Rosemount 3900/3900VP Sonde de pH/ORP pour Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Rosemount 3900/3900VP Sonde de pH/ORP pour Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-3900, Rev AB
Août 2021
Rosemount™ 3900/3900VP
Sonde de pH/ORP pour applications
générales
Guide condensé
Août 2021
Instructions essentielles
Lire cette page avant de continuer !
Emerson conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et
internationales. Ces instruments constituant des produits techniques sophistiqués, ils doivent
impérativement être installés, utilisés et entretenus correctement afin de garantir la continuité de leur
fonctionnement conformément à leurs caractéristiques normales. Les instructions suivantes doivent
impérativement être observées et intégrées à votre programme de sécurité lors de l’installation, de
l’utilisation et de la maintenance des produits Rosemount.
ATTENTION
Le non-respect des instructions appropriées peut entraîner une des situations suivantes : perte de vie,
blessures corporelles, dommages matériels, endommagement de cet instrument et invalidation de la
garantie. Des pièces et des procédures non autorisées peuvent affecter les performances du produit,
compromettre l’exploitation en sécurité du procédé et provoquer un incendie, des dangers électriques
ou un fonctionnement incorrect.
Lire toutes les instructions avant d’installer, d’exploiter et d’entretenir le produit.
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions indiqués sur
le produit et fournis avec celui-ci.
Si ce guide condensé n’est pas le bon, appeler le +1-(800)-854-8257 ou le +1-(949)-757-8500
pour demander le guide condensé correspondant. Conserver ce guide condensé pour référence
ultérieure.
Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance appropriées du
produit.
Faire appel à un personnel qualifié pour installer, exploiter, programmer et entretenir le produit.
Installer l’équipement conformément aux instructions d’installation figurant dans le guide
condensé approprié et aux codes locaux et nationaux en vigueur. Raccorder tous les produits aux
sources d’alimentation électrique et de pression appropriées.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s’assurer que le personnel qualifié utilise les
pièces de rechange spécifiées par Emerson.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique et de blessure, s’assurer que toutes les portes des
équipements sont fermées et que les couvercles de protection sont en place, sauf si la
maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
Remarque
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
ATTENTION
Installation en zone dangereuse
Les installations à proximité de liquides inflammables ou dans des zones dangereuses doivent être
soigneusement évaluées par le personnel de sécurité qualifié du site.
Pour sécuriser et maintenir une installation à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité, le
transmetteur et le capteur doivent être utilisés ensemble. Le système d’installation doit être
conforme aux exigences de classification des zones dangereuses de l’organisme de certification
(FM, CSA ou BASEEFA/CENELEC). Consulter le manuel de référence du transmetteur pour plus de
d’informations.
L’installation, l’exploitation et l’entretien appropriés de cette sonde dans une zone dangereuse
relèvent exclusivement de la responsabilité de l’opérateur.
2
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
ATTENTION
Pression et température
Avant de retirer la sonde, s’assurer que la pression du procédé est réduite à 0 psig et que la
température du procédé est abaissée à un niveau sûr.
Ne pas insérer ou rétracter les sondes rétractables lorsque les pressions de procédé dépassent de
64 psig (5,4 barg) pour l’option 21 ou 35 psig (3,4 barg) pour l’option 25.
ATTENTION
Substance corrosive
La solution utilisée lors de l’étalonnage est un acide ; elle doit être manipulée avec précaution.
Suivez les instructions du fabricant de l’acide.
Portez les équipements de protection appropriés.
Ne pas laisser la solution entrer en contact avec la peau ou les vêtements.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau propre.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement
et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel
ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger
les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
ATTENTION
Conditions particulières pour une utilisation en toute sécurité
Toutes les sondes de pH/ORP comportent un boîtier en plastique qui doit être nettoyé avec un
chiffon humide pour éviter les dangers liés à l’accumulation d’une charge électrostatique.
ATTENTION
Compatibilité des sondes/des applications de procédé
Il est possible que les matériaux des sondes en contact avec le procédé ne soient pas compatibles avec
les conditions de fonctionnement et la composition du procédé.
La compatibilité des applications relève entièrement de la responsabilité de l’opérateur.
Table des matières
Installation................................................................................................................................... 5
Étalonnage et maintenance........................................................................................................22
Guide condensé
3
Guide condensé
Août 2021
Certifications produit pour la ou les sondes de pH/ORP Rosemount........................................... 25
Déclaration de conformité......................................................................................................... 32
Tableau RoHS pour la Chine........................................................................................................34
Schéma d’installation de la sonde de sécurité intrinsèque – FM.................................................. 35
4
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
1
Installation
1.1
Stockage
1. Emerson recommande de stocker les électrodes dans leurs
emballages d’origine jusqu’à ce qu’elles soient utilisées.
2. Ne pas stocker à des températures inférieures à 14 °F (-10 °C).
3. Stocker les électrodes avec un capuchon de protection contenant
une solution KCl (réf. 9210342).
4. Pour un stockage du jour au lendemain, immerger la sonde dans de
l’eau du robinet ou dans une solution tampon à pH 4.
5. Les électrodes de verre our le pH se détériorent lentement lors du
stockage. Il n’existe pas de date de péremption spécifique. Suivre les
procédures d’étalonnage de Étalonnage et maintenance pour
déterminer si la sonde est étalonnée correctement.
1.2
Préparer l’électrode
Procédure
1. Retirer l’électrode de l’emballage d’origine.
2. Retirer le manchon de protection couvrant le bulbe de l’électrode.
3. Rincer le film de sel avec de l’eau propre, puis secouer l’électrode
pour que la solution interne remplisse le bulbe, éliminant ainsi tout
air qui y est emprisonné.
1.3
Installation de la sonde
Procédure
1. Enrouler le filetage de la sonde avec six ou sept tours de ruban PTFE
pour éviter les fuites.
Ne pas serrer excessivement la sonde dans son logement.
2. Serrer la sonde à la main, puis d’un ou deux tours supplémentaires à
l’aide d’une clé.
Guide condensé
5
Guide condensé
Août 2021
Illustration 1-1 : Orientation de la manchette de mesure
Installer la sonde à moins de 80° de la verticale.
Illustration 1-2 : Dimensions de la sonde Rosemount 3900/3900VP
A.
B.
C.
D.
E.
F.
6
Température compensée de mise à la terre de la solution
Jonction de référence
Électrode de pH
MNPT (National Pipe Thread mâle) ¾ po
MNPT 1”
Clé plate 1,30 po. (33 mm) de diamètre
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Illustration 1-3 : Montage
Débit droit illustré.
A. Bague de réduction de 1½” x 1”
B. Té de tuyauterie 1½” Réf. 2002011
Remarque
Installer le capteur à au moins dix degrés au-dessus de l’horizontale.
Tableau 1-1 : Pression/température nominales du té de tuyauterie
horizontale (réf. 2002011)
psig (barg)
°F (°C)
150 (11,4)
150 (65)
128 (9,8)
160 (71)
102 (8)
170 (77)
80 (6,5)
180 (82)
57 (4,9)
200 (93)
48 (4,3)
210 (99)
Guide condensé
7
Guide condensé
Août 2021
Illustration 1-4 : Chambre de passage bas débit réf. 24091-00/24091-02
Les raccordements d’entrée et de sortie sont en acier inoxydable et
acceptent des tubes de ¼ po de diamètre extérieur. La chambre de passage
est en polycarbonate et comporte des raccords femelles FNPT ¼ po.
Matériaux en contact avec le
procédé
Corps et écrou : polyester/polycarbonate
Raccords : Acier inoxydable 316
Joints : silicone
Caractéristiques nominales de Température : 32 à 158 °F (0 à 70 °C)
la chambre de passage
Pression max. : 90 psig (6,2 barg)
Débit : 2 à 5 gph (7,6 à 18,9 l/h)
Raccordement fileté de la son- 24091-00 : Adaptateur NPT 1 po
de
24091-02 : Adaptateur NPT ¾ po
8
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Illustration 1-5 : Pulvérisateur spray nettoyant
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Guide condensé
Solution de nettoyage tierce
Électrovanne ou vanne manuelle (fournie par des tiers)
Lignes d'impulsion résistant à la corrosion (fournies par des tiers)
Raccord de compression en polypropylène de ¼” (6,4 mm)
Acier inoxydable 316 de ¼” (6,4 mm)
Polypropylène de ¼” (6,4 mm)
Vis de réglage en acier inoxydable pour hauteur de buse de pulvérisation
réglable
Filetages NPT 2” (50,8 mm)
Sonde
Couplage en PVC de 1” (25,4 mm) pour les applications immergées
(fourni par des tiers)
Conduite en PVC ou en acier inoxydable de 1” (25,4 mm) (fournie par des
tiers)
Câble
9
Guide condensé
Août 2021
M. Minuterie fournie par des tiers ou utiliser la fonction de minuterie de
l’instrument Rosemount.
Le pulvérisateur spray nettoyant élimine la maintenance manuelle de
routine de la sonde en nettoyant cette dernière à l’eau ou à l’air comprimé.
Utiliser une électrovanne pour contrôler le débit du nettoyeur.
Remarque
Le pulvérisateur spray nettoyant peut être utilisé avec un ensemble de
montage sur main courante (réf. 11275-01, non illustré) ou être monté par
un conduit comme indiqué dans Illustration 1-6.
Illustration 1-6 : Pulvérisateur spray nettoyant avec sonde de pH
10
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Illustration 1-7 : Panneau bas débit : 00390-7101-0001
Guide condensé
11
Guide condensé
Août 2021
Tableau 1-2 : Spécifications du panneau bas débit
Débit d’entrée
3-80 gph (11,4 - 304 l/h)
Pression amont
30 - 65 psig (2 - 5,5 barg)(1)
Température
32 à 122 °F (0 à 50 °C)
(1) La pression amont minimale est nécessaire pour ouvrir un clapet antiretour, ce
qui empêche la chambre de passage de se vider en cas de perte de débit de
l’échantillon. La dépose du clapet antiretour réduit la pression amont requise à
quelques pieds de hauteur d’eau.
1.4
Câblage
Pour plus d’informations sur le câblage de ce produit, notamment sur les
combinaisons de sondes non illustrées ici, consulter les schémas de câblage
du transmetteur de liquide.
12
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Illustration 1-8 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec
préamplificateur au câblage au transmetteur
Rosemount 56/1056/1057/1066
Tableau 1-3 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066
Fonction des conducteurs
Couleur de fil
Se connecte à
Mise à la terre
Vert
Terre
Retour de la RTD
Blanc
Retour/retour de la RTD
Élément sensible RTD
Blanc/rouge
Élément sensible/élément
sensible RTD
Entrée de RTD
Rouge
Entrée de RTD
Mise à la terre de la solution
Bleu
Terre/mise à la terre de la solution
+5 Vcc
Drain interne
Sonde +5 Vcc/+V
-5 Vcc
Blanc/gris
Sonde -5 Vcc/-V
Blindage mV/pH
Incolore
Protection/blindage/blindage
de pH
Entrée mV/pH
Orange
Entrée pH/pH
Entrée de référence
Gris
Référence/entrée de référence
Guide condensé
13
Guide condensé
Août 2021
Illustration 1-9 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec
préamplificateur au câblage au transmetteur
Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans
préamplificateur (réf. 23550-00)
Tableau 1-4 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans
préamplificateur (réf. 23550-00)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers
transmetteur)
Borne du transmetteur
s.o.
1
s.o.
s.o.
Vert
2
Drain interne
Mise à la terre
Blanc
3
Blanc
Retour de la RTD
Blanc/rouge
4
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
Rouge
5
Rouge
Entrée de RTD
s.o.
6
s.o.
s.o.
Gris
7
Gris
Entrée de référence
Bleu
8
Bleu
Mise à la terre de la
solution
Incolore
9
Blanc/noir
Blindage mV/pH
Orange
10
Noir
Entrée mV/pH
Blanc/gris
11
Marron
-5 Vcc
14
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Tableau 1-4 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans
préamplificateur (réf. 23550-00) (suite)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers
transmetteur)
Borne du transmetteur
Drain interne
Vert
+5 Vcc
12
Illustration 1-10 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans
préamplificateur au câblage au transmetteur
Rosemount 56/1056/1057/1066
Tableau 1-5 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066
Fonction des conducteurs
Couleur de fil
Se connecte à
Drain interne
Pas de connexion
s.o.
Mise à la terre
Vert
Terre
Retour de la RTD
Blanc
Retour/retour de la RTD
Élément sensible RTD
Blanc/rouge
Élément sensible/élément
sensible RTD
Entrée de RTD
Rouge
Entrée de RTD
Mise à la terre de la solution
Bleu
Terre/mise à la terre de la solution
s.o.
s.o.
Sonde -5 Vcc/-V
s.o.
s.o.
Sonde +5 Vcc/+V
Blindage mV/pH
Incolore
Protection/blindage/blindage
de pH
Guide condensé
15
Guide condensé
Août 2021
Tableau 1-5 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 (suite)
Fonction des conducteurs
Couleur de fil
Se connecte à
Entrée mV/pH
Orange
Entrée pH/pH
Blindage de référence
Blanc/gris
Protection/blindage/blindage
de référence
Référence
Gris
Référence/entrée de référence
Illustration 1-11 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans
préamplificateur au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066,
boîte de jonction avec préamplificateur (réf. 23555-00)
Tableau 1-6 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au
transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans
préamplificateur (réf. 23555-00)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers
transmetteur)
Fonction des conducteurs
Drain interne
s.o.
s.o.
Pas de connexion
s.o.
1
s.o.
s.o.
Vert
2
Drain interne
Mise à la terre
Blanc
3
Blanc
Retour de la RTD
Blanc/rouge
4
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
16
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Tableau 1-6 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au
transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23555-00) (suite)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers
transmetteur)
Fonction des conducteurs
Rouge
5
Rouge
Entrée de RTD
Blanc/gris
6
Blanc/gris
Blindage de référence
Gris
7
Gris
Entrée de référence
Bleu
8
Bleu
Mise à la terre de la
solution
Incolore
9
Blanc/noir
Blindage mV/pH
Orange
10
Noir
Entrée mV/pH
s.o.
11
Marron
-5 Vcc
s.o.
12
Vert
+5 Vcc
Illustration 1-12 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec
préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081
Tableau 1-7 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 5081
Couleur de fil
Fonction des conducteurs
Numéro du bornier
s.o.
s.o.
1
Vert
s.o.
Terre
Blanc
Retour de la RTD
3
Guide condensé
17
Guide condensé
Août 2021
Tableau 1-7 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 (suite)
Couleur de fil
Fonction des conducteurs
Numéro du bornier
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
4
Rouge
Entrée de RTD
5
s.o.
s.o.
6
Gris
Entrée de référence
7
Bleu
Mise à la terre de la solution
8
Incolore
Blindage mV/pH
9
Orange
Entrée mV/pH
10
Blanc/gris
-5 Vcc
11
Drain interne
+5 Vcc
12
Illustration 1-13 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec
préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de
jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00)
18
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Tableau 1-8 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction sans
préamplificateur (réf. 23550-00)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers bornier)
Fonction des conducteurs
s.o.
1
s.o.
s.o.
Vert
2
Drain interne
Mise à la terre
Blanc
3
Blanc
Retour de la RTD
Blanc/rouge
4
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
Rouge
5
Rouge
Entrée de RTD
s.o.
6
s.o.
s.o.
Gris
7
Gris
Entrée de référence
Bleu
8
Bleu
Mise à la terre de la
solution
Incolore
9
Blanc/noir
Blindage mV/pH
Orange
10
Noir
Entrée mV/pH
Blanc/gris
11
Marron
-5 Vcc
Drain interne
12
Vert
+5 Vcc
Illustration 1-14 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans
préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081
Guide condensé
19
Guide condensé
Août 2021
Tableau 1-9 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 5081
Couleur de fil
Fonction des conducteurs
Numéro du bornier
Drain interne
Pas de connexion
s.o.
Vert
s.o.
Terre
Blanc
Retour de la RTD
3
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
4
Rouge
Entrée de RTD
5
Blanc/gris
Blindage de référence
6
Gris
Entrée de référence
7
Bleu
Mise à la terre de la solution
8
Incolore
Blindage mV/pH
9
Orange
Entrée mV/pH
10
s.o.
s.o.
11
s.o.
s.o.
12
Illustration 1-15 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans
préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de
jonction avec préamplificateur (réf. 23555-00)
20
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Tableau 1-10 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au
câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction avec
préamplificateur (réf. 23555-00)
Couleur du fil (sonde Numéro de borne de
à boîte de jonction)
la boîte de jonction
Couleur du fil (boîte
de jonction vers bornier)
Fonction des conducteurs
Drain intérieur (pas de 1
raccordement)
s.o.
s.o.
Vert
2
Drain interne
Mise à la terre
Blanc
3
Blanc
Retour de la RTD
Blanc/rouge
4
Blanc/rouge
Élément sensible RTD
Rouge
5
Rouge
Entrée de RTD
Blanc/gris
6
Blanc/gris
Blindage de référence
Gris
7
Gris
Entrée de référence
Bleu
8
Bleu
Mise à la terre de la
solution
Incolore
9
Blanc/noir
Blindage mV/pH
Orange
10
Noir
Entrée mV/pH
s.o.
11
Marron
-5 Vcc
s.o.
12
Vert
+5 Vcc
Guide condensé
21
Guide condensé
Août 2021
2
Étalonnage et maintenance
2.1
Étalonnage tampon en deux points de pH
Conditions préalables
Sélectionnez deux solutions tampons stables, de préférence pH 4,0 et 7,0 (il
est possible d’utiliser des tampons de pH autres que pH 4,0 et pH 7,0 tant
que les valeurs de pH sont différentes d’au moins deux unités de pH).
REMARQUER
Une solution tampon de pH 7 lit une valeur mV d’environ zéro et les
tampons de pH indiquent environ ±59,1 mV pour chaque unité supérieure
ou inférieure à pH 7. Vérifiez les valeurs en millivolts dans les spécifications
du fabricant du tampon de pH pour différentes températures car celles-ci
peuvent avoir une incidence sur la valeur mV/pH réelle de la solution
tampon.
Procédure
1. Immerger la sonde dans la première solution tampon. Laisser la
sonde s’équilibrer à la température du tampon (pour éviter les
erreurs dues aux différences de température entre la solution
tampon et la température de la sonde) et attendez que la lecture se
stabilise.
Le transmetteur peut désormais confirmer la valeur du tampon.
2. Une fois que le transmetteur a confirmé le premier tampon, rincer la
solution tampon de la sonde avec de l’eau distillée ou désionisée.
3. Répéter les Etape 1 et Etape 2 à l’aide de la deuxième solution
tampon.
La valeur théorique de la pente, selon l’équation de Nernst pour le calcul du
pH, est d’environ 59,1 mV/pH. Au fil du temps, la sonde vieillit, aussi bien
dansle procédé qu’en stockage, ce qui entraîne une réduction des valeurs de
pente. Afin d’assurer des mesures précises, Emerson recommande de
remplacer l’électrode lorsque la valeur de la pente descend en dessous de 47
à 49 mV/pH.
2.2
Normalisation recommandée de la sonde de pH
Pour une précision maximale, la sonde peut être normalisée en ligne ou à
l’aide d’un échantillon instantané du procédé après avoir effectué un
étalonnage du tampon et conditionné la sonde pour le procédé.
La normalisation tient compte du potentiel de jonction de la sonde et
d’autres interférences. La normalisation ne modifiera pas la pente de la
22
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
sonde, mais ajustera simplement la lecture du transmetteur pour qu’elle
corresponde à celle du pH connu du procédé.
2.3
Maintenance des électrodes de pH
Les électrodes doivent réagir rapidement. Une lenteur, des décalages et des
lectures erratiques indiquent que les électrodes peuvent nécessiter un
nettoyage ou un remplacement.
1. Pour éliminer les dépôts d’huile, nettoyer les électrodes avec un
détergent doux non abrasif.
2. Pour éliminer les dépôts calcaires, faire tremper les électrodes
pendant une à cinq minutes dans une solution d’acide chlorhydrique
à 5 %.
ATTENTION
Substance corrosive
L’acide chlorhydrique est toxique et très corrosif.
Éviter tout contact avec la peau.
Porter des gants de protection.
Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé.
Ne pas respirer les vapeurs.
Consulter immédiatement un médecin en cas d’accident.
3. Effet de la température sur la durée de vie : Si la durée de vie de
l’électrode en verre est de 100 % à 77 °F (25 °C), elle sera d’environ
25 % à 176 °F (80 °C) et d’environ 10 % à 212 °F (100 °C).
2.4
Étalonner l’ORP (potentiel d’oxydo-réduction)
Conditions préalables
Une fois que le raccordement électrique entre la sonde et le transmetteur a
été effectué, il est possible d’obtenir une solution étalon de quinhydrone
saturée réf. R508-8OZ (460 ±10 mV). La solution peut aussi être obtenue
tout simplement en ajoutant quelques cristaux de quinhydrone à un tampon
de pH 4 ou pH 7. La quinhydrone n’est que faiblement soluble ; seuls
quelques cristaux sont donc nécessaires.
Procédure
1. Immerger la sonde dans la solution étalon. Laisser la sonde ORP se
stabiliser pendant une à deux minutes.
Guide condensé
23
Guide condensé
Août 2021
2. Étalonner le transmetteur à la valeur la solution, comme illustré dans
le Tableau 2-1.
Les potentiels résultants, mesurés avec une électrode en platine
propre et une électrode de référence en KCl/AgCl saturé, doivent se
situer à ±20 mV de la valeur indiquée dans le Tableau 2-1. Noter la
température de la solution afin d’assurer une interprétation précise
des résultats. La valeur ORP de la solution de quinhydrone saturée
n’est pas stable sur une longue période. Ces étalons doivent donc
être préparés à l’état frais lors de chaque utilisation.
Tableau 2-1 : ORP de la solution de quinhydrone saturée (Millivolts)
Solution à pH 4
Solution à pH 7
Température :
°F (°C)
68 (20)
77 (25)
86 (30)
68 (20)
77 (25)
86 (30)
Potentiel mV
168
264
260
94
87
80
3. Retirer la sonde du tampon, la rincer et l’installer.
2.5
Entretien des sondes à potentiel d’oxydo-réduction (ORP)
Les électrodes doivent réagir rapidement. Une lenteur, des décalages et des
lectures erratiques indiquent que les électrodes peuvent nécessiter un
nettoyage ou un remplacement.
1. Pour éliminer les dépôts d’huile, nettoyer l’électrode avec un
détergent doux non abrasif.
2. Pour éliminer les dépôts calcaires, faire tremper les électrodes
pendant une à cinq minutes dans une solution d’acide chlorhydrique
à 5 %.
3. Électrodes d’ORP (métalliques) humidifiées avec du bicarbonate de
soude.
24
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
3
Guide condensé
Certifications produit pour la ou les sondes de
pH/ORP Rosemount
Rév. 0.5
3.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide
condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
3.2
Certification pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
3.3
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués par
division en zones et d’équipements marqués par zone dans les divisions. Les
marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de
température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les
codes respectifs.
3.4
États-Unis
3.4.1
FM sécurité intrinsèque
Certificat
FM17US0198X
Normes
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:
2004, FM Classe 3810: 2005
Marquages SI/I, II, III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C à 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C à 60 °C
NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C à 60 °C
S/II, III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C à 60 °C
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Sondes avec préamplificateur modèle 1700702 :
a. Modèle 385+-a-b-c. Sonde de pH/ORP triple jonction
b. Modèle 389-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP
Guide condensé
25
Guide condensé
Août 2021
c. Modèle 389VP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP
d. Modèle 396VP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à immersion/
insertion
e. Modèle 396P-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/
insertion
f. Modèle 396PVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/
insertion
g. Modèle 396RVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à rétraction/
immersion/insertion
h. Modèle 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP
i. Modèle 3200HP-00. Sonde de pH pour l’eau de haute pureté
j. Modèle 3300HTVP-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute
performance
k. Modèle 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH et ORP haute
performance
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance
n. Modèle 3900-a-b-c. Sonde de pH/ORP à usage général
o. Modèle 3900VP-a-b. Sonde de pH/ORP à usage général
La surface en polymère de tous les appareils mentionnés ci-dessus
peut contenir une charge électrostatique et être une source
d’inflammation. La surface ne doit être nettoyée qu’avec un chiffon
humide.
2. Sonde sans préamplificateur modèle 1700702 (simple appareil) :
a. Modèle 385-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP rétractable
b. Modèle 385+-a-b-c. Sonde de pH/ORP triple jonction
c. Modèle 389-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP
d. Modèle 389VP-a-b-c. Sonde de pH/ORP
e. Modèle 396-a-b-c. Sonde de pH à immersion/insertion
f. Modèle 396VP-a-b. Sonde de pH à immersion/insertion
g. Modèle 396P-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/
insertion
h. Modèle 396PVP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à immersion/
insertion
26
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
i. Modèle 396R-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à rétraction/
immersion/insertion
j. Modèle 396RVP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à rétraction/
immersion/insertion
k. Modèle 397-a-b-c-d-e. Sonde de pH
l. Modèle 398-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP
m. Modèle 398VP-a-b-c. Sonde de pH/ORP
n. Modèle 398R-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP
o. Modèle 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP
p. Modèle 3200HP-00. Sonde de pH pour l’eau de haute pureté
q. Modèle 3300HT-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute
performance
r. Modèle 3300HTVP-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute
performance
s. Modèle 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute
performance
t. Modèle 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute
performance
u. Modèle 3500P-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute
performance
v. Modèle 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute
performance
w. Modèle 3800-a. Sondes de PH autoclavables et stérilisables à
la vapeur
x. Modèle 3800VP-a. Sondes de PH autoclaveables et
stérilisables à la vapeur
y. Modèle 3900-a-b-c. Sonde de pH/ORP à usage général
z. Modèle 3900VP-a-b. Sonde de pH/ORP à usage général
La surface en polymère de tous les appareils mentionnés ci-dessus
peut contenir une charge électrostatique et être une source
d’inflammation. La surface ne doit être nettoyée qu’avec un chiffon
humide.
Guide condensé
27
Guide condensé
3.4.2
Août 2021
CSA – Sécurité intrinsèque
Certificat
70164066
Normes
C22.2 n° 0-10, C22.2 n° 0.4-M2004, C22.2 n° 94-M1991, C22.2 n
° 142 – M1987, C22.2 n° 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07,
CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11e édition, UL 508-17e édition,
UL 913-7e édition, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
MarEnsemble préamplificateur :
quages Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes
EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de
température ambiante -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I,
Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Appareil de détection avec préamplificateur :
Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de
température ambiante : de -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I,
Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Appareil de détection :
Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes
EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; Ex ia IIC ; T6 ;
classe de température ambiante -20 °C à +60 °C : (simple appareil)
3.5
Canada
3.5.1
CSA – Sécurité intrinsèque
Certificat
70164066
Normes
C22.2 n° 0-10, C22.2 n° 0.4-M2004, C22.2 n° 94-M1991, C22.2 n
° 142 – M1987, C22.2 n° 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07,
CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11e édition, UL 508-17e édition,
UL 913-7e édition, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
MarEnsemble préamplificateur :
quages Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes
EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de
température ambiante -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I,
Zone 0, AEx ia IIC ; T6
Appareil de détection avec préamplificateur :
Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de
température ambiante : de -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I,
Zone 0, AEx ia IIC ; T6
28
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Appareil de détection :
Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes
EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; Ex ia IIC ; T6 ;
classe de température ambiante -20 °C à +60 °C : (simple appareil)
3.6
Europe
3.6.1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat
Baseefa10ATEX0156
Normes
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Marquages
Sondes de pH/ORP sans préamplificateur
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (20 °C à +60 °C)
Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +60 °C)
Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C à +40 °C)
Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C à +40 °C)
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Tous les modèles de sonde de pH/ORP comportent un boîtier en
plastique ou des pièces en plastique exposées susceptibles de
présenter un risque d’inflammation électrostatique et qui ne doivent
être nettoyés qu’avec un chiffon humide pour éviter le risque
d’inflammation dû à l’accumulation d’une charge électrostatique.
2. Tous les modèles de sondes de pH/ORP avec un boîtier métallique
peuvent poser un risque d’inflammation sous l’effet d’un choc ou de
frottements. Lors de l’installation, prendre les précautions
nécessaires pour protéger la sonde contre ce risque.
3. Les raccordements externes à la sonde doivent être dotés d’une
terminaison convenable et fournir un degré de protection d’au moins
IP20.
4. Tous les modèles de sondes de pH/ORP sont conçus pour être en
contact avec le fluide mesuré et peuvent échouer au test de 500 Veff
vers la terre. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation.
3.7
International
Guide condensé
29
Guide condensé
3.7.1
Août 2021
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat
IECEx BAS 10.0083X
Normes
CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011
Marquages
Sondes de pH/ORP sans préamplificateur
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à + 60 °C)
Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +60 °C)
Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C)
Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C)
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Tous les modèles de sonde de pH/ORP comportent un boîtier en
plastique ou des pièces en plastique exposées susceptibles de
présenter un risque d’inflammation électrostatique et qui ne doivent
être nettoyés qu’avec un chiffon humide pour éviter le risque
d’inflammation dû à l’accumulation d’une charge électrostatique.
2. Tous les modèles de sondes de pH/ORP avec un boîtier métallique
peuvent poser un risque d’inflammation sous l’effet d’un choc ou de
frottements. Lors de l’installation, prendre les précautions
nécessaires pour protéger la sonde contre ce risque.
3. Les raccordements externes à la sonde doivent être dotés d’une
terminaison convenable et fournir un degré de protection d’au moins
IP20.
4. Tous les modèles de sondes de pH/ORP sont conçus pour être en
contact avec le fluide mesuré et peuvent échouer au test de 500 Veff
vers la terre. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation.
3.8
Chine
3.8.1
NEPSI sécurité intrinsèque
30
Certificat
GYB19.1035X
Normes
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Marquages
Ex ia II C T4 Ga (-20 °C à +60 °C)
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Il est strictement interdit de frotter les pièces en plastique du produit
pour éviter tout risque d’inflammation statique.
2. Lorsque l’enveloppe du produit contient des métaux légers, il doit
être interdit dans un environnement de zone 0.
3.9
Règlements techniques de l’Union douanière (EAC)
3.9.1
EAA sécurité intrinsèque
Certificat
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Marquages
Sondes de pH/ORP sans préamplificateur
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à + 60 °C)
Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +60 °C)
Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C)
Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré
Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C)
Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C)
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat pour les conditions spéciales.
Guide condensé
31
Guide condensé
4
32
Août 2021
Déclaration de conformité
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
Guide condensé
Guide condensé
33
Guide condensé
5
34
Août 2021
Tableau RoHS pour la Chine
Emerson.com/Rosemount
Août 2021
A
Guide condensé
Schéma d’installation de la sonde de sécurité
intrinsèque – FM
Guide condensé
35
*00825-0103-3900*
Guide condensé
00825-0103-3900, Rev. AB
Août 2021
Pour plus d’informations: www.emerson.com
©2021 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur demande.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.

Manuels associés