pas la dètèction de niveau, il gènèrè une
erreur d’aliquote. Si le systèmè termine la dètèction de niveau, il continue à traiter
le tube.
3-24
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
31 Sur le module de centrifugation :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande de la centrifugeuse
pour rèduirè au silence l’alarme.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Mettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur OFF (Éteint) et
patientez au moins une minute. Le systèmè àffichèrà Unlock (Déverrouiller)
lorsque vous pourrez rètàblir l’alimentation èlèctriquè. Remettez le commutateur
d’alimentation de la centrifugeuse sur ON (Allumer) pour rèinitiàlisèr la
centrifugeuse.
d. Dètèrminèz si les tubes prèsènts dans la centrifugeuse nècèssitènt ou non une
centrifugation.
1. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Top Unlock
(Déverrouillage du capot)
pour dèvèrrouillèr le capot de la centrifugeuse.
2. Sèlèctionnèz et maintenez àppuyè Unlock (Déverrouiller)
le couvercle de la centrifugeuse.
pour dèvèrrouillèr
3. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
4. Si le bras de transfert de la centrifugeuse intèrfèrè avec le couvercle, utilisez le
code de fonction 57 sur le panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse pour couper l’alimentation du bras de transfert, àfin de pouvoir le
soulever et le dèplàcèr vers sa position repos.
5. Inspectez les tubes.
6. Si vous n’avez pas besoin de centrifuger manuellement des èchàntillons, passez
à l’ètàpè m.
7. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des
mains pour le fermer.
8. Fermez le capot de la centrifugeuse.
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
f.
Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
g. Saisissez le code de fonction 80 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
h. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse (pas le panneau de commande de
la voie D), sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour dèmàrrèr la centrifugation.
Remarque
Si le panneau de commande de la centrifugeuse n’affiche pas l’icône Restart
(Redémarrer) , sélectionnez Top Unlock (Déverrouillage du capot) ,
ouvrez et fermez le capot supérieur, puis sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour démarrer la centrifugation.
i.
B44474AG
Attendre la fin du traitement par la centrifugeuse.
3-25
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
j.
Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz et maintenez
ènfoncè Unlock (Déverrouiller)
pour dèvèrrouillèr le couvercle de la
centrifugeuse.
k. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
l.
Dèchàrgèz et replacez les tubes d’èquilibràgè dans leur position d’origine si
nècèssàirè.
m. Dèchàrgèz les tubes d’èchàntillons cèntrifugès dans les supports de tubes
d’èchàntillons prèsènts dans la filè d’attente de la voie de la centrifugeuse (voie D).
n. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains
pour le fermer.
o. Fermez le capot de la centrifugeuse.
p. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
q. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
r.
Saisissez le code de fonction 84 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
s. Une fois que les tubes sont sortis de la filè d’attente du convoyeur de la
centrifugeuse, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
t.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
32 Confirmèz que tous les modules du systèmè sont en mode Run (Exècution).
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
au besoin.
puis OK (OK)
pour reprendre le traitement,
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
Cette section donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
modules d’èntrèè et de sortie. Ces procèdurès de reprise àprès erreur pour l’èntrèè et la
sortie comprennent :
•
•
•
•
•
•
Procèdurè de reprise àprès erreur du module d’èntrèè.
Procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie erreur.
Procèdurè de reprise àprès erreur du module d’èntrèè Vrac
Procèdurè de reprise àprès erreur du module de sortie.
Procèdurè de reprise àprès une erreur de tube retenu
Procèdurè de reprise àprès erreur du module de voie en T.
Procédure de reprise après erreur du module d’entrée
Les erreurs du module d’èntrèè sont gènèràlèmènt provoquèès par une erreur de
chargement du portoir d’èntrèè. Les erreurs du module d’èntrèè peuvent aussi inclure :
• Erreurs de position du portoir et de chàrgèmènt/dèchàrgèmènt.
• Erreurs de doigt d’une pince
3-26
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
• Blocage du bras de transfert
• Dysfonctionnement du capteur.
• Blocage du support de tubes d’èchàntillons.
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Lisez le code d’erreur et la description donnèè sur le panneau de commande.
3 Localisez le code d’erreur dans le tableau Codes d’erreur d’èntrèè du Chapitre 4.
4 Rèmèdièz à la cause à l’origine du message d’erreur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Procédure de reprise après erreur du module de voie erreur
Les erreurs du module de voie d’erreur peuvent inclure :
•
•
•
•
Problèmès du lecteur d’ètiquèttè code-barres.
Obstruction du bras de transfert des supports d’èchàntillon.
Dysfonctionnement du capteur.
Blocage du support de tubes d’èchàntillons.
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Lisez le code d’erreur et la description donnèè sur le panneau de commande.
3 Localiser le code d’erreur dans Codes d’erreur de la voie erreur Power Express.
4 Rèmèdièz à la cause à l’origine du message d’erreur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
puis Exit (Quitter)
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
sur le panneau de
3-27
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
Blocage du support d’échantillon dans la voie erreur
Utilisez cette procèdurè si la voie erreur est remplie et ne peut pas ètrè vidèè car la filè
d’attente d’èchàntillons est sàturèè (support d’èchàntillons en SN028). Cela est
probablement du au fait que la configuràtion de l’èntrèè Vrac avec un certain nombre de
supports d’èchàntillon se rendant dans la voie erreur et la fonction 04 – Rèinitiàlisàtion du
nombre de supports, a ètè èffèctuèè de mànièrè incorrecte.
Remarque
Une erreur SN028 ON peut être générée pour cette situation bien que, pour certaines
versions de logiciel, aucune indication d’erreur ne soit générée. Les modules Entrée,
Voie erreur, et Entrée Vrac cessent de fonctionner si in support d’échantillon est présent
dans le bras de retour du support d’échantillon.
Figure 33 Blocage du support d’échantillon vide
1. Support vide dans le bras de retour du
support d’échantillon
2. Espace dans le convoyeur pour le retrait
des supports d’échantillon
3. Position SN028
1 Dèvèrrouillèz et ouvrez la porte de sècuritè de la voie erreur. Assurez-vous que le
module est en pause.
2 Retirez manuellement le support d’èchàntillon du convoyeur en SN028 en le dèplàçànt
vers l’àrrièrè et en le soulevant via l’espace situè dans le convoyeur. Si les guides de voie
sont fèrmès pour èmpèchèr le support de se soulever, dèvèrrouillèz les portes àrrièrè
du module Entrèè Vrac ou Entrèè et retirez le support situè en SN045 ou en SN043.
Reportez-vous aux schèmàs Voie d’èntrèè (sans l’option èntrèè Vrac) et Voie d’èntrèè
Vrac pour localiser les capteurs SN043 et SN045. Fermez les portes et sèlèctionnèz
3-28
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
Restart (Redémarrer)
pour les voies d’èntrèè Vrac, d’èntrèè et erreur. Les guides de
voie se rètràctènt pour permettre le retrait du support en SN028.
Attention
La rampe de la voie du support vide comporte des bords tranchants et la fourche
du support vide comporte une extrémité pointue. Soyez prudent lorsque vous
retirez des supports vides dans ces zones.
3 Rèpètèz l’opèràtion pour tous les supports d’èchàntillon vides de la zone d’erreurs.
4 Fermez la porte de sècuritè de la voie erreur et appuyez sur Restart (Redémarrer)
pour poursuivre le traitement.
5 Rèpètèz autant que nècèssàirè jusqu’à ce que tous les tubes d’èchàntillon soient dègàgès
de la voie erreur.
Procédure de reprise après erreur du module d’entrée Vrac
Les erreurs du module d’èntrèè Vrac peuvent aussi inclure :
•
•
•
•
•
•
Erreurs des trèmiès d’alimentation.
Erreurs de transfert sur le tapis de distribution.
Erreurs de doigt d’une pince
Blocage du bras de transfert
Dysfonctionnement du capteur.
Blocage du support de tubes d’èchàntillons.
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Lisez le code d’erreur et la description donnèè sur le panneau de commande.
3 Rèpèrèz le code d’erreur dans le Tableau Codes d’erreur de l’èntrèè Vrac au Chapitre 4.
4 Rèmèdièz à la cause à l’origine du message d’erreur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
B44474AG
3-29
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
Procédure de reprise après erreur du module de sortie
Les erreurs du module de sortie peuvent ètrè les suivantes :
•
•
•
•
•
•
Erreur de chargement du portoir par l’opèràtèur
Erreur du lecteur de code-barres
Dysfonctionnement du capteur.
Erreur de doigt d’une pince
Blocage du bras de transfert
Blocage du support de tubes d’èchàntillons.
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Lisez le code d’erreur et la description donnèè sur le panneau de commande.
3 Localisez le code d’erreur dans le tableau des Codes d’erreur de sortie du Chapitre 4.
4 Rèmèdièz à la cause à l’origine du message d’erreur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Procédure de reprise après une erreur de tube retenu
L’erreur Tube Held (Tube retenu) se produit àprès l’utilisation du bouton d’àrrèt ou une
rèinitiàlisàtion manuelle du module de sortie, alors que la pince maintient un tube
d’èchàntillon. Le tube doit ètrè correctement rètirè et rècupèrè pour que le systèmè puisse
dètèrminèr et suivre son ètàt et permettre le retour en stockage de l’èchàntillon
ultèrièurèmènt.
1 Sèlèctionnèz Mute (Muet)
sur le panneau de commande du module de sortie pour
rèduirè l’alarme au silence.
2 Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
et OK (OK)
.
3 Ouvrez la porte de sècuritè àrrièrè du module de sortie et retirez le tube d’èchàntillon
des doigts de la pince. La pince peut ètrè tirèè dèlicàtèmènt vers l’àrrièrè pour faciliter
l’àccès.
3-30
B44474AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
4 Dètèrminèz l’ètàt de l’èchàntillon :
Si . . .
Alors . . .
Si l’échantillon doit être retourné en stockage ou Placez le tube dans un support d’échantillon vide
si le suivi de l’historique de l’échantillon est
et placez le support d’échantillon à la position
important
d’entrée du convoyeur la plus proche de la
sortie. Se reporter à la section Figure 34
Réintroduction d’échantillon en sortie avec ou
sans module de stockage .
Si l’échantillon est retiré du système et n’est pas
retourné en stockage ultérieurement
5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
Placez le tube dans le portoir de sortie sous la
pince. L’échantillon est tri ; toutefois, l’historique
de l’échantillon et les informations de suivi sont
incomplets. Le retour en stockage de
l’échantillon n’est pas disponible.
et OK (OK)
pour reprendre le traitement.
La sortie prèsèntè deux points d’èntrèè possibles pour qu’un èchàntillon soit
rèintroduit aux fins de reprise àprès erreur, selon la configuràtion de votre systèmè. La
sortie est sur une voie en T avec un module de stockage ou sans module de stockage.
Figure 34 Réintroduction d’échantillon en sortie avec ou sans module de stockage
1. Point d’entrée pour le support d’échantillon lorsque les modules de stockage et de
sortie se partagent une voie en T
2. Point d’entrée pour le support d’échantillon lorsque la sortie a sa propre voie en T
Procédure de reprise après erreur du module de voie en T
Les erreurs du module de voie en T peuvent inclure :
• Obstruction de l’aiguilleur
• Dysfonctionnement du capteur.
• Blocage du support de tubes d’èchàntillons.
B44474AG
3-31
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise pour les modules d’entrée et de sortie
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Lisez le code d’erreur et la description donnèè sur le panneau de commande.
3 Rèpèrèz le code d’erreur dans le Codes d’erreur de la voie en T.
4 Rèmèdièz à la cause à l’origine du message d’erreur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
3-32
B44474AG
CHAPITRE 4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Les tableaux des codes d’erreur dècrivènt les messages d’erreur gènèrès par le systèmè
Power Express. Ils donnent les codes d’erreur du systèmè, une brèvè explication du
problèmè èvèntuèl et les solutions possibles.
Explication des codes d’erreur
La colonne « Code d’erreur » contient les codes àlphànumèriquès tels qu’ils apparaissent
sur Line Control et dans la Liste d’erreurs de Line Control. Ces codes (par exemple SN009)
correspondent à des capteurs spècifiquès sur le convoyeur.
La colonne Problèmè dècrit les causes de l’erreur.
La colonne Solution donne des instructions de rèsolution.
Nomenclature
Le tableau ci-dessous contient les dèfinitions de la partie àlphàbètiquè des codes d’erreur
listès dans la colonne Codes d’erreur des tableaux des codes d’erreur suivants.
Utilisez ce tableau et les schèmàs de couleur dans la partie Diagrammes des capteurs pour
localiser les erreurs dans le systèmè.
Tableau 17 Définitions des codes d’erreur
Code
B44474AG
Définition
AS
Capteur automatique
BR
Lecteur de code-barres
BUZZ
Sonnerie
CCIE SND
Message IE Field envoyé sur bus CC-Link
CM
Moteur du convoyeur
DM
Moteur numérique
Cuvette
d’égouttage
Cuvette d’égouttage
ERR
Erreur
FS
Capteur fibre optique
HI VOL
Volume fort
HOM
Accueil
INI
Initialisation
JOG
Fonctionnement par à-coups des moteurs
LIM
Limite
LS
Capteur de limite
4-1
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Définitions des codes d’erreur (suite)
Code
NETC1
OFF
ON
Définition
Convertisseur réseau pour moteur
1.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état OFF.
2.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état OFF.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état ON.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état ON.
4-2
OP CALL
Appel d’opération (contactez votre technicien Beckman Coulter)
PAS
Passer
PM
Moteur à impulsion
POS
Positionnement
PR
Imprimante d’étiquettes
PRINT SYNTX
Syntaxe imprimante
PRNT CUT
Coupure imprimante
PRNT HEAT
Chauffage imprimante
PRNT PAUSE
Pause imprimante
PS
Capteur photoélectrique
REG RST
Réinitialisation du registre
RF
RFID
RF INI
Initialisation RF
RST
Réinitialiser
SL
Vérin
SN
Capteur
TIP ERR
Erreur d’embout
Z# Shock
Capteur de choc (axe des Z)
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur d’entrée
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée
Capteur
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
CCIE ERR
La communication établie
1.
entre l’API et le boîtier
électronique de commande
a été interrompue.
2.
3.
CCIE SND
LS001 OFF
LS002 OFF
LS003 OFF
LS004 OFF
B44474AG
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le
module d’entrée dynamique est connecté.
Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont
alimentées.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Impossible d’envoyer un
message au Line Controller.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 1. Le
portoir d’entrée n° 1 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 3. Le
portoir d’entrée n° 3 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 5. Le
portoir d’entrée n° 5 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 7. Le
portoir d’entrée n° 7 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
4-3
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
LS005 OFF
LS006 OFF
LS007 OFF
LS008 OFF
LS011 OFF
NETC1 DATA
NETC1 RST1
NETC1 RST2
No Carrier
4-4
Problème
Solution
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 2. Le
portoir d’entrée n° 2 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 4. Le
portoir d’entrée n° 4 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 6. Le
portoir d’entrée n° 6 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 8. Le
portoir d’entrée n° 8 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
tableau des portoirs.
Convertisseur de protocole
réseau : erreur d’exécution
de commande.
1.
Vérifiez que le tableau des portoirs est correctement
paramétré.
2.
Vérifiez que LS011 fonctionne correctement.
Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur
persiste, redémarrez le module.
Convertisseur de protocole Redémarrez le module.
réseau : rappel pour
redémarrer le module.
Après le remplacement d’un
convertisseur de protocole
réseau et la première
configuration de ses
paramètres, le module doit
être redémarré pour que les
paramètres soient pris en
compte.
L’entrée Vrac ne fournit pas
de supports d’échantillon à
l’entrée.
Vérifiez que l’entrée Vrac est en mode Run (Exécution) et qu’il
n’y a pas d’obstruction sur les voies du convoyeur entre l’entrée
Vrac et l’entrée.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
OP CALL
PM001 JOG
PM001 POS
PM001 HOM
PM001 ERR
Problème
Erreur matérielle de l’API.
Une batterie de l’API est
peut-être vide.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
1.
Vérifiez que le moteur du bras de l’axe des X bouge vers sa
position repos et que le capteur de position repos
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
B44474AG
4-5
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
PM001 LIM
PM002 JOG
PM002 POS
PM002 HOM
PM002 ERR
Problème
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Vérifiez que le moteur du bras de l’axe des Y bouge vers sa
position repos et que le capteur de position repos
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
4-6
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
PM002 LIM
Priorité !
PRS00 ERR
PS011 OFF
PS011 ON
PS012 ON
PS013 ON
PS014 ON
PS015 ON
PS021 OFF
B44474AG
Problème
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
Problème lors du réglage de
1.
la priorité pour les portoirs
2.
d’entrée et d’entrée Vrac.
La pression d’air est
inférieure au seuil
acceptable.
Le dernier réglage est restauré.
Définissez la priorité avec les codes de fonction 83 à 85
selon vos besoins.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Les tubes d’échantillon sont
1.
en position de chargement
dans la voie 1 mais la
première position est vide. 2.
Vérifiez que le tube d’échantillon est correctement placé en
position n° 1.
Confirmez que le capteur fonctionne correctement.
3.
Si aucun tube d’échantillon ne se trouve en position n° 1,
placez manuellement un tube en position n° 1 ou ajustez
les tubes qui se trouvent dans les positions 2 à 5.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur de présence de tube
1.
sur la voie du portoir n° 1
2.
sur la voie de chargement
(voie de chargement à
l’avant). Le bras de
chargement a tenté de
placer un tube d’échantillon
dans le premier support sur
la voie de chargement, mais
un autre tube d’échantillon
était déjà présent dans le
support.
Les tubes d’échantillon sont
1.
en position de chargement
dans la voie 2 mais la
première position est vide. 2.
Retirez manuellement le tube d’échantillon du support.
Confirmez que le capteur de détection de tube sur le
support fonctionne correctement.
Confirmez que le tube d’échantillon est correctement placé
en position n° 1.
Vérifiez que le capteur fonctionne correctement.
3.
Si aucun tube d’échantillon ne se trouve en position n° 1,
placez manuellement un tube en position n° 1 ou ajustez
les tubes qui se trouvent dans les positions 2 à 5.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-7
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
PS021 ON
PS022 ON
PS023 ON
PS024 ON
PS025 ON
QJ71GF ERR
RF01 INI
RF02 INI
REG RST
SL001A ON
SL001B ON
SL001 OFF
Problème
Solution
Erreur de présence de tube
1.
sur la voie du portoir n° 2
2.
sur la voie de chargement
(voie de chargement à
l’arrière). Le bras de
chargement a tenté de
placer un tube d’échantillon
dans le second support sur
la voie de chargement, mais
un autre tube d’échantillon
était déjà présent dans le
support.
Le module de l’API (QJ71GF)
1.
utilisé pour la
2.
communication entre l’API
et le boîtier électronique de
commande a mal
fonctionné.
Erreur d’initialisation RFID.
Les paramètres du registre
de l’API ont été réinitialisés.
Les paramètres ont pu
revenir à leurs valeurs par
défaut.
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z du bras de
chargement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Retirez manuellement le tube d’échantillon du support.
Vérifiez que le capteur de détection de tube sur le support
fonctionne correctement.
Réinitialisez l’API.
Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur,
il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme
nécessaire.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-8
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
SL003 ON
SL003 OFF
Problème
Solution
La pince ne s’ouvre pas/ne
se ferme pas correctement.
1.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Inspectez la pince pour vérifier la présence éventuelle de
corps étrangers ou de tout autre problème qui pourrait
empêcher son mouvement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas aucune obstruction, étiquettes
pliées, ou tubes mal positionnés. Si nécessaire, retirez les
tubes, replacez les étiquettes, ou repositionnez les tubes
dans les pinces.
2.
Vérifiez que l’interrupteur automatique s’allume et s’éteint
lorsque la pince s’ouvre et se ferme.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL005 ON
SL005 OFF
La pince ne s’ouvre pas.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL006 ON
SL006 OFF
Erreur du vérin de
1.
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou du tiroir 2.
de gauche ne fonctionne
3.
pas correctement.
Confirmez que le tiroir est complètement fermé.
Confirmez que le vérin est suffisamment alimenté en air.
Vérifiez que le capteur de mouvement du vérin fonctionne
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
4-9
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
SL007 ON
SL007 OFF
Problème
Erreur du vérin de
1.
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou du tiroir 2.
de droite ne fonctionne pas 3.
correctement.
Solution
Confirmez que le tiroir est complètement fermé.
Vérifiez que le vérin est suffisamment alimenté en air.
Confirmez que le capteur de mouvement du vérin
fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-10
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
SL011 ON
SL011 OFF
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
SL014 ON
SL014 OFF
SL015 ON
SL015 OFF
SL016 ON
SL016 OFF
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 OFF
SL024 ON
SL024 OFF
SL025 ON
SL025 OFF
SL026 ON
SL026 OFF
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-11
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
SL051 ON
SL051 OFF
Problème
Le vérin de verrouillage des
1.
portes arrière ne fonctionne
2.
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL063 ON
SL063 OFF
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
Erreur de mouvement de
l’axe des Z du bras de
transfert.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-12
Solution
Vérifiez que les portes arrière sont complètement fermées.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour des verrous
des portes arrière.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube est enfoncé correctement dans son
support.
2.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 18 Codes d’erreur d’entrée (suite)
Capteur
SL073 ON
SL073 OFF
SN001 OFF
SN002 OFF
SN012 PAS
SN013 PAS
SN014 PAS
SN022 PAS
SN023 PAS
SN024 PAS
SN032 PAS
SN043 PAS
SN045 PAS
B44474AG
Problème
Erreur de mouvement de
l’axe des Z du bras de
transfert.
Erreur de fermeture du
tiroir de gauche ou de
droite.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Confirmez que le tube est enfoncé correctement dans son
support.
2.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que les tiroirs sont fermés correctement.
2.
Vérifiez s’il y a des instructions qui gênent le
fonctionnement des tiroirs.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
4-13
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de la voie erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur
Capteur
BR01 INI
BR02 INI
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
CA1 ERR
CA2 ERR
4-14
Problème
Erreur d’initialisation du
lecteur de code-barres.
Solution
1.
Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est raccordé
correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
Échec de lecture de la
caméra de la voie 1.
Échec de lecture de la
caméra de la voie 2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
3.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si le problème persiste, éteignez le convoyeur pour
réinitialiser la caméra.
4.
Si l’erreur se reproduit, désactivez le fonctionnement de la
voie 1.
5.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si le problème persiste, éteignez le convoyeur pour
réinitialiser la caméra.
4.
Si l’erreur se reproduit, désactivez le fonctionnement de la
voie 2.
5.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
sur
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
CA1UNT ERR
CA1SND ERR
CA1RCV ERR
CA1COM ERR
CA1CMD ERR
CA1CON ERR
CA1PNG TIM
CA1PNG ERR
CA2UNT ERR
CA2SND ERR
CA2RCV ERR
CA2COM ERR
CA2CMD ERR
CA2CON ERR
CA2PNG TIM
CA2PNG ERR
FS011 PAS
PS025 PAS
Problème
Échec d’initialisation de la
caméra de la voie 1
Échec d’initialisation de la
caméra de la voie 2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si le problème persiste toujours, éteignez le convoyeur
pour réinitialiser la caméra.
4.
Si l’erreur se reproduit, désactivez le fonctionnement de la
voie 1.
5.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si le problème persiste toujours, éteignez le convoyeur
pour réinitialiser la caméra.
4.
Si l’erreur se reproduit, désactivez le fonctionnement de la
voie 2.
5.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
PS025 ON
RF01 INI
RF02 INI
B44474AG
Un support se trouve sous
le bras de transfert des
supports.
Erreur d’initialisation RFID.
.
1.
Vérifiez qu’un support est présent en dessous du bras de
transfert du support. Le cas échéant, retirez le support de
cette zone.
2.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
4-15
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL004 ON
SL004 OFF
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL011 ON
SL011 OFF
Le guide du support ne
fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-16
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
SL021A ON
SL021B ON
SL021 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Y sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL022A ON
SL022B ON
SL022 OFF
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL025 ON
SL025 OFF
SL026 ON
SL026 OFF
SL027 ON
SL027 OFF
SL028 ON
SL028 OFF
SL029 ON
SL029 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Le guide du support ne
fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
4-17
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL033 ON
SL033 OFF
SL034 ON
SL034 OFF
SL035 ON
SL035 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL044 ON
SL044 OFF
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-18
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
SL051 ON
SL051 OFF
SL052 ON
SL052 OFF
SL091 ON
SL091 OFF
SL092 ON
SL092 OFF
SL401 ON
SL401 OFF
SL402 ON
SL402 OFF
SL061 ON
SL061 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte avant ne fonctionne
pas correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN001 PAS
SN002 PAS
SN003 PAS
SN004 PAS
SN011 PAS
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
SN028 ON
B44474AG
.
Le support ne peut pas être Consulter la procédure Blocage du support d’échantillon dans la
renvoyé de la voie erreur en voie erreur.
raison d’une file d’attente
de supports d’échantillon
trop remplie.
4-19
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 19 Codes d’erreur de la voie erreur (suite)
Capteur
SN028 PAS
SN035 PAS
SN041 PAS
SN042 PAS
SN043 PAS
SN044 PAS
SN052 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
SN081 OFF
SN082 OFF
SN402 PAS
Erreur de détection de la
1.
taille du tube. Le capteur ne
s’est pas éteint
correctement quand tube
d’échantillon n’est présent.
2.
La détection de la taille du
tube d’un tube d’échantillon
3.
sur la position BCR peut
être incorrecte.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur l’écran de
contrôle pour vérifier que le contrôleur de capteur
fonctionne correctement.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction sur les bras de
détection de la taille du tube.
sur l’écran de contrôle
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour traiter le prochain tube d’échantillon.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
4-20
.
.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de l’entrée Vrac
Tableau 20 Codes d’erreur de l’entrée Vrac
Capteur
AD-1 ERR
AD-2 ERR
DM013A ON
DM013B ON
DM013 OFF
DM015A ON
DM015B ON
DM015 OFF
DM018A ON
DM018B ON
DM018 OFF
B44474AG
Problème
Solution
Le convertisseur AD n’arrive Éteignez la ligne et redémarrez-la.
pas à s’initialiser.
Le guide de relâchement en
1.
position de chargement 1
2.
ne fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du
3.
mouvement de
relâchement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement du guide. *OFF
Error ; les capteurs se sont
allumés aux deux
extrémités.
Le poussoir de tube en
position de chargement ne
fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement de
relâchement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement du guide. *OFF
Error ; deux des trois
capteurs (MS015, MS016 ou
MS017) se sont allumés
simultanément.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Vérifiez que le tube est positionné correctement et qu’il n’y
a pas d’obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas aucune obstruction et qu’il n’y a pas
d’étiquettes plissées ou de tubes mal positionnés. Au
besoin, retirez les tubes, remplacez les étiquettes ou
repositionnez les tubes dans le support d’échantillon.
2.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
L’axe des Z des tubes ne
1.
fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
mouvement vers le bas. *A
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le haut.
*OFF Error ; deux des trois
capteurs (niveau (DM018),
présence du bouchon
(PS018 ou PS019)) se sont
allumés simultanément.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Vérifiez que le tube est correctement enfoncé.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-21
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 20 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
DM023A ON
DM023B ON
DM023 OFF
DM025A ON
DM025B ON
DM025 OFF
DM028A ON
DM028B ON
DM028 OFF
DM101A ON
DM101B ON
DM101 OFF
4-22
Problème
Solution
Le guide de relâchement en
1.
position de chargement ne
2.
fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du
3.
mouvement de
relâchement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement du guide. *OFF
Error ; les capteurs se sont
allumés aux deux
extrémités.
Le poussoir de tube en
position de chargement ne
fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement de
relâchement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement du guide. *OFF
Error ; deux des trois
capteurs (MS025, MS026 ou
MS027) se sont allumés
simultanément.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Vérifiez que le tube est positionné correctement et qu’il n’y
a pas d’obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas aucune obstruction et qu’il n’y a pas
d’étiquettes plissées ou de tubes mal positionnés. Au
besoin, retirez les tubes, remplacez les étiquettes ou
repositionnez les tubes dans le support d’échantillon.
2.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
L’axe des Z des tubes ne
1.
fonctionne pas
correctement. *B Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
mouvement vers le bas. *A
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le haut.
*OFF Error ; deux des trois
capteurs (niveau (DM018),
présence du bouchon
(PS018 ou PS019)) se sont
allumés simultanément.
Le dispositif de levage de
1.
l’axe des Z de l’alimentation
en tubes ne fonctionne pas 2.
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec de la
3.
fermeture. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec de
l’ouverture. *Erreur OFF
(Éteint) ; les capteurs se
sont allumés aux deux
extrémités.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Confirmez que le tube est correctement enfoncé.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 20 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
DM105A ON
DM105B ON
DM105 OFF
DM111A ON
DM111B ON
DM111 OFF
DM115A ON
DM115B ON
DM115 OFF
DM121A ON
DM121B ON
DM121 OFF
B44474AG
Problème
La porte du boîtier
d’alimentation en tubes ne
fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le bas.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le dispositif de levage de
1.
l’axe des Z de l’alimentation
en tubes ne fonctionne pas 2.
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec de la
3.
fermeture. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec de
l’ouverture. *Erreur OFF
(Éteint) ; les capteurs se
sont allumés aux deux
extrémités.
La porte du boîtier
d’alimentation en tubes ne
fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le bas.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
La butée 1 de la courroie de
1.
transfert des tubes côté
droit ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-23
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 20 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
DM123A ON
DM123B ON
DM123 OFF
DM125A ON
DM125B ON
DM125 OFF
DM127A ON
DM127B ON
DM127 OFF
DM131A ON
DM131B ON
DM131 OFF
PM131A ON
PM131B ON
PM131 OFF
4-24
Problème
La zone de butée 2 de la
1.
courroie de transfert des
tubes côté droit ne
fonctionne pas
2.
correctement. *A Erreur ON
3.
(Allumé) ; échec du
déplacement vers le côté du
boîtier d’alimentation. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du déplacement vers le côté
des pinces de retenue des
tubes. *Erreur OFF (Éteint) ;
les capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
La butée 3 de la courroie de
1.
transfert des tubes côté
droit ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
La butée 4 de la courroie de
1.
transfert des tubes côté
droit ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Le serre-tube de rotation
1.
des tubes ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
2.
relâchement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du serrage.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
3.
aux deux extrémités.
4.
Solution
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Faites tourner le moteur DM131/PM131 pour le placer
dans sa position repos horizontale de façon à ce que la
petite languette de métal soit positionnée dans la position
repos. Reportez-vous à la photo ci-dessous.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Figure 35 Serre-tube de rotation des tubes – Position repos
1. Fixation du capteur de position repos.
2. Cette languette doit être positionnée dans
la fixation du capteur de position repos.
Faites tourner la fixation en acier
inoxydable dans le sens horaire ou
antihoraire pour que la languette
B44474AG
métallique soit comme le montre la
photo.
3. Maintenez le bloc du rotateur ici et faites
tourner dans le sens horaire ou
antihoraire comme nécessaire pour
replacer le bloc dans sa position repos.
4-25
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 21 Codes d’erreur de l’entrée Vrac
Capteur
DM132A ON
DM132B ON
DM132 OFF
DM141A ON
DM141B ON
DM141 OFF
DM201A ON
DM201B ON
DM201 OFF
4-26
Problème
Solution
La détection de l’orientation
1.
des tubes ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
2.
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
3.
du mouvement vers le bas.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
4.
Tube débouché détecté.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Vérifiez que le tube d’échantillon est correctement inséré
dans le détecteur d’orientation des tubes.
Si vous repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la
zone de l’entrée Vrac. Suivez vos procédures de laboratoire
pour manipuler les échantillons déversés et la
contamination potentielle d’autres échantillons à proximité.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
5.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
6.
Au besoin, faites tourner le DM132 pour le placer dans sa
position repos (horizontale).
7.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
3.
Si vous repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la
zone de l’entrée Vrac. Suivez vos procédures de laboratoire
pour manipuler les échantillons déversés et la
contamination potentielle d’autres échantillons à proximité.
Inspectez le tube d’échantillon et confirmez qu’il est
acceptable pour la suite du traitement. Placez le tube dans
un portoir approprié dans le module d’entrée. Ne replacez
pas le tube d’échantillon dans le module d’entrée Vrac.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le dispositif de levage de
1.
l’axe des Z de l’alimentation
en tubes ne fonctionne pas 2.
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec de la
3.
fermeture. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec de
l’ouverture. *Erreur OFF
(Éteint) ; les capteurs se
sont allumés aux deux
extrémités.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 21 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
DM205A ON
DM205B ON
DM205 OFF
DM211A ON
DM211B ON
DM211 OFF
DM215A ON
DM215B ON
DM215 OFF
DM221A ON
DM221B ON
DM221 OFF
B44474AG
Problème
La porte du boîtier
d’alimentation en tubes ne
fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le bas.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le dispositif de levage de
1.
l’axe des Z de l’alimentation
en tubes ne fonctionne pas 2.
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec de la
3.
fermeture. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec de
l’ouverture. *Erreur OFF
(Éteint) ; les capteurs se
sont allumés aux deux
extrémités.
La porte du boîtier
d’alimentation en tubes ne
fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du mouvement vers le bas.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
La butée 1 de la courroie de
1.
transfert des tubes 2 côté
gauche ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-27
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 21 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
DM223A ON
DM223B ON
DM223 OFF
DM225A ON
DM225B ON
DM225 OFF
DM227A ON
DM227B ON
DM227 OFF
DM231A ON
DM231B ON
DM231 OFF
PM231A ON
PM231B ON
PM231 OFF
4-28
Problème
La zone de butée 2 de la
1.
courroie de transfert des
tubes côté gauche ne
fonctionne pas
2.
correctement. *A Erreur ON
3.
(Allumé) ; échec du
déplacement vers le côté du
boîtier d’alimentation. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
du déplacement vers le côté
des pinces de retenue des
tubes. *Erreur OFF (Éteint) ;
les capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
La butée 3 de la courroie de
1.
transfert des tubes côté
gauche ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
La butée 4 de la courroie de
1.
transfert des tubes côté
gauche ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON 2.
(Allumé) ; échec du
3.
déploiement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du retrait.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Le serre-tube de rotation
1.
des tubes ne fonctionne pas
correctement. *A Erreur ON
(Allumé) ; échec du
2.
relâchement. *B Erreur ON
(Allumé) ; échec du serrage.
*Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
3.
aux deux extrémités.
4.
Solution
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Vérifiez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Faites tourner le moteur DM231/PM231 pour le placer
dans sa position repos horizontale de façon à ce que la
petite languette de métal soit positionnée dans la position
repos. Reportez-vous à la photo ci-dessous.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Figure 36 Serre-tube de rotation des tubes – Position repos
1. Fixation du capteur de position repos.
2. Cette languette doit être positionnée dans
la fixation du capteur de position repos.
Faites tourner la fixation en acier
inoxydable dans le sens horaire ou
antihoraire pour que la languette
B44474AG
métallique soit comme le montre la
photo.
3. Maintenez le bloc du rotateur ici et faites
tourner dans le sens horaire ou
antihoraire comme nécessaire pour
replacer le bloc dans sa position repos.
4-29
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac
Capteur
DM232A ON
DM232B ON
DM232 OFF
DM241A ON
DM241B ON
DM241 OFF
FS011 OFF
FS011 ON
4-30
Problème
Solution
La détection de l’orientation
1.
des tubes 2 ne fonctionne
pas correctement. *A Erreur
ON (Allumé) ; échec du
2.
mouvement vers le haut. *B
Erreur ON (Allumé) ; échec
3.
du mouvement vers le bas.
*OFF Error ; les capteurs se
sont allumés aux deux
extrémités.
4.
Tube débouché détecté.
En zone FS011, le tube
d’échantillon n’est pas
détecté.
Le tube d’échantillon est
détectée en zone FS011.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le tube d’échantillon est correctement
inséré dans le détecteur d’orientation des tubes.
Si vous repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la
zone de l’entrée Vrac. Suivez vos procédures de laboratoire
pour manipuler les échantillons déversés et la
contamination potentielle d’autres échantillons à proximité.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
5.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
6.
Au besoin, faites tourner le DM232 pour le placer dans sa
position repos (horizontale).
7.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
3.
Si vous repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la
zone de l’entrée Vrac. Suivez vos procédures de laboratoire
pour manipuler les échantillons déversés et la
contamination potentielle d’autres échantillons à proximité.
Inspectez le tube d’échantillon et confirmez qu’il est
acceptable pour la suite du traitement. Placez le tube dans
un portoir approprié dans le module d’entrée. Ne replacez
pas le tube d’échantillon dans le module d’entrée Vrac.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est placé dans son
support sur le convoyeur (FS011).
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Retirez tous les tubes d’échantillons présents.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
FS015 OFF
FS021 OFF
FS021 ON
FS025 OFF
FS131 OFF
FS131 ON
FS231 OFF
B44474AG
Problème
Le tube n’est pas détecté
dans le support
d’échantillon en SN015.
En zone FS021, le tube
d’échantillon n’est pas
détecté.
Le tube d’échantillon est
détectée en zone FS021.
Le tube n’est pas détecté
dans le support
d’échantillon en SN025.
Aux zones FS131 et PS131,
le tube d’échantillon n’est
pas détecté.
Aux zones FS131 et PS131,
le tube d’échantillon est
détecté alors que la zone
devrait normalement être
vide.
Aux zones FS231 et PS231,
le tube d’échantillon n’est
pas détecté.
Solution
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est placé dans son
support en SN015.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est placé dans son
support sur le convoyeur (FS021).
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Retirez tous les tubes d’échantillons présents.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est placé dans son
support en SN025.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction qui empêche le
déplacement de l’échantillon dans la zone PS131.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction dans les zones FS131 et
PS131.
2.
Retirez le tube en inclinant le dispositif d’orientation du
tube. Réinclinez le dispositif d’orientation du tube jusqu’à
sa position repos (le voyant du capteur s’allume).
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction qui empêche le
déplacement de l’échantillon dans les zones FS231 et
PS231.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-31
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
FS231 ON
Aucun support
PM131A ON
PM131B ON
PM131 OFF
Problème
Aux zones FS231 et PS231,
le tube d’échantillon est
détecté alors que la zone
devrait normalement être
vide.
L’entrée Vrac ne fournit pas
de supports d’échantillon à
l’entrée.
Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
Erreur OFF (Éteint) ; les
capteurs se sont allumés
aux deux extrémités.
4-32
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction dans les zones FS231 et
PS231.
2.
Retirez le tube en inclinant le dispositif d’orientation du
tube. Réinclinez le dispositif d’orientation du tube jusqu’à
sa position repos (le voyant du capteur s’allume).
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que l’entrée Vrac est en mode Run (Exécution).
2.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction sur les voies du
convoyeur entre l’entrée Vrac et l’entrée.
Le tube d’échantillon est
détectée en zone PS011.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Faites tourner le moteur PM131 pour le placer dans sa
position repos horizontale de façon que la petite languette
de métal soit positionnée dans la position repos. Reportezvous au schéma Serre-tube de rotation des tubes —
Position repos.
3.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le serre-tube de rotation
1.
des tubes ne fonctionne pas
correctement.
2.
A Erreur ON (Allumé) ;
échec du relâchement.
B Erreur ON (Allumé) ;
échec du serrage.
PS011 ON
1.
Le serre-tube de rotation
1.
des tubes ne fonctionne pas
correctement.
2.
A Erreur ON (Allumé) ;
échec du relâchement.
B Erreur ON (Allumé) ;
échec du serrage.
PM231A ON
PM231B ON
PM231 OFF
Solution
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Faites tourner le moteur PM231 pour le placer dans sa
position repos horizontale de façon que la petite languette
de métal soit positionnée dans la position repos. Reportezvous au schéma Serre-tube de rotation des tubes —
Position repos.
3.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Retirez tous les tubes d’échantillons présents.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
PS021 ON
PS101 ON
PS102 OFF
PS102 ON
PS112 ON
PS121 ON
PS122 ON
PS123 ON
PS124 ON
PS125 ON
PS126 ON
PS131 ON
PS141 ON
PS111 ON
PS112 OFF
PS125 OFF
PS126 OFF
PS225 OFF
PS226 OFF
PS201 ON
PS202 OFF
B44474AG
Problème
Le tube d’échantillon est
détectée en zone PS021 ou
FS021.
Échec de l’alimentation du
boîtier d’alimentation 1-1.
Un tube d’échantillon est
détecté au niveau du tapis
roulant de transfert
d’échantillon du dispositif
d’alimentation de la trémie
de gauche.
Échec de l’alimentation du
boîtier d’alimentation 1-2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Échec de l’alimentation du
boîtier d’alimentation 2-1.
Solution
1.
Retirez tous les tubes d’échantillons présents.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est dans la zone PS101 ou
PS102 sur le tapis d’alimentation en tubes.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon n’est pas dans cette zone.
2.
Retirez le tube d’échantillon s’il est présent. Si aucun tube
n’est présent, nettoyez les capteurs.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est dans la zone PS111 ou
PS112 sur le tapis d’alimentation en tubes.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction dans la zone du capteur
PS.
2.
Vérifiez que le tapis roulant de transfert de tube fonctionne
correctement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est dans la zone PS201 ou
PS202 sur le tapis d’alimentation en tubes.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-33
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
PS202 ON
PS212 ON
PS221 ON
PS222 ON
PS223 ON
PS224 ON
PS225 ON
PS226 ON
PS231 ON
PS241 ON
PS211 ON
PS212 OFF
4-34
Problème
Un tube d’échantillon est
détecté au niveau du tapis
roulant de transfert
d’échantillon du dispositif
d’alimentation de la trémie
de gauche.
Échec de l’alimentation du
boîtier d’alimentation 2-2.
Solution
1.
Confirmez que le tube d’échantillon n’est pas dans cette
zone.
2.
Retirez le tube d’échantillon s’il est présent. Si aucun tube
n’est présent, nettoyez les capteurs.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est dans la zone PS211 ou
PS212 sur le tapis d’alimentation en tubes.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SL011 OFF
SL011 ON
SL012 OFF
SL012 ON
SL015 OFF
SL015 ON
SL016 OFF
SL016 ON
SL021 OFF
SL021 ON
SL022 OFF
SL022 ON
SL025 OFF
SL025 ON
SL026 OFF
SL026 ON
SL031 OFF
SL031 ON
SL032 OFF
SL032 ON
SL041 OFF
SL041 ON
SL042 OFF
SL042 ON
SL091 OFF
SL091 ON
SL092 ON
SL092 OFF
SL017 OFF
SL017 ON
SL027 OFF
SL027 ON
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Le serre-tube ne fonctionne
1.
pas correctement. *Erreur
ON (Allumé) : la pince n’a
pas pu déplacer le serre2.
tube. *Erreur OFF (Éteint) :
la pince n’a pas pu libérer.
3.
4.
B44474AG
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Vérifiez que le tube est positionné correctement et qu’il n’y
a pas d’obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-35
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SL043 OFF
SL043 ON
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL051 OFF
SL051 ON
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
4.
Vérifiez que la porte arrière est complètement fermée.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL151 OFF
SL151 ON
Le verrouillage du vérin
1.
pour le capot du dispositif
d’alimentation de la trémie
de droite ne fonctionne pas 2.
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-36
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SL251 OFF
SL251 ON
Problème
Le verrouillage du vérin
pour le capot de la trémie
d’alimentation de gauche
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN012 PAS
SN016 PAS
SN017 ERR
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Le tube d’échantillon est
placé à l’envers ou le
bouchon s’est défait du
tube d’échantillon.
Solution
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que les capteurs fonctionnent correctement.
4.
Vérifiez que le capot est fermé et qu’il n’y a pas
d’obstruction.
5.
sur le panneau de
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez si le tube d’échantillon a perdu du contenu, si un
bouchon manque ou est desserré, et nettoyez au besoin.
Suivez vos procédures de laboratoire pour manipuler les
échantillons déversés et la contamination potentielle
d’autres échantillons à proximité.
2.
Inspectez le tube d’échantillon et confirmez qu’il est
acceptable pour la suite du traitement. Retirez le tube et
placez-le dans un portoir approprié sur le module d’entrée
si le bouchon ou le tube semble avoir du jeu, s’il est
endommagé ou s’il est absent. Ne laissez pas de tube
d’échantillon dont le bouchon manque ou est desserré
dans le module d’entrée Vrac.
3.
Confirmez s’il y a un tube d’échantillon placé dans le
support d’échantillon qui est à l’envers. Déplacez et
replacez manuellement le tube à l’endroit.
4.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour poursuivre si le
tube d’échantillon a été retiré de la position SN017.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
dans les autres cas.
B44474AG
pour poursuivre
4-37
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SN022 PAS
SN026 PAS
SN027 ERR
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Le tube d’échantillon est
placé à l’envers ou le
bouchon s’est défait du
tube d’échantillon.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Si aucun support d’échantillon n’est trouvé, il passe par
cette position après la limite de temps définie.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez si le tube d’échantillon a perdu du contenu, si un
bouchon manque ou est desserré, et nettoyez au besoin.
Suivez vos procédures de laboratoire pour manipuler les
échantillons déversés et la contamination potentielle
d’autres échantillons à proximité.
2.
Inspectez le tube d’échantillon et confirmez qu’il est
acceptable pour la suite du traitement. Retirez le tube et
placez-le dans un portoir approprié sur le module d’entrée
si le bouchon ou le tube semble avoir du jeu, s’il est
endommagé ou s’il est absent. Ne laissez pas de tube
d’échantillon dont le bouchon manque ou est desserré
dans le module d’entrée Vrac.
3.
Confirmez s’il y a un tube d’échantillon placé dans le
support d’échantillon qui est à l’envers. Déplacez et
replacez manuellement le tube à l’endroit.
4.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour poursuivre si le
tube d’échantillon a été retiré de la position SN027.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
dans les autres cas.
SN032 PAS
SN043 PAS
SN045 PAS
SN053 OFF
4-38
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Le capot de verrouillage
avant supérieur de l’entrée
Vrac est resté ouvert.
pour poursuivre
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Si aucun support d’échantillon n’est trouvé, il passe par
cette position après la limite de temps définie.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez si le capot avant supérieur a été replacé dans la
bonne position.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SN054 OFF
SN141 OFF
SN141 ERR
Problème
Solution
Le capot de verrouillage
1.
arrière supérieur de l’entrée
Vrac est resté ouvert.
2.
L’orientation du tube
d’échantillon n’est pas
correctement détectée.
Vérifiez si le capot arrière supérieur a été replacé dans la
bonne position.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est entièrement
positionné dans le capteur d’inclinaison.
2.
Confirmez que le tube d’échantillon est bouché. Si vous
repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la zone de
l’entrée Vrac et tous tubes d’échantillons susceptibles d’être
affectés. Suivez vos procédures de laboratoire pour
manipuler les échantillons déversés et la contamination
potentielle d’autres échantillons à proximité. Inspectez le
tube d’échantillon et confirmez qu’il est acceptable pour la
suite du traitement. Placez le tube dans un portoir
approprié dans le module d’entrée. Ne replacez pas le tube
d’échantillon dans le module d’entrée Vrac.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour reprendre le
fonctionnement ou sélectionner Cancel (Annuler)
pour annuler le processus.
SN151 OFF
SN152 ON
B44474AG
Le capot de la trémie
1.
d’alimentation de droite est
ouvert.
2.
La zone SN152 détecte des
obstacles.
Fermez manuellement le capot de la trémie d’alimentation
de droite.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle dans la zone SN152.
2.
S’il y en a un, retirez-le manuellement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-39
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 22 Codes d’erreur de l’entrée Vrac (suite)
Capteur
SN241 OFF
SN241 ERR
Problème
L’orientation du tube
d’échantillon n’est pas
correctement détectée.
Solution
1.
Confirmez que le tube d’échantillon est entièrement
positionné dans le capteur d’inclinaison.
2.
Confirmez que le tube d’échantillon est bouché. Si vous
repérez un tube débouché, retirez-le et nettoyez la zone de
l’entrée Vrac et tous tubes d’échantillons susceptibles d’être
affectés. Suivez vos procédures de laboratoire pour
manipuler les échantillons déversés et la contamination
potentielle d’autres échantillons à proximité. Inspectez le
tube d’échantillon et confirmez qu’il est acceptable pour la
suite du traitement. Placez le tube dans un portoir
approprié dans le module d’entrée. Ne replacez pas le tube
d’échantillon dans le module d’entrée Vrac.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour reprendre le
fonctionnement ou sélectionner Cancel (Annuler)
pour annuler le processus.
SN251 OFF
SN252 ON
Le capot de la trémie
d’alimentation de gauche
est ouvert.
La zone SN252 détecte des
obstacles.
1.
Fermez manuellement le capot de la trémie d’alimentation
de gauche.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle dans la zone SN252.
2.
S’il y en a un, retirez-le manuellement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Codes d’erreur de sortie
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie
Capteur
BR01 INI
Problème
Erreur d’initialisation du
lecteur de code-barres.
Rétention de tube
4-40
Solution
1.
Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est raccordé
correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Se produit après l’utilisation du bouton d’arrêt ou une
réinitialisation manuelle du module de sortie, alors que la pince
maintient un tube d’échantillon. Se reporter à la section
Procédure de reprise après une erreur de tube retenu.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
BUZZ01-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
FS021 ON
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
2.
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette codebarres ou erreur de position
3.
d’échantillon.
4.
LS001 OFF
LS002 OFF
LS003 OFF
LS004 OFF
B44474AG
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Inspectez et nettoyez la tête du capteur à fibre optique.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Si la pince ne peut toujours pas saisir le tube d’échantillon
sur le support d’échantillon, retirez le tube et fermez les
portes.
pour continuer et
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
placez ensuite le tube d’échantillon dans le bon portoir de
sortie et dans la bonne position.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 1. Le
portoir d’entrée n° 1 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 3. Le
portoir d’entrée n° 3 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 5. Le
portoir d’entrée n° 5 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 7. Le
portoir d’entrée n° 7 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
4-41
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
LS005 OFF
LS006 OFF
LS007 OFF
LS008 OFF
NETC1 DATA
NETC1 RST1
NETC1 RST2
4-42
Problème
Solution
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 2. Le
portoir d’entrée n° 2 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 4. Le
portoir d’entrée n° 4 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 6. Le
portoir d’entrée n° 6 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Erreur de détection du
portoir d’entrée n° 8. Le
portoir d’entrée n° 8 n’est
pas présent ou n’est pas
détecté par le capteur de
portoirs.
Vérifiez que le portoir est présent et correctement paramétré
dans le plateau.
Convertisseur de protocole
réseau : erreur d’exécution
de commande.
Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur
persiste, redémarrez le module.
Convertisseur de protocole Redémarrez le module.
réseau : rappel pour
redémarrer le module.
Après le remplacement d’un
convertisseur de protocole
réseau et la première
configuration de ses
paramètres, le module doit
être redémarré pour que les
paramètres soient pris en
compte.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
PM001 JOG
PM001 POS
PM001 HOM
PM001 ERR
Problème
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Vérifiez que le moteur du bras de l’axe des X bouge vers sa
position repos et que le capteur de position repos
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
PM001 LIM
B44474AG
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
4-43
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
PM002 JOG
PM002 POS
PM002 HOM
PM002 ERR
Problème
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Vérifiez que le moteur du bras de l’axe des Y bouge vers sa
position repos et que le capteur de position repos
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
PM002 LIM
4-44
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
SL001A ON
SL001B ON
SL001 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z du bras de
chargement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL005 ON
SL005 OFF
La pince ne s’ouvre pas.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL006 ON
SL006 OFF
Erreur du vérin de
1.
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou du tiroir 2.
de gauche ne fonctionne
3.
pas correctement.
Vérifiez que le tiroir est complètement fermé.
Vérifiez que le vérin est suffisamment alimenté en air.
Vérifiez que le capteur de mouvement du vérin fonctionne
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL007 ON
SL007 OFF
Erreur du vérin de
1.
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou du tiroir 2.
de droite ne fonctionne pas 3.
correctement.
Vérifiez que le tiroir est complètement fermé.
Vérifiez que le vérin est suffisamment alimenté en air.
Vérifiez que le capteur de mouvement du vérin fonctionne
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
4-45
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 23 Codes d’erreur de sortie (suite)
Capteur
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL041 ON
SL041 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Assurez-vous que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique se met en route (ON) lorsque la
pince est ouverte.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN001 OFF
Erreur de fermeture du côté
1.
gauche du tiroir.
2.
SN002 OFF
SN022 PAS
SN023 PAS
Erreur de fermeture du côté
1.
droit du tiroir.
2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Vérifiez que le côté gauche du tiroir est complètement
fermé.
Vérifiez que SN001 fonctionne correctement.
Vérifiez que le côté droit du tiroir est complètement fermé.
Vérifiez que SN002 fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
Rétention de tube
4-46
Le module a été réinitialisé
alors que la pince retenait
un tube d’échantillon.
.
Se produit après l’utilisation du bouton d’arrêt ou une
réinitialisation manuelle du module de sortie, alors que la pince
maintient un tube d’échantillon. Se reporter à la section
Procédure de reprise après une erreur de tube retenu.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de la voie en T
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T
Capteur
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
BUZZ03-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Remarque
N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube
d’échantillon doit être retiré du support avant que
l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si
l’étiquette code-barres ne peut pas être lue,
retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer)
.
N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui
est incapable de déterminer comment manipuler
le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable
de manipuler le tube d’échantillon (0y).
-01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon
est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez
l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube
d’échantillon et répétez l’opération de lecture.
-02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit
être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une
erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le
tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et
sélectionnez Clear (Supprimer)
pour récupérer de l’erreur.
-03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit
pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à
une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible.
Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le
problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur
Clear (Supprimer)
B44474AG
.
4-47
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
CCIE ERR
Problème
Solution
La communication établie
1.
entre l’API et le boîtier
électronique de commande
a été interrompue.
2.
3.
CCIE SND
OP CALL
PS065 PAS
QJ71GF ERR
RF01 INI
RF02 INI
RF03 INI
REG RST
4-48
Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le
module d’entrée dynamique est connecté.
Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont
alimentées.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Impossible d’envoyer un
message au Line Controller.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur matérielle de l’API.
Une batterie de l’API est
peut-être vide.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le module de l’API (QJ71GF)
1.
utilisé pour la
2.
communication entre l’API
et le boîtier électronique de
commande a mal
fonctionné.
Erreur d’initialisation RFID.
Les paramètres du registre
de l’API ont été réinitialisés.
Les paramètres ont pu
revenir à leurs valeurs par
défaut.
Réinitialisez l’API.
Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur,
il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme
nécessaire.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL004 ON
SL004 OFF
SL005A ON
SL005B ON
SL005 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL006A ON
SL006B ON
SL006 OFF
SL011 ON
SL011 OFF
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-49
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL015 ON
SL015 OFF
SL016 ON
SL016 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL017 ON
SL017 OFF
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 0FF
SL024 ON
SL024 OFF
SL025A ON
SL025B ON
SL025 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-50
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL026A ON
SL026B ON
SL026 OFF
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL033 ON
SL033 OFF
SL034 ON
SL034 OFF
SL035A ON
SL035B ON
SL035 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL036A ON
SL036B ON
SL036 OFF
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
SL044 ON
SL044 OFF
B44474AG
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-51
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL045A ON
SL045B ON
SL045 OFF
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL046A ON
SL046B ON
SL046 OFF
SL051 ON
SL051 OFF
SL052 ON
SL052 OFF
SL053 ON
SL053 OFF
SL054 ON
SL054 OFF
SL055A ON
SL055B ON
SL055 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-52
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL056A ON
SL056B ON
SL056B OFF
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
SL063 ON
SL063 OFF
SL064 ON
SL064 OFF
SL065A ON
SL065B ON
SL065 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44474AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-53
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL066A ON
SL066B ON
SL066 OFF
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL401 ON
SL401 OFF
SL402 ON
SL402 OFF
SL403 ON
SL403 OFF
SL404 ON
SL404 OFF
4-54
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44474AG
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Tableau 24 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SN002 PAS
SN005 PAS
SN007 PAS
SN009 PAS
SN013 PAS
SN015 PAS
SN022 PAS
SN025 PAS
SN027 PAS
SN029 PAS
SN032 PAS
SN035 PAS
SN037 PAS
SN039 PAS
SN042 PAS
SN045 PAS
SN047 PAS
SN049 PAS
SN052 PAS
SN055 PAS
SN057 PAS
SN059 PAS
SN062 PAS
SN065 PAS
SN067 PAS
SN068 PAS
SN069 PAS
SN072 PAS
SN402 PAS
SN404 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
Diagrammes des capteurs
Utilisez les diagrammes du capteur pour localiser les erreurs dans le systèmè,
conjointement avec les tableaux des codes d’erreurs.
Documentation
Chaque module màtèrièl utilise un ensemble de capteurs, màgnètiquès, à fibrès optiques ou
autres, pour dètèctèr les supports de tubes d’èchàntillons, les tubes d’èchàntillons dans les
supports de tubes d’èchàntillons, le positionnement du màtèrièl et si une pince a saisi un
tube ou non.
B44474AG
4-55
4
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Lorsqu’un capteur dètèctè un problèmè, le systèmè active une alarme sonore et un
gyrophare sur le module ou l’erreur s’est produite. Idèntifièz le module màtèrièl sur lequel
l’erreur s’est produite puis recherchez le code d’erreur dans les tableaux des codes
d’erreurs de ce document.
Les erreurs les plus courantes sont des supports de tubes d’èchàntillons coincès, ce qui
peut se produire en n’importe quel endroit de la ligne. Les supports de tubes d’èchàntillons
peuvent se coincer lorsqu’une butèè situèè en dessous de la ligne s’engage mal ou bien à
cause d’un problèmè de temporisation. Recherchez la cause du bourrage.
4-56
B44474AG
B44474AG
Module d’entrée
Figure 37 Entrée (sans l’option Entrée Vrac)
<1'><2'>
<d> <c>
<j>
AS024
SL024
AS022
SL022
AS021
SL021
<g> <h>
AS026
SL026
AS025
SL025
AS041
SL041
AS042
SL042
--
CM03
SN041
g h
CM02
SN024 SN023
SN021 SN022
j
1' 2' 3' 4' 5'
SN025
SN045
AS043
SL043
AS044
d c
RF02
CM04
PS022
PS024
PS021
PS023
PS025
SN043
e
f
SN031
CM01
SN011 SN012
SN015
SN032
AS031
SL031
SN051
AS032
SL032
AS051
SL051a
SN052
SL051a
RF01
i
1 2 3 4 5
b a
AS052
SL051b
SN014 SN013
PS012
PS014
PS011
PS013
PS015
SL051b
<1> <2>
<i>
AS012
SL012
AS011
SL011
AS016
SL016
LP011
SW011
AS015
SL015
4-57
Dépannage
AS014
SL014
<b> <a>
Dépannage
4-58
Figure 38 Entrée avec l’option Entrée Vrac
B44474AG
B44474AG
Figure 39 Diagramme du capteur de tiroir d’entrée
Dépannage
4-59
Dépannage
4-60
Figure 40 Mécanisme de positionnement des tubes d’entrée
B44474AG
B44474AG
Diagramme du capteur de voie erreur
Figure 41 Diagramme du capteur de la voie erreur (standard)
SN021
SN022
Y
A
<f>
AS021
SL022A
SL022B
AS022
Z
<e> <d>
SL045
A'
SL021A
SL021B
AS027
SL027
SL029
AS029A
AS028
SL028
AS029B
AS043
SL043
DM002
AS042
SL042
AS041
SL041
-SN071
<j> <i>
A'
CM04
SN027
CM03
AS052
SL052
SN028
SN051
AS036
SL035
<l> <k>
AS035
CM07
f
AS033
SL033
SN011
AS013
SL011
AS011
FS011
CM05
PS025
CM02
AS015
SN004
c
AS004
SL004
SN061
AS061
SL061a
BR02 RF02
SL012 AS012
h g
SN033
SN031
e d
A
l k
AS034
SL034
SN043
i
SN025 FS025
SN052
SN035
CM06
CM01
FS042
FS041
SN042
SN041
AS045
SN044
j
AS051
SL051
AS044
SL044
AS005
<h> <g>
SL013 AS014
BR01 RF01
a
b
SN001
SN002
FS001
FS002
SN003
<c>
<b> <a>
SL005
SL061b
AS031
SL031
AS026
SL026
AS025
SL025
DM001
AS003
SL003
AS002
SL002
AS001
SL001
4-61
Dépannage
AS032
SL032
Dépannage
4-62
Figure 42 Diagramme du capteur de la voie erreur avec détection de la taille du tube en option 16 x 100
B44474AG
B44474AG
Figure 43 Voie erreur – Système de détection de tube (V3.5 ou ultérieure facultative)
Dépannage
4-63
Dépannage
4-64
Figure 44 Schéma du convoyeur de l’entrée Vrac (1 sur 2)
B44474AG
B44474AG
Figure 45 Schéma du convoyeur de l’entrée Vrac (2 sur 2)
Dépannage
4-65
Dépannage
4-66
Sortie
Figure 46 Schéma du bras de transfert de sortie
-PM002
SN001
SL006
AS006
SN002
a
b
c
d
LS001
LS002
LS003
LS004
e
f
g
h
LS005
LS006
LS007
LS008
PS005
PS006
SL007
AS007
AS001
SL001A
SL001B
Z
Y
AS002
SL005
PS004
PM001
X
PS002
PS003
PS001
B44474AG
B44474AG
Figure 47 Schéma du convoyeur de sortie
--
CM02
CM01
SN023
c
SN022
FS021
<c>
SL024
DM021
BR01
b a
SN021
<b><a>
SL024
AS023
SL023
SN041
AS022
SL022
AS021
SL021
LP011
SW011
SN042
AS041
SL041a
SL041a
AS042
SL041b
SL041b
Dépannage
4-67
Dépannage
4-68
Figure 48 Voie en T (4 aiguilleurs)
B44474AG
B44474AG
Figure 49 Diagramme du capteur du convoyeur en option
Remarque
Butées du convoyeur voisines. Situées facultativement dans les voies voisines de la voie en T.
Dépannage
4-69
Dépannage
4-70
B44474AG
ANNEXE A
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
Pour confirmèr que les stagiaires de votre laboratoire màïtrisènt les opèràtions de base du
systèmè, consultez le site Web de formation et d’èducàtion Beckman Coulter
(www.beckmancoulter.com/wsrportal/wsr/support/training-education/index.htm). Vous
y trouverez des ressources de formation sur les produits.
B44474AG
A-1
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
A-2
B44474AG
ANNEXE B
Documents associés
Documents associés
General System Operation IFU, PN B31448
B44474AG
B-1
Documents associés
Documents associés
B-2
B44474AG
www.beckmancoulter.com
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.

Manuels associés