EX-T3Z 068-11YR-1637 | EX-T3Z 068-33YR-1637 | schmersal EX-T3Z 068-22YR-1637 EX-Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble EX-T3Z 068 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. x.000 / 06.2022 / v.A. - 103044307-FR / A / 2022-06-20 / AE-Nr. - Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrammes de courses de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou d' accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.5 Données techniques Marquage selon la directive ATEX: D II 2D Identification: - ATEX, IECEx, CCC-Ex, NEPSI: Ex tb IIIC T90°C Db Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1, DIN EN 60947-5-5, DIN EN ISO 13850, EN 620 - ATEX: EN IEC 60079-0, EN 60079-31 - IECEx: IEC 60079-0, IEC 60079-31 - INMETRO: ABNT NBR IEC 60079-0, ABNT NBR IEC 60079-31 - CCC-Ex, NEPSI: GB/T 3836.1, GB/T 3836.31 Numéros des certificats: - ATEX: BVS 08 ATEX E 156 - IECEx: IECEx BVS 09.0005 - INMETRO: DNV 13.0077 - CCC-Ex:2020322304002720 - NEPSI:GYJ19.1290 Boîtier/couvercle: fonte grise, laquée Etanchéité: IP65, IP66 gem. EN 60529 (ABNT NBR IEC 60529) Matériau des contacts: Argent, doré Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, max. 3 contacts NO / 3 contacts NF Système de commutation: B DIN EN 60947-5-1, rupture brusque, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Energie d'impact maxi: 7J Vitesse d'attaque max.: 1 m/s Température de surface maxi: +90 °C Raccordement: Bornes à vis Type de conducteur: unifilaire ou fil fin Section du conducteur: 0,75 ... 1,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: 2 × M20 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4V Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:2 Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 10 A Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue: 2,5 A / 230 VAC 6 A / 24 VDC Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Courant de court-circuit requis: 1 000 A Couple d'ouverture forcée: 1,8 Nm Angle pour course d'ouverture forcée:32° Force pour ouverture forcée: 50 N Force d' actionnement: max. 50 N, (30 N dans la direction du câble) Température ambiante: –20 °C … +60 °C Durée de vie mécanique: 50.000 manœuvres Longueur max. du câble de traction: 2 × 50 m Particularités: fonction "traction et rupture de câble" Couples de serrage: - Presse-étoupe: 8 Nm - Vis de fermeture: 8 Nm - Vis du couvercle: 1 Nm - Vis de mise à la terre: PE 1 Nm PA 1,2 Nm Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EX-T3Z 068-➀YR-➁ N° Option Description ➀ 11 22 33 ➁ 1637 1 contact NO / 1 contact NF 2 contacts NO / 2 contacts NF 3 contacts NO / 3 contacts NF Contacts argentés Contacts dorés La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence est déclenchée par traction sur le câble tendu. Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble possède une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble à l'état opérationnel, il faut appuyer sur le bouton de réarmement. L'appareil convient pour les conditions environnementales difficiles. 2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles des Zones 21 et 22 catégorie 2D et 3D. L' interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température indiquée dans la fiche des données. Les influences extérieures, telles que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être prises. 2.6 Classification Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10D Contact à ouverture (NF):100.000 Durée de mission: 20 ans Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 EX-T3Z 068 Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se dégrade dans certaines conditions à cause d' une baisse de qualité de la détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage) FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 3. Montage EX-T3Z 068 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 3.1 Instructions de montage générales 113 145 14 Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. 162 182 F M20 x 1,5 50 Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. 10 40 47 103 124,5 10 5 L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être monté au point central de l'installation. Quatre trous de montage sont disponibles pour la fixation. Une connexion à la terre est impérative. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence ait été activée. Installer le câble de traction selon les spécifications (voir 3.3). 54 75 178 Selon DIN EN 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la force de traction perpendiculaire max. de 200 N (125 N) jusqu' à actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi). Veuillez noter que les influences extérieures (variations de température, vieillissement) peuvent entraîner des modifications du câble. Observez également les prescriptions de la norme DIN EN ISO 13850. 60 8,5 3.3 Accessoires système de câble de traction ➁ ➂ ➆ ➃ ➁ ➀ ➃ ➆ ➄ ➇ ➅ Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale et qu' un arrêt d' urgence est activé par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement. Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620) distance des points de'appui L: max. 3 m Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄, ➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés. N° Description Description N° d'article Détails ➀ Câble acier PWR-xM sur demande Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm, diamètre total 5 mm ➁ Boulon à œil (y compris écrou) ACC-PWR-EBLT-BM8X70-A2 101192471 ACC-PWR-EBLT-BM10X40 101084928 Acier inoxydable acier, galvanisé Ancre (y compris 2 écrous et rondelles) ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS ACC-EBLT-M8-5PCS ACC-EBLT-M10-5PCS 103031496 103031499 103031495 103031498 Acier inoxydable, 5 pièces Acier inoxydable, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces ➂ ➃ Ressort de traction ACC-700-RZ173I 103005863 Acier inoxydable Serre-câble ACC-PWR-RC-3MM-NIRO ACC-PWR-RC-5MM-NIRO 101203477 101203478 Acier inoxydable Acier inoxydable ➄ Tendeur ACC-TBLE-RVA ACC-PWR-TB-M6-2 103031494 101087930 M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm ➅ Tendeur de câble S 900 101186704 Réglage simple et rapide ➆ Cosse-cœur ACC-PWR-WT-3MM-NIRO ACC-PWR-WT-5MM-NIRO 101203472 101203476 Acier inoxydable Acier inoxydable ➇ Manille ACC-PWR-SKL-A0,16-VA 101186490 Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable Kit de montage bidirectionnel Kit de montage bidirectionnel avec système de serrage rapide S 900 ACC-RK-RS65X ACC-RK-RS65X-QR 103036965 103036963 chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃ chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃ FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 4.2 Variantes de contact 4.3 Diagrammes de courses de contacts Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B 1 contact NO / 1 contact NF EX-T3Z 068-11YR Autres accessoires Description Description N° d'article Poignée de commande Poulies de renvoi Drapeau de marquage ACC-PWR-HDL ACC-PWR-PLY ACC-PWR-ESLB-50PCS 103042171 103037516 103032469 EX-T3Z 068 13 21 Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble, il faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage. Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 3). 14 22 38° 32° 0 32° 38° 38° 32° 0 32° 38° 13-14 21-22 2 contacts NO / 2 contacts NF EX-T3Z 068-22YR 13 21 13 21 14 22 14 22 S1 S2 13-14 21-22 13-14 21-22 S1 S2 3 contacts NO / 3 contacts NF EX-T3Z 068-33YR 38° Image 3: déformation des cosses-coeur 13 21 13 21 13 21 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés pour le domaine d'application en question. Montage de l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presseétoupe et bouchon non compris dans la livraison. 32° 38° S1 S2 S3 13-14 S1 21-22 13-14 S2 21-22 13-14 S3 21-22 S1 , S2 , Bloc de contact S1, S2, S3 Contact fermé Contact ouvert L Maintien Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. 4.4 Accessoires pour l'entrée de câble Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Eviter de poser des boucles de câble à l'intérieur du boîtier. Les câbles dénudés ne doivent pas dépasser la clavette. Etendre l'isolation des câbles jusqu'à la clavette. Bien serrer toutes les vis et/ou tous les écrous des bornes de raccordement, même s'ils ne sont pas utilisés. Accessoires pour l'entrée de câble N° d'article (non compris dans la livraison) Couple de serrage Presse-étoupe EX M20 x 1,5 laiton nickelé Vis de sécurité Ex M20 x 1,5 laiton nickelé 103003455 10 Nm 101185059 8 Nm Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section de câble requise. Longueur x du fil dénudé: 6 mm X Après le câblage, les vis du couvercle doivent être serrées uniformément (couple de serrage 1 Nm). Le raccordement à la liaison équipotentielle extérieure doit être réalisé conformément à l'EN 60079-14 Paragraphe 6.3. 4 32° 0 Légende: Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. X 14 22 14 22 14 22 FR Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble 5. Mise en service et maintenance EX-T3Z 068 6. Démontage et mise au rebut 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Le montage est exécuté conformément aux prescriptions. 2. Le raccordement est exécuté correctement 3. Le câble est correctement posé et raccordé. 4. Le dispositif de commutation de sécurité n' est pas endommagé 5. Enlever des restes d'encrassement. 6. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande. 7. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble. 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ciaprès est recommandée: 1. Enlever des restes d'encrassement. 2. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels dommages 3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension 4. Vérifier la fixation des vis du couvercle 5. Vérification du libre mouvement de l' organe de commande 6. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble. Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 50.000 de manoeuvres maxi. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. FR 5 Mode d'emploi Interrupteurs de sécurité à commande par câble EX-T3Z 068 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-T3Z 068 Type: voir exemple de commande Marquage: D II 2D Ex tb IIIC T90°C Db Description du composant: Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2018 DIN EN 60947-5-5:2017 DIN EN ISO 13850:2016 EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/EU: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Organisme notifié pour l'homologation: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum N° d'ident.: 0158 Certificat avec examen CE de type: BVS 08 ATEX E 156 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-T3Z068-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, 20 juin 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR 2006/42/CE 2014/34/EU 2011/65/EU