Rosemount Incus GDU-01-TT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Rosemount Incus GDU-01-TT Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0303-3003, Rev AB
Août 2022
Incus GDU-01-TT
Transmetteur de test à ultrasons
Guide condensé
Août 2022
Instructions importantes
Emerson conçoit, fabrique et teste des produits pour qu’ils fonctionnent dans des conditions
spécifiques. Ces produits étant des instruments techniques sophistiqués, il est important que
le propriétaire et le personnel d’exploitation adhèrent strictement à la fois aux informations
imprimées sur la plaque signalétique du produit et à toutes les instructions fournies dans ce
manuel avant l’installation, l’exploitation et l’entretien.
ATTENTION
Une installation, une exploitation ou un entretien incorrect(e) d’un produit Emerson pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort à cause d’une explosion ou d’une exposition à des
substances dangereuses.
Respectez toutes les informations figurant sur le produit, dans ce manuel et dans tous
les codes locaux et nationaux qui s’appliquent au produit.
Le personnel non formé ne doit pas être autorisé à travailler avec ce produit.
Utilisez les pièces Emerson et les procédures de travail spécifiées dans ce manuel.
Le personnel autorisé à procéder à l’installation, à l’utilisation, à l’entretien et à la
maintenance du GDU-01-TT est formé par la société utilisatrice de l’appareil et le fabricant de
ce dernier.
Il incombe à la société utilisatrice de :
•
former le personnel ;
•
respecter les réglementations relatives à la sécurité ;
•
suivre le manuel de référence.
Les opérateurs doivent :
•
avoir été formés ;
•
avoir lu et compris toutes les sections pertinentes du Manuel de référence avant de
commencer le travail ;
•
connaître les mécanismes de sécurité et les réglementations applicables.
Pour éviter les blessures corporelles et la perte de biens, ne pas installer, exploiter, maintenir
ou entretenir cet instrument avant de lire et de comprendre ce manuel de référence et de
recevoir une formation appropriée.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à
l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela
peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est
fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non
autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les
systèmes utilisés au sein de l’installation.
2
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
REMARQUER
Le contenu de ce document n’est présenté qu’à titre informatif. Bien que nous ayons pris soin
de fournir des renseignements exacts à ce jour, ils ne s’accompagnent, expressément ou
implicitement, d’aucune garantie quant aux produits et services qui y sont décrits ou à leur
application dans un but particulier. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales
d’Emerson, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou
d’améliorer les conceptions ou les caractéristiques de ces produits à tout moment.
Emerson n’assume aucune responsabilité pour le choix, l’utilisation ou l’entretien d’un
produit quel qu’il soit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de l’entretien adéquats de
tout produit ou service d’Emerson incombe exclusivement à l’acheteur et à l’utilisateur final.
À la connaissance d’Emerson, l’information contenue dans le présent document est complète
et exacte. Emerson n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties
implicites de qualité marchande et d’adéquation à une fin particulière en rapport avec ce
manuel et Emerson ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages
accessoires, punitifs, spéciaux ou indirects, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de
production, la perte de profits, la perte de revenus, ou l’utilisation et les coûts encourus, y
compris, sans s’y limiter, pour le capital, le carburant et l’électricité, et les réclamations de
tiers.
Les noms de produits mentionnés dans le présent document sont donnés uniquement aux
fins d’identification du fabricant ou du fournisseur et peuvent être des marques de
commerce ou des marques déposées de ces sociétés.
Tous droits réservés. Toute reproduction ou duplication de ce document sous quelque forme
ou par quelque moyen — graphique, électronique ou mécanique — que ce soit est interdite
sans l’autorisation écrite d’Emerson, Shakopee, Minnesota, États-Unis.
Garantie
1. Garantie limitée : Sous réserve des limites contenues dans la Section 2 (Limitation
des recours et responsabilités) aux présentes, le Vendeur garantit que (a) le
micrologiciel sous licence incorporé dans la Marchandise exécutera les instructions
de programme fournies par le Vendeur ; (b) que la Marchandise fabriquée par le
Vendeur sera exempte de défauts quant aux matériaux ou à la façon en conditions
d’utilisation et d’entretien normales ; et (c) les Services seront assurés par un
personnel formé utilisant l’équipement et l’instrumentation appropriés pour le
Service fourni en particulier. Les garanties qui précèdent s’appliquent jusqu’à
l’expiration de la période de garantie applicable. Les Produits achetés par le Vendeur
auprès de tiers en vue de leur revente à l’Acheteur (Produits de revente)
bénéficieront de la seule garantie offerte par le fabricant initial. L’Acheteur reconnaît
que le Vendeur n’assume aucune responsabilité eut égard aux Produits de revente
au-delà de l’effort commercial raisonnable consenti en vue de la fourniture et de
l’expédition des produits de revente. Si l’Acheteur découvre des défauts couverts par
la garantie et en informe le Vendeur par écrit pendant la période de garantie
applicable, le Vendeur est tenu, selon son choix, (i) de corriger les erreurs affectant
le micrologiciel ou les Services telles que constatées par le Vendeur ; (ii) de réparer
ou remplacer franco à port au point de fabrication la partie de la Marchandise dont
le Vendeur aura constaté la défectuosité ; ou (iii) de rembourser le prix d’achat de la
partie défectueuse de la Marchandise ou des Services. Tous remplacements ou
réparations rendus nécessaires par une inadéquation de la maintenance, l’usure et
l’utilisation normales, l’utilisation de sources d’alimentation inadaptées, l’utilisation
dans des environnements inadaptés, des accidents, des erreurs d’utilisation, des
erreurs d’installation, de modification, de réparation, de stockage, de manipulation,
ou par tout autre facteur non imputable au Vendeur dépassent le champ
d’application de cette garantie limitée, doivent être remplacés ou réparés aux frais
exclusifs de l’Acheteur et le Vendeur n’est pas obligé de payer les frais ou les coûts
encourus par l’Acheteur ou toute autre partie, à l’exception de ce qui a pu être
convenu par écrit en amont par le Vendeur. Tous les frais de démontage, de
réinstallation et de transport ainsi que le temps passé et les dépenses occasionnées
au personnel du Vendeur et aux représentants au titre du déplacement sur site et
Guide condensé
3
Guide condensé
Août 2022
du diagnostic à effectuer conformément aux dispositions de cette garantie limitée
seront à la charge de l’Acheteur sauf disposition contraire écrite acceptée par le
Vendeur. La Marchandise réparée et les pièces remplacées par le Vendeur pendant
la période de garantie demeureront couvertes par la garantie pendant le restant de
la période de garantie originale ou pendant 90 jours (retenir la plus longue des deux
périodes). Cette garantie limitée est la seule que proposera le Vendeur, et elle ne
pourra être modifiée que par écrit après signature d’un représentant autorisé du
Vendeur. La garantie limitée dans les présentes cesse d’être effective si l’Acheteur
utilise le produit de manière inappropriée et utilise la Marchandise vendue des
présentes de manière sûre et raisonnable et conformément aux instructions écrites
des fabricants. LES GARANTIES ET LES RECOURS STIPULÉS CI-DESSUS SONT
EXCLUSIFS. IL N’EXISTE PAS DE REPRÉSENTATIONS OU GARANTIES D’AUCUNE SORTE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVEMENT A LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L’ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU À TOUTE AUTRE
CONSIDÉRATION CONCERNANT LA MARCHANDISE OU LES SERVICES.
2. Limitation des recours et responsabilités : LE VENDEUR NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES LIÉS À DES RETARDS D’EXÉCUTION. LES RECOURS DE
L’ACHETEUR STIPULÉS DANS LE PRÉSENT ACCORD SONT EXCLUSIFS. EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE
D’ACTION (QUE CE SOIT À TITRE CONTRACTUEL, DE VIOLATION, DE NÉGLIGENCE, DE
RESPONSABILITÉ STRICTE, À TITRE DELICTUEL OU AUTRE), LA RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR VIS-A-VIS DE L’ACHETEUR ET/OU DES CLIENTS DE L’ACHETEUR NE SAURAIT
DEPASSER LE PRIX PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR L’ACQUISITION DES MARCHANDISES
FABRIQUÉES OU SERVICES SPÉCIFIQUES FOURNIS PAR LE VENDEUR ET QUI
SUSCITENT LA RÉCLAMATION OU LA CAUSE D’ACTION. L’ACHETEUR RECONNAIT
QU’EN AUCUNE CIRCONSTANCE LA RESPONSABILITE DU VENDEUR ENVERS
L’ACHETEUR ET/OU LES CLIENTS DE L’ACHETEUR NE POURRA S’ÉTENDRE A DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, OU PUNITIFS. PAR « DOMMAGES
INDIRECTS » ON ENTEND, SANS CARATÈRE LIMITATIF, LA PERTE DE PROFITS
ANTICIPÉS, DE REVENUS OU D’UTILISATION ET LES COÛTS ENCOURUS, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, POUR LE CAPITAL, LE CARBURANT ET L’ÉLECTRICITÉ, AINSI QUE
LES RÉCLAMATIONS DES CLIENTS DE L’ACHETEUR.
Table des matières
Introduction..................................................................................................................................5
Consignes de sécurité................................................................................................................. 6
Déballage et inspection...............................................................................................................7
Fonctionnement........................................................................................................................... 8
Dépannage................................................................................................................................. 15
Spécifications..............................................................................................................................16
Accessoires................................................................................................................................. 18
Service d’assistance................................................................................................................... 20
4
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
1
Introduction
1.1
Présentation du produit
Emerson a conçu le transmetteur de test à ultrasons GDU-01-TT pour
remplacer électriquement les ultrasons en suspension dans l’air
générés par une fuite de gaz sous pression à l’aide d’un disque
piézoélectrique. Vous pouvez utiliser le GDU-01-TT pour activer les
conditions d’alarme avec tout détecteur ultrasonique de fuite de gaz.
Lorsque le gaz passe d’une zone à haute pression à une zone à basse
pression, il génère des ultrasons en suspension dans l’air. Le niveau
acoustique ultrasonique dépend de trois facteurs principaux :
•
Perte de charge à travers la fuite
•
Taille de la fuite (zone)
•
Propriétés spécifiques du gaz (masse molaire et rapport de gaz
spécifique)
Le GDU-01-TT est fabriqué à partir de matériel de montage en acier
inoxydable 316 et d’un boîtier de sulfure de polyphénylène (PPS)
semi-cristallin. Le transmetteur fonctionne avec des piles et est conçu
pour être activé à proximité immédiate d’un détecteur à ultrasons.
Lorsqu’il est activé, le transmetteur aide à confirmer que le détecteur
à ultrasons fonctionne correctement.
La plage d’efficacité du transmetteur, en raison de la nature de la
production électronique d’ultrasons, est de 8 m. La plage peut être
réduite en fonction du niveau d’ultrasons ambiants générés à
proximité du détecteur à ultrasons que le GDU-01-TT a activé.
1.2
Recyclage/mise au rebut du produit
Envisagez de recycler l’équipement et les emballages. Éliminer le
produit et l’emballage conformément aux législations et
réglementations locales et nationales.
Guide condensé
5
Guide condensé
2
Août 2022
Consignes de sécurité
ATTENTION
Utilisation en zones dangereuses
Le GDU-01-TT n’est pas certifié pour une utilisation en zones
dangereuses.
Utiliser uniquement le GDU-01-TT conformément aux directives
de sécurité spécifiques au site pour les équipements non certifiés.
ATTENTION
Utiliser uniquement le GDU-01-TT avec des accessoires et des
équipements de recharge certifiés par Emerson.
Important
Toute responsabilité pour le bon fonctionnement du GDU-01-TT est
définitivement imputable au propriétaire ou à l’opérateur si
le GDU-01-TT est modifié de manière incorrecte par du personnel
non autorisé par Emerson ou si le GDU-01-TT est utilisé dans un
cadre non-conforme à son utilisation prévue.
6
Emerson.com
Août 2022
3
Guide condensé
Déballage et inspection
Procédure
1. Retirer soigneusement tous les composants de l’emballage.
2. Vérifier les composants par rapport au bordereau d’emballage
joint.
3. Inspecter tous les composants à la recherche de dommages
évidents, tels que des pièces cassées ou desserrées.
4. Si des composants sont manquants ou endommagés,
contactez immédiatement votre représentant Emerson local
ou l’usine.
Ranger le transmetteur dans un environnement couvert, sec, propre
et sûr. S’assurer que la température d’entreposage est comprise
entre -20 °C et 75 °C et que l’humidité relative ne dépasse pas 95 %
sans condensation. Inspecter périodiquement la boîte entreposée
pour vous assurer qu’aucune altération ou détérioration ne s’est
produite.
Guide condensé
7
Guide condensé
4
Août 2022
Fonctionnement
La clé pour le bon fonctionnement du transmetteur de test à
ultrasons GDU-01-TT se trouve dans la connexion entre le
transmetteur à ultrasons et le détecteur à ultrasons.
En raison de la nature des ondes ultrasoniques émises par voie
électronique pour des performances optimales, il est très important
d’aligner le transmetteur perpendiculairement (±2,5 °) jusqu’à la face
de détection de décibels. Plus le GDU-01-TT est proche du détecteur,
plus la puissance du détecteur est élevée.
Le GDU-01-TT n’a pas de commandes réglables et est configuré pour
produire environ 106 dB à 1 mètre en mode de fonctionnement
unique.
ATTENTION
Le transmetteur de test n’est pas conçu pour fournir un niveau
de pression acoustique précis (SPL).
Ne pas essayer d’étalonner les détecteurs à ultrasons à l’aide de cet
équipement.
8
Emerson.com
Août 2022
4.1
Guide condensé
Interface utilisateur
Illustration 4-1 : Interface du transmetteur de test
Bouton Activation
TémoinBattery Low (Batterie faible)
Témoin Activation
Prise de charge
Témoin Battery Charge (Charge de la batterie)
Témoin Battery Charge (Charge de la batterie) Bouton On/Off
(Marche/Arrêt)
G. Témoin Mains Connected (Secteur connecté)
H. Témoin On/Off (Marche/Arrêt)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Guide condensé
9
Guide condensé
Août 2022
Illustration 4-2 : GDU-01-TT Emplacement de l’émetteur à
ultrasons
A. Émetteur à ultrasons
ATTENTION
Toujours couvrir l’émetteur à ultrasons avec le bouchon de
protection fourni lorsqu’il n’est pas utilisé.
4.2
Fonctionnement
Conditions préalables
S’assurer que le GDU-01-TT est entièrement chargé avant utilisation.
Voir la section Charge de la batterie pour les instructions de charge.
10
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
Procédure
1. Vérifier le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le
bouton du témoin Battery Charge (Charge de la batterie).
Voir Illustration 4-2.
Pendant le fonctionnement normal, le témoin On/Off
(Marche/Arrêt) est allumé et le témoin Battery Low (Batterie
faible) est éteint.
Remarque
Si le témoin Battery Low (Batterie faible) est allumé, Emerson
recommande de charger le GDU-01-TT avant utilisation.
2. Retirer le bouchon de protection du transmetteur situé sur
l’émetteur à ultrasons (voir Illustration 4-2) et diriger
le GDU-01-TT vers le détecteur à ultrasons.
Pour obtenir de meilleurs résultats, voir Vérification des
paramètres d’alarme à Activation d’une alarme retardée.
3. Appuyer sur le bouton Activation et le maintenir enfoncé pour
transmettre une émission d’ultrasons.
Pendant le fonctionnement normal, le témoin Activation
s’allume pour indiquer une émission d’ultrasons. Si le témoin
Activation est éteint à tout moment lorsque le bouton est
enclenché, les résultats ne sont pas valides.
Que faire ensuite
4.3
Une fois le test du détecteur terminé, Emerson recommande de
remplacer le bouchon de protection du transmetteur.
Vérification des paramètres d’alarme
Détermination des paramètres d’alarme du détecteur à ultrasons
avant d’utiliser le GDU-01-TT pour vérifier le fonctionnement.
L’opérateur devra déterminer la distance ou la plage, entre
le GDU-01-TT et le détecteur à ultrasons en se basant sur le niveau
d’alarme du détecteur à ultrasons. En général, plus le paramètre du
niveau d’alarme est élevé, plus plus courte est la distance entre le
détecteur et le GDU-01-TT.
4.4
Activation d’une alarme retardée
Pour la vérification des alarmes, déterminer le retard d’alarme du
détecteur avant d’utiliser le GDU-01-TT.
Activer le transmetteur à l’aide du bouton Activation pendant une
période plus longue que le retard et s’assurer que l’indicateur
d’activation est allumé pendant la période spécifiée. Emerson
recommande de désactiver le retard d’alarme pendant le test.
Guide condensé
11
Guide condensé
Août 2022
S’assurer que le retard de temps est rétabli après le test pour éviter
les alarmes indésirables.
4.5
Plage de fonctionnement et angle d’alignement
Le GDU-01-TT peut transmettre des ondes ultrasoniques sur une
longue distance par voie électronique. Cependant, il a généralement
un champ de réponse étroit lorsqu’il est utilisé avec un détecteur à
ultrasons en raison de la nature du son émis par voie électronique.
Illustration 4-3 illustre l’alignement angulaire recommandé
du GDU-01-TT sur la face de la sonde pour une sortie maximale.
Illustration 4-3 : Distance de fonctionnement et alignement
angulaire
A. Face de la sonde du détecteur
Vous pouvez utiliser efficacement le GDU-01-TT jusqu’à 8 m, mais il
faut tenir compte du bruit de fond ultrasonique avant d’utiliser
le GDU-01-TT pour vérifier le fonctionnement du détecteur. Un bruit
de fond ultrasonique plus élevé réduira la plage d’efficacité
du GDU-01-TT.
12
Emerson.com
Août 2022
4.6
Guide condensé
Utilisation des accessoires
Emerson recommande de fixer la sangle à épaulement au GDU-01-TT
avec les fixations avant de l’utiliser.
Guide condensé
13
Guide condensé
4.7
Août 2022
Charge de la batterie
Si le témoin Battery Low (Batterie faible) s’allume lors de l’activation
du GDU-01-TT, Emerson recommande de le charger complètement
avant utilisation.
Procédure
Brancher le chargeur dans la prise de charge (la languette
d’orientation assure une polarité correcte) et charger pendant huit
heures pour atteindre un cycle de charge complet.
Le connecteur secteur s’allume pour indiquer que l’alimentation est
raccordée et que le témoin Battery Charge s’allume pour indiquer
que le cycle de charge a commencé.
Lorsque le témoin Battery Charge s’éteint, le cycle de charge est
terminé.
14
Emerson.com
Août 2022
5
Guide condensé
Dépannage
Le GDU-01-TT ne peut pas être réparé sur site.
En cas de défaillance du GDU-01-TT (c.-à-d. des témoins d’interface
utilisateur qui ne sont pas allumés, des problèmes de charge ou la
perte d’émission d’ultrasons), veuillez consulter votre représentant
Emerson.
Information associée
Service d’assistance
Guide condensé
15
Guide condensé
A
16
Août 2022
Spécifications
Plage(s) de fréquence
40 kHz (±1 kHz)
Dimensions
245 mm x 180 mm x 130 mm
Poids
4 kg
Matériau du boîtier
Montage du transmetteur en sulfure de
polyphénylène modifié semi-cristallin et
acier inoxydable AISI 316
Température de servi‐
ce
-20 °C à 75 °C
Température de stoc‐
kage
-20 °C à 75 °C
Humidité
Humidité relative (HR) de 0 à 95 % sans
condensation
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
Guide condensé
17
Guide condensé
B
18
Août 2022
Accessoires
Numéro de référence
Description
CHARGEUR GDU-01-TT
Chargeur standard 18 V de rechange pour
GDU-01-TT
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
Guide condensé
19
Guide condensé
C
Août 2022
Service d’assistance
Pour obtenir une assistance technique, contactez votre représentant
Emerson ou envoyez un e-mail à safety.csc@emerson.com.
Le centre de réponse demandera le numéro de modèle et le numéro
de série du produit, et fournira un numéro d’autorisation de retour
de matériel.
Le centre de réponse demandera également des détails sur
l’installation et l’application.
Remarque
Expédier tout l’équipement prépayé. Emerson n’acceptera pas les
expéditions en port dû.
20
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
Guide condensé
21
Guide condensé
22
Août 2022
Emerson.com
Août 2022
Guide condensé
Guide condensé
23
*00825-0303-3003*
Guide condensé
00825-0303-3003, Rev. AB
Août 2022
Pour plus d’informations: Emerson.com
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Toutes les
autres marques sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés