EX-T. 454-22Z-H-DN | schmersal EX-T. 454-22Z-H EX belt alignment switch and Position Switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position EX-T. 454 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. x.000 / 06.2022 / v.A. - 103025505-FR / C / 2022-06-21 / AE-Nr. 15113 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrammes de courses de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage du module d' entrée Dupline® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Composants système Dupline® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou d' accessoires non-autorisées par le fabricant. La version EX-T. 454-...-DN avec module d'entrée Dupline® intégré convient uniquement pour l'emploi dans les atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22 catégorie 2D et 3D. Les exigences des normes 60079 relatives à l 'installation et l' entretien doivent être remplies. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Lors de l'installation dans les circuits de courant intrinsèquement sûrs (Ex i), il faut veiller à ce que l'appareil soit raccordé à un seul équipement électrique associé (ex. SRB 200EXi-..., barrière, amplificateur de coupure). Les données relatives à la technologie de sécurité des deux appareils doivent être comparées. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: Veillez aux sources de chaleur/froid extrêmes. L'interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température indiquée dans la fiche des données. Les influences extérieures, telles que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être prises. EX-T. 454-➀Z-➁-➂-➃ N° Option Description ➀ 11 02 20 22 13 31 04 1 contact NO / 1 contacts NF 2 contact NF 2 contact NO 2 contact NO / 2 contacts NF 1 contact NO / 3 contacts NF 3 contact NO / 1 contacts NF 4 contacts NF Sans contacts décalés, standard pour 11, 02, 20 Avec contacts décalés pour 22, 13, 31, 04 Standard Avec module d'entrée Dupline® intégré (seulement Zone 21 et 22) Axe lisse (standard) Axe cannelé (crans de 10°) ➁ H ➂ DN ➃ 1801 2.5 Données techniques Identification selon la Directive ATEX: - Version sans Dupline® -DN: - Version avec Dupline® -DN: Identification: - ATEX, IECEx, CCC-Ex, NEPSI selon Dupline® -DN: D II 2GD D II 2D Ex ib IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db - ATEX, IECEx, CCC-Ex, NEPSI avec Dupline® -DN: Ex tb IIIC T80°C Db Normes appliquées: EN 60947-5-1 - ATEX: EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31 - IECEx: IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 60079-31 - INMETRO: ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-11, ABNT NBR IEC 60079-31 - CCC-Ex, NEPSI: GB/T 3836.1, GB/T 3836.4, GB/T3836.31 Numéros des certificats: - ATEX: TÜV 17 ATEX 8004 - IECEx: IECEx TUR 18.0048 - INMETRO: TÜV 19.0959 - CCC-Ex: 2021322304003981 - NEPSI: GYJ21.3320 Boîtier: fonte grise, galvanisé et laquée Energie d'impact maxi: 7J Température de surface maxi: +80 °C Etanchéité: IP66 et IP67 selon EN 60529 Température ambiante: −20 °C … +60 °C Température de stockage: −20 °C … +60 °C Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: action dépendante: contact NF à manoeuvre positive d'ouverture B; double rupture de 2 ponts de contact isolés Raccordement: Bornes à vis M 4 Type de conducteur: unifilaire ou fil fin Section du conducteur: 0,75 ... 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée du câble: 2 x M20 x 1,5 Durée de vie mécanique: 1 million de manœuvres Fréquence de manœuvre: max. 1 800 / h Couples de serrage: - Presse-étoupe: 8 Nm - Vis de fermeture: 8 Nm - Vis du couvercle: 1 Nm - Vis de mise à la terre: PE 1 Nm PA 1,2 Nm Les appareils possèdent une structure modulaire et sont livrés sans les actionneurs. La combinaison avec les actionneurs spécifiques permet de réaliser différentes fonctions. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive ATEX est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs de position sont utilisés partout où les parties mobiles sur les machines et installations doivent être positionnées, commandées et surveillées. Les interrupteurs de déport de bande surveillent la stabilité directionnelle des convoyeurs et sont installés par paire de part et d' autre du convoyeur à proximité des rouleaux d' entraînement et des poulies. En cas de déviation de la bande transporteuse, un signal échelonné d' alarme ou de mise hors tension du convoyeur est généré (voir diagramme de l' angle de commutation). L'appareil convient pour les conditions environnementales difficiles. Dans la version Dupline® les états de commutation sont surveillés par le module d' entrée Dupline® et transmises à un système de contrôlecommande via le bus d' installation 2 fils Dupline®. 2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles des Zones 21 et 22 catégorie 2D et 3D. La version EX-T. 454 sans module d'entrée Dupline® peut être installée dans les atmosphères à gaz explosibles des zones 1 et 2 catégorie 2G et 3G quand le mode de protection intrinsèque Ex est utilisé. 2 EX-T. 454 FR Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position EX-T. 454 (Interrupteur de base) 72 28 98 9 33 Fusible recommandé: Courant de court-circuit requis: 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 6 kV 400 V 10 A AC-15, DC-13 4 A / 230 VAC 1 A / 24 VDC 6 A gG fusible D 1 000 A ø14 Données électriques Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: Tension assignée d'isolement Ui: Courant nominal thermique Ithe: Catégorie d'utilisation: Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue: EX-T. 454 128 163 9 Données électriques de la variante -DN Dupline® (se référer également au mode d’ emploi du module d' entrée Dupline®) Tension d'alimentation: 8,2 VDC Consommation: 100 μA Fusible de l'appareil: interne, protégé contre les courts-circuits Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 V Tension assignée d'isolement Ui: 30 VDC Raccordement: Bornes à vis Type de conducteur: unifilaire ou fil fin Section de câble: - Conducteur rigide unifilaire: 0,2 … 4 mm² - Conducteur flexible: 0,25 … 2,5 mm² (avec embouts) Tension Ui: Courant Ii: Puissance Pi: Capacité Ci: Inductivité Li: Ui ≥ Uo Ii ≥ Io Pi ≥ Po Ci + Ccable ≤ Co Li + Lcable ≤ Lo 60 V 100 mA 6W 0 0 104 30 118 Levier ø 30 LEV-U14-B30-150-RVA 4 ø 14 160 210 • pour vitesses de bande jusqu'à 3 m/s • Actionneur réglable de 360° en continu LEV-U14-B50-150-RVA ø 50 Comparaison des données relatives à la sécurité* 84 25 62 2.6 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque Pour la protection antidéflagrante par le mode de protection intrinsèque (Ex i), le dispositif de commutation doit être câblé avec un équipement électrique correspondant approprié. Un équipement électrique correspondant convient quand les données relatives à la sécurité des appareils sont conformes à la "Vérification de la sécurité intrinsèque". Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque* M20 * Uo, Io, Po, Co, Lo sont indiqués dans la documentation de l'équipement électrique correspondant. ø 14 3. Montage 160 4 210 3.1 Instructions de montage générales • pour vitesses de bande jusqu'à 6 m/s • Actionneur réglable de 360° en continu Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Tête rotative à levier à galet A Deux trous de montage sont disponibles pour la fixation du boîtier. Une connexion à la terre est impérative. 36 100 Les interrupteurs de déport de bande sont installés par paire de part et d'autre du convoyeur à proximité des rouleaux d'entraînement et des poulies. Il faut veiller à ce que l'interrupteur de déport de bande soit installé à une distance de 10-20 mm par rapport à la marchandise à transporter. 60 9 8 Veuillez observer les spécifications relatives à la vitesse maxi de la bande, à la fréquence de commutation et aux couples de serrage, reprises dans les données techniques. 5,7 12 14 20 • Vitesse d'attaque max. 3 m/s, min. 0,05 m/s pour une rampe de α et β = 30° • Actionneur réglable de 360° en continu • Axe et actionneur cannelés tous les 10° disponibles FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position Tête rotative à levier à galet 2A Tête rotative à levier à galet D 60 78-96 35-71 8 ø 36 36 EX-T. 454 9 120 9 60° 8 60° 100 5,7 ø 14 12 20 20 • Vitesse d'attaque max. 3 m/s, min. 0,05 m/s pour une rampe de α et β = 30° • Actionneur réglable de 360° en continu • Axe et actionneur cannelés tous les 10° disponibles 20 14 28 Levier rotatif à galet L 54 36 71 • Vitesse d'attaque max. 3 m/s pour une rampe de α et β = 30° • Actionneur réglable de 360° en continu • L'actionneur peut être retourné de 180° sur l'axe • sur demande disponible avec galet métallique • Axe et actionneur cannelés tous les disponibles 8 Levier rotatif avec lyre à galet 4D 55 9 36 40 26,5 8 12 9 20 14 90° • Vitesse d'attaque max. 3 m/s, min. 0,05 m/s pour une rampe de α et β = 30° • Actionneur réglable de 360° en continu • Axe et actionneur cannelés tous les 10° disponibles 100 24 36 45 24 14 Levier rotatif à galet V 20 • Actionneur réglable de 360° en continu • Axe et actionneur cannelés tous les 10° disponibles 12 11 200 20 4. Raccordement électrique 25 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 14 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. 14 28 21 Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés pour le domaine d'application en question. Montage de l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presse-étoupe et bouchon non compris dans la livraison. • Vitesse d'attaque max. 3 m/s, min. 0,05 m/s pour une rampe de α et β = 30° • Actionneur réglable de 360° en continu • Axe et actionneur cannelés tous les 10° disponibles Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Eviter de poser des boucles de câble à l'intérieur du boîtier. Les câbles dénudés ne doivent pas dépasser la clavette. Etendre l'isolation des câbles jusqu'à la clavette. Bien serrer toutes les vis et/ou tous les écrous des bornes de raccordement, même s'ils ne sont pas utilisés. 4 FR Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position Longueur x du fil dénudé: 6 mm 4.4 Montage du module d' entrée Dupline® Avant l' installation électrique, le module d' entrée Dupline® doit être adressé et paramétré selon les spécifications de la société Dupline® (www.dupline.com). X X Dupline® Débranchez le connecteur sur la platine raccordée au module d' entrée Dupline® et connectez-le à l' appareil de programmation avec le câble de programmation ACC-PRGC-DN. Après l'adressage, le connecteur doit être remise en place. Après le câblage, les vis du couvercle doivent être serrées uniformément. Couple de serrage pour les vis du couvercle: 1 Nm 4.2 Diagrammes de courses de contacts Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B 2 contact NO / 2 contacts NF 1 contact NO / 1 contacts NF 55° 55° 18° 0 18° 55° 13-14 21-22 10° 10° 13-14 33° 33° 21-22 25° 25° 33° 0 33° 55° S1 25° 25° 2 contacts NF 55° 55° 25° 0 25° 55° 25° 55° 13-14 S1 21-22 Exemple de câblage Dupline® 10° 11-12 S2 21-22 2 contacts NO 55° 55° 33° 0 33° 55° 55° 13-14 S1 23-24 bn bk D+ P in 55° 25° bl Dupline Input module G8810 2201 bl D- DUP+ DUPPCB X2.1 10° 10° 25° bn shutdown X1.1 0 10° 10° 22 bk 13-14 23-24 S2 4 contact NF 55° 21 -S2 prealarm 13-14 S2 21-22 33° 25° 25° 21 -S1 22 3 contact NO / 1 contacts NF 33° 25° 13-14 23-24 S2 11-12 S2 21-22 25° 18° 0 18° Raccordez les câbles du bus d'installation Dupline® aux bornes libellées DUP+ / DUP-. Les bornes adjacentes libellées DUP+ / DUPsont destinées au raccordement du participant bus Dupline® suivant. S2 1 contact NO / 3 contact NF 18° 0 18° 10° 10° EX-T. 454 out X1.2 X2.2 11-12 S1 21-22 11-12 S2 21-22 Longueur du fil dénudé aux borniers de type s ou f: 8 mm X X Légende: S1 , S2 Bloc de contact S1, S2 Contact fermé Contact ouvert P Angle pour ouverture forcée Les deux contacts NF des éléments de commutation sont déjà raccordés au module d'entrée Dupline®. En vue d'un fonctionnement correct, les instructions d'installation du module d'entrée Dupline® sont à observer. Pour alimenter et adresser le module d' entrée Dupline®, les composants de système Dupline® suivants sont requis. 4.3 Accessoires pour l'entrée de câble Accessoires pour l'entrée de câble (non compris dans la livraison) N° d'article Couple de serrage Presse-étoupe EX M20 x 1,5 laiton nickelé Vis de sécurité Ex M20 x 1,5 laiton nickelé 103003455 10 Nm 101185059 4.5 Composants système Dupline® 8 Nm Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section de câble requise. FR Accessoires Dupline® N° d'article Appareil de programmation portable GAP1605 Unité de test GTU8 Câble de programmation ACC-PRGC-DN Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24 Terminaison de ligne DT01 103010199 103013800 103033601 103033128 103010203 5 Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de l'appareil doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. L'appareil est installé conformément aux prescriptions 2. Le raccordement est exécuté correctement 3. Le câble est correctement posé et raccordé. 4. L'appareil n'est pas endommagé 5. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 6. Eliminer les salissures. 7. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: 1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 2. Eliminer les salissures. 3. Vérifier la fixation des vis du couvercle 4. Vérification de la fixation correcte et des endommagements éventuels 5. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension 6. Vérification du libre mouvement du galet du levier de déport de bande. Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 1 million de manœuvres maxi. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 6 FR EX-T. 454 Mode d'emploi Interrupteur de déport de bande, Interrupteurs de position EX-T. 454 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-T. 454 Type: voir exemple de commande Marquage: D II 2G ib IIC T6 Gb D II 2D tb IIIC T80°C Db Description du composant: Interrupteur de déport de bande / Interrupteurs de position Version -DN avec module d' entrée Dupline® intégré 1) Directives harmonisées: 2014/34/EU 2014/30/UE 2011/65/EU EX-T. 454-...-DN D II 2D tb IIIC T80°C Db Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) 1) Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-11:2012 EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/EU: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Organisme notifié pour l'homologation: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat avec examen CE de type: TÜV 17 ATEX 8004 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-T454-B-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, 17 juin 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com FR 7 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com