▼
Scroll to page 2
of
36
Guide condensé 00825-0103-3900, Rev AB Août 2021 Rosemount™ 3900/3900VP Sonde de pH/ORP pour applications générales Guide condensé Août 2021 Instructions essentielles Lire cette page avant de continuer ! Emerson conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et internationales. Ces instruments constituant des produits techniques sophistiqués, ils doivent impérativement être installés, utilisés et entretenus correctement afin de garantir la continuité de leur fonctionnement conformément à leurs caractéristiques normales. Les instructions suivantes doivent impérativement être observées et intégrées à votre programme de sécurité lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance des produits Rosemount. ATTENTION Le non-respect des instructions appropriées peut entraîner une des situations suivantes : perte de vie, blessures corporelles, dommages matériels, endommagement de cet instrument et invalidation de la garantie. Des pièces et des procédures non autorisées peuvent affecter les performances du produit, compromettre l’exploitation en sécurité du procédé et provoquer un incendie, des dangers électriques ou un fonctionnement incorrect. Lire toutes les instructions avant d’installer, d’exploiter et d’entretenir le produit. Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions indiqués sur le produit et fournis avec celui-ci. Si ce guide condensé n’est pas le bon, appeler le +1-(800)-854-8257 ou le +1-(949)-757-8500 pour demander le guide condensé correspondant. Conserver ce guide condensé pour référence ultérieure. Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance appropriées du produit. Faire appel à un personnel qualifié pour installer, exploiter, programmer et entretenir le produit. Installer l’équipement conformément aux instructions d’installation figurant dans le guide condensé approprié et aux codes locaux et nationaux en vigueur. Raccorder tous les produits aux sources d’alimentation électrique et de pression appropriées. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s’assurer que le personnel qualifié utilise les pièces de rechange spécifiées par Emerson. Afin d’éviter tout risque de choc électrique et de blessure, s’assurer que toutes les portes des équipements sont fermées et que les couvercles de protection sont en place, sauf si la maintenance est effectuée par du personnel qualifié. Remarque Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. ATTENTION Installation en zone dangereuse Les installations à proximité de liquides inflammables ou dans des zones dangereuses doivent être soigneusement évaluées par le personnel de sécurité qualifié du site. Pour sécuriser et maintenir une installation à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité, le transmetteur et le capteur doivent être utilisés ensemble. Le système d’installation doit être conforme aux exigences de classification des zones dangereuses de l’organisme de certification (FM, CSA ou BASEEFA/CENELEC). Consulter le manuel de référence du transmetteur pour plus de d’informations. L’installation, l’exploitation et l’entretien appropriés de cette sonde dans une zone dangereuse relèvent exclusivement de la responsabilité de l’opérateur. 2 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé ATTENTION Pression et température Avant de retirer la sonde, s’assurer que la pression du procédé est réduite à 0 psig et que la température du procédé est abaissée à un niveau sûr. Ne pas insérer ou rétracter les sondes rétractables lorsque les pressions de procédé dépassent de 64 psig (5,4 barg) pour l’option 21 ou 35 psig (3,4 barg) pour l’option 25. ATTENTION Substance corrosive La solution utilisée lors de l’étalonnage est un acide ; elle doit être manipulée avec précaution. Suivez les instructions du fabricant de l’acide. Portez les équipements de protection appropriés. Ne pas laisser la solution entrer en contact avec la peau ou les vêtements. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau propre. ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. ATTENTION Conditions particulières pour une utilisation en toute sécurité Toutes les sondes de pH/ORP comportent un boîtier en plastique qui doit être nettoyé avec un chiffon humide pour éviter les dangers liés à l’accumulation d’une charge électrostatique. ATTENTION Compatibilité des sondes/des applications de procédé Il est possible que les matériaux des sondes en contact avec le procédé ne soient pas compatibles avec les conditions de fonctionnement et la composition du procédé. La compatibilité des applications relève entièrement de la responsabilité de l’opérateur. Table des matières Installation................................................................................................................................... 5 Étalonnage et maintenance........................................................................................................22 Guide condensé 3 Guide condensé Août 2021 Certifications produit pour la ou les sondes de pH/ORP Rosemount........................................... 25 Déclaration de conformité......................................................................................................... 32 Tableau RoHS pour la Chine........................................................................................................34 Schéma d’installation de la sonde de sécurité intrinsèque – FM.................................................. 35 4 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé 1 Installation 1.1 Stockage 1. Emerson recommande de stocker les électrodes dans leurs emballages d’origine jusqu’à ce qu’elles soient utilisées. 2. Ne pas stocker à des températures inférieures à 14 °F (-10 °C). 3. Stocker les électrodes avec un capuchon de protection contenant une solution KCl (réf. 9210342). 4. Pour un stockage du jour au lendemain, immerger la sonde dans de l’eau du robinet ou dans une solution tampon à pH 4. 5. Les électrodes de verre our le pH se détériorent lentement lors du stockage. Il n’existe pas de date de péremption spécifique. Suivre les procédures d’étalonnage de Étalonnage et maintenance pour déterminer si la sonde est étalonnée correctement. 1.2 Préparer l’électrode Procédure 1. Retirer l’électrode de l’emballage d’origine. 2. Retirer le manchon de protection couvrant le bulbe de l’électrode. 3. Rincer le film de sel avec de l’eau propre, puis secouer l’électrode pour que la solution interne remplisse le bulbe, éliminant ainsi tout air qui y est emprisonné. 1.3 Installation de la sonde Procédure 1. Enrouler le filetage de la sonde avec six ou sept tours de ruban PTFE pour éviter les fuites. Ne pas serrer excessivement la sonde dans son logement. 2. Serrer la sonde à la main, puis d’un ou deux tours supplémentaires à l’aide d’une clé. Guide condensé 5 Guide condensé Août 2021 Illustration 1-1 : Orientation de la manchette de mesure Installer la sonde à moins de 80° de la verticale. Illustration 1-2 : Dimensions de la sonde Rosemount 3900/3900VP A. B. C. D. E. F. 6 Température compensée de mise à la terre de la solution Jonction de référence Électrode de pH MNPT (National Pipe Thread mâle) ¾ po MNPT 1” Clé plate 1,30 po. (33 mm) de diamètre Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Illustration 1-3 : Montage Débit droit illustré. A. Bague de réduction de 1½” x 1” B. Té de tuyauterie 1½” Réf. 2002011 Remarque Installer le capteur à au moins dix degrés au-dessus de l’horizontale. Tableau 1-1 : Pression/température nominales du té de tuyauterie horizontale (réf. 2002011) psig (barg) °F (°C) 150 (11,4) 150 (65) 128 (9,8) 160 (71) 102 (8) 170 (77) 80 (6,5) 180 (82) 57 (4,9) 200 (93) 48 (4,3) 210 (99) Guide condensé 7 Guide condensé Août 2021 Illustration 1-4 : Chambre de passage bas débit réf. 24091-00/24091-02 Les raccordements d’entrée et de sortie sont en acier inoxydable et acceptent des tubes de ¼ po de diamètre extérieur. La chambre de passage est en polycarbonate et comporte des raccords femelles FNPT ¼ po. Matériaux en contact avec le procédé Corps et écrou : polyester/polycarbonate Raccords : Acier inoxydable 316 Joints : silicone Caractéristiques nominales de Température : 32 à 158 °F (0 à 70 °C) la chambre de passage Pression max. : 90 psig (6,2 barg) Débit : 2 à 5 gph (7,6 à 18,9 l/h) Raccordement fileté de la son- 24091-00 : Adaptateur NPT 1 po de 24091-02 : Adaptateur NPT ¾ po 8 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Illustration 1-5 : Pulvérisateur spray nettoyant A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Guide condensé Solution de nettoyage tierce Électrovanne ou vanne manuelle (fournie par des tiers) Lignes d'impulsion résistant à la corrosion (fournies par des tiers) Raccord de compression en polypropylène de ¼” (6,4 mm) Acier inoxydable 316 de ¼” (6,4 mm) Polypropylène de ¼” (6,4 mm) Vis de réglage en acier inoxydable pour hauteur de buse de pulvérisation réglable Filetages NPT 2” (50,8 mm) Sonde Couplage en PVC de 1” (25,4 mm) pour les applications immergées (fourni par des tiers) Conduite en PVC ou en acier inoxydable de 1” (25,4 mm) (fournie par des tiers) Câble 9 Guide condensé Août 2021 M. Minuterie fournie par des tiers ou utiliser la fonction de minuterie de l’instrument Rosemount. Le pulvérisateur spray nettoyant élimine la maintenance manuelle de routine de la sonde en nettoyant cette dernière à l’eau ou à l’air comprimé. Utiliser une électrovanne pour contrôler le débit du nettoyeur. Remarque Le pulvérisateur spray nettoyant peut être utilisé avec un ensemble de montage sur main courante (réf. 11275-01, non illustré) ou être monté par un conduit comme indiqué dans Illustration 1-6. Illustration 1-6 : Pulvérisateur spray nettoyant avec sonde de pH 10 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Illustration 1-7 : Panneau bas débit : 00390-7101-0001 Guide condensé 11 Guide condensé Août 2021 Tableau 1-2 : Spécifications du panneau bas débit Débit d’entrée 3-80 gph (11,4 - 304 l/h) Pression amont 30 - 65 psig (2 - 5,5 barg)(1) Température 32 à 122 °F (0 à 50 °C) (1) La pression amont minimale est nécessaire pour ouvrir un clapet antiretour, ce qui empêche la chambre de passage de se vider en cas de perte de débit de l’échantillon. La dépose du clapet antiretour réduit la pression amont requise à quelques pieds de hauteur d’eau. 1.4 Câblage Pour plus d’informations sur le câblage de ce produit, notamment sur les combinaisons de sondes non illustrées ici, consulter les schémas de câblage du transmetteur de liquide. 12 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Illustration 1-8 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 Tableau 1-3 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 Fonction des conducteurs Couleur de fil Se connecte à Mise à la terre Vert Terre Retour de la RTD Blanc Retour/retour de la RTD Élément sensible RTD Blanc/rouge Élément sensible/élément sensible RTD Entrée de RTD Rouge Entrée de RTD Mise à la terre de la solution Bleu Terre/mise à la terre de la solution +5 Vcc Drain interne Sonde +5 Vcc/+V -5 Vcc Blanc/gris Sonde -5 Vcc/-V Blindage mV/pH Incolore Protection/blindage/blindage de pH Entrée mV/pH Orange Entrée pH/pH Entrée de référence Gris Référence/entrée de référence Guide condensé 13 Guide condensé Août 2021 Illustration 1-9 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00) Tableau 1-4 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers transmetteur) Borne du transmetteur s.o. 1 s.o. s.o. Vert 2 Drain interne Mise à la terre Blanc 3 Blanc Retour de la RTD Blanc/rouge 4 Blanc/rouge Élément sensible RTD Rouge 5 Rouge Entrée de RTD s.o. 6 s.o. s.o. Gris 7 Gris Entrée de référence Bleu 8 Bleu Mise à la terre de la solution Incolore 9 Blanc/noir Blindage mV/pH Orange 10 Noir Entrée mV/pH Blanc/gris 11 Marron -5 Vcc 14 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Tableau 1-4 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00) (suite) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers transmetteur) Borne du transmetteur Drain interne Vert +5 Vcc 12 Illustration 1-10 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 Tableau 1-5 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 Fonction des conducteurs Couleur de fil Se connecte à Drain interne Pas de connexion s.o. Mise à la terre Vert Terre Retour de la RTD Blanc Retour/retour de la RTD Élément sensible RTD Blanc/rouge Élément sensible/élément sensible RTD Entrée de RTD Rouge Entrée de RTD Mise à la terre de la solution Bleu Terre/mise à la terre de la solution s.o. s.o. Sonde -5 Vcc/-V s.o. s.o. Sonde +5 Vcc/+V Blindage mV/pH Incolore Protection/blindage/blindage de pH Guide condensé 15 Guide condensé Août 2021 Tableau 1-5 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066 (suite) Fonction des conducteurs Couleur de fil Se connecte à Entrée mV/pH Orange Entrée pH/pH Blindage de référence Blanc/gris Protection/blindage/blindage de référence Référence Gris Référence/entrée de référence Illustration 1-11 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction avec préamplificateur (réf. 23555-00) Tableau 1-6 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23555-00) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers transmetteur) Fonction des conducteurs Drain interne s.o. s.o. Pas de connexion s.o. 1 s.o. s.o. Vert 2 Drain interne Mise à la terre Blanc 3 Blanc Retour de la RTD Blanc/rouge 4 Blanc/rouge Élément sensible RTD 16 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Tableau 1-6 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au transmetteur Rosemount 56/1056/1057/1066, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23555-00) (suite) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers transmetteur) Fonction des conducteurs Rouge 5 Rouge Entrée de RTD Blanc/gris 6 Blanc/gris Blindage de référence Gris 7 Gris Entrée de référence Bleu 8 Bleu Mise à la terre de la solution Incolore 9 Blanc/noir Blindage mV/pH Orange 10 Noir Entrée mV/pH s.o. 11 Marron -5 Vcc s.o. 12 Vert +5 Vcc Illustration 1-12 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 Tableau 1-7 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 Couleur de fil Fonction des conducteurs Numéro du bornier s.o. s.o. 1 Vert s.o. Terre Blanc Retour de la RTD 3 Guide condensé 17 Guide condensé Août 2021 Tableau 1-7 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 (suite) Couleur de fil Fonction des conducteurs Numéro du bornier Blanc/rouge Élément sensible RTD 4 Rouge Entrée de RTD 5 s.o. s.o. 6 Gris Entrée de référence 7 Bleu Mise à la terre de la solution 8 Incolore Blindage mV/pH 9 Orange Entrée mV/pH 10 Blanc/gris -5 Vcc 11 Drain interne +5 Vcc 12 Illustration 1-13 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00) 18 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Tableau 1-8 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP avec préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction sans préamplificateur (réf. 23550-00) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers bornier) Fonction des conducteurs s.o. 1 s.o. s.o. Vert 2 Drain interne Mise à la terre Blanc 3 Blanc Retour de la RTD Blanc/rouge 4 Blanc/rouge Élément sensible RTD Rouge 5 Rouge Entrée de RTD s.o. 6 s.o. s.o. Gris 7 Gris Entrée de référence Bleu 8 Bleu Mise à la terre de la solution Incolore 9 Blanc/noir Blindage mV/pH Orange 10 Noir Entrée mV/pH Blanc/gris 11 Marron -5 Vcc Drain interne 12 Vert +5 Vcc Illustration 1-14 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 Guide condensé 19 Guide condensé Août 2021 Tableau 1-9 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081 Couleur de fil Fonction des conducteurs Numéro du bornier Drain interne Pas de connexion s.o. Vert s.o. Terre Blanc Retour de la RTD 3 Blanc/rouge Élément sensible RTD 4 Rouge Entrée de RTD 5 Blanc/gris Blindage de référence 6 Gris Entrée de référence 7 Bleu Mise à la terre de la solution 8 Incolore Blindage mV/pH 9 Orange Entrée mV/pH 10 s.o. s.o. 11 s.o. s.o. 12 Illustration 1-15 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction avec préamplificateur (réf. 23555-00) 20 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Tableau 1-10 : Câblage du Rosemount 3900/3900VP sans préamplificateur au câblage au transmetteur Rosemount 5081, boîte de jonction avec préamplificateur (réf. 23555-00) Couleur du fil (sonde Numéro de borne de à boîte de jonction) la boîte de jonction Couleur du fil (boîte de jonction vers bornier) Fonction des conducteurs Drain intérieur (pas de 1 raccordement) s.o. s.o. Vert 2 Drain interne Mise à la terre Blanc 3 Blanc Retour de la RTD Blanc/rouge 4 Blanc/rouge Élément sensible RTD Rouge 5 Rouge Entrée de RTD Blanc/gris 6 Blanc/gris Blindage de référence Gris 7 Gris Entrée de référence Bleu 8 Bleu Mise à la terre de la solution Incolore 9 Blanc/noir Blindage mV/pH Orange 10 Noir Entrée mV/pH s.o. 11 Marron -5 Vcc s.o. 12 Vert +5 Vcc Guide condensé 21 Guide condensé Août 2021 2 Étalonnage et maintenance 2.1 Étalonnage tampon en deux points de pH Conditions préalables Sélectionnez deux solutions tampons stables, de préférence pH 4,0 et 7,0 (il est possible d’utiliser des tampons de pH autres que pH 4,0 et pH 7,0 tant que les valeurs de pH sont différentes d’au moins deux unités de pH). REMARQUER Une solution tampon de pH 7 lit une valeur mV d’environ zéro et les tampons de pH indiquent environ ±59,1 mV pour chaque unité supérieure ou inférieure à pH 7. Vérifiez les valeurs en millivolts dans les spécifications du fabricant du tampon de pH pour différentes températures car celles-ci peuvent avoir une incidence sur la valeur mV/pH réelle de la solution tampon. Procédure 1. Immerger la sonde dans la première solution tampon. Laisser la sonde s’équilibrer à la température du tampon (pour éviter les erreurs dues aux différences de température entre la solution tampon et la température de la sonde) et attendez que la lecture se stabilise. Le transmetteur peut désormais confirmer la valeur du tampon. 2. Une fois que le transmetteur a confirmé le premier tampon, rincer la solution tampon de la sonde avec de l’eau distillée ou désionisée. 3. Répéter les Etape 1 et Etape 2 à l’aide de la deuxième solution tampon. La valeur théorique de la pente, selon l’équation de Nernst pour le calcul du pH, est d’environ 59,1 mV/pH. Au fil du temps, la sonde vieillit, aussi bien dansle procédé qu’en stockage, ce qui entraîne une réduction des valeurs de pente. Afin d’assurer des mesures précises, Emerson recommande de remplacer l’électrode lorsque la valeur de la pente descend en dessous de 47 à 49 mV/pH. 2.2 Normalisation recommandée de la sonde de pH Pour une précision maximale, la sonde peut être normalisée en ligne ou à l’aide d’un échantillon instantané du procédé après avoir effectué un étalonnage du tampon et conditionné la sonde pour le procédé. La normalisation tient compte du potentiel de jonction de la sonde et d’autres interférences. La normalisation ne modifiera pas la pente de la 22 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé sonde, mais ajustera simplement la lecture du transmetteur pour qu’elle corresponde à celle du pH connu du procédé. 2.3 Maintenance des électrodes de pH Les électrodes doivent réagir rapidement. Une lenteur, des décalages et des lectures erratiques indiquent que les électrodes peuvent nécessiter un nettoyage ou un remplacement. 1. Pour éliminer les dépôts d’huile, nettoyer les électrodes avec un détergent doux non abrasif. 2. Pour éliminer les dépôts calcaires, faire tremper les électrodes pendant une à cinq minutes dans une solution d’acide chlorhydrique à 5 %. ATTENTION Substance corrosive L’acide chlorhydrique est toxique et très corrosif. Éviter tout contact avec la peau. Porter des gants de protection. Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé. Ne pas respirer les vapeurs. Consulter immédiatement un médecin en cas d’accident. 3. Effet de la température sur la durée de vie : Si la durée de vie de l’électrode en verre est de 100 % à 77 °F (25 °C), elle sera d’environ 25 % à 176 °F (80 °C) et d’environ 10 % à 212 °F (100 °C). 2.4 Étalonner l’ORP (potentiel d’oxydo-réduction) Conditions préalables Une fois que le raccordement électrique entre la sonde et le transmetteur a été effectué, il est possible d’obtenir une solution étalon de quinhydrone saturée réf. R508-8OZ (460 ±10 mV). La solution peut aussi être obtenue tout simplement en ajoutant quelques cristaux de quinhydrone à un tampon de pH 4 ou pH 7. La quinhydrone n’est que faiblement soluble ; seuls quelques cristaux sont donc nécessaires. Procédure 1. Immerger la sonde dans la solution étalon. Laisser la sonde ORP se stabiliser pendant une à deux minutes. Guide condensé 23 Guide condensé Août 2021 2. Étalonner le transmetteur à la valeur la solution, comme illustré dans le Tableau 2-1. Les potentiels résultants, mesurés avec une électrode en platine propre et une électrode de référence en KCl/AgCl saturé, doivent se situer à ±20 mV de la valeur indiquée dans le Tableau 2-1. Noter la température de la solution afin d’assurer une interprétation précise des résultats. La valeur ORP de la solution de quinhydrone saturée n’est pas stable sur une longue période. Ces étalons doivent donc être préparés à l’état frais lors de chaque utilisation. Tableau 2-1 : ORP de la solution de quinhydrone saturée (Millivolts) Solution à pH 4 Solution à pH 7 Température : °F (°C) 68 (20) 77 (25) 86 (30) 68 (20) 77 (25) 86 (30) Potentiel mV 168 264 260 94 87 80 3. Retirer la sonde du tampon, la rincer et l’installer. 2.5 Entretien des sondes à potentiel d’oxydo-réduction (ORP) Les électrodes doivent réagir rapidement. Une lenteur, des décalages et des lectures erratiques indiquent que les électrodes peuvent nécessiter un nettoyage ou un remplacement. 1. Pour éliminer les dépôts d’huile, nettoyer l’électrode avec un détergent doux non abrasif. 2. Pour éliminer les dépôts calcaires, faire tremper les électrodes pendant une à cinq minutes dans une solution d’acide chlorhydrique à 5 %. 3. Électrodes d’ORP (métalliques) humidifiées avec du bicarbonate de soude. 24 Emerson.com/Rosemount Août 2021 3 Guide condensé Certifications produit pour la ou les sondes de pH/ORP Rosemount Rév. 0.5 3.1 Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur Emerson.com/Rosemount. 3.2 Certification pour emplacement ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 3.3 Installation de l’équipement en Amérique du Nord Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués par division en zones et d’équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. 3.4 États-Unis 3.4.1 FM sécurité intrinsèque Certificat FM17US0198X Normes FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3810: 2005 Marquages SI/I, II, III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C à 60 °C I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C à 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C à 60 °C S/II, III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C à 60 °C Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Sondes avec préamplificateur modèle 1700702 : a. Modèle 385+-a-b-c. Sonde de pH/ORP triple jonction b. Modèle 389-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP Guide condensé 25 Guide condensé Août 2021 c. Modèle 389VP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP d. Modèle 396VP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à immersion/ insertion e. Modèle 396P-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/ insertion f. Modèle 396PVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/ insertion g. Modèle 396RVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à rétraction/ immersion/insertion h. Modèle 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP i. Modèle 3200HP-00. Sonde de pH pour l’eau de haute pureté j. Modèle 3300HTVP-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute performance k. Modèle 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sonde de pH et ORP haute performance l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance n. Modèle 3900-a-b-c. Sonde de pH/ORP à usage général o. Modèle 3900VP-a-b. Sonde de pH/ORP à usage général La surface en polymère de tous les appareils mentionnés ci-dessus peut contenir une charge électrostatique et être une source d’inflammation. La surface ne doit être nettoyée qu’avec un chiffon humide. 2. Sonde sans préamplificateur modèle 1700702 (simple appareil) : a. Modèle 385-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP rétractable b. Modèle 385+-a-b-c. Sonde de pH/ORP triple jonction c. Modèle 389-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP d. Modèle 389VP-a-b-c. Sonde de pH/ORP e. Modèle 396-a-b-c. Sonde de pH à immersion/insertion f. Modèle 396VP-a-b. Sonde de pH à immersion/insertion g. Modèle 396P-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à immersion/ insertion h. Modèle 396PVP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à immersion/ insertion 26 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé i. Modèle 396R-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP à rétraction/ immersion/insertion j. Modèle 396RVP-a-b-c-d. Sonde de pH/ORP à rétraction/ immersion/insertion k. Modèle 397-a-b-c-d-e. Sonde de pH l. Modèle 398-a-b-c-d-e. Sonde de pH/ORP m. Modèle 398VP-a-b-c. Sonde de pH/ORP n. Modèle 398R-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP o. Modèle 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH/ORP p. Modèle 3200HP-00. Sonde de pH pour l’eau de haute pureté q. Modèle 3300HT-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute performance r. Modèle 3300HTVP-a-b-c-d. Sonde de pH et ORP haute performance s. Modèle 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance t. Modèle 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance u. Modèle 3500P-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance v. Modèle 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sonde de pH et ORP haute performance w. Modèle 3800-a. Sondes de PH autoclavables et stérilisables à la vapeur x. Modèle 3800VP-a. Sondes de PH autoclaveables et stérilisables à la vapeur y. Modèle 3900-a-b-c. Sonde de pH/ORP à usage général z. Modèle 3900VP-a-b. Sonde de pH/ORP à usage général La surface en polymère de tous les appareils mentionnés ci-dessus peut contenir une charge électrostatique et être une source d’inflammation. La surface ne doit être nettoyée qu’avec un chiffon humide. Guide condensé 27 Guide condensé 3.4.2 Août 2021 CSA – Sécurité intrinsèque Certificat 70164066 Normes C22.2 n° 0-10, C22.2 n° 0.4-M2004, C22.2 n° 94-M1991, C22.2 n ° 142 – M1987, C22.2 n° 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11e édition, UL 508-17e édition, UL 913-7e édition, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002 MarEnsemble préamplificateur : quages Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de température ambiante -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6 Appareil de détection avec préamplificateur : Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de température ambiante : de -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6 Appareil de détection : Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; Ex ia IIC ; T6 ; classe de température ambiante -20 °C à +60 °C : (simple appareil) 3.5 Canada 3.5.1 CSA – Sécurité intrinsèque Certificat 70164066 Normes C22.2 n° 0-10, C22.2 n° 0.4-M2004, C22.2 n° 94-M1991, C22.2 n ° 142 – M1987, C22.2 n° 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11e édition, UL 508-17e édition, UL 913-7e édition, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002 MarEnsemble préamplificateur : quages Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de température ambiante -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6 Appareil de détection avec préamplificateur : Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; classe de température ambiante : de -20 °C à +60 °C ; Ex ia IIC ; T6 : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC ; T6 28 Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Appareil de détection : Classe I, Division 1, Groupes ABCD ; Classe II, Division 1, Groupes EFG ; Classe III ; Classe I, Division 2, Groupes ABCD ; Ex ia IIC ; T6 ; classe de température ambiante -20 °C à +60 °C : (simple appareil) 3.6 Europe 3.6.1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat Baseefa10ATEX0156 Normes EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Marquages Sondes de pH/ORP sans préamplificateur II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (20 °C à +60 °C) Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +60 °C) Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C à +40 °C) Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C à +40 °C) Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Tous les modèles de sonde de pH/ORP comportent un boîtier en plastique ou des pièces en plastique exposées susceptibles de présenter un risque d’inflammation électrostatique et qui ne doivent être nettoyés qu’avec un chiffon humide pour éviter le risque d’inflammation dû à l’accumulation d’une charge électrostatique. 2. Tous les modèles de sondes de pH/ORP avec un boîtier métallique peuvent poser un risque d’inflammation sous l’effet d’un choc ou de frottements. Lors de l’installation, prendre les précautions nécessaires pour protéger la sonde contre ce risque. 3. Les raccordements externes à la sonde doivent être dotés d’une terminaison convenable et fournir un degré de protection d’au moins IP20. 4. Tous les modèles de sondes de pH/ORP sont conçus pour être en contact avec le fluide mesuré et peuvent échouer au test de 500 Veff vers la terre. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation. 3.7 International Guide condensé 29 Guide condensé 3.7.1 Août 2021 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat IECEx BAS 10.0083X Normes CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages Sondes de pH/ORP sans préamplificateur Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à + 60 °C) Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +60 °C) Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C) Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C) Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Tous les modèles de sonde de pH/ORP comportent un boîtier en plastique ou des pièces en plastique exposées susceptibles de présenter un risque d’inflammation électrostatique et qui ne doivent être nettoyés qu’avec un chiffon humide pour éviter le risque d’inflammation dû à l’accumulation d’une charge électrostatique. 2. Tous les modèles de sondes de pH/ORP avec un boîtier métallique peuvent poser un risque d’inflammation sous l’effet d’un choc ou de frottements. Lors de l’installation, prendre les précautions nécessaires pour protéger la sonde contre ce risque. 3. Les raccordements externes à la sonde doivent être dotés d’une terminaison convenable et fournir un degré de protection d’au moins IP20. 4. Tous les modèles de sondes de pH/ORP sont conçus pour être en contact avec le fluide mesuré et peuvent échouer au test de 500 Veff vers la terre. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation. 3.8 Chine 3.8.1 NEPSI sécurité intrinsèque 30 Certificat GYB19.1035X Normes GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Marquages Ex ia II C T4 Ga (-20 °C à +60 °C) Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Il est strictement interdit de frotter les pièces en plastique du produit pour éviter tout risque d’inflammation statique. 2. Lorsque l’enveloppe du produit contient des métaux légers, il doit être interdit dans un environnement de zone 0. 3.9 Règlements techniques de l’Union douanière (EAC) 3.9.1 EAA sécurité intrinsèque Certificat TC RU C-US .MIO62. B.06011 Marquages Sondes de pH/ORP sans préamplificateur Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à + 60 °C) Sonde de pH avec préamplificateur intelligent intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +60 °C) Sonde d’ORP avec préamplificateur standard intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C) Sondes de pH avec préamplificateur standard intégré Ex ia IIC T4 GA (-20 °C à +80 °C) Ex ia IIC T5 GA (-20 °C à +40 °C) Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat pour les conditions spéciales. Guide condensé 31 Guide condensé 4 32 Août 2021 Déclaration de conformité Emerson.com/Rosemount Août 2021 Guide condensé Guide condensé 33 Guide condensé 5 34 Août 2021 Tableau RoHS pour la Chine Emerson.com/Rosemount Août 2021 A Guide condensé Schéma d’installation de la sonde de sécurité intrinsèque – FM Guide condensé 35 *00825-0103-3900* Guide condensé 00825-0103-3900, Rev. AB Août 2021 Pour plus d’informations: www.emerson.com ©2021 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.