Schneider Electric XUSL2E..., XUSL4E... Barrières immatérielles Type 2 et Type 4 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Schneider Electric XUSL2E..., XUSL4E... Barrières immatérielles Type 2 et Type 4 Mode d'emploi | Fixfr
XUSL2E/XUSL4E
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Barrières immatérielles Type 2 et Type 4
Manuel utilisateur
(Traduction du document original anglais)
EAV6589802.04
08/2017
www.tesensors.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce
soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et
de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données
système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2017 Schneider Electric. Tous droits réservés.
Schneider Electric Head Office
35 Rue Joseph Monier
CS 3023
92506 Rueil-Malmaison, France
2
EAV6589802 08/2017
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie I Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Exigences en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XUSL2E/XUSL4E : Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur protégée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evaluation des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance EDM ou MPCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la distance de détection maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etats de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de cascade (XUSL4E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d'inhibition (Muting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie II Considérations préalables à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Distance d'installation recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formule européenne de calcul de la distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approches de la zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formule de calcul de la distance de sécurité (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Autres considérations relatives au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interférence des surface réfléchissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d'utilisation d'un bâton de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie III Installation, câblage et mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la barrière immatérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement de l'émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie IV Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8 Dépannage du récepteur et de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EAV6589802 08/2017
5
7
9
11
11
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
27
28
29
30
32
33
34
35
37
39
41
43
44
49
53
54
56
57
58
61
63
64
65
69
70
73
81
82
84
85
87
88
89
3
Partie V Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications techniques des barrières immatérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives au temps de réponse et à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe A Procédures de contrôle et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
91
93
94
97
103
105
121
123
124
125
127
EAV6589802 08/2017
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
EAV6589802 08/2017
5
6
EAV6589802 08/2017
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel présente les caractéristiques, l'installation, le câblage, l'utilisation et le dépannage des
barrières immatérielles XUSL2E (Type 2) et XUSL4E (Type 4).
Champ d'application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce manuel sont également fournies en
ligne.
Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à www.tesensors.com.
2
Dans la zone Recherche, entrez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de
produits.
N'insérez aucun espace dans le numéro de modèle ou la gamme de produits.
3
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Produits, cliquez sur
le modèle souhaité.
4
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Télécharger
la fiche technique .
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Code QR
Un code QR incluant l'adresse Web de Telemecanique Sensors est mentionné sur l'étiquette de la barrière
immatérielle. Des documents techniques sont disponibles dans plusieurs langues sur ce site Web.
Documents à consulter
Titre du document
Numéro de référence
Guide de démarrage rapide
EAV65900
Manuel utilisateur du relais de Muting
EAV75012
Vous pouvez télécharger ces publications ainsi que d'autres informations techniques sur notre site Web :
www.tesensors.com
Commentaires utilisateur
Vos commentaires concernant ce document sont les bienvenus. Vous pouvez nous contacter par email à
l'adresse customer-support@tesensors.com.
EAV6589802 08/2017
7
8
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Généralités
EAV6589802 08/2017
Partie I
Généralités
Généralités
Présentation
Cette partie du manuel présente des informations relatives aux exigences de sécurité et à la description
des produits.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
EAV6589802 08/2017
Titre du chapitre
Page
1
Exigences en matière de sécurité
11
2
Description du produit
13
9
Généralités
10
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Exigences en matière de sécurité
EAV6589802 08/2017
Chapitre 1
Exigences en matière de sécurité
Exigences en matière de sécurité
Exigences en matière de sécurité
Précautions
AVERTISSEMENT
INSTALLATION OU CONFIGURATION INCORRECTE


Seul le personnel qualifié est habilité à installer et réparer cet équipement.
Lisez et respectez les instructions de conformité ci-dessous avant d'installer la barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Conformité totale aux exigences
La conformité d'une machine et du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E aux réglementations de sécurité dépend de l'application, l'installation, la maintenance et l'exploitation correctes du
système XUSL2E/XUSL4E. Ces responsabilités incombent à l'acheteur, à l'installateur et à l'employeur.
L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel requis pour installer, exploiter
et entretenir correctement la machine et ses systèmes de protection. Le système XUSL2E/XUSL4E doit
impérativement être installé, vérifié et entretenu par du personnel qualifié. Un personnel qualifié est défini
comme "une personne ou des personnes qui, par la possession d'un diplôme reconnu ou d'un certificat
d'aptitude professionnel ou en raison de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur
expérience, ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au travail en cause"
(ANSI B30.2).
Pour utiliser le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E, il est capital de satisfaire aux
exigences suivantes :
 La machine protégée doit pouvoir s'arrêter en tout point de son cycle. N'utilisez pas une barrière
immatérielle de sécurité sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète.
 La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection d'objets.
 La machine protégée doit avoir un temps d'arrêt constant et des mécanismes de contrôle adéquats.
 La fumée en abondance, les particules de matière et les produits corrosifs peuvent dégrader l'efficacité
d'une barrière immatérielle de sécurité. Les équipements de protection électrosensibles ne conviennent
pas aux applications en extérieur, en atmosphère explosive et sous l'eau. N'utilisez pas les barrières
immatérielles de sécurité XUSL2E/XUSL4E dans ces types d'environnements.
 Les règles, codes et réglementations nationaux et locaux applicables doivent être respectés dans leur
intégralité. Cela relève de la responsabilité de l'utilisateur et de l'employeur.
 Tous les éléments de commande de la machine liés à la sécurité doivent être conçus de telle sorte
qu'une alarme de la logique de commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas
une panne du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E.
 Le bon fonctionnement de la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E et de sa ligne
opérationnelle doit être vérifié régulièrement, selon le niveau de sécurité requis par l'application
(nombre d'opérations, niveau de pollution de l'environnement, etc.).
 Exécutez la procédure de test (voir page 125) pendant l'installation et après toute intervention de
maintenance ou de réglage, mais aussi en cas de modification des commandes de la machine, de
l'outillage, des matrices, de la machine ou du système de barrière immatérielle.
 Utilisez exclusivement les procédures de test et de diagnostic décrites dans ce manuel.
 Suivez toutes les procédures décrites dans ce manuel pour exploiter correctement le système de
barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E.
 Tous les éléments du circuit de commande de la machine qui sont liés à la sécurité (pneumatiques,
électriques ou hydrauliques) doivent être fiables.
EAV6589802 08/2017
11
Exigences en matière de sécurité


Un équipement de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être utilisé en tant que dispositif de
verrouillage.
Des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires pour garantir que l'équipement ESPE ne
connaisse pas de panne représentant un danger lorsque d'autres formes de radiation sont présentes
dans une application particulière (par exemple, l'utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les
grues, les projections de soudure ou les effets des lumières stroboscopiques).
L'application de ces exigences est hors du contrôle de Schneider Electric. L'employeur est seul
responsable du respect des consignes précédentes et de l'application de toutes les autres procédures,
conditions et exigences propres aux machines.
Support produit
Pour plus d'informations sur les produits et services disponibles dans votre pays, consultez le site
www.tesensors.com.
12
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Spécification du produit
EAV6589802 08/2017
Chapitre 2
Description du produit
Description du produit
Présentation
Ce chapitre décrit les caractéristiques générales, les fonctions des barrières immatérielles de sécurité et
les composants du système.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EAV6589802 08/2017
Sujet
Page
2.1
Informations générales
14
2.2
Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité
24
2.3
Composants du système
34
13
Spécification du produit
Sous-chapitre 2.1
Informations générales
Informations générales
Présentation
Cette section fournit des informations générales sur la barrière immatérielle de sécurité.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
14
Page
XUSL2E/XUSL4E : Description générale
15
Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité
16
Résolution
17
Hauteur protégée
18
Temps de réponse
19
Types de sécurité
20
Evaluation des risques
22
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
XUSL2E/XUSL4E : Description générale
Présentation
Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est utilisé lorsqu'une protection du personnel est
nécessaire. Il s'agit essentiellement de détecter la présence d'un doigt ou d'autres parties du corps autour
d'équipements dangereux tels que :
 Cellules de travail robotisées
 Chaînes de transfert
 Chaînes d'assemblage
 Presses revolver à poinçonner
 Palettiseurs
 Postes de soudage
 Equipements de manutention à rouleaux
 Bobineuses et débobineuses
 Equipements automatisés
 Machines-outils
 Equipements de l'industrie agro-alimentaire
 Machines d'emballage
 Presses mécaniques et hydrauliques
EAV6589802 08/2017
15
Spécification du produit
Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité
Description générale
Une barrière immatérielle de sécurité est un système de détection par faisceaux optiques infrarouges qui
permet d'assurer la sécurité des opérateurs à proximité de zones dangereuses en arrêtant le mouvement
des pièces dans ces zones lorsqu'un faisceau au moins est interrompu. Le système est composé d'un
récepteur et d'un émetteur contrôlés par microprocesseurs qui sont positionnés face-à-face sans aucune
connexion physique. Un réseau de DELs infrarouges situé dans l'émetteur émet des faisceaux infrarouges
vers un réseau de cellules photosensibles situé dans le récepteur. Les DELs infrarouges sont déclenchées
l'une après l'autre et les cellules photosensibles du récepteur sont synchronisées pour détecter
uniquement le faisceau correspondant.
Lorsque la zone de détection est libre, les deux sorties de sécurité redondantes peuvent être activées (état
ON) et les équipements connectés en aval peuvent fonctionner correctement. Quand un objet de taille
supérieure ou égale à la résolution vient interrompre au moins un faisceau, les deux sorties de sécurité
redondantes passent à l'état désactivé (OFF) pour arrêter la machine.
La figure suivante illustre la barrière immatérielle de sécurité :
16
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Résolution
Description générale
La résolution (R) est aussi appelée sensibilité minimale aux objets (MOS - Minimum Object Sensitivity) ou
capacité de détection (detection capability). Il s'agit du plus petit diamètre d'objet qu'un système de barrière
immatérielle de sécurité est capable de détecter avec une certitude absolue.
La figure suivante illustre la résolution du système de barrière immatérielle de sécurité :
R=P+E
où :
P = Distance entre les axes de deux faisceaux adjacents.
E = Diamètre des faisceaux.
P
E
Détection des doigts
10 mm (0.39 in)
3,5 mm (0.14 in.)
Détection des mains et du corps
20 mm (0.79 in.)
9 mm (0.35 in.)
NOTE : les valeurs de diamètre des faisceaux sont approximatives ; elles peuvent varier en fonction de
plusieurs facteurs (notamment la distance entre l'émetteur et le récepteur).
EAV6589802 08/2017
17
Spécification du produit
Hauteur protégée
Description générale
La hauteur protégée (Hp) est la zone (ou hauteur) dans laquelle un objet (dont le diamètre est au moins
égal à la résolution R) est détecté avec une certitude absolue.
La figure suivante décrit la hauteur protégée par la barrière immatérielle de sécurité :
18
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Temps de réponse
Description générale
La norme européenne EN/ISO 13855 prend en compte les différents aspects du temps de réponse dans
la formule de calcul de la distance minimum de sécurité (voir page 41).
Le temps de réponse total (T) correspondant au temps nécessaire à l'arrêt du système est calculé à l'aide
de la formule suivante :
T = t1 + t2
où :
t1 = Temps de réponse du dispositif de protection (en secondes). Il s'agit de la durée indiquée pour les
gammes XUSL2E et XUSL4E. Cette valeur représente le temps total entre la détection du problème par
le dispositif de protection et le changement d'état du composant de sortie. Reportez-vous à la section
Données relatives au temps de réponse et à la sécurité (voir page 97).
t2 = Temps d'arrêt de la machine (en secondes) : temps maximum requis pour mettre fin à la fonction de
la machine dangereuse après que le signal de sortie en provenance de la protection a atteint l'état OFF.
Cette information est fournie par le fabricant de la machine. Le temps de réponse du système de
commande de la machine est inclus dans t2.
EAV6589802 08/2017
19
Spécification du produit
Types de sécurité
Description générale
Les modèles XUSL2E (Type 2) et XUSL4E (Type 4) présentent des différences importantes qu'il est
nécessaire de souligner. Les deux types sont définis par la norme EN/IEC 61496-1.
XUSL2E (Type 2)
Les barrières immatérielles de sécurité de type 2 testent périodiquement leurs circuits internes (toutes les
500 ms pour les modèles XUSL2E). Si une défaillance apparaît entre deux séquences de test, elle ne sera
détectée qu'après le test suivant. Le dispositif XUSL2E a une capacité réduite (angle d'ouverture plus large
et temps de réponse plus long qu'un dispositif de type 4). La conception de ces barrières immatérielles est
adaptée aux applications où l'analyse des risques fait apparaître un risque mineur de blessure pour les
opérateurs. Ces modèles sont moins coûteux que ceux de type 4 en raison de leur architecture simplifiée.
Ils sont limités à la détection de la main et du corps.
Les barrières immatérielles XUSL2E sont conformes aux niveaux de sécurité type 2 (EN/IEC 61496-1),
SIL 1 (EN/IEC 61508) - SILCL1 (EN/IEC 62061) et PLc - Cat. 2 (EN/ISO 13849-1).
La figure suivante décrit la détection de défaut de fonctionnement par une barrière immatérielle de type 2 :
XUSL4E (Type 4)
Contrairement au type 2, la conception de type 4 est basée sur une architecture redondante à contrôles
automatiques croisés. Cette architecture permet la détection immédiate de défaut au sein du temps de
réponse. Les barrières immatérielles de type 4 sont adaptées aux applications où l'analyse des risques fait
apparaître un risque modéré ou grave de blessure pour les opérateurs. Ces systèmes peuvent détecter le
doigt, la main et le corps. Les dispositifs XUSL4E assurent un temps de réponse plus court et un angle
d'ouverture plus étroit que les modèles XUSL2E.
Les barrières immatérielles XUSL4E sont conformes aux niveaux de sécurité type 4 (EN/IEC 61496-1),
SIL 3 (EN/IEC 61508) - SILCL3 (EN/IEC 62061) et PLe - Cat. 4 (EN/ISO 13849-1).
La figure suivante décrit la détection de défaut de fonctionnement par une barrière immatérielle de type 4 :
20
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
AVERTISSEMENT
UTILISATION D'UN TYPE NON APPROPRIE
Il incombe à l'utilisateur ou à l'intégrateur de s'assurer que l'utilisation d'un système de barrière
immatérielle de sécurité de type 2 ou de type 4 est compatible avec l'évaluation des risques de
l'application.
Pour choisir le produit qui convient à votre application, effectuez une évaluation des risques.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
21
Spécification du produit
Evaluation des risques
Description générale
L'évaluation et la réduction des risques constituent un processus itératif décrit dans les normes
EN/ISO 12100, EN/IEC 61496-1, EN/IEC 61508 et EN/IEC 62061 (SIL), et EN/ISO 13849-1: (PL). Il existe
diverses techniques pour évaluer les risques, aucune d'entre elles ne se distinguant comme la meilleure
pratique. Les normes définissent quelques principes généraux mais ne précisent pas cas par cas ce qui
doit être fait exactement.
Les données liées à la sécurité sont décrites dans la section Données relatives au temps de réponse et à
la sécurité (voir page 97).
L'organigramme suivant présente le processus d'évaluation des risques :
Les étapes essentielles pour l'évaluation des risques sont les suivantes :
 Définir le niveau de risque tolérable
 Identifier les dangers
 Analyser les dangers
 Déterminer si les risques sont inférieurs à un niveau acceptable
 Définir des mesures de protection si les risques sont supérieurs à un niveau tolérable
 Vérifier si les mesures de protection appliquées entraînent une réduction effective des risques
(processus itératif)
La figure suivante montre les éléments à prendre en compte dans une estimation des risques :
Pour plus d'informations, reportez-vous au site :
http://www.schneider-electric.com/ww/en/download/document/DIA4ED1100102EN.
22
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Normes de référence
Le tableau suivant présente les principales normes de référence :
Norme
Evaluation des risques
Description
EN/ISO 12100
Evaluation des risques et
réduction des risques
Sûreté des machines
Principes généraux de conception
Evaluation des risques et réduction des
risques
Norme
Niveau de sécurité
Description
EN/ISO 13849-1
Niveau de performance (PL) Parties du système de commandee liées
à la sécurité
Principes généraux de conception
Catégorie (Cat.)
EN/IEC 61508
Niveau d'intégrité de la
sécurité (SIL)
EN/IEC 62061
Limite de revendication du
Sécurité des machines
niveau d'intégrité de sécurité Sécurité fonctionnelle des systèmes de
(SILCL)
contrôle électriques, électroniques et
électroniques programmables liés à la
sécurité
EN/IEC 61496-1
EN/IEC 61496-2
EAV6589802 08/2017
Type
Sécurité fonctionnelle des systèmes
électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
Equipement de protection électrosensible
Exigences générales et tests
Exigences particulières pour les
équipements utilisant des dispositifs de
protection opto-électroniques actifs
(AOPD).
23
Spécification du produit
Sous-chapitre 2.2
Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité
Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité
Présentation
Cette section décrit les diverses fonctions de la barrière immatérielle de sécurité.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
24
Page
Modes de marche
25
Surveillance EDM ou MPCE
27
Fonction de test
28
Sélection de la distance de détection maximale
29
Etats de fonctionnement
30
Fonction de cascade (XUSL4E)
32
Fonction d'inhibition (Muting)
33
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Modes de marche
Présentation
Le mode de marche détermine le comportement de démarrage et de fonctionnement du système de
barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Les descriptions des modes de marche fournies dans cette
section sont dérivées des définitions des états de marche (voir page 30).
Démarrage automatique
Dans ce mode, le système passe à l'état Exécution (Run) au démarrage sans intervention de l'opérateur,
pourvu que la zone de détection soit libre. Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E
est mis sous tension, ses sorties de sécurité sont désactivées (OFF). Si la zone de détection n'est pas
obstruée et qu'aucun défaut n'est détecté, il passe à l'état Exécution (Run) (voir page 30) au bout de 2
secondes et les deux sorties de sécurité passent à l'état activé (ON). Dans cet état, lorsque le système de
barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E détecte un objet pénétrant dans la zone de détection, la machine
passe de l'état Exécution (Run) à l'état Arrêt (Stop) (voir page 30) (les deux sorties de sécurité passent à
l'état OFF) et reste dans cet état jusqu'à l'élimination de l'obstruction. Lorsque la zone de détection est
libérée et qu'aucun défaut n'est détecté, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E passe
automatiquement de l'état Arrêt à l'état Exécution.
AVERTISSEMENT
UTILISATION INCORRECTE DU DEMARRAGE AUTOMATIQUE
Dans la plupart des applications de sécurité, le mode de démarrage/redémarrage manuel est requis. Si
vous utilisez la fonction de démarrage automatique, vérifiez que cet état de démarrage automatique est
compatible avec l'évaluation de risque effectuée pour l'application.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Démarrage/redémarrage manuel
Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est mis sous tension, ses sorties de
sécurité sont désactivées (OFF). Si aucun défaut n'est détecté après la première mise sous tension, il
passe en état démarrage/redémarrage. Pour passer à l'état Exécution (Run), il faut que la zone de
détection soit dégagée, qu'aucun défaut ne soit détecté et que l'opérateur presse et relâche le bouton
Start. Si le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E détecte un objet pénétrant dans la zone de
détection alors qu'il est à l'état Exécution, il passe à l'état Arrêt (Stop) et les sorties de sécurité passent de
l'état ON à l'état OFF.
Une fois l'obstruction éliminée, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E repasse à l'état
Démarrage/Redémarrage (Start/Restart) et les sorties de sécurité restent à l'état OFF. Pour passer à l'état
Exécution (Run), il faut que l'opérateur presse et relâche le bouton Start. S'il existe encore une obstruction
dans la zone de détection lors de l'activation du bouton Start, le système de barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E reste à l'état Arrêt (Stop) et les sorties de sécurité restent désactivées. Si la zone de
détection est dégagée lorsque l'opérateur relâche le bouton Start et qu'aucun défaut n'est détecté, le
système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E passe à l'état Exécution (Run) et les sorties de
sécurité sont activées (ON).
Pour sélectionner le mode de démarrage/redémarrage automatique ou manuel, reportez-vous à la section
consacrée aux instructions de câblage (voir page 71).
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
Le mode de démarrage/redémarrage manuel est obligatoire dans les cas suivants :
 Le dispositif de sécurité contrôle une ouverture pour protéger une zone dangereuse.
 Une personne reste dans la zone dangereuse sans être détectée après être passée par l'ouverture
("dispositif déclencheur" selon RN/IEC 61496-1).
La commande de redémarrage (Restart) doit être installée à l'extérieur de la zone dangereuse de telle
sorte que toutes les zones de travail et de risque puissent être observées. Vous ne devez pas accéder
à la commande de démarrage/redémarrage à l'intérieur de la zone à risque.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
25
Spécification du produit
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
La commande de démarrage/redémarrage (Start/Restart) entre en action après que l'opérateur a pressé
puis relâché le bouton Start, ce qui signifie qu'une séquence de transition 0 Vcc --> --> 24 Vcc --> 0 Vcc
est activée sur la commande de démarrage.
La durée de cette séquence doit être comprise entre 100 ms et 5 s.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
26
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Surveillance EDM ou MPCE
Description générale
La surveillance EDM (External Device Monitoring) est une fonction de sécurité importante.
La fonction EDM surveille l'interface entre le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E et la
machine protégée pour :
 Vérifier que les dispositifs externes, notamment les appareils de commutation tels que les contacteurs,
répondent correctement aux signaux de sortie de la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E
 Détecter toute incohérence entre les deux dispositifs externes (relais de contrôle) qui pourrait empêcher
un signal d'arrêt d'atteindre les éléments de contrôle principaux de la machine (tels que des contacteurs
d'alimentation ou des relais à électrovanne).
La surveillance EDM contrôle les contacteurs K1/K2 externes connectés aux deux OSSD. Pour cela, elle
surveille les contacts normalement fermés (NC) de ces contacteurs connectés en série. Le contrôle de la
commutation correcte de K1 et K2 est effectué 300 ms après la commande réelle des OSSD.
Pour assurer cette fonction, les contacteurs K1/K2 doivent avoir :
des contacts miroir normalement fermés, conformément à la norme EN/IEC 60947-4-1 (Annexe F) pour
les contacteurs d'alimentation
 des contacts liés (ou à guidage forcé), conformément à la norme EN/IEC 60947-5-1 (Annexe L) ou
EN 50205 pour les contacteurs auxiliaires ou les relais de commande.

Pour gérer la fonction EDM, consultez les instructions de câblage (voir page 71).
EAV6589802 08/2017
27
Spécification du produit
Fonction de test
Description générale
Certaines applications nécessitent que le système de protection de la machine soit testé par le contrôleur
de la machine pendant une portion non dangereuse du cycle de fonctionnement. Ce test permet de vérifier
que le système de protection fonctionne correctement. Pour déclencher la fonction de test, connectez les
broches 2 et 4 de l'émetteur à 0 Vcc (via un contact libre de potentiel).
Lorsque l'émetteur détecte une tension de 0 Vcc sur ces broches, un état de faisceau bloqué est simulé
(comme si la zone protégée était occupée) et le récepteur passe à l'état Arrêt (Stop). L'état de faisceau
bloqué est simulé tant que les broches 2 et 4 sont connectées à 0 Vcc. Une unité de contrôle externe (telle
qu'un automate) peut ainsi vérifier le bon fonctionnement du système tout entier en surveillant
l'équipement connecté en aval.
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
La durée de la commande de test ne doit pas être inférieure à 4 ms.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
28
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Sélection de la distance de détection maximale
Description générale
Pour chaque barrière immatérielle de sécurité (XUSL4E et XUSL2E), il est possible de sélectionner deux
distances de détection maximales différentes (faible portée et longue portée).
Le tableau suivant indique les portées de détection disponibles :
Modèles
Portée de détection
XUSL2E
XUSL4E
Main
Corps
Doigt
Main
Corps
Standard
Faible portée : 0 à 3 m
Longue portée : 1 à 6 m
–
–
x
–
–
Standard
Faible portée : 0 à 4 m
Longue portée : 0 à 12 m
x
x
–
x
x
Longue
portée
Faible portée : 0 à 10 m
Longue portée : 3 à 20 m
–
–
–
x
x
Pour sélectionner la portée faible ou longue, reportez-vous aux instructions de câblage des broches 2 et
4 (voir page 70).
EAV6589802 08/2017
29
Spécification du produit
Etats de fonctionnement
Présentation
La figure suivante décrit les états de fonctionnement de l'émetteur et du récepteur :
Etat de fonctionnement de l'émetteur
Le tableau suivant décrit les états de fonctionnement de l'émetteur des barrières immatérielles de sécurité
XUSL2E/XUSL4E :
30
Etat de
fonctionnement
Fonctionnement des
voyants
Figure
Description
Etat Exécution
Vert
Etat de fonctionnement normal.
Le voyant RUN est allumé. L'émetteur est
opérationnel.
Etat Test
Orange
Ce voyant est allumé lorsque la
commande de test est activée
(voir page 28).
Etat Erreur
Rouge clignotant
Cet état se produit lorsque le système
rencontre une défaillance. Dans cet état,
les deux sorties de sécurité de l'émetteur
passent à l'état OFF et le voyant rouge de
l'émetteur clignote.
Lorsque le système est à l'état d'erreur, la
machine protégée n'est pas autorisée à
fonctionner.
La signification des clignotements rouges
est décrite dans la section Dépannage
(voir page 88).
Etat Test à la mise
sous tension
Rouge
Cet état se produit pendant les phases de
mise sous tension et de test initial.
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Etats de fonctionnement du récepteur
Le tableau suivant décrit les états de fonctionnement du récepteur des barrières immatérielles de sécurité
XUSL2E/XUSL4E :
EAV6589802 08/2017
Etat de fonctionnement
Fonctionnement des
voyants
Figure
Description
Etat Exécution
Vert
Etat de fonctionnement normal.
Les deux sorties de sécurité du
récepteur sont à l'état ON et le
voyant vert est allumé.
La machine protégée est autorisée
à fonctionner.
Etat Arrêt
Rouge
Cet état se produit quand au moins
un faisceau est interrompu. Les
deux sorties de sécurité du
récepteur sont à l'état OFF et le
voyant rouge est allumé.
La machine protégée n'est pas
autorisée à fonctionner.
Etat Erreur
Clignotements rouges
Cet état se produit lorsque le
système rencontre une défaillance.
Dans cet état, les deux sorties de
sécurité du récepteur passent à
l'état OFF et le voyant rouge du
récepteur clignote.
Lorsque le récepteur est dans cet
état, la machine protégée n'est pas
autorisée à fonctionner.
La signification des clignotements
rouges est décrite dans la section
Dépannage (voir page 89).
Etat
Démarrage/Redémarrage
Jaune
Cet état se produit lorsque le
système est en mode
(voir page 25) de
démarrage/redémarrage manuel.
Les deux sorties de sécurité du
récepteur sont à l'état OFF et le
voyant jaune est allumé.
Lorsque le système est dans cet
état, la machine protégée n'est pas
autorisée à fonctionner tant que la
zone de détection n'est pas
dégagée de toute obstruction et
que l'opérateur ait pressé et
relâché le bouton Start.
Etat Faible
Bleu
Cet état se produit lorsque le signal
est faible. Le voyant bleu est
allumé (disponible uniquement
pour la détection du doigt des
modèles Type 4 et la détection de
la main et du corps des modèles
Type 4 longue portée).
Deux conditions peuvent être à
l'origine d'un signal faible :
 Alignement incorrect entre
l'émetteur et le récepteur.
 Surface optique sale.
31
Spécification du produit
Fonction de cascade (XUSL4E)
Description générale
Certains modèles de barrière immatérielle XUSL4E peuvent devenir maître dans un système en cascade.
Un système de barrière immatérielle XUSL4E en cascade permet le chaînage de plusieurs émetteurs et
récepteurs, ce qui permet de protéger plusieurs zones d'une machine. Ce système en cascade présente
une seule paire de sorties de sécurité et il n'y a pas d'interférences entre les barrières immatérielles
montées à proximité l'une de l'autre, ou alignées entre elles.
Les barrières immatérielles XUSL4E de segment maître sont identifiées par le suffixe M et les segments
esclaves 1 et 2 ont une référence qui se termine par S1 et S2 (respectivement).
Caractéristiques et conditions limitatives
La fonction de mise en cascade des unités XUSL4E présente les caractéristiques et les exigences
suivantes :
 Elle est disponible avec différentes hauteurs de protection.
 La taille maximale du système est basée sur le nombre de faisceaux. Un segment maître ne dépasse
pas 180 faisceaux et le cumul des segments ne dépasse pas 540 faisceaux.
 Il est possible de mélanger des segments XUSL4E de résolutions différentes.
 Un même segment esclave ne peut pas dépasser 180 faisceaux.
 Il est possible de chaîner deux segments esclaves au maximum.
 La longueur de câble entre deux segments est au maximum de 50 mètres.
La figure suivante illustre un exemple de cascade :
32
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Fonction d'inhibition (Muting)
Description générale
Cette fonction inhibe·la fonction protectrice des systèmes de contrôle liés à la sécurité tels que la barrière
immatérielle XUSL4E/XUSL2E pendant une portion·non dangereuse prédéterminée du fonctionnement·de
la machine.
Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL4E/XUSL2E est à l'état inhibé, une lampe
d'avertissement doit être utilisée. Cette lampe doit être visible par tout le personnel se tenant à proximité
de la machine.
Le mode d'inhibition n'est actif qu'après l'obtention de la séquence correcte des signaux d'entrée des
capteurs d'inhibition (ou capteurs de Muting). L'objectif du choix et de l'orientation corrects des capteurs
d'inhibition est de reconnaître la présence d'une pièce donnée comme moyen attendu pour démarrer ou
arrêter la séquence d'inhibition. Toute pénétration d'un objet animé ou inanimé dans la zone de détection
entraîne l'envoi d'un signal d'arrêt à la machine protégée.
La barrière immatérielle de sécurité XUSL4E/XUSL2E peut fournir une fonction d'inhibition par le biais d'un
module de sécurité XPSLCMUT1160. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel Muting Safety
Module XPSLCMUT1160 User Manual.
La figure suivante illustre la barrière immatérielle de sécurité associée à un module d'inhibition :
Dans l'exemple d'application suivant, la fonction d'inhibition est implémentée pour permettre aux paquets
(et uniquement aux paquets) de pénétrer dans la zone dangereuse sans désactiver les sorties de sécurité
de la barrière immatérielle.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DES SORTIES
La position des capteurs et l'activation de la séquence déterminent la fonction d'inhibition. Vérifiez que
l'inhibition (Muting) fonctionne avant de mettre en service la barrière immatérielle.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
33
Spécification du produit
Sous-chapitre 2.3
Composants du système
Composants du système
Présentation
Cette section décrit les composants système et les principales fonctionnalités de la barrière immatérielle
de sécurité.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
34
Page
Identification des composants du système
35
Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E
37
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Identification des composants du système
Description générale
La figure suivante illustre les composants du système :
Le tableau suivant décrit les composants du système :
Composant
Description
Composant
Description
A
Emetteur
G
Récepteur
B
Zone de détection
H
Etat Exécution - Vert
C
Etat Exécution - Vert
I
Etat Erreur ou Arrêt - Rouge
D
Etat Test - Orange
J
Etat Démarrage - Jaune
E
Etat Erreur ou Sous tension - K
Rouge
F
Connecteur émetteur (mâle)
Etat Faible - Bleu (modèles XUSL4E14F••• et
Type 4 longue portée)
L
Supports de montage latéral réglables
M
Connecteur récepteur (mâle)
M12, 5 broches
*
M12, 8 broches*
M12, 5 broches**
Broche Description
Broch Description
e
Description
1
+24 Vcc
1
OSSD1
+24 Vcc
2
Configuration_0 ou
Maître/Esclave_A
2
+24 Vcc
Maître/Esclave_A
3
0 Vcc
3
OSSD2
0 Vcc
4
Configuration_1 ou
Maître/Esclave_B
4
Configuration_A
Maître//Esclave_B
5
Terre fonctionnelle
(FE)
5
Boucle de
rétroaction
K1_K2/Restart
FE (terre
fonctionnelle)
6
Configuration_B
–
7
0 Vcc
–
8
FE (terre
fonctionnelle)
–
Connecteur principal Maître (XUSL4E) ou modèles à paire simple (XUSL2E ou XUSL4E).
Connecteur secondaire Maître ou modèles esclave (XUSL4E).
**
EAV6589802 08/2017
35
Spécification du produit
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
Pour plus d'informations sur les modèles IP69K, reportez-vous à la section Connexions électriques
(voir page 70).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
36
EAV6589802 08/2017
Spécification du produit
Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E
Fonctionnalités
Le tableau suivant décrit les principales fonctionnalités standard des barrières immatérielles de sécurité
XUSL2E et XUSL4E :
Fonctionnalités
XUSL2E
XUSL4E
Main
Corps
Doigt
Main
Corps
Deux sorties de sécurité (OSSD) PNP
X
X
X
X
X
Démarrage/redémarrage automatique ou manuel
sélectionnable
X
X
X
X
X
Entrée de rétroaction EDM (External Device Monitoring)
X
X
X
X
X
Voyants d'état et de diagnostic
X
X
X
X
X
Commande de test
X
X
X
X
X
Supports de montage réglables (fournis)
X
X
X
X
X
Sélection de la portée de détection 0-3 m ou 1-6 m
–
–
X
–
–
Sélection de la portée de détection 0-4 m ou 0-12 m
X
X
–
X
X
Sélection de la portée de détection 0-10 m ou 3-20 m
–
–
–
X
X
Câbles non blindés (à commander séparément)
X
X
X
X
X
Inhibition (Muting) via un module de sécurité
XPSLCMUT1160
X
X
X
X
X
Configuration maître/esclave en cascade (chaînée)
–
–
X
X
X
X indique que la fonctionnalité est disponible sur le modèle de barrière immatérielle correspondant.
EAV6589802 08/2017
37
Spécification du produit
38
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Considérations préalables à l'installation
EAV6589802 08/2017
Partie II
Considérations préalables à l'installation
Considérations préalables à l'installation
Présentation
Cette partie du manuel fournit des informations détaillées sur la distance minimale de montage et d'autres
aspects à prendre en compte avant de procéder à l'installation.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
EAV6589802 08/2017
Titre du chapitre
Page
3
Distance d'installation recommandée
41
4
Autres considérations relatives au montage
53
39
Considérations préalables à l'installation
40
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Distance d'installation recommandée
EAV6589802 08/2017
Chapitre 3
Distance d'installation recommandée
Distance d'installation recommandée
Présentation
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
Toutes les citations et déclarations provenant de l'OSHA (Occupational Safety and Health
Administration) et de l'ANSI (American National Standards Institute) s'appliquent aux Etats-Unis
uniquement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE



Installez le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E à la distance de sécurité calculée à
l'aide de la formule appropriée.
Assurez-vous que le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est monté assez loin de la
zone dangereuse pour tenir compte du temps d'arrêt de la machine.
Lorsqu'une interface de sécurité comme des relais ou des contrôleurs est utilisée, son temps de
réponse doit être ajouté au temps d'arrêt du système.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E doit être monté à une distance sûre par rapport à
la zone dangereuse pour que la machine s'arrête avant que la main ou une autre partie du corps de
l'opérateur n'atteigne cette zone. On parle de distance minimale de sécurité de montage S. Il s'agit d'un
nombre calculé à partir d'une formule. Avant d'installer la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E, vous
devez déterminer la distance de sécurité.
Indépendamment de la distance calculée, ne montez jamais un système de barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E plus près d'un point de danger qu'indiqué (Table O-10) (voir page 50).
La figure suivante montre la distance minimale de sécurité de montage (S) par rapport à un point
d'intervention ou une zone à risque :
EAV6589802 08/2017
41
Distance d'installation recommandée
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
42
Page
Formule européenne de calcul de la distance de sécurité
43
Approches de la zone de détection
44
Formule de calcul de la distance de sécurité (USA)
49
EAV6589802 08/2017
Distance d'installation recommandée
Formule européenne de calcul de la distance de sécurité
Présentation
La distance de montage minimale de sécurité traitée dans cette section est basée sur la norme
européenne EN/ISO 13855. Cette norme s'applique aux barrières immatérielles utilisées dans les
environnements industriels.
Formule générale
La distance minimale de sécurité S est calculée à l'aide de la formule suivante :
S = (K x T) + C, où :
S = Distance de sécurité minimale en millimètres entre la zone dangereuse et le point, la ligne, le plan
ou la zone de détection.
K = Vitesse d'approche théorique du corps ou des parties du corps, en millimètres par seconde.
T = Temps d'arrêt total du système en secondes.
T = t1 + t2, où :
t1 = Temps de réponse maximum de la barrière immatérielle en secondes. Il s'agit du temps
nécessaire aux dispositifs de commutation des signaux de sortie pour passer à l'état OFF après
qu'un faisceau au moins ait été interrompu. Cette valeur est indiquée sur les étiquettes des barrières
immatérielles et dans la section Spécifications (voir page 94) de ce manuel.
t2 = Temps de réponse maximum de la machine en secondes. Il s'agit du temps nécessaire pour que
la machine s'arrête ou élimine le risque après réception du signal de sortie en provenance de la
barrière immatérielle.
C = Distance en millimètres supplémentaire basée sur la résolution de la barrière immatérielle.
Application de la formule
Les valeurs des variables K et C utilisées dans la formule générale varient selon la manière dont la barrière
immatérielle est montée.
Cette section considère trois schémas de montage des barrières immatérielles. Reportez-vous à la
méthode correspondant à votre application et appliquez la formule appropriée pour calculer la distance de
sécurité :
 Approche normale (perpendiculaire) : La direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la
zone de détection. Pour plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 44) illustrant
l'approche normale.
 Approche parallèle : La direction d'approche de l'opérateur est parallèle à la zone de détection. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 45) illustrant l'approche parallèle.
 Approche oblique : La direction d'approche de l'opérateur est oblique par rapport à la zone de détection.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 46) illustrant l'approche oblique.
EAV6589802 08/2017
43
Distance d'installation recommandée
Approches de la zone de détection
Approche normale (perpendiculaire)
La figure suivante présente l'approche normale (perpendiculaire) à la zone de détection
S:
1:
2:
3:
4:
Distance minimale de sécurité
Zone à risque
Zone de détection
Direction d'approche
Protection fixe
Si la direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la zone de détection, comme illustré dans la
figure, et que la résolution du système est inférieure ou égale à 40 mm, utilisez la formule suivante pour
calculer la distance minimale de sécurité de montage S :
S = (K x T) + C
S = (2000 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm), où :
K = 2000 mm/s
T = Temps de réponse total
C = 8 x (R – 14 mm), mais ne peut pas être inférieur à 0
R = Résolution de la barrière immatérielle en millimètres
Vous pouvez calculer la distance de sécurité S en utilisant cette formule avec les valeurs de T et R
appropriées.
Voici quelques règles à suivre par rapport au calcul de la distance de montage :
Si la valeur calculée de S est supérieure ou égale à 100 mm (3.94 in.) et inférieure ou égale à 500 mm
(19.68 in.), utilisez la valeur calculée comme distance de sécurité minimale.
 Si la valeur calculée de S est inférieure à 100 mm, utilisez une distance de sécurité minimale de
100 mm.
 Si la valeur calculée de S est supérieure à 500 mm (19.68 in.), recalculez S avec une valeur différente
de K comme indiqué dans la formule suivante :
S = (1600 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm)

44
EAV6589802 08/2017
Distance d'installation recommandée
Approche parallèle
La figure suivante illlustre l'approche parallèle à la zone de détection :
S:
1:
2:
3:
4:
5:
Distance minimale de sécurité
Zone à risque
Zone de détection
Direction d'approche
Protection fixe
Début de la zone de détection
Si la direction d'approche de l'opérateur est parallèle à la zone de détection, comme illustré dans cette
figure, calculez la distance minimale de sécurité S à l'aide de la formule suivante :
S = (1600 mm/s x T) + (1200 mm – 0,4 x H), où :
K = 1600 mm/s
C = 1200 mm – 0,4 x H, mais pas moins de 850 mm avec :
H = Hauteur de la zone de détection au-dessus du plan de référence (le sol, par exemple) en
millimètres.
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
La valeur maximale autorisée pour H est 1000 mm (39.37 in.). Si la valeur de H dépasse 300 mm
(11.81 in.), des dispositifs de protection supplémentaires doivent être utilisés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EAV6589802 08/2017
45
Distance d'installation recommandée
Approche oblique
La figure suivante illustre l'approche oblique à la zone de détection :
S:
1:
2:
3:
4:
5:
Distance minimale de sécurité
Zone à risque
Zone de détection
Direction d'approche
Protection fixe
Début de la zone de détection
Lorsque l'opérateur a une approche oblique à la zone de détection, comme illustré dans la figure, la
formule de calcul de la distance minimale de sécurité dépend de l'angle d'approche.
Voici les règles à suivre par rapport au calcul de la distance de sécurité pour différents angles d'approche :
 Si l'angle est supérieur à 30°, utilisez la même formule que pour une approche normale (perpendiculaire) (voir page 44).
 Si l'angle est inférieur ou égal à 30°, utilisez la même formule que pour une approche parallèle
(voir page 45).
Exemple de calcul
Approche normale (perpendiculaire)
Dans cet exemple, le temps d'arrêt de la machine est de 60 ms (t2). Il est pris en charge par une barrière
immatérielle dont la résolution est de 30 mm (R) et le temps de réponse de 30 ms (t1). La barrière
immatérielle est montée de telle sorte que la direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la
zone de détection, conformément à la figure illustrant l'approche normale (voir page 44).
Utilisez la formule adaptée à l'approche normale (perpendiculaire) avec une résolution inférieure à 40 mm
pour calculer la distance minimale de sécurité S :
Cette formule est S = (2000 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm), où :
T = Temps de réponse total (t1 + t2) = (60 + 30) ms = 90 ms, soit 0,09 s
R = 30 mm
Le calcul est le suivant :
S = (2000 mm/s x 0,09 s) + 8 x (30 – 14) mm
S = (180 + 128) mm
S = 308 mm
46
EAV6589802 08/2017
Distance d'installation recommandée
Modèles à plusieurs faisceaux
La distance minimale de sécurité est calculée à l'aide de la formule suivante :
S = (1600 mm/s x T) + 850 mm où :
T = Temps de réponse total
Les systèmes à accès périmétrique sont constitués de plusieurs faisceaux distincts. Ces types de
dispositifs sont conçus pour la détection d'un corps humain et non simplement de parties du corps.
Le tableau suivant indique les positions pratiques pour des systèmes à 2, 3 ou 4 faisceaux :
Positions pour les systèmes à plusieurs faisceaux
Nombre de faisceaux
Hauteur des faisceaux au-dessus du plan de référence
(le sol par exemple)
4
300, 600, 900, 1200 mm
3
300, 700, 1100 mm
2
400, 900 mm
La figure suivante présente un exemple de la position des faisceaux avec un modèle à 3 faisceaux :
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Les modèles à plusieurs faisceaux sont conçus pour la détection d'un corps humain. Ne les utilisez pas
pour détecter le torse, le bras ou la jambe.
Pour le faisceau le plus bas, 400 mm ne peut être utilisé que si l'analyse de risque l'autorise.
Au moment de l'évaluation des risques, envisagez différents scénarii possibles :
Intrusion sous le faisceau le plus bas.
 Intrusion au-dessus du faisceau le plus haut.
 Intrusion à travers deux des faisceaux.
 Intrusion entre deux faisceaux.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
47
Distance d'installation recommandée
Facteurs influençant la formule de calcul de la distance minimale de sécurité
Lorsque des barrières immatérielles sont utilisées pour lancer une machine, leur résolution doit être
inférieure ou égale à 30 mm selon la norme EN/ISO 13855 (d'autres normes peuvent exiger des valeurs
différentes).
Dans les applications d'activation de machine, utilisez la formule fournie pour l'approche normale
(perpendiculaire) avec une résolution inférieure à 40 mm pour calculer la distance minimale de sécurité
(S). Toutefois, si la valeur calculée de S est inférieure à 150 mm, utilisez une distance minimale de
150 mm.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Si la distance calculée S est telle qu'un opérateur peut se tenir entre la barrière et la zone dangereuse,
une protection supplémentaire est requise, par exemple une protection ou barrière physique composée
de plusieurs éléments. Consultez toutes les normes applicables.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
48
EAV6589802 08/2017
Distance d'installation recommandée
Formule de calcul de la distance de sécurité (USA)
Description générale
Il existe deux formules différentes pour calculer la distance de sécurité pour les barrières immatérielles
montées verticalement :
 Une formule décrite dans OSHA 1910.217 s'applique à la protection des presses mécaniques mais doit
servir de guide pour d'autres machines.
 La norme ANSI (American National Standards Institute) utilise une autre formule qui tient compte d'un
nombre plus important de facteurs.
Cette section décrit les formules de base utilisées pour calculer la distance de sécurité pour les barrières
immatérielles montées verticalement. Ces formules s'appliquent à toutes les barrières immatérielles.
Formule de calcul ANSI B11.1
La formule de calcul américaine ANSI B11.1 est la suivante :
Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf, où :
Ds = Distance de sécurité minimale entre la zone de détection de la barrière immatérielle et le point le
plus proche du danger potentiel.
K = Constante de vitesse de la main, de 63 pouces par seconde. Il s'agit de la valeur minimale acceptée
par les normes ANSI. L'ANSI reconnaît que cette constante n'est pas forcément optimale, aussi est-il
conseillé de considérer tous les facteurs avant d'estimer la valeur de K à utiliser dans la formule.
Ts = Temps d'arrêt de la machine (une presse, par exemple), mesuré à partir du dispositif de contrôle
final. Ts est mesuré à la vitesse maximale.
Tc = Temps nécessaire au circuit de contrôle pour activer le système de freinage.
NOTE : Ts et Tc sont mesurés ensemble par un appareil de mesure du temps d'arrêt.
Tr = t1 = Temps de réponse de la barrière immatérielle de protection XUSL2E/XUSL4E en
millisecondes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Spécifications techniques
(voir page 94).
Tbm = Temps supplémentaire autorisé par le dispositif de surveillance de frein pour compenser l'usure
et les variations du temps d'arrêt (ce dispositif arrête la machine lorsque le temps d'arrêt de celle-ci
dépasse une limite prédéfinie).
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Si la machine ne dispose pas d'une surveillance de frein, il faut ajouter un facteur au temps d'arrêt
mesuré pour tenir compte de l'usure du frein. La surveillance de frein ajoute 20 à 25 % de temps
supplémentaire. Pour déterminer la valeur réelle, contactez le fabricant de la machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Dpf = (facteur de profondeur de pénétration) Déplacement maximum qui peut se produire vers le point
de danger au sein de la zone de détection avant le signalement d'un arrêt. Les facteurs de profondeur
de pénétration varient en fonction du modèle de barrière immatérielle et de l'application comme indiqué
ci-après :
 Le facteur Dpf est 0,9 m (36 in.) pour une application qui permet seulement au bras d'une personne
d'atteindre la zone de détection (généralement un modèle avec au moins trois faisceaux).
 Le facteur Dpf est 1,2 m (48 in.) pour une application qui permet à une personne de se pencher audessus de la zone de détection et d'y pénétrer en direction du danger (généralement un modèle à
deux faisceaux).
La figure suivante décrit le calcul du facteur de profondeur de pénétration (Dpf) :
EAV6589802 08/2017
49
Distance d'installation recommandée
Pour les résolutions 14 mm (0.551 in.) et 30 mm (1.181 in.), le facteur de profondeur de pénétration est
déterminé à l'aide du graphique illustré ci-après, extrait de la norme ANSI B11.1. Il est également possible
d'utiliser la formule suivante de l'ANSI :
Dpf = 3.4 x (R - 0.276), où
R = Résolution en pouces
Facteur de profondeur de pénétration par rapport à la résolution
Formule de calcul américaine de l'OSHA (OSHA CFR 1910.217)
La formule de l'OSHA est la suivante :
Ds = 63 in. par seconde x Ts, où :
Ds = Distance de sécurité minimale (en pouces).
63 in. par seconde est la constante de vitesse de la main.
Ts = Temps d'arrêt de la machine (une presse, par exemple), mesuré à partir de l'élément de contrôle
final. Cette valeur est mesurée pour déterminer le pire cas lorsque la presse est à sa vitesse maximale,
généralement à 90° de sa rotation en course descendante.
En plus de la formule ci-dessus, il est recommandé d'appliquer le tableau OSHA 1910.217 Table O-10. Ce
tableau indique la largeur maximale des ouvertures autorisées pour une protection en fonction de la
distance entre la barrière immatérielle et le point de danger. Cette largeur maximale correspond à la
résolution de la barrière immatérielle.
OSHA 1910.217 Table O-10
50
Distance entre la barrière immatérielle et le point de
danger (en pouces)
Largeur d'ouverture maximale - Résolution
(pouces)
0.5...1.5
0.25
1.5...2.5
0.375
2.5...3.5
0.5
3.5...5.5
0.625
5.5...6.5
0.75
6.5...7.5
0.875
7.5...12.5
1.25
12.5...15.5
1.5
15.5...17.5
1.875
17.5...31.5
2.125
EAV6589802 08/2017
Distance d'installation recommandée
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Si la machine protégée n'est pas équipée d'une surveillance du temps d'arrêt, un facteur d'augmentation
(pourcentage) doit être appliqué à ce temps pour tenir compte de l'usure du système de freinage.
Contactez le fabricant de la machine pour plus d'informations.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EAV6589802 08/2017
51
Distance d'installation recommandée
52
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Autres considérations relatives au montage
EAV6589802 08/2017
Chapitre 4
Autres considérations relatives au montage
Autres considérations relatives au montage
Présentation
Ce chapitre expose des considérations supplémentaires relatives au montage du produit.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
Ne retirez jamais les embouts d'extrémités du système de barrière immatérielle de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE



Lisez attentivement cette section dans sa totalité avant de commencer l'installation (voir page 63).
Un système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E ne doit être installé, vérifié et réparé que par
du personnel qualifié, comme indiqué dans la section Conformité totale (voir page 11).
L'utilisateur doit se familiariser avec les exigences d'installation, la distance minimale de sécurité, les
contrôles et les fonctionnalités du système avant d'utiliser la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Interférence des surface réfléchissantes
54
Procédure d'utilisation d'un bâton de test
56
Protection supplémentaire
57
Systèmes multiples
58
53
Autres considérations relatives au montage
Interférence des surface réfléchissantes
Description générale
Une surface réfléchissante telle qu'une partie de la machine, une barrière mécanique ou une pièce à usiner
à proximité de la zone de détection peut dévier le faisceau optique et empêcher la détection d'une
obstruction dans la zone protégée.
Exemple d'interférence d'une surface réfléchissante
Dans la figure suivante, l'obstruction n'est pas détectée à cause d'un phénomène de réflexion. L'objet ou
la surface réfléchissante est à l'intérieur de l'angle des faisceaux.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
La présence d'une surface réfléchissante peut empêcher la détection d'une obstruction dans la zone
protégée. Lisez attentivement cette section dans sa totalité avant de commencer l'installation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Distance minimale entre une surface réfléchissante et la zone de détection
Pour empêcher l'interférence, maintenez une distance minimale (D) entre l'objet réfléchissant et l'axe
central de la zone de détection de la barrière XUSL2E/XUSL4E, conformément à la courbe fournie ciaprès.
Dans la figure suivante, si l'objet réfléchissant est situé à une distance supérieure à D, l'obstruction sera
détectée sans problème :
54
EAV6589802 08/2017
Autres considérations relatives au montage
Distance minimale (D) d'une surface réfléchissante en fonction de la portée de la barrière
La figure suivante indique la distance minimale à maintenir entre un objet réfléchissant et l'axe central de
la zone de détection en fonction de la portée opérationnelle de la barrière immatérielle :
Utilisez la procédure utilisant un bâton de test (voir page 56) pour détecter toute interférence de surface
réfléchissante.
Le tableau suivant indique la distance minimale des modèles Type 2 et Type 4 par rapport à une surface
réfléchissante pour différentes distances entre émetteur et récepteur :
Distance émetteurrécepteur
P (m)
Distance minimale de la surface
réfléchissante - Type 4 (XUSL4E)
D (mm)
Distance minimale de la surface
réfléchissante - Type 2 (XUSL2E)
D (mm)
1
131
262
2
131
262
3
131
262
4
175
350
6
262
525
8
349
700
10
437
875
12
524
1050
14
611
1225
Pour calculer la distance minimale d'une surface réfléchissante pour les types 2 et 4, utilisez les règles
suivantes :
Type 4 (XUSL4E)
Si P ≤ 3 m, D = 131 mm
Si P > 3 m, D (mm) = tan(2,5°) x 1000 x P [m] = 43,66 x P [m]
Type 2 (XUSL2E)
Si P ≤ 3 m, D = 262 mm
Si P > 3 m, D (mm) = tan(5°) x 1000 x P [m] = 87,49 x P [m]
P = distance émetteur-récepteur (m)
D = distance minimale de toute surface réfléchissante (mm)
Il est recommandé d'utiliser un bâton de test pour vérifier que la barrière immatérielle de sécurité n'est pas
perturbée par des surfaces réfléchissantes. Le diamètre du bâton de test doit être égal à la résolution de
la barrière.
EAV6589802 08/2017
55
Autres considérations relatives au montage
Procédure d'utilisation d'un bâton de test
Description générale
Ce test doit être effectué comme indiqué dans la figure ci-dessous, en déplaçant lentement le bâton de
test le long des axes fléchés pour interrompre chaque faisceau l'un après l'autre :
Avant de commencer ce test, assurez-vous que le voyant vert est allumé sur le récepteur. Pendant le test,
le voyant rouge doit rester allumé et le voyant vert éteint sur le récepteur. Pour les systèmes à faisceaux
multiples, utilisez un objet opaque pour interrompre les faisceaux l'un après l'autre, en commençant au
centre puis près de l'émetteur et du récepteur.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT



Vérifiez le bon fonctionnement de la barrière immatérielle lors de la mise sous tension et avant chaque
changement d'opérateur. Un objet approprié doit être utilisé pour effectuer ce test. Pour les résolutions
de 14 mm et 30 mm, des bâtons de test adaptés sont disponibles parmi les accessoires
(voir page 118).
La présence d'éraflures (même fines) peut augmenter la largeur des faisceaux émis par la barrière
immatérielle et entraîner ainsi une perte d'efficacité.
Il convient de prendre un soin particulier au nettoyage de la vitre. N'utilisez pas de poudres ou d'autres
agents abrasifs, ni de solvants, d'alcool ou de produits corrosifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
56
EAV6589802 08/2017
Autres considérations relatives au montage
Protection supplémentaire
Description générale
Les parties de la zone dangereuse qui ne sont pas protégées par le système de barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E exigent d'autres moyens de protection. Il peut s'agir d'une barrière fixe ou d'un dispositif
de verrouillage.
Protection supplémentaire
La figure suivante présente des systèmes de barrière fixe et de verrouillage :
EAV6589802 08/2017
57
Autres considérations relatives au montage
Systèmes multiples
Description générale
Lorsque deux ou plusieurs systèmes de barrière immatérielle sont très proches et alignés, montez les
émetteurs et les récepteurs dos-à-dos ou superposez les systèmes pour éviter toute interférence entre
eux. Cette précaution n'est pas nécessaire entre les segments d'un système maître/esclave.
Configurations d'installation de barrières immatérielles multiples
58
Configuration
Description
1
Cette configuration peut conduire
à l'interférence entre les deux
barrières immatérielles.
(Déconseillé)
2
Les récepteurs sont montés dos-àdos. (Recommandé)
Figure
EAV6589802 08/2017
Autres considérations relatives au montage
Configuration
Description
3
Les barrières immatérielles sont
superposées avec leurs émetteurs
en sens opposé. (Recommandé)
4
Les barrières immatérielles sont
séparées par un objet opaque qui
interrompt les faisceaux un par un.
(Recommandé)
Figure
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Lorsque cela est possible, la sélection d'une portée faible peut être un moyen efficace de limiter les
interférences dues à la proximité (voir page 70) des barrières immatérielles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EAV6589802 08/2017
59
Autres considérations relatives au montage
60
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Installation, câblage et mise en route
EAV6589802 08/2017
Partie III
Installation, câblage et mise en route
Installation, câblage et mise en route
Présentation
Cette section fournit des informations relatives à l'installation, au câblage et à la mise en route du produit.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
5
EAV6589802 08/2017
Titre du chapitre
Page
Installation
63
6
Câblage
69
7
Mise en oeuvre
81
61
Installation, câblage et mise en route
62
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Installation
EAV6589802 08/2017
Chapitre 5
Installation
Installation
Présentation
Ce chapitre décrit l'installation de la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Nomenclature
64
Montage de la barrière immatérielle
65
63
Installation
Nomenclature
Pièces
La figure suivante représente les différentes pièces constituant le système de barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E :
A. Le colis d'une barrière immatérielle XUSL comprend :
1. CD-ROM avec le catalogue et la documentation technique.
2. Guide de mise en route rapide.
3. Récepteur XUSL2E/XUSL4E.
4. Emetteur XUSL2E/XUSL4E.
5. Kit de supports de montage.
6. Déclaration de conformité aux normes européennes.
B. Câbles de connexion (à commander séparément) :
7. Câble de connexion du récepteur.
8. Câble de connexion de l'émetteur.
C. Bâton de test (à commander séparément).
64
EAV6589802 08/2017
Installation
Montage de la barrière immatérielle
Montage
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
Avant de monter la barrière immatérielle de protection, reportez-vous à la section traitant de la distance
de sécurité de montage (voir page 41).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
La figure suivante décrit le montage de la barrière immatérielle :
Pour monter la barrière immatérielle, procédez comme suit :
 Si la barrière est installée dans une zone sujette à de fortes vibrations, vous devez utiliser les
amortisseurs adéquats pour ne pas perturber le fonctionnement des circuits. Pour sélectionner le kit
d'amortisseurs qui convient à votre application, reportez-vous à la section Accessoires (voir page 108).
 En utilisant le matériel de montage (E) fourni, installez les supports de montage (E) dans la rainure
située à l'arrière du récepteur (B) et de l'émetteur (A). Des supports de montage spéciaux sont
également disponibles en tant qu'accessoires. Voir la section Accessoires (voir page 105).
 Connectez les câbles au récepteur et à l'émetteur. L'extrémité du câble récepteur (C) est munie d'un
connecteur à 8 ou 5 broches (voir la section Câblage (voir page 69) pour plus d'informations) et
l'extrémité du câble émetteur (D) est munie d'un connecteur à 5 broches.
 En respectant la distance de sécurité de montage, installez le récepteur et l'émetteur sur la machine sur
le même plan et à la même hauteur. Pour plus d'informations sur l'alignement et le montage des
composants, reportez-vous à la section Alignement de l'émetteur et du récepteur (voir page 84).
 Câblez la barrière immatérielle de sécurité comme indiqué dans la section Câblage (voir page 69).
EAV6589802 08/2017
65
Installation
AVIS
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT


Dans les applications impliquant des risques de vibration ou de choc importants, il est nécessaire
d'utiliser les amortisseurs appropriés.
Il existe également parmi les accessoires des supports de fixation spéciaux qui permettent un
positionnement plus précis (supports incurvés et pivotants).
Pour plus d'informations sur les accessoires disponibles, reportez-vous à la section Accessoires
(voir page 105).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Modèles IP69K
Les modèles IP69K conviennent lorsque les barrières immatérielles de sécurité risquent d'être exposées
à de la vapeur ou de l'eau. Les matériaux utilisés sont adaptés aux applications de l'industrie agroalimentaire.
Ces modèles se composent d'une paire de barrières immatérielles de sécurité pré-installées dans une
enveloppe spécifique (avec ou sans système de chauffage). Cette enveloppe protège également le
dispositif de barrière immatérielle contre les agents chimiques et elle peut être utilisée dans les zones
froides jusqu'à -20 °C (-4 °F) ou -30 °C (-22 °F). Pour plus de détails, reportez-vous aux spécifications
environnementales (voir page 94).
La figure suivante présente les modèles IP69K avec câbles de sortie intégrés :
Le tableau suivant fournit les caractéristiques d'environnement des modèles IP69K :
Caractéristiques d'environnement
Température de l'air
ambiant
Description
-30 à +55 ºC (-22 à 131 ºF) avec système de chauffage
Fonctionnement Type 4 : -20 à +55 °C (-4 à 131 ºF) sans système de chauffage
Type 2 : -30 à +55 °C (-22 à 131 ºF) sans système de chauffage
Stockage
-30 à +70 ºC (-22 à +158 ºF)
Degré de protection
–
IP69K
Matériaux
–
Embouts d'extrémités : Acier inoxydable (AISI 316L) / Joint
torique en silicone
Tube : PMMA (Polyméthylméthacrylate)  50 mm (1.97 in.)
Système anti-condensation (valve GORETM intégrée)
Câbles : PVC
66
EAV6589802 08/2017
Installation
Le tableau suivant fournit les caractéristiques électriques des modèles IP69K :
Caractéristiques électriques
Unité
Description
Alimentation
V
24 Vcc ± 20% 2 A
L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 61496-1 et
EN/IEC 60204-1.
Consommation maximale de
courant (sans charge)
mA
Emetteur : 42 mA
Récepteur : 83 mA
Alimentation d'entrée
mA
Emetteur : 42 mA
Récepteur : 900 mA (courant OSSD inclus)
Sorties de sécurité (OSSD)
–
Deux PNP - 400 mA par sortie @ 24 Vcc, tension de
déchet< 0,5 Vcc (suppresseurs d'arc intégrés)
Signaux
–
Emetteur : 1 voyant LED tricolore rouge/orange/vert (alimentation)
Récepteur : 2 voyants LED bicolores rouge/vert et jaune/bleu
Connexions électriques
–
Câble en PVC préinstallé, voir la section Connexions électriques
(voir page 70).
Consommation électrique du
système de chauffage
W
Maximum 10 W (24 Vcc ou 24 Vca)
Longueur de câble
m
Section de câble
mm
10 m
2
0,25 mm2 (AWG 24)
La figure suivante présente le montage des modèles IP69K :
EAV6589802 08/2017
67
Installation
68
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Câblage
EAV6589802 08/2017
Chapitre 6
Câblage
Câblage
Présentation
AVERTISSEMENT
CONNEXION INCORRECTE




Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E doit être alimenté par une source de type TBTS
(très basse tension de sécurité, SELV en anglais) ou TBTP (très basse tension de protection, PELV
en anglais).
Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est conçu pour être utilisé uniquement sur un
système électrique à terre négative 24 Vcc.
Ne connectez jamais le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E à un système électrique
à terre positive.
Ne connectez jamais la masse (ici la terre fonctionnelle ou FE) à la référence 0 V de l'alimentation
SELV.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E fonctionne directement à partir d'une source
24 Vcc ±20 %. L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 60204-1 et EN/IEC 61496-1. Il est
recommandé d'utiliser les alimentations SELV ABL8RPS24••• de Schneider Electric. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Alimentation (voir page 105).
AVERTISSEMENT
CONNEXION INCORRECTE


Vous devez connecter les barrières immatérielles XUSL2E/XUSL4E en utilisant leurs deux sorties de
sécurité.
Si vous utilisez une seule sortie et qu'elle connaît une défaillance, la machine risque de ne pas être
arrêtée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Connexions électriques
70
Schémas de connexion
73
69
Câblage
Connexions électriques
Connexions des émetteurs
La figure suivante présente les connexions d'émetteur :
Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils de l'émetteur M12 à 5 broches :
M12, 5-broches (XUSL2E et XUSL4E)
Numéro de la broche
Description
1
+24 Vcc
2
Configuration_0 ou Maître/Esclave_A
3
0 Vcc
4
Configuration_1 ou Maître/Esclave_B
5
FE (terre fonctionnelle)
Pour les connexions électriques des émetteurs IP69K, reportez-vous au tableau qui suit.
Connexions des émetteurs IP69K
Le tableau suivant décrit les connexions précâblées à 5 ou 8 fils de l'émetteur :
Couleur du fil
Description
Marron
+24 Vcc
Blanc
Configuration_0
Bleu
0 Vcc
Vert ou noir
Configuration_1
Gris
FE (terre fonctionnelle)
Jaune
0 V (système de chauffage)(1)
Rouge
+24 Vca/Vcc (système de chauffage)(1)
Rose
Non connecté
(1) Uniquement pour les modèles XUSL - IP69K avec système de chauffage.
Configurations et modes de marche des émetteurs
Le tableau suivant décrit les configurations et les modes de marche des émetteurs :
70
Broches 4 et 2
Sélection de la
portée et du mode
Test
Option longue portée
Option faible portée
Emetteur à
l'état Test
Câblage Interdit
Broche 4
24 V
0V
0V
24 V
Broche 2
0V
24 V
0V
24 V
EAV6589802 08/2017
Câblage
Connexions des récepteurs
La figure suivante présente les connexions de récepteur :
Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils pour les modèles à connecteur principal maître
M12 à 8 broches ou à paire unique :
Connecteur M12 à 8 broches pour modèles à paire unique (XUSL4E ou XUSL2E) ou modèles maîtres
(XUSL4E)
Numéro de la broche
Description
1
OSSD1
2
+24 Vcc
3
OSSD2
4
Configuration_A
5
Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage
6
Configuration_B
7
0 Vcc
8
FE (terre fonctionnelle)
*Pour
les connexions électriques des récepteurs IP69K, reportez-vous au tableau de connexions qui suit.
Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils pour les modèles à connecteur secondaire
maître M12 à 5 broches ou les modèles esclaves :
Connecteur secondaire M12 à 5 broches pour modèles maîtres ou modèles esclaves (XUSL4E)
Numéro de la broche
Description
1
+24 Vcc
2
Maître/Esclave__A
3
0 Vcc
4
Maître//Esclave_B
5
FE (terre fonctionnelle)
Connexions des récepteurs IP69K
Le tableau suivant décrit les connexions 8 ou 10 fils précâblées des récepteurs :
Couleur du fil
Description
Blanc
OSSD1
Marron
+24 Vcc
Vert
OSSD2
Jaune
Configuration_A
Gris
Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage
Rose
Configuration_B
Bleu
0 Vcc
Rouge
FE (terre fonctionnelle)
Noir
0 V (système de chauffage)(1)
Violet
+24 Vca/Vcc (système de chauffage)(1)
(1) Uniquement pour les modèles XUSL - IP69K avec système de chauffage.
EAV6589802 08/2017
71
Câblage
Configurations et modes de marche des récepteurs
Le tableau suivant décrit les fonctions de contrôle intégrées en démarrage automatique :
Configuration
Fonctions de contrôle intégrées
Démarrage/redémarrage automatique Démarrage/redémarrage automatique
sans boucle de rétroaction EDM
avec boucle de rétroaction EDM
Broche 4 :
Configuration_A
24 Vcc
24 Vcc
Broche 5 : Boucle de
rétroaction/Redémarrage
K1_K2
24 Vcc
24 Vcc à travers les contacts de
rétroaction NC K1_K2 en série.
Broche 6 :
Configuration_B
0 Vcc
0 Vcc
Figures
Le tableau suivant décrit les fonctions de contrôle intégrées en démarrage manuel :
Configuration
Fonctions de contrôle intégrées
Démarrage/redémarrage manuel sans
boucle de rétroaction EDM
Démarrage/redémarrage manuel avec
boucle de rétroaction EDM
Broche 4 :
Configuration_A
0 Vcc
0 Vcc
Broche 5 : Boucle de
rétroaction K1_K2 /
Redémarrage
24 Vcc par le bouton Restart.
24 Vcc par le bouton Restart et les
contacts de rétroaction NC K1_K2 en
série.
Broche 6 :
Configuration_B
24 Vcc
24 Vcc
Figures
72
EAV6589802 08/2017
Câblage
Schémas de connexion
Application autonome
Les barrières immatérielles XUSL2E et XUSL4E sont conçues pour être utilisées de manière autonome
lorsqu'elles sont associées à des contacteurs munis de contacts liés mécaniquement (guidage forcé)
connectés aux OSSD (c'est-à-dire sans relais de sécurité, contrôleur ou automate).
La figure suivante décrit un exemple de câblage pour le mode autonome du type 4 avec démarrage
manuel, boucle de rétroaction par contacteurs (EDM) et faible portée :
Lorsqu'elles sont utilisées en mode autonome, les barrières immatérielles XUSL2E et XUSL4E sont
conformes aux normes suivantes :
 Type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL1 (EN/IEC 61508) - SILCL1 (EN/IEC 62061) et PLc- Cat.2 (EN/ISO
13849-1:2008).
 Type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL3 (EN/IEC 61508) - SILCL3 (EN/IEC 62061) et PLe- Cat.4 (EN/ISO
13849-1:2008).
C'est l'analyse des risques qui permet de déterminer si les barrières immatérielles autonomes de type 2
ou de type 4 conviennent pour le niveau de sécurité attendu pour l'ensemble du système.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
UTILISATION D'UN TYPE NON APPROPRIE
Il incombe à l'utilisateur ou à l'intégrateur de s'assurer que l'utilisation d'un système de barrière
immatérielle de sécurité de type 2 ou de type 4 est compatible avec l'évaluation des risques de
l'application.
Effectuez une évaluation des risques pour choisir le produit adapté à votre application.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
73
Câblage
Utilisation de relais de sécurité, de contrôleurs de sécurité ou d'automates de sécurité
Le niveau d'un système de sécurité peut diminuer lorsque le nombre de capteurs ou fonctions de sécurité
augmente. L'utilisation d'interfaces de sécurité telles que des contrôleurs ou des automates peut permettre
d'assurer le niveau de sécurité correct de l'ensemble du système.
Une interface de sécurité peut aussi être justifiée lorsque l'application requiert des fonctionnalités
supplémentaires. Le choix entre les différentes gammes d'interfaces de sécurité dépend du nombre de
fonctions de sécurité et du nombre de capteurs de sécurité utilisés dans l'application.
Le graphique suivant est une représentation simplifiée des usages courants des différents types
d'interfaces de sécurité :
Les quantités indiquées dans le graphique précédent ne sont pas restrictives et peuvent varier d'une
application à l'autre.
Le tableau suivant présentent les avantages des interfaces de sécurité Preventa de Schneider-Electric :
Interface de sécurité
- Fonctionnalités
Relais de sécurité
Contrôleur
Automate
de sécurité
XPSAFL
XPSAK
XPSAR
TM3SAK
XPSLC
MUT1160
XPSMC(1)
XPSMCM
SLC
PLe,
SIL 3
PLe,
SIL 3
PLe,
SIL 3
PLe,
SIL 3
PLe
SIL 3
PLe,
SIL 3
PLe,
SIL 3
PLe
SIL 3
Oui
Augmentation du
nombre de sorties de
sécurité(4)
Oui
Oui
Oui
–
Oui
Oui
Oui
Contacts libres de
potentiel
3 sorties
3 sorties
6 sorties
6 sorties
2 sorties
2 x 2 sorties
Modulaire
Jusqu'à
(voir les modules 160(3)
XPSMCMER)
Contact libre de
potentiel avec
temporisation
–
–
–
–
–
2 x 2 sorties
Oui,
programmable
Jusqu'à
160(3)
Sorties statiques
pour diagnostique
automate
–
Oui
Oui
Oui
4 sorties
4 sorties
1 sortie
(Via différents
protocoles de
communication)
Modulaire,
jusqu'à 26
Intégrées
–
Intégrées
–
–
–
–
Oui
–
–
–
6 sorties
Modulaire,
jusqu'à 16
Oui
–
Niveau de sécurité
maximum
réalisable(2)
–
Augmentation du
nombre de sorties de
–
sécurité
Sorties statiques (5)
Oui
(1) Voir aussi les fonctionnalités du contrôleur de sécurité XPSMC.
(2) Conformément à EN/ISO 13849 (PL) et EN/IEC 62061 (SIL).
(3) La configuration maximale comprend 80 modules d'E/S. Les modules d'entrées contiennent au maximum 4 entrées, les sorties statiques
contiennent au maximum 4 sorties et les sorties relais contiennent au maximum 2 sorties.
(4) L'utilisation de sorties libres de potentiel peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie et commander des dispositifs externes
(tels que des contacteurs) qui utilisent des tensions différentes de 24 Vcc. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité.
(5) L'utilisation des sorties statiques de l'XPSMC ou d'un automate de sécurité peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie.
Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité.
74
EAV6589802 08/2017
Câblage
Interface de sécurité
- Fonctionnalités
Relais de sécurité
Contrôleur
Automate
de sécurité
XPSAFL
XPSAK
XPSAR
TM3SAK
XPSLC
MUT1160
XPSMC(1)
XPSMCM
SLC
Sortie auxiliaire (par
exemple, voyant
lumineux ou entrée
d'automate)
–
1
2
–
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonction EDM
(External Device
Monitoring)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Démarrage manuel
non surveillé
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Démarrage manuel
surveillé
Oui
S33–S34
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Démarrage
automatique
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Fonction d'inhibition
(Muting)
–
–
–
–
Oui
Oui
(1 barrière
immatérielle)
Oui
Oui
Faible nombre de
capteurs/fonctions
de sécurité
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
(1 barrière
immatérielle)
Oui
Oui
–
Nombre moyen de
capteurs/fonctions
de sécurité
–
–
–
–
–
Oui
Oui
–
Nombre élevé de
capteurs/fonctions
de sécurité
–
–
–
–
–
–
Oui
Oui
(1) Voir aussi les fonctionnalités du contrôleur de sécurité XPSMC.
(2) Conformément à EN/ISO 13849 (PL) et EN/IEC 62061 (SIL).
(3) La configuration maximale comprend 80 modules d'E/S. Les modules d'entrées contiennent au maximum 4 entrées, les sorties statiques
contiennent au maximum 4 sorties et les sorties relais contiennent au maximum 2 sorties.
(4) L'utilisation de sorties libres de potentiel peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie et commander des dispositifs externes
(tels que des contacteurs) qui utilisent des tensions différentes de 24 Vcc. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité.
(5) L'utilisation des sorties statiques de l'XPSMC ou d'un automate de sécurité peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie.
Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité.
AVIS
CONFIGURATION INCORRECTE
Lorsqu'elle est associée à une interface de sécurité ESPE, la barrière immatérielle doit être configurée
en mode de démarrage automatique et sans EDM. Pour plus d'informations sur les fonctions de sécurité
fournies par les interfaces de sécurité ESPE (démarrage surveillé et EDM), reportez-vous aux fiches
d'instructions correspondantes.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité
Le câblage entre le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E et le circuit de contrôle de la
machine doit être fiable. Les sorties à semi-conducteurs doivent être connectées exclusivement à un
automate de sécurité à contrôle fiable ou à un système de sécurité à contrôle fiable.
EAV6589802 08/2017
75
Câblage
Connexion avec un module XPSAK
La figure suivante illustre la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un
module XPS-AK :
Le démarrage automatique est possible en retirant le bouton de démarrage dans le schéma ci-dessus
(court-circuit à la place) et en connectant directement S13 à S14.
Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage
automatique et sans EDM.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
76
EAV6589802 08/2017
Câblage
Connexion avec un module XPSAFL
La figure suivante illustre la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un
module XPS-AFL dans une configuration à plage basse :
Pour utiliser le module XUSLAFL en démarrage manuel, le récepteur doit être configuré par câblage en
démarrage automatique et sans EDM.
AVIS
CONNEXION INCORRECTE


Le fonctionnement en redémarrage automatique n'est pas autorisé avec le module XPSAFL (entre les
bornes S33 et S39).
Le câble entre les bornes S33 et S34 doit mesurer de 3 à 5 m.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
77
Câblage
Connexion avec un module de relais XPSMCMER
Cette figure décrit la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E en démarrage
manuel avec EDM, avec un module d'extension de sorties de relais de sécurité XPSMCMER0002 :
Les modules d'extension de sorties de relais de sécurité XPSMCMER ne requièrent pas une UC
XPSMCMCP car ils sont connectés directement aux OSSD des barrières immatérielles de sécurité.
Dans le cas d'une association à XPSCMCER, les modes de marche (démarrage manuel ou automatique)
et l'EDM doivent être configurés par câblage sur le récepteur. Par exemple, dans le schéma ci-dessus, le
démarrage automatique est possible en retirant le bouton de démarrage (court-circuit à la place) et en
configurant le récepteur en démarrage automatique avec EDM.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
78
EAV6589802 08/2017
Câblage
Connexion avec un contrôleur XPSMC
La figure suivante illustre un exemple de câblage avec le contrôleur de sécurité XPSMC :
Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage
automatique et sans EDM.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EAV6589802 08/2017
79
Câblage
Connexion avec un contrôleur XPSMCM
Cette figure décrit la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un contrôleur
XPSMCM :
Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage
automatique et sans EDM.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
80
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Mise en oeuvre
EAV6589802 08/2017
Chapitre 7
Mise en oeuvre
Mise en oeuvre
Présentation
Suivez la procédure suivante avant d'activer la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E :
 Vérifiez que le câblage, la tension d'alimentation et la polarité des connexions sont corrects.
 Mettez le système sous tension.
 Vérifiez les voyants comme décrit dans l'interface utilisateur.
 Réglez l'alignement entre émetteur et récepteur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections
Alignement de l'émetteur et du récepteur (voir page 84) et Dépannage (voir page 85).
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Interface utilisateur
82
Alignement de l'émetteur et du récepteur
84
81
Mise en oeuvre
Interface utilisateur
Signification des voyants et états des sorties
La figure suivante illustre les voyants et les états des sorties de la barrière immatérielle de sécurité :
Le tableau suivant décrit la signification des voyants et les états des sorties :
Signification du voyant
Test d'initialisation à la mise sous
tension
Rouge
Récepteur
OSSD
1
2
Jaune
Rouge
OFF
Fonctionnement normal
Vert
OFF
Vert
Allumé
Zone de détection interrompue
Vert
OFF
Rouge
OFF
Zone de détection libre, en attente
de "Restart"
Vert
Jaune
OFF
OFF
Zone de détection libre, en attente
de rétroaction K1_K2
Vert
Jaune clignotant
Jaune
clignotant
OFF
Etat de test (simulation d'une
interruption de la zone de
détection)
Orange
OFF
Rouge
OFF
Signal faible, uniquement avec les
modèles à détection de doigts et à
longue portée de type 4
Vert
Bleu et/ou jaune (*)
Vert, jaune ou
rouge (*)
(*)
Maître : Zone de détection
dégagée
Esclave : Zone de détection
interrompue
Vert
Jaune clignotant
Rouge
OFF
Mode d'erreur
Pour plus d'informations, reportezvous à la section Dépannage
(voir page 85).
Rouge
clignotant
OFF
Rouge
clignotant
OFF
*
82
Emetteur
Voir le tableau des états du voyant bleu ci-après.
EAV6589802 08/2017
Mise en oeuvre
Le tableau suivant décrit la signification du voyant bleu :
Etats du voyant bleu
Récepteur
1
Fonctionnement normal
avec signal faible
Bleu
2
Vert
Allumé
Zone de détection dégagée, Bleu/jaune alternativement
en attente de redémarrage
avec signal faible
OFF
OFF
Zone de détection
interrompue avec signal
faible
Rouge
OFF
Bleu
Zone de détection dégagée, Jaune
en attente de rétroaction
Bleu
K1_K2 avec signal faible
EAV6589802 08/2017
OSSD
Clignotement
alternatif
Jaune
OFF
Alternatif
OFF
83
Mise en oeuvre
Alignement de l'émetteur et du récepteur
Description générale
L'émetteur et le récepteur doivent être installés avec les surfaces optiques face à face, et les connecteurs
orientés de la même façon. Pour un fonctionnement optimal, les faisceaux de l'émetteur et du récepteur
doivent être parfaitement alignés, c'est-à-dire que l'émetteur et le récepteur doivent avoir la même hauteur
et être parallèles. Les accessoires de montage fournis facilitent le bon positionnement.
La figure suivante montre l'alignement de l'émetteur et du récepteur :
Voyants du récepteur
L'utilisation des voyants peut aider à obtenir un bon alignement, comme indiqué ci-dessous :
 Pour tous les modèles, alignez l'émetteur jusqu'à ce que le voyant vert du récepteur s'allume.
 Pour les modèles à détection du doigt et à longue portée, le voyant bleu de signal faible sur le récepteur
est également très utile. Tout d'abord, trouvez la zone où le voyant bleu s'allume, ce qui signale un
alignement approximatif. Puis affinez l'alignement jusqu'à ce que le voyant bleu s'éteigne et que le
voyant vert s'allume.
Pour faciliter l'alignement, vous pouvez également utiliser un pointeur laser (voir page 117).
84
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Dépannage
EAV6589802 08/2017
Partie IV
Dépannage
Dépannage
EAV6589802 08/2017
85
Dépannage
86
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
EAV6589802 08/2017
Chapitre 8
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
Présentation
Ce chapitre décrit en détail le dépannage du récepteur et de l'émetteur.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Dépannage de l'émetteur
88
Dépannage du récepteur
89
87
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
Dépannage de l'émetteur
Dépannage
Le tableau suivant décrit le dépannage de l'émetteur :
88
Couleur du
voyant
Comportement
Signification
Dépannage
Rouge
2 flashs successifs
Connexion incorrecte des
broches 2 et 4
Vérifiez les connexions des broches 2
et 4.
Rouge
3 ou 4 flashs successifs Détection d'une défaillance Contactez le support technique de
interne
votre pays.
Rouge
5 flashs successifs
Segments maître et
esclave non compatibles
Vérifiez la compatibilité des modèles
maître et esclave.
Orange
Clignotement
Attente de communication
maître/esclave (indication
disponible uniquement sur
les barrières immatérielles
esclaves)
Vérifiez le statut du maître. S'il est en
mode d'erreur, vérifiez le type de
problème détecté.
Si la défaillance détectée persiste,
contactez le support technique de
votre pays.
Orange
2 flashs successifs
Connexions
maître/esclave incorrectes
(indication disponible sur
les barrières immatérielles
maître et esclave)
Vérifiez les connexions maître/esclave.
Redémarrez le système.
Si la défaillance détectée persiste,
contactez le support technique de
votre pays.
EAV6589802 08/2017
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
Dépannage du récepteur
Dépannage
Le tableau suivant explique comment dépanner le récepteur :
EAV6589802 08/2017
Couleur du
voyant
Comportement
Signification
Dépannage
Rouge
2 flashs successifs
Configuration incorrecte.
Vérifiez les connexions.
Rouge
4 flashs successifs
Détection d'interférence
d'un émetteur.
Localisez la source d'interférence et
appliquez l'une des solutions
suivantes :
 Réduisez la portée de l'émetteur en
cause.
 Déplacez la source d'interférence
pour qu'elle n'atteigne pas le
récepteur.
 Utilisez un morceau de matériau
opaque pour faire écran entre la
source de l'interférence et le
récepteur interféré.
Rouge
5 flashs successifs
Détection d'une défaillance Vérifiez les connexions.
des sorties OSSD.
Si la défaillance détectée persiste,
contactez le support technique de
votre pays.
Rouge
6 ou 7 flashs successifs Détection d'une défaillance Contactez le support technique de
interne.
votre pays.
Rouge
8 flashs successifs
Connexions
maître/esclave incorrectes
(indication disponible
uniquement sur les
barrières immatérielles
maître et esclave 2).
Vérifiez les connexions maître/esclave.
Si la défaillance détectée persiste,
contactez le support technique de
votre pays.
89
Dépannage du récepteur et de l'émetteur
90
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Caractéristiques techniques
EAV6589802 08/2017
Partie V
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
EAV6589802 08/2017
91
Caractéristiques techniques
92
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Caractéristiques techniques
EAV6589802 08/2017
Chapitre 9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Présentation
Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Spécifications techniques des barrières immatérielles
Données relatives au temps de réponse et à la sécurité
EAV6589802 08/2017
Page
94
97
Dimensions et poids
103
Accessoires
105
93
Caractéristiques techniques
Spécifications techniques des barrières immatérielles
Conformité et approbations
Le tableau suivant indique les normes et les homologations :
Conformité aux normes XUSL2E
Type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL 1 (EN/IEC 61508), SILCL 1 (EN/IEC 62061),
PLc–Cat.2 (EN/ISO 13849-1)
Conformité aux normes XUSL4E
Type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL 3 (EN/IEC 61508), SILCL 3 I (EN/IEC 62061),
PLe–Cat.4 (EN/ISO 13849-1)
Homologations
cULus, CE/TUV
Spécifications environnementales
Le tableau fournit les plages de températures
Ref Telemecanique
Modèles
Plage de
détection
Résolution
Plage de températures
Fonctionnement
Stockage
XUSL•E30H•••N
XUSL•E•BB•••N (1)
Modèles standard Type
2 et Type 4 et modèles
Type 4 pouvant être
configurés en cascade
Portée de
détection
normale
30 mm (1.18 in.)
-30…55 °C
-22…131 °F
-35…70 °C
-31…158 °F
XUSL4E14F•••N (1)
Modèles standard Type
4 et modèles Type 4
pouvant être configurés
en cascade
XUSL4E30H•••L
XUSL4E•BB•••L
Modèles standard Type
4
Détection
longue
portée
30 mm (1.18 in.)
XUSL2E30H•••NWC
IP69K Type 2 sans
système de chauffage
30 mm (1.18 in.)
XUSL2E30H•••NWH
IP69K Type 2 avec
système de chauffage
Portée de
détection
normale
XUSL4E14F•••NWC
IP69K Type 4 sans
système de chauffage
14 mm (0.55 in.)
XUSL4E14F•••NWH
IP69K Type 4 avec
système de chauffage
Portée de
détection
normale
XUSL4E30H•••LWC
XUSL4E*BB•••LWC
IP69K Type 4 sans
système de chauffage
30 mm (1.18 in.)
XUSL4E30H•••LWH
XUSL4E*BB•••LWH
IP69K Type 4 avec
système de chauffage
Détection
longue
portée
(1)
1
94
2-3-4 faisceaux
14 mm (0.55 in.)
-20…55 °C
-4…131 °F
2-3-4 faisceaux
-30…55 °C
-22…131 °F
-30…70 °C
-22…158 °F
30 mm (1.18 in.)
-20…55 °C
-4…131 °F
-30…55 °C
-22…131 °F
2-3-4 faisceaux
30 mm (1.18 in.)
2-3-4 faisceaux
-20…55 °C
-4…131 °F
-30…55 °C
-22…131 °F
S'applique également aux références terminées par NM, NS1 et NS2
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant fournit les spécifications environnementales :
Caractéristiques environnementales
Degré de
protection*
Résistance aux chocs et
aux vibrations
Description
–
IP65 - IP67 et IP69K avec enveloppe spéciale
–
Conformément à la norme EN/IEC 61496-1 :
 Choc : 10 g
 Impulsion : 16 ms
 Vibration : 10 à 55 Hz
 Amplitude : 0,35 ± 0,05 mm (0.0014 ± 0.00020 in.)
Matériaux
–
Boîtier de la barrière de sécurité : Aluminum
Couleur rouge : RAL 3000
Embouts d'extrémités : Polypropylène
Fenêtre face avant : polycarbonate
Matériaux IP69K :
Embouts d'extrémités : Acier inoxydable (AISI 316L) / Joint
torique en silicone
Tube : PMMA (Polyméthylméthacrylate)  50 mm (1.97 in.)
Système anti-condensation (valve GORETM intégrée)
Câbles : PVC
Eléments chimiques de l'environnement
Hydrocarbures aliphatiques
Résistance aux agents
Alcools
Résistant
Détergents et produits nettoyants
Détergents et produits nettoyants contenant des
produits alcalins
Eléments chimiques de l'environnement - Enveloppe IP69K
Résistance aux agents
Produits de nettoyage alcalins (non chlorés)
Produits de nettoyage acides
Hydrocarbures aliphatiques
Résistance à
l'environnement
*
Résistant
Humidité
Agents climatiques (soleil, eau)
Appareils ne convenant pas à l'utilisation en extérieur sans mesures supplémentaires
Caractéristiques optiques
Le tableau suivant décrit les caractéristiques optiques :
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques optiques
Unité
Description
Résolution ou espacement
des faisceaux
mm
Résolution 14 mm
Résolution 30 mm
Espacement des faisceaux
multiples : 300, 400 et 500 mm pour
4, 3 et 2 faisceaux (respectivement).
Portée nominale
m
0 à 3 m ou 1 à 6 m
0 à 2 m ou 1 à 5 m avec
enveloppe IP69K.
0 à 4 m ou 0 à 12 m sélectionnable
(sur les modèles Type 2 et Type 4 à
portée de détection normale).
0 à 10 m ou 3 à 20 m sur les modèles
longue portée (Type 4).
0 à 8 m ou 3 à 17 m avec enveloppe
IP69K (Type 4).
0 à 3 m ou 3 à 10 m avec enveloppe
IP69K (Type 2).
Hauteurs de protection
mm
160 mm à 1810 mm
Angle d'ouverture efficace
–
+/-2,5° maximum, émetteur et récepteur à portée > 3 m (9.84 ft)
conformément à EN/IEC 61496-2 (Type 4).
+/-5° maximum, émetteur et récepteur à portée > 9 m (84.61496 ft)
conformément à EN/IEC 2-2 (Type 2).
Source lumineuse
Nm
Infrarouge λ = 950 Nm
Résistance aux
perturbations lumineuses
–
Conformément à la norme EN/IEC 61496-2.
95
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Le tableau suivant fournit les caractéristiques électriques :
Caractéristiques électriques
Unité
Description
Temps de réponse
ms
Reportez-vous à la section Données relatives au temps de
réponse et à la sécurité (voir page 97).
Alimentation
V
24 Vcc ± 20% 2 A
L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 61496-1 et
EN/IEC 60204-1.
Consommation maximale de
courant (sans charge)
mA
Emetteur : 42 mA
Récepteur : 83 mA
Résistance aux interférences
–
Variable selon que le produit est de Type 2 ou de Type 4,
conformément à EN/IEC 61496-1.
Alimentation d'entrée
mA
Emetteur : 42 mA
Récepteur : 900 mA (courant OSSD inclus)
Sorties de sécurité (OSSD)
–
Deux PNP - 400 mA par sortie @ 24 Vcc, chute de tension
< 0,5 Vcc (suppresseurs d'arc intégrés), courant de fuite (état
OFF) < 2 mA. Capacité de charge 0,82 μF sous 24 Vcc
Signaux
–
Emetteur : 1 voyant LED tricolore rouge/orange/vert
Récepteur : 2 voyants LED bicolores rouge/vert et jaune/bleu
Connexions électriques
–
Emetteur : Connecteur M12 mâle 5 broches
Récepteur : Connecteur M12 mâle 8 broches
Pour les configurations maître/esclave, reportez-vous à la section
Connexions électriques (voir page 70).
Longueur de câble
m
Câble non blindé jusqu'à 100 m (50 m entre maître et esclave).
Des câbles de prolongation sont disponibles en diverses
longueurs.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Connexions
électriques (voir page 70).
Section de câble
mm2
0,25 mm2 (AWG24) pour câbles 8 fils
0,34 mm2 (AWG22) pour câbles 5 fils
Retard à la disponibilité
s
2 s maximum
Durée d'impulsion des OSSD
μs
200 μs maximum
Période d'impulsion des
OSSD
ms
2,5 ms minimum (modèles Type 4)
500 ms minimum (modèles Type 2)
AVIS
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
Vérifiez que la durée d'impulsion des OSSD est compatible avec l'interface de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
96
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Données relatives au temps de réponse et à la sécurité
Description générale
Le tableau suivant fournit des données relatives à la sécurité concernant les barrières immatérielles
XUSL2E et XUSL4E :
Barrière immatérielle de sécurité
Durée de service
(TM)
XUSL2E
20 ans
XUSL4E Détection de doigt
20 ans
XUSL4E Détection de main/corps
Les définitions des données liées à la sécurité sont fournies dans la section Glossaire .
PFHD
(EN/IEC 61508)
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
Hauteur protégée
(mm)
Telemecanique
Référence XUSL4
Gammes XUSL4E
Modèles pour détection de doigt - Portée de détection standard
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6
XUSL4E14F016N
160
15
4
1,03 x 10-8
XUSL4E14F031N
310
30
5,5
1,27 x 10-8
XUSL4E14F046N
460
45
7,5
1,52 x 10-8
XUSL4E14F061N
610
60
9
1,75 x 10-8
XUSL4E14F076N
760
75
11
2,00 x 10-8
XUSL4E14F091N
910
90
13
2,24 x 10-8
XUSL4E14F106N
1060
105
14,5
2,49 x 10-8
XUSL4E14F121N
1210
120
16,5
2,73 x 10-8
XUSL4E14F136N
1360
135
18
2,98 x 10-8
XUSL4E14F151N
1510
150
20
3,22 x 10-8
XUSL4E14F166N
1660
165
22
3,48 x 10-8
XUSL4E14F181N
1810
180
23,5
3,71 x 10-8
Modèles pour détection de Main - Portée de détection standard
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
EAV6589802 08/2017
XUSL4E30H016N
160
8
4
7,08 x 10-9
XUSL4E30H026N
260
13
5
8,06 x 10-9
XUSL4E30H031N
310
16
5,5
8,20 x 10-9
XUSL4E30H046N
460
23
7,5
9,47 x 10-9
XUSL4E30H061N
610
31
9
1,06 x 10-8
XUSL4E30H076N
760
38
10,5
1,19 x 10-8
XUSL4E30H091N
910
46
12,5
1,30 x 10-8
XUSL4E30H106N
1060
53
14
1,43 x 10-8
XUSL4E30H121N
1210
61
15,5
1,54 x 10-8
XUSL4E30H136N
1360
68
17
1,67 x 10-8
XUSL4E30H151N
1510
76
19
1,78 x 10-8
97
Hauteur protégée
(mm)
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
Temps de réponse
t1 (ms)
PFHD
XUSL4E30H166N
1660
83
20,5
1,90 x 10-8
XUSL4E30H181N
1810
91
22
2,02 x 10-8
(EN/IEC 61508)
Telemecanique
Référence XUSL4
Caractéristiques techniques
Modèles pour détection de Main - Longue portée de détection
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-10 ou 3-20
XUSL4E30H016L
160
8
3
9,13 x 10-9
XUSL4E30H031L
310
16
4
1,04 x 10-8
XUSL4E30H046L
460
23
5
1,16 x 10-8
XUSL4E30H061L
610
31
6
1,28 x 10-8
XUSL4E30H076L
760
38
6,5
1,41 x 10-8
XUSL4E30H091L
910
46
7,5
1,53 x 10-8
XUSL4E30H106L
1060
53
8,5
1,66 x 10-8
XUSL4E30H121L
1210
61
9,5
1,78 x 10-8
XUSL4E30H136L
1360
68
10
1,91 x 10-8
XUSL4E30H151L
1510
76
11
2,03 x 10-8
XUSL4E30H166L
1660
83
12
2,16 x 10-8
XUSL4E30H181L
1810
91
13
2,29 x 10-8
Modèles pour détection du doigt - Portée de détection standard avec enveloppe IP69K (sans système de
chauffage)
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-2 ou 1-5
XUSL4E14F031NWC
310
30
5,5
1,27 x 10-8
XUSL4E14F046NWC
460
45
7,5
1,52 x 10-8
XUSL4E14F061NWC
610
60
9
1,75 x 10-8
XUSL4E14F076NWC
760
75
11
2,00 x 10-8
Modèles pour détection de main - Longue portée avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage)
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17
XUSL4E30H046LWC
460
23
7,5
1,16 x 10-8
XUSL4E30H061LWC
610
31
9
1,28 x 10-8
XUSL4E30H076LWC
760
38
10,5
1,41 x 10-8
XUSL4E30H091LWC
910
46
12,5
1,53 x 10-8
XUSL4E30H106LWC
1060
53
14
1,66 x 10-8
Modèles pour détection du doigt - Portée standard avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage)
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-2 ou 1-5
98
XUSL4E14F031NWH
310
30
5,5
1,27 x 10-8
XUSL4E14F046NWH
460
45
7,5
1,52 x 10-8
XUSL4E14F061NWH
610
60
9
1,75 x 10-8
XUSL4E14F076NWH
760
75
11
2,00 x 10-8
EAV6589802 08/2017
PFHD
(EN/IEC 61508)
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
Hauteur protégée
(mm)
Telemecanique
Référence XUSL4
Caractéristiques techniques
Modèles pour détection de main - Longue portée avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage)
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17
XUSL4E30H046LWH
460
23
7,5
1,16 x 10-8
XUSL4E30H061LWH
610
31
9
1,28 x 10-8
XUSL4E30H076LWH
760
38
10,5
1,41 x 10-8
XUSL4E30H091LWH
910
46
12,5
1,53 x 10-8
XUSL4E30H106LWH
1060
53
14
1,66 x 10-8
Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment maître
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6
XUSL4E14F031NM
310
30
XUSL4E14F046NM
460
45
XUSL4E14F061NM
610
60
XUSL4E14F076NM
760
75
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
1,27 x 10-8
1,52 x 10-8
1,75 x 10-8
2,00 x 10-8
Modèles pour détection de main - Portée standard - segment maître
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL4E30H046NM
460
16
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
XUSL4E30H061NM
610
23
XUSL4E30H076NM
760
31
XUSL4E30H091NM
910
38
1,30 x 10-8
XUSL4E30H106NM
1060
46
1,43 x 10-8
9,47 x 10-9
1,06 x 10-8
1,19 x 10-8
Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment esclave 1
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6
XUSL4E14F031NS1
310
30
XUSL4E14F046NS1
460
45
XUSL4E14F061NS1
610
60
XUSL4E14F076NS1
760
75
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
1,27 x 10-8
1,52 x 10-8
1,75 x 10-8
2,00 x 10-8
Modèles pour détection de main - Portée standard - segment esclave 1
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL4E30H046NS1
460
23
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
XUSL4E30H061NS1
610
31
XUSL4E30H076NS1
760
38
XUSL4E30H091NS1
910
46
1,30 x 10-8
XUSL4E30H106NS1
1060
53
1,43 x 10-8
9,47 x 10-9
1,06 x 10-8
1,19 x 10-8
Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment esclave 2
Résolution (mm) = 14
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6
EAV6589802 08/2017
XUSL4E14F046NS2
460
45
XUSL4E14F061NS2
610
60
XUSL4E14F076NS2
760
75
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
1,52 x 10-8
1,75 x 10-8
2,00 x 10-8
99
PFHD
(EN/IEC 61508)
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
Hauteur protégée
(mm)
Telemecanique
Référence XUSL4
Caractéristiques techniques
23
XUSL4E30H061NS2
610
31
XUSL4E30H076NS2
760
38
XUSL4E30H091NS2
910
46
1,30 x 10-8
XUSL4E30H106NS2
1060
53
1,43 x 10-8
Hauteur protégée
(mm)
9,47 x 10-9
1,06 x 10-8
(EN/IEC 61508)
PFHD
1,19 x 10-8
Temps de réponse
t1 (ms)
Voir la section
Calcul du temps de
réponse
(voir page 102).
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
460
Telemecanique
Référence XUSL4
XUSL4E30H046NS2
Espace entre les
faisceaux
Modèles pour détection de main - Portée standard - segment esclave 2
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
Modèles pour détection de corps - Portée standard
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL4E2BB051N
500
510
2
2,5
6,89 x 10-9
XUSL4E3BB081N
400
810
3
3
7,55 x 10-9
XUSL4E4BB091N
300
910
4
3
8,21 x 10-9
Modèles pour détection de corps - Longue portée
Portée opérationnelle (m) = 0-10 ou 3-20
XUSL4E2BB051L
500
510
2
2,5
9,15 x 10-9
XUSL4E3BB081L
400
810
3
3
9,99 x 10-9
XUSL4E4BB091L
300
910
4
3
1,08 x 10-8
Modèles pour détection de corps - Longue portée avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage)
Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17
XUSL4E2BB051LWC
500
510
2
2,5
9,15 x 10-9
XUSL4E3BB081LWC
400
810
3
3
9,99 x 10-9
XUSL4E4BB091LWC
300
910
4
3
1,08 x 10-8
Modèles pour détection de corps - Longue portée avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage)
Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17
XUSL4E2BB051LWH
500
510
2
2,5
9,15 x 10-9
XUSL4E3BB081LWH
400
810
3
3
9,99 x 10-9
XUSL4E4BB091LWH
300
910
4
3
1,08 x 10-8
Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment maître
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
100
XUSL4E2BB051NM
500
510
2
XUSL4E3BB081NM
400
810
3
XUSL4E4BB091NM
300
910
4
Voir la section
Calcul du temps
de réponse
(voir page 102).
6,89 x 10-9
7,55 x 10-9
8,21 x 10-9
EAV6589802 08/2017
PFHD
(EN/IEC 61508)
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
(pour déterminer
le temps de réponse)
Hauteur protégée
(mm)
Espace entre les
faisceaux
Telemecanique
Référence XUSL4
Caractéristiques techniques
Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment esclave 1
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL4E2BB051NS1
500
510
2
XUSL4E3BB081NS1
400
810
3
XUSL4E4BB091NS1
300
910
4
Voir la section
Calcul du temps
de réponse
(voir page 102).
6,89 x 10-9
7,55 x 10-9
8,21 x 10-9
Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment esclave 2
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL4E2BB051NS2
500
510
2
XUSL4E3BB081NS2
400
810
3
XUSL4E4BB091NS2
300
910
4
Voir la section
Calcul du temps
de réponse
(voir page 102).
6,89 x 10-9
7,55 x 10-9
8,21 x 10-9
(EN/IEC 61508)
PFHD
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
pour déterminer
le temps de réponse
Hauteur protégée
(mm)
Telemecanique
Référence XUSL2
Portées du XUSL2E
Modèles pour détection de main - Portée standard
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL2E30H016N
160
8
4,5
2,04 x 10-8
XUSL2E30H026N
260
13
6
2,55 x 10-8
XUSL2E30H031N
310
16
6
2,66 x 10-8
XUSL2E30H046N
460
23
8
3,30 x 10-8
XUSL2E30H061N
610
31
10
3,92 x 10-8
XUSL2E30H076N
760
38
11
4,57 x 10-8
XUSL2E30H091N
910
46
13
5,19 x 10-8
XUSL2E30H106N
1060
53
14,5
5,83 x 10-8
XUSL2E30H121N
1210
61
16
6,45 x 10-8
XUSL2E30H136N
1360
68
17,5
7,09 x 10-8
XUSL2E30H151N
1510
76
19,5
7,71 x 10-8
XUSL2E30H166N
1660
83
21
8,35 x 10-8
XUSL2E30H181N
1810
91
22,5
8,98 x 10-8
Modèles pour détection de main - Portée de détection standard avec enveloppe IP69K (sans système de
chauffage)
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 3-10
EAV6589802 08/2017
XUSL2E30H046NWC
460
23
8
3,30 x 10-8
XUSL2E30H061NWC
610
31
10
3,92 x 10-8
XUSL2E30H076NWC
760
38
11
4,57 x 10-8
XUSL2E30H091NWC
910
46
13
5,19 x 10-8
XUSL2E30H106NWC
1060
53
14,5
5,83 x 10-8
101
PFHD
(EN/IEC 61508)
Temps de réponse
t1 (ms)
Nombre de faisceaux
pour déterminer
le temps de réponse
Hauteur protégée
(mm)
Telemecanique
Référence XUSL2
Caractéristiques techniques
610
31
10
3,92 x 10-8
XUSL2E30H076NWH
760
38
11
4,57 x 10-8
XUSL2E30H091NWH
910
46
13
5,19 x 10-8
XUSL2E30H106NWH
1060
53
14,5
5,83 x 10-8
PFHD
XUSL2E30H061NWH
Temps de réponse
t1 (ms)
3,30 x 10-8
Nombre de faisceaux
pour déterminer
le temps de réponse
8
Hauteur protégée
(mm)
23
Espace entre les
faisceaux
460
Telemecanique
Référence XUSL2
XUSL2E30H046NWH
(EN/IEC 61508)
Modèles pour détection de main - Portée standard avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage)
Résolution (mm) = 30
Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 3-10
Modèles pour détection de corps - Portée standard
Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12
XUSL2E2BB051N
500
510
2
3
1,71 x 10-8
XUSL2E3BB081N
400
810
3
3,5
1,87 x 10-8
XUSL2E4BB091N
300
910
4
3,5
2,02 x 10-8
Calcul du temps de réponse
Temps de réponse pour
système maître/esclave
de type 4
14 mm
Rttot = [0,06 x (Nbescl1 + Nbmaître) + 0,9636] x 2
Rttot = [0,06 x (Nbescl1 + Nbescl2 + Nbmaître) + 1,0036] x 2
30 mm et
faisceaux
multiples
Rttot = [0,11 x (Nbescl1 + Nbmaître) + 0,9376] x 2
Rttot = [0,11 x (Nbescl1 + Nbescl2 + Nbmaître) + 1,0508] x 2
où :
Nb = Nombre de faisceaux
Rttot= Temps de réponse total
Calcul du PFHD total
Pour calculer l'intégralité des données de fiabilité, considérez tous les segments (par exemple, le PFHD
doit être additionné : PFHD total = PFHD maître + PFHD esclave 1 + PFHD esclave 2).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la norme SIL EN/IEC 62061.
102
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
Dimensions du XUSL4E/XUSL2E
Paire unique ou segment esclave 1 (dimensions en mm)
XUSL•E
A
B
C
D
Hauteur
protégée
Poids (kg)
XUSL•E•••016
213
160
0,4
XUSL•E•••026
313
260
0,6
XUSL•E•••031
363
310
0,7
XUSL•E•••046
513
460
1
XUSL•E•••061
663
610
1,2
XUSL•E•••076
813
760
1,5
XUSL•E•••091
963
910
1,7
XUSL•E•••106
1113
1060
2
XUSL•E•••121
1263
1210
2,3
XUSL•E•••136
1413
1360
2,5
XUSL•E•••151
1563
1510
2,8
XUSL•E•••166
1713
1660
3
XUSL•E•••181
1863
1810
3,3
61,5
2,.5
11
Détection de corps
EAV6589802 08/2017
2 faisceaux
653
3 faisceaux
953
4 faisceaux
1053
102
29,5
51
510
1,1
810
1,6
910
1,7
103
Caractéristiques techniques
Maître ou segment esclave 2 (dimensions en mm)
XUSL•E
A1
(Maître/Esclave)
XUSL•E•••016
B
C
Hauteur
protégée
Poids (kg)
236,5
160
0,42
XUSL•E•••031
386,5
310
0,72
XUSL•E•••046
536,5
460
1,02
XUSL•E•••061
686,5
610
1,22
XUSL•E•••076
836,5
760
1,52
XUSL•E•••091
986,5
910
1,72
XUSL•E•••106
1136,5
1060
2,02
XUSL•E•••121
1286,5
1210
2,32
XUSL•E•••136
1436,5
1360
2,52
XUSL•E•••151
1586,5
1510
2,82
XUSL•E•••166
1736,5
1660
3,02
XUSL•E•••181
1886,5
1810
3,32
61,5
29,5
D1
(Maître/Esclave)
34,5
Détection de corps
2 faisceaux
677
3 faisceaux
977
4 faisceaux
1077
102
29,5
75
510
1,12
810
1,62
910
1,72
Modèles IP69K(dimensions en mm)
XUSL•E
A
B
C
D
Hauteur
protégée
Poids (kg)
XUSL•E•••016
320
290
315
337
160
3,05
XUSL•E•••031
470
440
465
487
310
3,56
XUSL•E•••046
620
590
615
637
460
4,05
XUSL•E•••061
770
740
765
787
610
4,56
XUSL•E•••076
920
890
915
937
760
5,05
XUSL•E•••091
1070
1040
1065
1087
910
5,55
XUSL•E•••106
1220
1190
1215
1237
1060
6,06
XUSL•E•••121
1370
1340
1365
1387
1210
6,56
XUSL•E•••136
1520
1490
1515
1537
1360
7,07
XUSL•E•••151
1670
1640
1665
1687
1510
7,56
XUSL•E•••166
1820
1790
1815
1837
1660
8,05
XUSL•E•••181
1970
1940
1965
1987
1810
8,56
Détection de corps
104
2 faisceaux
760
730
755
777
510
3,81
3 faisceaux
1060
1030
1055
1077
810
4,43
4 faisceaux
1160
1130
1155
1177
910
4,66
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Accessoires
Alimentation
L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 60204-1 et EN/IEC 61496-1. Les alimentations
TBTS (ou SELV) Schneider Electric de référence ABL8RPS24••• sont recommandées.
La figure suivante illustre l'alimentation ABL8RPS24••• :
Plage de températures de fonctionnement de l'alimentation ABL8RPS24••• : -25 à 60 °C sans réduction
de caractéristiques :
Tension d'entrée
Secondaire
Tension
de sortie
(V)
EAV6589802 08/2017
Conformité à la norme
EN 61000-3-2
Référence
3
Auto/
Manuel
Oui
ABL8RPS24030
5
Auto/
Manuel
Oui
ABL8RPS24050
10
Auto/
Manuel
Oui
ABL8RPS24100
Puissance Courant
nominale nominal
(W)
(A)
Monophasé (N-L1) 100 à
72
120 VCA -15% +10%
(50 Hz ou 60 Hz)
24 à 28,8 120
Phase-phase (L1-L2)
200 à 500 VCA -15%
+10% (50 Hz ou 60 Hz)
Réinitialisation
240
105
Caractéristiques techniques
Supports de fixation
Les supports de fixation présentés ci-après sont fournis avec les paires et les segments des barrières
immatérielles de sécurité.
La figure suivante décrit ces supports en détail :
106
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Supports de fixation spéciaux
Les supports spéciaux conviennent pour l'adaptation du support mécanique existant, les applications
longue portée, ou avec les miroirs de renvoi d'angle.
Le tableau suivant décrit les différents types de support :
EAV6589802 08/2017
Type de
support
Description
Incurvé
Permet la rotation
sur 14° le long de
l'axe longitudinal
de la barrière
immatérielle.
Pivotant
Permet la rotation
sur 180° le long de
l'axe longitudinal
de la barrière
immatérielle.
Figure
107
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant fournit les références des supports de fixation spéciaux :
Référence
Hauteur maximale
protégée (mm)
Description
Poids (kg)
XUSZBSC4
160–1060
Support incurvé, jeu de 4
0,20
XUSZBSC6
1060–1810
Support incurvé, jeu de 6
0,30
XUSZBSS4
160–1810
Support pivotant à embout, jeu de 4
0,15
Kits d'amortisseurs de vibrations
Le kit d'amortisseurs de vibrations sert à isoler les émetteurs et les récepteurs par rapport aux sources de
vibrations et de chocs. Le kit comprend 4, 8 ou 12 amortisseurs.
La figure suivante illustre le kit anti-vibrations :
Le tableau suivant indique les références de kit, le nombre minimum d'amortisseurs nécessaires en
fonction de la hauteur de la barrière immatérielle de sécurité et le nombre de pièces inclus dans le kit.
Description
Référence
XUSZVA4
Kits anti-vibrations XUSZVA8
comprenant 4, 8
XUSZVA12
ou 12
amortisseurs
A utiliser avec
Hauteur maximale
protégée (mm)
Nombre
d'amortisseurs
Poids (kg)
Tous types de
barrière
immatérielle de
sécurité
160
4
0,05
260–1060
8
0,10
1210–1810
12
0,15
La figure suivante illustre le montage des barrières immatérielles avec amortisseurs de vibrations :
108
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Socles de fixation
Le socle de fixation de colonne permet un montage stable au sol et la possibilité d'aligner précisément
l'émetteur et le récepteur.
La figure suivante illustre le socle de fixation de colonne simple :
Le tableau suivant décrit les caractéristiques environnementales et les références du socle de fixation de
colonne :
Socle de fixation de colonne
Références
Il est nécessaire de
commander un socle de
fixation pour chaque
colonne.
Référence
Hauteur
(mm)
Dimensions
Poids (kg)
XUSZFB2
(Socle de fixation double)
47
202 x 224 x 58 h
2,2
XUSZFB1
(Socle de fixation simple)
26
202 x 224 x 37 h
1,0
Le double plateau convient particulièrement aux montages avec colonnes (voir page 110) (avec ou sans
miroir). Le réglage de positionnement est facilité par les ressorts et les vis de réglage.
EAV6589802 08/2017
109
Caractéristiques techniques
Colonnes
Les colonnes servent à protéger les systèmes de barrière immatérielle de sécurité dans les applications
présentant des risques de choc ou de projection d'objets. Elles sont aussi disponibles avec des miroirs de
renvoi d'angle pré-installés. Un niveau à bulle intégré facilite le positionnement selon l'axe vertical.
La figure suivante décrit les colonnes de fixation sans miroir :
Les socles de fixation doivent être commandés séparément.
Cette figure indique la distance entre le premier faisceau et le sol (H) (selon la norme EN/ISO 13855) :
110
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant indique la distance (H) entre le premier faisceau et le sol :
Référence
H (mm)
XUSZSC105
XUSZSC105R
400 (15.75 in.)
XUSZSC138
XUSZSC138R
300 (11.81 in.)
XUSZSC172
XUSZSC172R
300 (11.81 in.)
XUSZSC202
XUSZSC202R
300 (11.81 in.)
Le tableau suivant indique les références de colonne de fixation sans miroir :
Colonnes de fixation pour barrières immatérielles de sécurité
Référence - Colonne (sans miroir)
Il est
nécessaire
de
commander
un socle de
fixation pour
chaque
colonne.
*
EAV6589802 08/2017
Référence
A utiliser avec les barrières
immatérielles
Hauteur (A)
(mm)
Hauteur
maximale
protégée
(mm)
Poids
(kg)
XUSZSC105
XUSL•E•••016...L•E•••061
1000
610 ou 2
faisceaux
3,5
XUSZSC138
XUSL•E•••076...L•E•••106
1330
1060 ou 3 et
4 faisceaux
4,4
XUSZSC172
XUSL•E•••121...L•E•••136
1670
1360
5,3
XUSZSC202
XUSL•E•••151...L•E•••181
1970
1810
6,0
*
XUSZSC105R
XUSL•E•••016...L•E•••061
1000
610 ou 2
faisceaux
3,7
XUSZSC138R*
XUSL•E•••076...L•E•••106
1330
1060 ou 3 et
4 faisceaux
4,5
XUSZSC172R*
XUSL•E•••121...L•E•••136
1670
1360
5,5
XUSZSC202R*
XUSL•E•••151...L•E•••181
1970
1810
6,2
XUSZSS125
XUSL•E•••016...L•E•••121
1200
1210
1,3
avec presse-étoupe PG11.
111
Caractéristiques techniques
La figure suivante décrit les colonnes de fixation avec miroir :
Les socles de fixation doivent être commandés séparément.
Le tableau suivant indique les références de colonne de fixation avec miroir :
Colonnes de fixation pour barrières immatérielles de sécurité
Référence - Colonne (avec miroir)
Il est
nécessaire
de
commander
un socle de
fixation pour
chaque
colonne.
112
Référence
A utiliser avec les barrières
immatérielles
Hauteur (A)
(mm)
Hauteur
maximale
protégée
(mm)
XUSZMF125
XUSL•E•••016...L•E•••091
1200
910 et 2 ou 5,8
3 faisceaux
XUSZMF138
XUSL•E•••091...L•E•••106
1330
1060 et 4
faisceaux
6,4
XUSZMF172
XUSL•E•••106...L•E•••136
1700
1360
8,0
XUSZMF202
XUSL•E•••136...L•E•••181
1970
1810
9,0
Poids
(kg)
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Miroirs de renvoi d'angle
Les miroirs doivent être montés solidement et protégés contre les chocs. Respectez les distances de
sécurité dans la zone de détection, y compris les distances par rapport à d'éventuelles surfaces
réfléchissantes.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Interférence des surfaces réfléchissantes
(voir page 54).
La figure suivante présente les configurations de miroir
AVIS
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur diminue en fonction du nombre de miroirs. Le
coefficient 0.85 de réduction de la distance de détection (-15 % par miroir) doit être pris en compte pour
chaque miroir utilisé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
La figure suivante décrit le miroir de la barrière immatérielle de sécurité :
EAV6589802 08/2017
113
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant décrit les miroirs utilisés pour les barrières immatérielles de sécurité :
Miroirs pour barrière immatérielle de sécurité
Miroirs en verre (15 %)(1)
Description
Miroir pour
barrières
immatérielles de
sécurité avec
systèmes de
fixation
(1)
Référence
A utiliser avec les barrières
immatérielles
Hauteur
H (mm)
Hauteur
maximale
protégée
(mm)
XUSZMD016
XUSL•E•••016
250
160
0,9
XUSZMD031
XUSL•E•••026/ XUSL•E•••031
400
310
1,4
XUSZMD046
XUSL•E•••046
540
460
1,8
XUSZMD061
XUSL•E•••061 et 2 faisceaux
715
610
2,4
XUSZMD076
XUSL•E•••076
885
760
2,8
XUSZMD091
XUSL•E•••091 et 3 faisceaux
1060
910
3.3
XUSZMD106
XUSL•E•••106 et 4 faisceaux
1230
1060
3,8
XUSZMD121
XUSL•E•••121
1400
1210
4,4
XUSZMD136
XUSL•E•••136
1450
1360
4,5
XUSZMD151
XUSL•E•••151
1600
1510
5,0
XUSZMD166
XUSL•E•••166
1750
1660
5,5
XUSZMD181
XUSL•E•••181
1900
1810
6,0
Poids
(kg)
Le coefficient de réduction de la distance de détection doit être pris en compte pour chaque miroir utilisé.
Ecran de protection
L'écran de protection est un capot en polycarbonate qui protège l'écran frontal de la barrière de sécurité
dans les applications exposées à des environnements rudes, avec par exemple projection de particules
de soudure ou présence de produits chimiques dans l'espace de travail.
Les figures suivantes présentent les étapes de montage de l'écran de protection :
114
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
L'écran de protection peut être remplacé en cas d'usure grâce à son système de fixation en acier
inoxydable.
Le tableau suivant décrit ses caractéristiques environnementales et la résistance aux agents :
Ecran de protection pour barrières immatérielles de sécurité
Caractéristiques d'environnement
Température de
l'air
Fonctionnement
-10 à +55 ºC (14 à 131 ºF)
Stockage
-35 à +70 ºC (-31 à 158 ºF)
Matériau
Ecran
Polycarbonate
Support
Acier inoxydable
Coefficient de réduction de la distance de détection
EAV6589802 08/2017
0.97
115
Caractéristiques techniques
Ecran de protection pour barrières immatérielles de sécurité
Eléments chimiques de l'environnement
Résistance aux
agents
Solutions aqueuses
Détergeants et produits de nettoyage
Résistant
Acides dilués non organiques
Le tableau suivant décrit les différentes références d'écran de protection :
Références d'écran de protection
Description
A utiliser avec les barrières
immatérielles
Longueur (mm)
Référence
Poids (kg)
XUSL•E•••016
195
XUSZWPE015
0,08
XUSL•E•••031
345
XUSZWPE030
0,14
XUSL•E•••046
495
XUSZWPE045
0,20
XUSL•E2BB051
635
XUSZWPE050
0,21
XUSL•E•••061
645
XUSZWPE060
0,26
Ecran de protection XUSL•E•••076
pour barrières
XUSL•E3BB081
immatérielles de
XUSL•E•••091
sécurité
795
XUSZWPE075
0,31
935
XUSZWPE080
0,33
945
XUSZWPE090
0,38
XUSL•E4BB091
1035
XUSZWPE091
0,41
XUSL•E•••106
1095
XUSZWPE105
0,44
XUSL•E•••121
1245
XUSZWPE120
0,50
XUSL•E•••136
1395
XUSZWPE135
0,56
XUSL•E•••151
1545
XUSZWPE150
0,62
XUSL•E•••166
1695
XUSZWPE165
0,68
XUSL•E•••181
1845
XUSZWPE180
0,74
XUSZWPEFC
0,15
Kit d'attaches en acier inoxydable
L'écran de protection et le kit d'attaches en acier inoxydable doivent être commandés séparément. Chaque
référence d'écran de protection comprend 4 écrans.
Chaque kit d'attaches en acier inoxydable comprend 4 attaches d'extrémité et 4 attaches latérales.
Les écrans de protection ne sont pas compatibles avec les supports de fixation pivotants XUSZBSS4.
116
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Dispositif d'alignement laser
Le dispositif de pointage laser (XUSZLPE) facilite l'alignement entre émetteur et récepteur. Il convient pour
l'alignement entre émetteur et récepteur fonctionnant sur une longue portée ou en cas d'utilisation de
miroirs de renvoi d'angle.
La figure suivante illustre le dispositif d'alignement laser :
La figure suivante illustre les dimensions du dispositif d'alignement laser :
EAV6589802 08/2017
117
Caractéristiques techniques
Le module XUSZLPE émet un rayon laser rouge visible de classe 2 (selon EN/IEC 60825-1) dont la portée
peut atteindre 100 m.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT




Ne dirigez jamais la sourse laser directement vers les yeux de tiers ou les vôtres. Ne regardez jamais
directement la source.
Ne laissez le laser en marche (ON) que pendant la durée strictement nécessaire à son usage
professionnel. Assurez-vous que le dispositif est désactivé (OFF) avant de le ranger.
Si vous devez désactiver le module XUSZLPE pendant un certain temps, retirez les piles et stockezles à part.
Sécurisez l'équipement et ne laissez aucune personne non autorisée y accéder.
Pour plus d'informations, consultez la norme européenne EN 60825-1.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Bâton de test
Le bâton de test est une tige métallique opaque cylindrique qui permet de vérifier qu'aucun faisceau n'est
dévié par la présence de surfaces réfléchissantes.
La figure suivante montre le déplacement du bâton de test le long de la zone de détection :
Le tableau suivant indique les références de bâton de test
Référence
Diamètre (mm)
Poids (kg)
XUSZTR14
14
0,02
XUSZTR30
30
0,07
Pour plus d'informations sur les méthodes de test utilisant des bâtons de test, reportez-vous à la section
Procédure de test (voir page 56).
Les bâtons de test ne sont pas fournis avec les barrières immatérielles de sécurité. Ils sont à commander
séparément.
118
EAV6589802 08/2017
Caractéristiques techniques
Câbles
Le tableau suivant décrit les câbles d'émetteur à 5 broches des barrières immatérielles de sécurité :
Câbles (émetteur - 5 broches)
Description
XZCP1164L2
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 2 m précâblés
XZCP1164L5
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 5 m précâblés
XZCP1164L10
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 10 m précâblés
XZCP1164L15
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 15 m précâblés
XZCP1164L25
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 25 m précâblés
XZCP1264L2
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 2 m précâblés
XZCP1264L5
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 5 m précâblés
XZCP1264L10
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 10 m précâblés
XZCP1264L15
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 15 m précâblés
XZCP1264L25
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 25 m précâblés
XZCC12FDM50B
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles et presse étoupe entre bornes
à vis et câble - Attache métallique
XZCC12FCM50B
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles et presse étoupe entre bornes
à vis et câble - Attache métallique
Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils des connecteurs de câble M12 à 5 broches de
l'émetteur :
Connecteur
Numéro de
la broche
Couleur du fil
Description du XUSL
1
Marron
+24 Vcc
2
Noir/Blanc
Configuration_0 ou Maître/Esclave_A
3
Bleu
0 Vcc
4
Noir
Configuration_1 ou Maître/Esclave_B
5
Jaune/vert
FE (terre fonctionnelle)
Le tableau suivant décrit les câbles de récepteur à 8 broches des barrières immatérielles de sécurité :
EAV6589802 08/2017
Câbles (récepteur - 8 broches)
Description
XZCP29P11L2
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 2 m précâblés
XZCP29P11L5
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 5 m précâblés
XZCP29P11L10
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 10 m précâblés
XZCP29P11L15
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 15 m précâblés
XZCP29P11L25
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 25 m précâblés
XZCP53P11L2
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 2 m précâblés
XZCP53P11L5
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 5 m précâblés
XZCP53P11L10
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 10 m précâblés
XZCP53P11L15
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 15 m précâblés
XZCP53P11L25
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 25 m précâblés
XZCC12FDM80B
Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles et presse étoupe entre bornes
à vis et câble - Attache métallique
XZCC12FCM80B
Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles et presse étoupe entre bornes
à vis et câble - Attache métallique
119
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant décrit les connexions broche-fil des connecteurs M12 à 8 broches du récepteur :
Connecteur
Numéro de
la broche
Couleur du fil
Description du XUSL
1
Blanc
OSSD1
2
Marron
+24 Vcc
3
Vert
OSSD2
4
Jaune
Configuration_A
5
Gris
Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage
6
Rose
Configuration_B
7
Bleu
0 Vcc
8
Rouge
FE (terre fonctionnelle)
Le tableau suivant décrit les cavaliers de câbles maître/esclave des barrières immatérielles de sécurité :
120
Câbles (Maître//Esclave)
Description
XZCR1111064D03
2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 0,3 m - 5 pôles
XZCR1111064D3
2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 3 m - 5 pôles
XZCR1111064D5
2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 5 m - 5 pôles
XZCR1111064D10
2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 10 m - 5 pôles
XZCR1111064D25
2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 25 m - 5 pôles
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
EAV6589802 08/2017
Annexes
EAV6589802 08/2017
121
122
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Procédures de contrôle et de test
EAV6589802 08/2017
Annexe A
Procédures de contrôle et de test
Procédures de contrôle et de test
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EAV6589802 08/2017
Page
Procédure de contrôle
124
Procédure de test
125
123
Procédures de contrôle et de test
Procédure de contrôle
Procédure
La procédure de contrôle décrite dans le tableau ci-après doit être exécutée par du personnel qualifié lors
de l'installation initiale, puis au moins tous les 3 mois ou plus souvent selon l'utilisation de la machine et
les directives de l'entreprise.
Faites une copie du formulaire de la procédure de contrôle. Notez-y les résultats et conservez-la avec le
dossier de la machine. Soyez prudent(e) lorsque vous travaillez à proximité de tensions dangereuses
pendant cette procédure.
Identification de la machine :
Date :
Élément
Condition
1
Vérifiez que la machine protégée est d'un type compatible avec le
système XUSL. Voir la section Précautions (voir page 11).
Succès
2
Vérifiez que la distance de montage du système XUSL par rapport à
la zone dangereuse est égale ou supérieure à la distance minimale
de sécurité calculée.
Voir la section Distance minimale de montage (voir page 41)
Succès
Vérifiez que l'accès à la zone de danger qui n'est pas protégée par un
système XUSL est protégée par un autre moyen (portes, grillage, fils
ou autres méthodes approuvées). Vérifiez que les dispositifs de
protection supplémentaires sont installés et fonctionnent
correctement.
Succès
Assurez-vous que l'opérateur ne se tient pas entre la zone de
détection du système XUSL et la zone dangereuse de la machine.
Vérifiez que la barrière immatérielle peut être réinitialisée uniquement
à partir d'un endroit extérieur à la zone dangereuse de la machine et
permettant de voir celle-ci.
Succès
Inspectez les connexions électriques entre le système de contrôle de
la machine protégée et le système XUSL. Vérifiez qu'elles sont
raccordées correctement à la machine, de sorte qu'un signal d'arrêt
en provenance du système XUSL provoque l'arrêt immédiat du cycle
de fonctionnement.
Succès
Si la fonction de surveillance EDM n'est pas utilisée, passez à l'étape
7.
Pour tester la fonctionnalité EDM :
 Vérifiez que la fonctionnalité a été correctement câblée.
 Mettez la machine sous tension.
 Démarrez la machine.
 Déconnectez le fil K1/K2 pour tester la fonction de surveillance
EDM. Interrompez la zone de détection et vérifiez que le système
passe en mode d'erreur (deux voyants jaunes clignotent sur le
récepteur).
Succès
Enregistrez les résultats des tests dans le journal d'entretien de la
machine. Exécutez ensuite la procédure de test (voir page 125).
Résultats
enregistrés
3
4
5
6
7
Commentaires
Echec
Echec
Echec
Echec
Echec
Echec
Commentaires :
Signature du technicien :
124
EAV6589802 08/2017
Procédures de contrôle et de test
Procédure de test
Procédure
La procédure de test décrite dans le tableau ci-après doit être exécutée par du personnel qualifié pendant
l'installation du système de barrière immatérielle XUSL4E/XUSL2E, conformément au programme
d'inspection régulière de l'employeur et après toute opération de maintenance, de réglage ou de
modification du système XUSL4E/XUSL2E ou de la machine protégée. Ces tests garantissent que la
barrière immatérielle, le système de sécurité et le système de contrôle de la machine interagissent
correctement pour arrêter la machine. Si ces procédures de test ne sont pas observées, le personnel
encourt des dommages corporels graves. Pour tester les barrières immatérielles de sécurité XUSL4E ou
XUSL2E, utilisez un bâton de test de la taille correcte.
Elément
Condition
1
Mettez la machine à protéger hors tension et mettez le système
XUSL sous tension.
Succès
2
Inspectez visuellement la machine pour vérifier que la zone
dangereuse est accessible uniquement via la zone de détection du
système XUSL. Si ce n'est pas le cas, une protection supplémentaire
peut être nécessaire, par exemple des barrières mécaniques.
Vérifiez que les dispositifs et barrières de protection supplémentaires
sont installés et fonctionnent correctement.
Succès
Vérifiez que la distance de montage du système XUSL par rapport à
la zone dangereuse est égale ou supérieure à la distance minimale
de sécurité calculée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section sur la distance de
montage (voir page 41).
Assurez-vous que l'opérateur ne se tient pas entre la zone de
détection du XUSL et la zone dangereuse.
Succès
Recherchez les signes extérieurs de dégradation du système XUSL,
de la machine, des câbles et des connexions.
En cas de dommage constaté, verrouillez la machine et signalez le
problème au superviseur.
Succès
Interrompez la zone de détection du système XUSL à l'aide de l'objet
de test adéquat (bâton de test). Déplacez l'objet de test dans le
périmètre de la zone de détection (le long des parties supérieure,
latérales et inférieure) et verticalement au centre de cette zone.
Vérifiez que tant que l'objet de test est dans le périmètre, le voyant
rouge du récepteur est toujours allumé.
En mode de démarrage/redémarrage manuel, pressez et relâchez le
bouton Start avant de passer à l'étape 6.
Succès
Démarrez la machine, puis interrompez la zone de détection avec
l'objet de test, ce qui devrait arrêter immédiatement la machine.
N'introduisez pas l'objet de test dans les parties dangereuses de la
machine. Interrompez la zone de détection avec l'objet de test
lorsque la machine est au repos.
Assurez-vous que la machine ne démarre pas lorsque l'objet de test
est dans la zone de détection.
Succès
Vérifiez que le système de freinage fonctionne correctement. Si la
machine ne s'arrête pas assez vite, réglez le système de freinage ou
augmentez la distance entre la zone de détection et la zone
dangereuse.
Succès
3
4
5
6
7
8
Commentaires
Echec
Echec
Echec
Echec
Echec
Echec
Echec
Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne répondent pas
correctement à un seul de ces tests, n'utilisez pas la machine.
Signalez visuellement que la machine est hors service ou verrouillezla immédiatement pour empêcher son utilisation et informez le
superviseur.
Commentaires :
EAV6589802 08/2017
125
Procédures de contrôle et de test
126
EAV6589802 08/2017
XUSL2E/XUSL4E
Glossaire
EAV6589802 08/2017
Glossaire
A
ANSI
American National Standards Institute. Administrateur et coordinateur du système de normalisation du
secteur privé pour les Etats-Unis.
B
Bâton de test
Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de détection du système XUSL2E/XUSL4E.
C
Catégorie (Cat.)
Contrôle fiable
Décrivent les parties des systèmes de contrôle qui sont liées à la sécurité en fonction de leur capacité à
résister aux défaillances et aux comportements qu'elles entraînent. Cinq catégories sont définies selon les
architectures de conception.
Le dispositif, le système ou l'interface doit être conçu, construit et installé de telle sorte que la défaillance
d'un seul de ses composants n'empêche pas une opération d'arrêt normale d'avoir lieu mais interdise le
cycle suivant de la machine (ANSI B11.191).
Couverture de diagnostic (DC)
Mesure d'efficacité des auto-tests exécutés sur une fonction. Cette valeur est définie comme le rapport
entre le taux de défaillances dangereuses détectées par heure et le taux de défaillances dangereuses par
heure.
E
EDM/MPCE (External Device Monitoring/Machine Primary Control Element Monitoring)
Moyen utilisé par la barrière immatérielle pour surveiller l'état de dispositifs de contrôle externes.
ESPE
Etat activé (ON)
Equipement de protection électrosensible.
Etat dans lequel le circuit de sortie est ininterrompu (fermé) et permet le passage du courant.
Etat désactivé (OFF)
Etat dans lequel le circuit de sortie est interrompu (ouvert) et ne permet pas le passage du courant.
M
MOS (Minimum Object Sensitivity) ou résolution
Diamètre (en millimètres) du plus petit objet activant la barrière immatérielle.
O
OSHA
Occupational Safety and Health Administration. Organisme gouvernemental américain d'hygiène et de
sécurité du travail.
OSSD (Output Safety Switching Device)
Composant de la barrière immatérielle de sécurité qui est connecté au système de contrôle de la machine
et qui, lorsque la zone de détection de la barrière est interrompue, répond en passant à l'état désactivé.
On parle également de sortie de sécurité.
EAV6589802 08/2017
127
Glossaire
P
PFHD (Probability of Dangerous Failure per Hour)
Probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure pour un mode de fonctionnement à forte
demande.
PL (Performance Level)
Niveau de performances. Capacité des parties d'un système de contrôle (SRP/CS) qui sont en rapport
avec la sécurité à exécuter une fonction de sécurité pour assurer la réduction de risque requise.
S
SFF (Safe Failure Fraction)
Taux de défaillances non dangereuses. Le taux SFF est lié à un sous-système selon la norme
EN/IEC 62061. Il est défini comme la proportion moyenne entre défaillances non dangereuses et
défaillances dangereuses détectées sur le sous-système par rapport au taux de défaillance moyen total.
SIL (Safety Integrated Level)
Niveau de sécurité intégré. Evaluation du mode de défaillance basée sur l'évaluation des risques
conformément à la norme EN/IEC 61508. L'estimation du niveau SIL requis est effectuée pour chaque
fonction de contrôle liée à la sécurité (SRCF). Il s'agit du niveau que la commande de contrôle doit
respecter en fonction des facteurs de risque connus associés à l'installation. Le niveau 3 est le plus élevé
et le niveau 1 est le plus faible.
SILCL (Safety Integrated Level Claim Limit)
Niveau SIL maximum qui puisse être revendiqué pour la fonction de sécurité d'un sous-système
quelconque.
T
Temps de réponse
Temps nécessaire au dispositif de protection pour transmettre le signal entraînant l'arrêt du moteur
principal.
Temps moyen avant une défaillance dangereuse (MTTFd)
Temps moyen probable avant une défaillance dangereuse.
Z
Zone de détection
128
Zone à l'intérieur de laquelle une pièce de test donnée est détectée par le système de barrière immatérielle
XUSL2E/XUSL4E.
EAV6589802 08/2017

Manuels associés