EX-RS655-Z22-DS-2D | schmersal EX-I-RS655-Z22 Ex pull-wire emergency stop switches Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 FR Déclaration UE de conformité Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés 11.2020 / 103031758-FR / B Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . 2 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 5 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage du module d'entrée DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante La version EX-I-RS 655 sans module d'entrée Dupline® peut être installée dans les atmosphères à gaz explosibles des zones 1 et 2 catégorie 2 G et 3 G ainsi que dans les atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22 catégorie 2 D et 3 D quand le mode de protection intrinsèque Ex ib est utilisé. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Si le mode de protection intrinsèque Ex tb (protection par boîtier) est utilisé, l'appareil peut également être installé dans les atmosphères à poussière explosibles sans équipement électrique correspondant. L'interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température indiquée dans la fiche des données. Les influences extérieures, telles que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être prises. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Lors de l'installation dans les circuits de courant intrinsèquement sûrs (Ex i), il faut veiller à ce que l'appareil soit raccordé à un seul équipement électrique associé (ex. SRB 200EXi-..., barrière, amplificateur de coupure). Les données relatives à la technologie de sécurité des deux appareils doivent être comparées. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EX-I-RS655-Z22 EX-RS655-Z22-DS-2D Version standard, pour l'emploi dans les catégories EX 2GD/3GD Version avec module d'entrée DuplineSafe® intégré, emploi dans les catégories EX 2D et 3D La version EX-RS655-Z22-DS-2D avec module d'entrée Dupline® intégré est uniquement certifiée pour l'emploi dans les atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22 catégorie 2 D et 3 D. Les exigences relatives à l'installation et l'entretien sont à remplir selon la série de normes EN 60079. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines et la Directive Protection Antidéflagrante est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Utiliser des presse-étoupes et des bouchons appropriées à la zone explosible (non compris dans la livraison). Pour les accessoires correspondants, veuillez vous référer au chapitre Raccordement électrique, aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.3 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence est déclenchée par traction sur le câble tendu. Les données techniques relatives à la sécurité et les caractéristiques selon le certificat avec examen de type valable (ou d'autres approbations/homologations éventuelles) sont reprises dans les données techniques. Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble possède une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble à l'état opérationnel, il faut appuyer sur le bouton de réarmement. L'appareil convient pour les conditions environnementales difficiles. 2.5 Données techniques Identification selon la Directive ATEX: - Version sans DuplineSafe® -DS: - Version avec DuplineSafe® -DS: Identification selon les normes: - Version sans DuplineSafe® -DS: D II 2GD D II 2D Ex ib IIC T6 Gb Ex tb IIIC T85°C Db - Version avec DuplineSafe® -DS: Ex tb IIIC T85°C Db Normes appliquées: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850, EN 620, EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31 Numéros des certificats: - ATEX: TÜV 19 ATEX 8428 - IECEx: TUR 19.0061 Boîtier/couvercle: fonte grise, laquée Etanchéité: IP66, IP 67 selon CEI 60529 Classe de sécurité: I Degré d'encrassement: 3 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, 2 contacts NO / 2 contacts NF Système de commutation: B IEC 60947-5-1 rupture brusque, contact NF à manœuvre positive d'ouverture La version avec suffixe de commande -DS possède un module d'entrée DuplineSafe® qui convient pour les réseaux. Le signal d'arrêt d'urgence est transmis par le module d'entrée DuplineSafe® via le bus d'installation 2 fils Dupline® à un module de sécurité qui déclenche les appareils en aval de manière sûre. Après l'installation du module d'entrée DuplineSafe®, les données techniques et les caractéristiques de sécurité de l'ensemble de l'appareil sont à observer. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du module d'entrée DuplineSafe® dans le catalogue en ligne sur products.schmersal.com. 2 EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 3. Montage Entrée de câble: Presse-étoupe EX: Zone de serrage: Raccordement: Type de conducteur: Section du câble: Couples de serrage: 2 x M25 D II 2GD Ø 7 … 12 mm bornier central rigide unifilaire ou souple 0,5 … 2,5 mm² Vis du couvercle: 3 Nm Vis de mise à la terre:PE 1 Nm, PA 1,2 Nm Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV Tension assignée d'isolement Ui: 300 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Catégorie d'utilisation: DC-13, AC-15 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 3 A / 24 VDC 3 A / 230 VAC Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Courant de court-circuit requis: 400 A Température ambiante: -25 °C … +70 °C Durée de vie mécanique: 100.000 manœuvres Longueur câble de traction max.: 2 x 100 m Force d'actionnement: 18 N Particularités: fonction "traction et rupture de câble" 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être monté au point central de l'installation. Deux trous de montage sont disponibles pour la fixation. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence ait été activée. Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. Selon IEC 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu'à actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi). Veuillez noter que les influences extérieures (variations de température, vieillissement) peuvent entraîner des modifications du câble. Observez également les prescriptions de la norme ISO 13850. Données dérogeantes de la variante Dupline® -DS Tension d'alimentation: 8,2 VDC Consommation: 1,0 mA Fusible de l'appareil: interne, protégé contre les courts-circuits Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 V Tension assignée d'isolement Ui: 30 VDC Type de conducteur: rigide unifilaire ou souple Section de câble: - Conducteur rigide unifilaire: 0,2 … 4 mm² - Conducteur flexible: 0,25 … 2,5 mm² (avec embouts) 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 2.6 Classification Normes de référence: ISO 13849-1 B10d (contact NF):100.000 Durée de mission: 20 ans B10D 0,1 x nop nop 188 25.5 d op x h op x 3600 s/h t cycle 11 105 (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts est réduite. Un câblage en série des appareils pour le type de protection contre l'inflammation Ex-i n'est pas autorisé. 163 119 10.5 234 Tension Ui: Courant Ii: Puissance Pi: Capacité Ci: Inductivité Li: Ui ≥ Uo Ii ≥ Io Pi ≥ Po Ci + Ccable ≤ Co Li + Lcable ≤ Lo 60 V 100 mA 6W 0 0 136 Comparaison des données relatives à la sécurité* 208 42 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque* 103.5 2.7 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque Pour la protection antidéflagrante par le mode de protection intrinsèque (Ex i), le composant de commutation doit être câblé avec un équipement électrique correspondant approprié. Un équipement électrique correspondant convient quand les données relatives à la sécurité des appareils sont conformes à la "Vérification de la sécurité intrinsèque". 48 MTTFD EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D * Uo, Io, Po, Co, Lo sont indiqués dans la documentation de l'équipement électrique correspondant. FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D 3.3 Accessoires système de câble de traction ➁ ➂ ➆ ➃ ➁ ➀ ➃ ➆ ➄ ➇ ➅ Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale; de plus, le signal d'arrêt d'urgence doit être déclenché par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement. Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620) distance des points de'appui L: max. 3 m Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄, ➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés. N° Description Description N° d'article Détails ➀ Câble acier PWR-xM sur demande Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm, diamètre total 5 mm ➁ Boulon à œil (y compris écrou) BM8X70-A2 BM10X40 101192471 101084928 Acier inoxydable acier, galvanisé Ancre (y compris 2 écrous et rondelles) ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS ACC-EBLT-M8-5PCS ACC-EBLT-M10-5PCS 103031496 103031499 103031495 103031498 Acier inoxydable, 5 pièces Acier inoxydable, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces ➂ ➃ Ressort de traction ACC-RS65X-TS 103032772 Acier inoxydable avec limitation d'allongement Serre-câble SERRE-CÂBLE 3MM SERRE-CÂBLE 5MM 101203477 101203478 Acier inoxydable Acier inoxydable ➄ Tendeur ACC-TBLE-RVA TENDEUR M6 103031494 101087930 M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm ➅ tendeur de câble S 900 101186704 Réglage simple et rapide ➆ Cosse-cœur COSSE-CŒUR 3 mm COSSE-CŒUR 5 mm 101203472 101203476 Acier inoxydable Acier inoxydable ➇ ➈ manille 101186490 Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable 103036965 103036963 chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃ chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃ 4 Kit de montage bidirectionnel Kit de montage bidirectionnel avec système de serrage rapide S 900 ACC-RK-RS65X ACC-RK-RS65X-QR FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 4. Raccordement électrique 4.2 Variantes de contact Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 2 contact NO / 2 contact NF Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 33 11 43 21 Longueur du fil dénudé aux borniers du type s ou f: 8 … 9 mm S1 S2 Pour toutes les variantes avec borne de raccordement centrale, le schéma de raccordement se trouve dans le couvercle de l'interrupteur. En plus des contacts de commutation, des bornes ("signal return") sont disponibles pour le retour des câbles de signalisation en cas de câblage en série. Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés pour le domaine d'application en question. Montage de l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Le presseétoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presse-étoupe et bouchon non compris dans la livraison. signal return signal return NC S1 in NC S1 out 11 11 Après le câblage, installer le couvercle du boîtier et serrer uniformément les vis (couple de serrage 3 Nm). 12 12 NC S2 in NC S2 out 21 21 NO S1 in 22 22 NO S1 out 33 33 NO S2 in 34 34 L1 NO S2 out 43 43 44 44 In/out X1.1 X1.2 33 X2.1 (43) S1 (S2) 34 La série possède un couvercle sur le bloc contact pour l'axe, les cames et les contacts de commutation. Après le câblage, ce couvercle doit impérativement être fermé; outre sa fonction de maintien du câble, il sert aussi de protection contre les poussières et l'encrassement. A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à fermeture (NO) sont installés sur un côté du bornier central. L'autre côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur. (44) X2.2 X3.1 21 21 13 13 S1 22 S2 22 S1 14 S2 14 P1 X3.2 X4.2 X4.1 N In/out S2 4.3 Accessoires pour l'entrée de câble S1 A 34 12 44 22 A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à fermeture (NO) sont installés d'un côté du bornier central. L'autre côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur. X X EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D B Accessoires pour l'entrée de câble (non compris dans la livraison) N° d'article Couple de serrage Presse-étoupe avec contre-écrou, acier inoxydable Vis de sécurité, laiton nickelé 101204779 12 Nm 101205617 8 Nm Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section de câble requise. A: bornier central B: couvercle du bloc de contact S1 S2 : Bloc de contact S1, S2 , Pour éviter d'endommager le câble par des influences mécaniques, il est interdit de stocker l'excès de câble dans l'espace libre sous le couvercle du bloc contact. Le raccordement à la borne équipotentielle extérieure doit être réalisé conformément à l'EN 60079-14 Paragraphe 6.3. FR 5 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 5. Mise en service et maintenance 4.4 Montage du module d'entrée DuplineSafe® Avant l'installation électrique, le module d'entrée Dupline® doit être adressé et paramétré selon les spécifications de la société Dupline® (www.dupline.com). A cet effet, le connecteur multiple doit être débranché, puis réinstallé après l'adressage. 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. L e montage est exécuté conformément aux prescriptions. 2. L e câble est correctement posé et raccordé. 3. L e raccordement est exécuté correctement 4. Enlever des restes d'encrassement. 5. V érification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble. 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: 1. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels dommages 2. Enlever des restes d'encrassement. 3. Vérifier la fixation des vis du couvercle 4. V érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension 5. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 6. V érification du maintien correct après actionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble 7. V érification si le câble (et les poulies éventuelles) sont endommagés et correctement fixés. Raccordez les câbles du bus d'installation DuplineSafe® aux bornes libellées DUP+ / DUP- (2) prévues sur la platine (couple de serrage 0,6 Nm). Les bornes opposées libellées DUP+ / DUP- sont utilisées pour le raccordement du participant bus Dupline® suivant. Longueur du fil dénudé aux borniers du type s ou f: 8 mm X X A la livraison, les deux contacts NF des éléments de commutation sont déjà raccordés au bornier Dupline®. Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. En vue d'un fonctionnement correct, les instructions d'installation du module d'entrée DuplineSafe® sont à observer. Pour l'alimentation du module d'entrée DuplineSafe®, un générateur de canal et un module de sécurité DuplineSafe® sont requis. Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 100.000 manœuvres maxi. 4.5 Accessoires DuplineSafe® 6 Accessoires DuplineSafe® (non compris dans la livraison) N° d'article Unité de configuration et de test DuplineSafe® GS73800080 Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24 Module de sécurité DuplineSafe® GS38300143 230 Terminaison de ligne DT01 103010115 EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 103033128 103010174 103010203 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble EX-I-RS655 EX-RS655-Z22-DS-2D 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu P.R. China http://www.schmersal.com.cn Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-I-RS655 Type: voir exemple de commande Marquage: D II 2G ib IIC T6 Gb D II 2D tb IIIC T85°C Db D II 2D tb IIIC T85°C Db Description du composant: Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble pour fonctions de sécurité ou interrupteur d'arrêt d'urgence à câble avec module d'entrée DuplineSafe® 1) Directives harmonisées: 2006/42/CE 2014/34/UE 2014/30/UE 2011/65/CE Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2018, DIN EN 60947-5-5:2015, DIN EN ISO 13849-1:2016, DIN EN ISO 13850:2016, EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 EX-RS655-Z22-DS-2D Directive Machines Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) 1) Directive CEM Directive RoHS Organisme notifié pour la certification du TÜV Rheinland Industrie Service GmbH système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/ Am Grauen Stein, 51105 Köln UE: N° d'ident.: 0035 Organisme notifié pour l'homologation: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat avec examen CE de type: TÜV 19 ATEX 8428 Ce certificat s'applique uniquement à la certification des produits selon la Direction Protection Antidéflagrante 2014/34/EU (ATEX). La conformité des produits selon la Directive Machines 2006/42/CE est déclarée par le fabricant sous sa propre responsabilité. Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-I-RS655-A-DE Lieu et date de l'émission: Shanghai, 25. août 2020 Signature à l'effet d'engager la société Alberto Bellondi Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 7 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com Production site: SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA Phone: Fax: E-Mail: Internet: +86 21 63758287 +86 21 69214398 info@schmersal.com.cn www.schmersal.com.cn 施迈赛工业开关制造(上海)有限公司 地址: 上海市青浦区漕盈路3336号 邮编: 201712 电话: 021 63758287 传真: 021 69214398 网址: www.schmersal.com.cn