Fondital IST ITACA CH KR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Fondital IST ITACA CH KR Mode d'emploi | Fixfr
INSTALLATION UTILISATION
EMEA
Lire impérativement le contenu de ce manuel avant de procéder aux opérations d’installation,
d’utilisation et d’entretien du produit.
Ce système n’est conçu que pour la production d’eau chaude technique :
• Pour le chauffage des environnements résidentiels, commerciaux et industriels.
• Pour le chauffage d’eau de procédé industriel.
• Pour la production indirecte d'eau chaude sanitaire.
Tout autre emploi est interdit.
IST 03 C 1432 - 03
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR
MODULAIRES ITACA CH KR
MODULE SUR CHÂSSIS
INSTALLATION INTÉRIEURE
UNIQUEMENT
Mesdames et Messieurs,
nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez accordée en choisissant et en achetant nos produits et nous vous
invitons à lire attentivement les instructions concernant le bon mode d’installation, d’utilisation et d’entretien des appareils susdits.
AVERTISSEMENT
Nous informons l'utilisateur que :
• les chaudières doivent être installées par une entreprise d’installation agréée, qualifiée selon la réglementation en vigueur et qui devra se conformer strictement aux normes en vigueur.
• Tout utilisateur qui fera installer l’équipement à un installateur non agréé est passible de sanctions administratives.
• L'entretien des chaudières peut être effectué seulement par du personnel qualifié, en possession des conditions requises par la législation en vigueur.
Nous vous informons que certains modèles, versions et/ou accessoires relatifs aux produits mentionnés dans ce manuel
peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
Nous vous conseillons de contacter le producteur ou l'importateur, pour toute information concernant la disponibilité
réelle des modèles, versions et/ou accessoires susmentionnés.
Le producteur se réserve le droit d'apporter à ses produits et/ou aux composants relatifs toutes les modifications nécessaires, à tout moment et sans préavis.
Ce manuel d'instruction est rédigé en deux langues, italien et français, sans préjudice de la prévalence de la langue italienne en cas de difformité dans la traduction et/ou interprétation du texte.
2

Remarques générales pour l’installateur, le technicien d’entretien et l’utilisateur
Ce manuel d'instructions, qui fait partie intégrante et essentielle du produit, devra être livré par l'installateur à l'utilisateur qui doit le
conserver avec soin pour toute autre consultation.
Ce manuel d'instructions doit accompagner l'appareil au cas où ce dernier serait vendu ou transféré.
AVERTISSEMENT
Cette chaudière n’est conçue que pour la production d’eau chaude technique:
• Pour le chauffage des environnements résidentiels, commerciaux et industriels.
• Pour le chauffage d’eau de procédé industriel.
• Pour la production indirecte d'eau chaude sanitaire.
Tout autre emploi est interdit.
DANGER
Cette chaudière doit être installée par du personnel qualifié.
L’installation effectuée par du personnel non qualifié est interdite.
DANGER
Cette chaudière doit être installée conformément aux prescriptions des normes techniques et de la législation en vigueur
en matière d'appareils à gaz, en particulier au sujet de la ventilation des locaux.
L'installation non conforme aux prescriptions des normes techniques et de la législation en vigueur est interdite.
DANGER
Cette chaudière doit être installée selon les instructions du constructeur mentionnées dans le présent manuel : une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et/ou aux choses. Le constructeur n'est pas
tenu pour responsable.
AVERTISSEMENT
Cette chaudière doit être installée à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un lieu partiellement protégé.
Par lieu partiellement protégé on entend un lieu n’étant pas directement exposé aux agents atmosphériques.
L'installation dans un lieu non partiellement protégé est interdite.
DANGER
Cette chaudière doit être raccordée de manière correcte et sûre à une installation électrique conforme aux normes techniques en vigueur.
Le raccordement effectué de manière non correcte et ne respectant pas les conditions de sécurité est interdit.
Le raccordement à une installation électrique sans interrupteur différentiel de protection de la ligne électrique de la chaudière est interdit.
Le raccordement à une installation électrique sans un branchement à la terre est interdit.
AVERTISSEMENT
La chaudière est fournie d'un câble d'alimentation tripolaire en dotation, déjà branché d'un côté à la carte électronique et
protégé contre l'arrachage par un système de blocage du câble.
Cette chaudière doit être reliée au réseau d’alimentation électrique à 230V, comme indiqué sur l’étiquette appliquée au
câble d’alimentation.

3
DANGER
Lire attentivement les instructions concernant le montage du système d’aspiration de l’air et de l'évacuation des fumées
dans la section spécifique du présent manuel.
DANGER
Cette chaudière doit être raccordée à un système de distribution du gaz conforme aux normes techniques en vigueur.
Avant l’installation de la chaudière, vérifier l’état de conservation du système de distribution du gaz.
Le raccordement à un système de distribution du gaz non conforme aux normes techniques en vigueur est interdit.
Pour brancher la connexion de gaz de la chaudière à la tuyauterie d'alimentation, il est obligatoire d'interposer un joint de
butée étanche ayant les dimensions adéquates et d'un matériau approprié.
Ce type de connexion n'est pas indiqué pour l'emploi de chanvre, ruban en téflon ou produits similaires.
Après le raccordement de la chaudière, vérifier l’étanchéité de celui-ci.
Si du gaz est présent dans les tubulures, il est interdit de rechercher des fuites éventuelles en utilisant des flammes
libres ; utiliser donc les produits appropriés disponibles dans le commerce.
DANGER
Pour les appareils alimentés à combustible gazeux, si dans le milieu on remarque l’odeur de gaz, procéder de la façon
suivante:
• Ne pas actionner des interrupteurs électriques et ne pas mettre en fonction des appareils électriques.
• Ne pas allumer des flammes et ne pas fumer.
• Fermer le robinet central de gaz.
• Ouvrir grand les portes et les fenêtres.
• Contacter un Centre d'Assistance, un installateur qualifié ou le service de gaz.
Il est interdit de la façon la plus absolue de rechercher les fuites de gaz au moyen d’une flamme.
Cet appareil a été construit pour être installé dans les pays de destination spécifiés sur l’étiquette de l’emballage et sur
la plaque des données techniques de la chaudière: l’installation dans un pays différent par rapport à celui spécifié peut
être une cause de danger pour les personnes, les animaux et/ou les choses.
Le producteur décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle due à l’inobservance de tout ce qui a été
exposé précédemment.
Avant d’installer l’appareil, vérifier que les données techniques du même correspondent aux nécessités d’utilisation pour un emploi
correct de l’équipement.
Vérifier que l’appareil est intègre et qu’il n’a pas subi de dommages durant le transport et les opérations de manutention : ne pas
installer des appareils manifestement endommagés et/ou défectueux.
Les dommages causés par une mauvaise installation ou un usage impropre, ou bien dus à l’inobservation des instructions du
constructeur, excluent toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du producteur.
Ne pas boucher les grilles d’aspiration de l’air.
Pour tous les appareils avec des outillages en option ou des kits (y compris ceux de nature électrique) on devra utiliser seulement
des accessoires d’origine.
Lors de l’installation ne pas disperser les emballages dans l’environnement : tous les matériaux sont recyclables et ils doivent donc
être collectés séparément et transportés dans les zones spéciales de tri sélectif des déchets.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que les matériaux d'emballage (agrafes, sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.)
ne sont pas laissés à la portée des enfants car ils sont potentiellement dangereux.
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention
directe: s’adresser exclusivement à un personnel qualifié.
L’éventuelle réparation du produit devra s’effectuer en utilisant des pièces détachées d’origine.
L’inobservation des prescriptions susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil et exposer les personnes, les animaux
et / ou les choses au danger.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou bien ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’ils n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4

DANGER
Avant de démarrer la chaudière, et à chaque fois que la chaudière reste inutilisée pendant plusieurs jours, s’assurer que
le siphon est plein d’eau.
Au cas où le siphon serait vide, le remplir en versant de l’eau dans la chaudière à travers le conduit d’évacuation des
fumées.
AVERTISSEMENT
Effectuer un entretien périodique de la chaudière selon le programme indiqué dans la section correspondante de ce
manuel.
Un entretien correct de la chaudière lui permet de fonctionner dans les meilleures conditions, en respectant l'environnement et en toute sécurité en ce qui concerne les personnes, les animaux et les choses.
Un mauvais entretien aussi bien dans les modes que dans les temps peut constituer un danger pour les personnes, les
animaux et/ou les choses.
Le constructeur conseille à sa clientèle de s'adresser, pour les opérations d'entretien et de réparation à du personnel qualifié selon la
réglementation en vigueur, pour pouvoir assurer une exécution correcte du travail en question.
En cas d’une longue inactivité de l’appareil il faut le débrancher du réseau électrique et fermer le robinet de gaz.
AVERTISSEMENT
Lorsque la chaudière est débranchée du réseau électrique et le robinet du gaz est fermé la fonction électronique antigel
de l'appareil ne fonctionne pas.
Au cas où on serait en présence d’un risque de gel il faudra ajouter un produit antigel dans le système de chauffage : le vidage du
circuit est déconseillé étant donné que cette opération peut endommager le système dans son ensemble; utiliser à ce propos des
produits spécifiques antigels appropriés aux installations de chauffage à métaux multiples.
DANGER
Le producteur décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages occasionnés à la suite d'erreurs d'installation,
d'utilisation, de transformation de l'appareil ou à cause du non-respect des instructions fournies par le constructeur ou
des normes d'installation en vigueur concernant le matériel en objet.

5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.22
1.23
Encombrements châssis porteur............................................................................................................................. 9
Avertissement concernant la configuration des générateurs modulaires................................................................ 9
Configuration collecteurs directs gauche/droite.................................................................................................... 10
Configuration séparateur hydraulique gauche/droit.............................................................................................. 14
Configuration échangeur à plaques gauche/droit................................................................................................. 22
Positionnement des générateurs sur le châssis.................................................................................................... 30
Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module de tête................................................................. 31
Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module d’expansion......................................................... 39
Manœuvre de fermeture des robinets refoulement et retour................................................................................ 48
Combinaison pompes............................................................................................................................................ 48
Assemblage séparateur hydraulique..................................................................................................................... 49
Données techniques échangeur à plaques........................................................................................................... 51
Assemblage échangeur à plaques........................................................................................................................ 53
Assemblage collecteur fumées et tableaux de configuration................................................................................ 59
Tableaux données nominales................................................................................................................................ 74
Tableaux données électriques nominales............................................................................................................. 76
Tableaux dimensions, poids, raccordements et volumes...................................................................................... 77
Tableaux dimensionnement cheminée - collecteur commun................................................................................ 80
Tableaux données pour concepteurs.................................................................................................................... 81
Pertes de charge................................................................................................................................................... 84
Schémas électriques............................................................................................................................................. 90
Raccordements de la cascade.............................................................................................................................. 97
Désactivation, démontage et élimination............................................................................................................ 102
6
Fig. 1 Figure châssis porteurs avec cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fig. 2 Combinaison 45-60 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fig. 3 Combinaison 85-120 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fig. 4 Combinaison 120-150 collecteurs directs gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fig. 5 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fig. 6 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fig. 7 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fig. 8 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fig. 9 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fig. 10 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fig. 11 Combinaison 45-60 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fig. 12 Combinaison 45-60 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fig. 13 Combinaison 85-120 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fig. 14 Combinaison 85-120 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fig. 15 Combinaison 120-150 échangeur à plaques gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fig. 16 Combinaison 120-150 échangeur à plaques droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fig. 17 Assemblage collecteur fumées 45-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fig. 18 Assemblage collecteur fumées 85-120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fig. 19 Assemblage collecteur fumées 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fig. 20 Pertes de charge séparateur hydraulique côté circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fig. 21 Pertes de charge échangeur à plaques de 120 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fig. 22 Pertes de charge échangeur à plaques de 205 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fig. 23 Pertes de charge échangeur à plaques de 300 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fig. 24 Pertes de charge échangeur à plaques de 360 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fig. 25 Pertes de charge échangeur à plaques de 450 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fig. 26 Pertes de charge échangeur à plaques de 540 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fig. 27 Pertes de charge échangeur à plaques de 600 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fig. 28 Pertes de charge échangeur à plaques de 690 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fig. 29 Pertes de charge échangeur à plaques de 780 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fig. 30 Pertes de charge échangeur à plaques de 900 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fig. 31 Schéma électrique pour modèles de 45 à 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fig. 32 Raccordements à réaliser par l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fig. 33 Schéma électrique pour modèles de 85 à 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fig. 34 Schéma électrique pour modèles de 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fig. 35 Raccordements à réaliser par l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fig. 36 Liaison en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7
Tab. 1 Combinaisons pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tab. 2 Dimensions des échangeurs à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tab. 3 Longueurs tronc de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tab. 4 Configurations générateur gamme 45-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tab. 5 Configurations générateur gamme 85-120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tab. 6 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tab. 7 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tab. 8 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tab. 9 Configurations générateur gamme 120-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tab. 10 Accessoires divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tab. 11 Accessoires D.160 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tab. 12 Accessoires D.160 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tab. 13 Accessoires D.200 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tab. 14 Accessoires D.200 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tab. 15 Accessoires D.250 (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tab. 16 Accessoires D.250 (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tab. 18 Données nominales pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tab. 19 Données nominales pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tab. 20 Données nominales pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tab. 21 Données nominales pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tab. 22 Données nominales pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tab. 23 Données électriques nominales pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tab. 24 Données électriques nominales pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tab. 25 Données électriques nominales pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tab. 26 Données électriques nominales pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tab. 27 Données électriques nominales pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tab. 28 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tab. 29 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tab. 30 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tab. 31 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tab. 32 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tab. 33 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tab. 34 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tab. 35 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tab. 36 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tab. 37 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tab. 38 Données pour concepteurs pour configurations de 45 à 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tab. 39 Données pour concepteurs pour configurations de 120 à 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tab. 40 Données pour concepteurs pour configurations de 325 à 510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tab. 41 Données pour concepteurs pour configurations de 540 à 720 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tab. 42 Données pour concepteurs pour configurations de 750 à 900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8
ATTENTION
LES GÉNÉRATEURS MODULAIRES SUR CHÂSSIS PORTEUR DÉCRITS DANS CE MANUEL SONT DESTINÉS À DES INSTALLATIONS INTÉRIEURES UNIQUEMENT, LES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES NE SONT PAS AUTORISÉES.
1.1
Encombrements châssis porteur
A
550
C
630
630
3700
B
630
630
Fig. 1 Figure châssis porteurs avec cotes
A = châssis de départ
B = châssis d'expansion à positionner toujours à droite du châssis de tête, quelle que soit l'orientation de la cascade
C = châssis à positionner en premier
1.2
Avertissement concernant la configuration des générateurs modulaires
La configuration d'installation des générateurs de chaleur modulaires prévoit la possibilité d'installer :
• Un nombre maximum de 6 modules en batterie.
• Combiner des modules de puissance égale.
• Combiner, à titre d'alternative, des modules de puissances « adjacentes », c'est-à-dire des combinaisons de modules
» (45 - 60)
» (60 - 85)
» (85 - 120)
» (120 - 150)

9
1.3
Configuration collecteurs directs gauche/droite
3°
383
1761
1730
H
2040
130
1
3
2
630
274,5
235
340
171
535
4
122
1286
190
474
627
630
Fig. 2 Combinaison 45-60 collecteurs directs gauche
Réf
1
2
3
4
Description
Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
MODULAIRE
45
60
105
GÉNÉRATEURS DE
CHALEUR CH KR
45
60
x1
x1
x1
x1
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL
TUYAU D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
3
160
HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
ATTENTION
POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR
À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84
10

388
130
1761
1730
H
2047
130
1
3
4
235
171
342
535
2
122
474
630
190
1260
1886
741
274,5
630
630
Fig. 3 Combinaison 85-120 collecteurs directs gauche
Réf
1
2
3
4
Description
Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
85
120
170
205(*)
240
325(*)
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
85
120
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x2
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
HAUTEUR TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
5
160
5
200
2095
2135
ATTENTION
(*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête.
POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR
À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84

11
2079
0
274,5
130
630
3150
130
630
2520
130
630
1890
130
630
1260
130
630
630
3796
1730
1761
H
343
171
3
4
416
190
122
474
741
2
300
Fig. 4 Combinaison 120-150 collecteurs directs gauche
12

1
235
Réf
1
2
3
4
Description
Refoulement circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit primaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
150
270
300
360
390
420
450
480
510
540
570
600
630
660
690
720
750
780
810
870
900
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
120
150
x1
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x1
-
x1
x1
x2
x1
x2
x3
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
x5
x2
x3
x5
x6
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
5
160
HAUTEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
2135
5
200
2170
2230
5
250
2260
ATTENTION
POUR TOUTES LES CONFIGURATIONS À « COLLECTEURS DIRECTS », IL EST OBLIGATOIRE DE SÉPARER LE CIRCUIT PRIMAIRE DU CIRCUIT SECONDAIRE PAR UN SÉPARATEUR HYDRAULIQUE OU UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR
À PLAQUES, APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ QUE LES CONNEXIONS HYDRAULIQUES ET LES PERTES DE CHARGE NE DÉPASSENT PAS CELLES INDIQUÉES DANS LE PARAGRAPHE Pertes de charge À LA PAGE 84

13
1.4
Configuration séparateur hydraulique gauche/droit
3°
383
1
1761
1730
H
2040
130
2
3
555
630
122
1286
274,5
135
311
340
171
611
4
190
5
474
627
630
Fig. 5 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique gauche
Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
MODULAIRE
45
60
105
14
GÉNÉRATEURS DE
CHALEUR CH KR
45
60
x1
x1
x1
x1
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL
TUYAU D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
3
160

HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
3°
383
3
2
5
340
4
171
311
135
611
1730
1761
1
H
2040
130
122
474
627
190
630
1297
274,5
550,5
630
Fig. 6 Combinaison 45-60 séparateur hydraulique droit
Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
MODULAIRE
45
60
105
GÉNÉRATEURS DE
CHALEUR CH KR
45
60
x1
x1
x1
x1
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL
TUYAU D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
3
160

HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
15
388
130
1761
1730
H
2047
130
1
3
2
122
474
550,5
190
122
630
5
190
1260
474
1886
741
274,5
138
311
343
171
235
171
342
535
611
4
630
630
Fig. 7 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique gauche
Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
85
120
170
205(*)
240
325(*)
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
85
120
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x2
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
2075
5
160
5
200
ATTENTION
(*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête.
16
HAUTEUR TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm

2095
2135
388
130
1
1761
1730
H
2047
130
3
4
474
122
630
190
190
1260
1886
274,5
311
343
171
171
342
311
138
122
5
611
611
2
630
550,5
474
560
742
630
Fig. 8 Combinaison 85-120 séparateur hydraulique droit
Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
85
120
170
205(*)
240
325(*)
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
85
120
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x2
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
HAUTEUR TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
5
160
5
200
2095
2135
ATTENTION
(*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête.

17
2079
550
0
274,5
130
630
3150
130
630
2520
130
630
1890
130
630
1260
130
630
630
3796
1730
1761
H
343
171
416
5
2

1
300
Fig. 9 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique gauche
18
3
4
190
122
474
741
235
Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
150
270
300
360
390
420
450
480
510
540
570
600
630
660
690
720
750
780
810
870
900
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
120
150
x1
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x1
-
x1
x1
x2
x1
x2
x3
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
x5
x2
x3
x5
x6
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
5
160
HAUTEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
2135
5
200
2170
2230
5
250
2260

19
1
2
5
311
135
122
190
474
3
4
171
339
2079
3796
274,5
130
630
630
130
630
1260
130
630
1890
130
630
2520
130
630
3150
0
551
1730
1761
H
343
171
416
190
122
474
741
235
535
Fig. 10 Combinaison 120-150 séparateur hydraulique droit
20

Réf
1
2
3
4
5
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
Système d’évacuation disjoncteur G 1 1/2 F
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
150
270
300
360
390
420
450
480
510
540
570
600
630
660
690
720
750
780
810
870
900
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
120
150
x1
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x1
-
x1
x1
x2
x1
x2
x3
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
x5
x2
x3
x5
x6
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
5
160
HAUTEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
2135
5
200
2170
2230
5
250
2260

21
1.5
Configuration échangeur à plaques gauche/droit
3°
385
130
2
1062
1761
1730
H
2040
1
343
171
641
3
122
630
4
1293
170
190
203
274,5
630
Fig. 11 Combinaison 45-60 échangeur à plaques gauche
Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
MODULAIRE
45
60
105
22
GÉNÉRATEURS DE
CHALEUR CH KR
45
60
x1
x1
x1
x1
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL
TUYAU D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
3
160

HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
3°
383
130
1730
1761
H
2040
1
1062
2
171
343
641
3
122
627
181
190
214
630
4
1094
1293
274,5
630
Fig. 12 Combinaison 45-60 échangeur à plaques droit
Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE
GÉNÉRATEUR
MODULAIRE
45
60
105
GÉNÉRATEURS DE
CHALEUR CH KR
45
60
x1
x1
x1
x1
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL
TUYAU D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
3
160

HAUTEUR TUYAU D'ÉVACUATION FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
23
374
130
1730
1761
H
2047
130
1
1062
2
122
474
4
343
171
235
171
342
535
641
3
630
190
122
170
190
203
1260
741
1886
1090
630
274,5
630
560
742
Fig. 13 Combinaison 85-120 échangeur à plaques gauche
Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
85
120
170
205(*)
240
325(*)
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
85
120
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x2
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
2075
5
160
5
200
ATTENTION
(*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête.
24
HAUTEUR TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm

2095
2135
374
130
130
1761
1730
474
741
630
4
122
190
1260
1886
274,5
235
343
171
171
342
122
181
190
214
535
641
3
1061
2
H
2047
1
630
1090
474
560
742
630
Fig. 14 Combinaison 85-120 échangeur à plaques droit
Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
85
120
170
205(*)
240
325(*)
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
85
120
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x2
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
HAUTEUR TUYAU
D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
5
160
5
200
2095
2135
ATTENTION
(*) Pour ces modèles, la chaudière de 85 doit être installée comme module de tête.

25
535
235
122
190
474
171
342
2079
1090
0
274,5
130
630
3150
130
630
2520
130
630
1890
130
630
1260
130
630
630
3796
1730
1761
H
641
343
171
1062
122
416
170
190
203
474
741
1

2
26
3
4
Fig. 15 Combinaison 120-150 échangeur à plaques gauche
Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
150
270
300
360
390
420
450
480
510
540
570
600
630
660
690
720
750
780
810
870
900
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
120
150
x1
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x1
-
x1
x1
x2
x1
x2
x3
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
x5
x2
x3
x5
x6
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
5
160
HAUTEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
2135
5
200
2170
2230
5
250
2260

27
122
180
190
214
1
2
3
4
171
342
641
1061
2079
3796
274,5
130
630
630
130
630
1260
130
630
1890
130
630
2520
130
630
3150
0
1090
1730
1761
H
343
171
122
190
474
741
416
Fig. 16 Combinaison 120-150 échangeur à plaques droit
28

Réf
1
2
3
4
(**)
Description
Refoulement circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Retour circuit secondaire à bride DN 80 PN 6 (**)
Entrée gaz à bride DN 50 PN 6
Système d’évacuation de l'eau de condensation DN 50
ATTENTION : les collecteurs de refoulement et de retour à raccorder au circuit secondaire de l'échangeur thermique à plaques sont optionnels
MODÈLE GÉNÉRATEUR MODULAIRE
150
270
300
360
390
420
450
480
510
540
570
600
630
660
690
720
750
780
810
870
900
GÉNÉRATEURS DE CHALEUR CH KR
120
150
x1
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x2
x1
x4
x3
x1
-
x1
x1
x2
x1
x2
x3
x1
x2
x3
x4
x1
x2
x3
x4
x5
x2
x3
x5
x6
PRESSION MAXIMALE CIRCUIT
DIAMÈTRE MINIMAL TUYAUX
D'ÉVACUATION
FUMÉES
bars
mm
5
160
HAUTEUR
TUYAUX D'ÉVACUATION
FUMÉES
[H]
mm
2075
2095
2135
5
200
2170
2230
5
250
2260

29
1.6
Positionnement des générateurs sur le châssis
Installer les troncs de tuyau d'évacuation et les bouchons de fumées correspondants sur tous les générateurs comme indiqué sur la
figure.
Fixer les générateurs au râtelier comme indiqué sur la figure.
630
270
319
25
25
25
25
Vérifier que les deux générateurs sont positionnés sur le râtelier aux cotes définies sur la figure.
30

1.7
Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module de tête
Assembler le système d'évacuation de l'eau de condensation en suivant les instructions de la figure ci-dessus.
~150
Vérifier que le système d’évacuation de l'eau de condensation est approximativement positionné à la mesure définie sur la figure.
~85
80
Fixer le bouchon au collecteur gaz à l'aide du joint de butée fourni. Positionner le collecteur gaz comme indiqué sur la figure ci-dessus.
Vérifier que le collecteur gaz est approximativement positionné à la cote définie sur la figure.

31
Fixer l’étrier au siphon de collecte eau de condensation à l'aide de vis.
Fixer l’étrier avec le siphon au fond de la chaudière à l’aide de vis comme indiqué sur la figure.
Collier en métal
Fixer le siphon à l’aide du collier en métal comme indiqué sur la figure. Raccorder le tuyau d’évacuation du siphon à la conduite
d'évacuation.
32

45
..........
..........
85
Installer le joint et le raccord gaz uniquement pour les modèles de chaudières de taille 45 à 85.
Utiliser
du téflon
Utilizzare teflon
Installer le robinet gaz.
Fixer le tuyau du gaz en interposant les joints de butée fournis.

33
45
..........
« OUI RACCORD »
..........
85
Montage du tuyau du gaz dans le cas des modèles de chaudières de taille 45 à 85.
« NON RACCORD »
120 ÷ 150
Montage du tuyau du gaz dans le cas des modèles de 120 à 150.
Dans le cas des chaudières modèles de 120 à 150, il n'est pas nécessaire d'installer le raccord du gaz.
Fixer l'isolant et le bouchon au collecteur de retour en interposant le joint approprié fourni.
Fixer le robinet au collecteur de retour avant de le positionner sur la structure.
34

Uniquement pour les
modèles de 45 à 85
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
~75
Vérifier que le collecteur de retour est approximativement positionné à la cote définie sur la figure.
ATTENTION
Pour les chaudières modèles 120 et 150 : avant d'installer la pompe sous la chaudière, il est nécessaire d'installer sur la
pompe le câblage fourni.
DIRECTION VERS
LA CHAUDIÈRE
DIRECTION
VERS LA CHAUDIÈRE
Fixer les composants de la partie hydraulique en faisant attention au sens de montage de la soupape de non-retour et au sens de
montage du circulateur.
Fixer les composants hydrauliques entre la chaudière et le collecteur de retour.

35
Fixer le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité à la chaudière au moyen d'un collier de serrage élastique en métal.
Introduire le tuyau dans le raccord du système d'évacuation de l'eau de condensation.
Fixer l'isolant et les bouchons à l’arrière du collecteur de refoulement.
Positionner le collecteur de refoulement dans la position indiquée sur la figure.
L'orientation ne change pas selon la direction de l'expansion de la cascade vers la droite ou la gauche.
ATTENTION
Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation circuit. En cas d'installation
d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur
hydraulique.
36

Uniquement pour les modèles de 45 à 85
Utiliser du téflon
Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion
Utiliser du téflon
Fixer les composants indiqués sur la figure.
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon

37
Assembler l'ensemble obtenu à la chaudière et au collecteur de refoulement.
Fixer le bouchon au collecteur de retour.
ATTENTION
Raccord pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation. En cas d'installation d'un séparateur
hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique.
38

1.8
Assemblage des composants hydrauliques et gaz du module d’expansion
Assembler le système d'évacuation de l'eau de condensation en suivant les instructions de la figure ci-dessus.

39
Fixer le bouchon au collecteur gaz à l'aide du joint de butée fourni.
Fixer le collecteur gaz à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs.
40

Installer le siphon sur la chaudière tel que défini à la page 32.
Raccorder le tuyau d’évacuation de l'eau de condensation de la chaudière à la conduite d'évacuation.
Utiliser du téflon
Installer le robinet gaz.
Les opérations de montage d'un groupe hydraulique pour une chaudière modèle 120 - 150 sont présentées ci-dessous. En cas d'installation d'un modèle de chaudière jusqu'à 85, se référer aux figures précédentes.
120 ÷ 150
Fixer le tuyau du gaz en interposant les joints de butée fournis.
ATTENTION
Pour les modèles de 45 à 85, ajouter le raccord sous la chaudière.

41
Fixer l'isolant et le bouchon au collecteur de retour en interposant le joint approprié fourni.
Fixer le robinet au collecteur de retour avant de le positionner sur la structure.
Fixer le collecteur de retour à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs.
42

Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
ATTENTION
Pour les chaudières modèles 120 et 150 : avant d'installer la pompe sous la chaudière, il est nécessaire d'installer sur la
pompe le câblage fourni.
DIRECTION VERS
LA CHAUDIÈRE
DIRECTION
VERS LA CHAUDIÈRE
Fixer les composants de la partie hydraulique en faisant attention au sens de montage de la soupape de non-retour et au sens de
montage du circulateur.
Fixer les composants hydrauliques entre la chaudière et le collecteur de retour.

43
Fixer le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité à la chaudière au moyen d'un collier de serrage élastique en métal.
Introduire le tuyau dans le raccord du système d'évacuation de l'eau de condensation.
Fixer l'isolant et les bouchons au sommet et à l’arrière du collecteur de refoulement.
Positionner le collecteur de refoulement dans la position indiquée sur la figure.
ATTENTION
Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation circuit. En cas d'installation
d'un séparateur hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur
hydraulique.
44

Fixer le collecteur de refoulement à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les deux collecteurs.
Raccord de 1" pour connexion vase d'expansion
Utiliser du téflon
Fixer les composants indiqués sur la figure.

45
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Assembler l'ensemble obtenu à la chaudière et au collecteur de refoulement.
46

Fixer le bouchon au collecteur de retour.
ATTENTION
Raccord pour connexion vase d'expansion et/ou robinet de remplissage/évacuation. En cas d'installation d'un séparateur
hydraulique, le point d'évacuation peut être réalisé à partir du raccordement prévu sur le séparateur hydraulique.
À défaut de modules d'expansion, il est nécessaire de fermer les collecteurs de refoulement et de retour, le collecteur gaz et le système d’évacuation avec les composants indiqués sur la figure.

47
1.9
Manœuvre de fermeture des robinets refoulement et retour
Pour fermer le circuit refoulement - retour entre les collecteurs et la chaudière, procéder comme suit :
• Accéder au tableau des commandes de la chaudière identifiée comme « Master » de la cascade.
• Régler le système sur « OFF » pour éteindre le brûleur de la chaudière.
• Fermer le robinet gaz.
• Attendre la fin de la période de post-circulation des pompes.
• Une fois les pompes arrêtées, tourner le robinet avec la poignée bleue sur la section collecteur retour – retour chaudière dans le sens
des aiguilles d'une montre.
• Une fois les pompes arrêtées, tourner le robinet avec la poignée rouge sur la section collecteur refoulement – refoulement chaudière
dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Les poignées doivent être complètement tournées.
• À ce stade, le circuit entre les collecteurs et la chaudière peut être considéré comme étant sectionné.
Poignée bleue
Poignée rouge
1.10 Combinaison pompes
Yonos para RS 25/7.5 PWM - 7,5 m
Stratos para 25-1 / 8 T10 PWM - 8 m
Stratos para 25 1-11 PWM - 11 m
Yonos para HF 25 - 12 AUTO - 12 m
UPML 25 - 105 - 180 PWM
UPMXL 25 - 125 - 180 PWM
UPMXXL 25 - 120 - 180 PWM
45
X
ok
ok
ok
-
60
X
ok
ok
X
ok
ok
Tab. 1 Combinaisons pompes
(*) appariement impossible pour les installations avec échangeur à plaques
X = combinaison minimale recommandée (de série avec le groupe hydraulique)
ok = combinaison possible
48

Modèle de générateur
85
X
ok
X
ok
ok
120
X
X
X
150
X
X (*)
X
1.11 Assemblage séparateur hydraulique
Fixer la plaque à l’aide de la vis appropriée. Visser les pieds au fond du séparateur hydraulique.
Sonde cascade
Vanne de purge
Porte-sonde cascade
Réduction 1/4" - 1/2"
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
Utiliser du téflon
ATTENTION
Appliquer de la pâte conductrice sur la surface de l'élément sensible du composant.
Utiliser du téflon
Fixer les composants indiqués sur la figure au sommet du séparateur hydraulique. Fixer le bouchon à l'arrière du séparateur hydraulique.

49
546,5
3
300
1
300
4
2
74
0
61,5 -20
170,5
249,5
5
Réf
1
2
3
4
5
Description
RACCORDEMENT REFOULEMENT CASCADE DN 80 PN 6
RACCORDEMENT RETOUR CASCADE DN 80 PN 6
RACCORDEMENT REFOULEMENT CIRCUIT SECONDAIRE DN 80 PN 6
RACCORDEMENT RETOUR CIRCUIT SECONDAIRE DN 80 PN 6
RACCORDEMENT POUR SYSTÈME D’ÉVACUATION 1 1/2 " F
Fixer le séparateur hydraulique à l’aide des vis et des écrous en interposant les joints entre les deux collecteurs de refoulement et
de retour du groupe de tête.
Pour aligner le séparateur hydraulique au collecteur de refoulement et de retour, il est nécessaire d'agir sur les pieds fixés au fond
de celui-ci.
50

1.12 Données techniques échangeur à plaques
M16
320
A
66
POSITION POUR EMBOUT
640
940
102,5
À BRIDE DN 65
102,5
160
A (2 : 5)
L
20
140
20
435
CODE COMME
ACCESSOIRE
0SCAMPIA27
0SCAMPIA28
0SCAMPIA29
0SCAMPIA30
0SCAMPIA31
0SCAMPIA32
0SCAMPIA33
0SCAMPIA34
0SCAMPIA35
0SCAMPIA36
CODE COMME
ACCESSOIRE
0SCAMPIA27
0SCAMPIA28
0SCAMPIA29
0SCAMPIA30
0SCAMPIA31
0SCAMPIA32
0SCAMPIA33
0SCAMPIA34
0SCAMPIA35
0SCAMPIA36
ÉCHANGEUR À
PLAQUES
PLAQUES
COTE L SERRAGE
PN
N°
11
21
27
35
41
51
57
63
71
79
mm
27,5
52,5
67,5
87,5
102,5
127,5
142,5
157,5
177,5
197,5
bars
JUSQU’À 120 KW
JUSQU’À 205 KW
JUSQU’À 300 KW
JUSQU’À 360 KW
JUSQU’À 450 KW
JUSQU’À 540 KW
JUSQU’À 600 KW
JUSQU’À 690 KW
JUSQU’À 780 KW
JUSQU’À 900 KW
ÉCHANGEUR À
PLAQUES
JUSQU’À 120 KW
JUSQU’À 205 KW
JUSQU’À 300 KW
JUSQU’À 360 KW
JUSQU’À 450 KW
JUSQU’À 540 KW
JUSQU’À 600 KW
JUSQU’À 690 KW
JUSQU’À 780 KW
JUSQU’À 900 KW
SURFACE
D'ÉCHANGE
m2
1,35
2,85
3,75
4,95
5,85
7,35
8,25
9,15
10,35
11,55
10
PRIMAIRE
IN
OUT
°C
°C
80
60
VOLUME
EAU
CIRCUIT
PRIMAIRE
l
1,4
2,79
3,63
4,74
5,58
6,98
7,81
8,65
9,76
10,88
SECONDAIRE
IN
OUT
°C
°C
50
70
VOLUME EAU
CIRCUIT SECONDAIRE
POIDS
À VIDE
POIDS
À
PLEIN
l
1,4
2,79
3,63
4,74
5,58
6,98
7,81
8,65
9,76
10,88
kg
110
117
121
128
133
141
145
151
157
163
kg
115
124
130
140
146
157
163
171
179
187
PRIMAIRE
kPa
ΔP
SECONDAIRE
kPa
20
20
21
21
25
27
34
25
27
34
Tab. 2 Dimensions des échangeurs à plaques

51
129
145
16
2
R9
,5
ATTENTION
COMPTE TENU DES DIMENSIONS COMPACTES, POUR RACCORDER LES BRIDES À L'ÉCHANGEUR, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉCOUPER LES BRIDES LATÉRALEMENT COMME INDIQUÉ SUR LE DESSIN CI-DESSUS, LES ACCESSOIRES
DE RACCORDEMENT FONDITAL SONT DÉJÀ PRÉVUS.
MATÉRIAUX ET RACCORDEMENTS
Châssis
P355NH
Plaques
AISI304
Joints
EPDM
Raccordements circuit primaire
P355NH
Raccordements circuit secondaire
P355NH
Tirants
A193B7
Épaisseur plaques [mm]
0,5
Raccordements circuits primaire et secondaire
DN 65 à bride – tirants M16
52

1.13 Assemblage échangeur à plaques
Fixer les plaques à l'aide des vis et des écrous. Visser les pieds au fond de l’échangeur.

53
Fixer le collecteur de retour circuit secondaire (optionnel) à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et
l’échangeur à plaques.
54

Fixer le collecteur de refoulement circuit secondaire (optionnel) à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur
et l’échangeur à plaques.

55
Fixer le collecteur de retour chaudières à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur à
plaques.
56

Utiliser du téflon
Sonde cascade
Utiliser du téflon
ATTENTION
APPLIQUER DE LA PÂTE CONDUCTRICE SUR LA SURFACE DE L'ÉLÉMENT SENSIBLE DU COMPOSANT
Utiliser du téflon
Fixer le collecteur de refoulement chaudières à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre le collecteur et l’échangeur
à plaques.
Fixer les composants indiqués sur la figure au sommet du collecteur.
Fixer le bouchon à l'arrière du collecteur.

57
Fixer les collecteurs à l’aide des vis et des écrous en interposant le joint entre les collecteurs du groupe hydraulique de tête et les
collecteurs de l’échangeur à plaques.
Pour aligner les collecteurs de l'échangeur à plaques et les collecteurs du groupe hydraulique de tête, agir sur les pieds fixés au fond
de l'échangeur.
58

1.14 Assemblage collecteur fumées et tableaux de configuration
D.160
B
A*
Fig. 17 Assemblage collecteur fumées 45-60
1
C
B
A*
85
Fig. 18 Assemblage collecteur fumées 85-120
1 = collecteur fumées D.200/160 en fonction de la puissance de la batterie. Dans le cas du collecteur D.200, une rallonge D.200 est
nécessaire pour relier deux collecteurs adjacents.
* la cote A de la rallonge D100 pour incliner le collecteur fumées est garantie par la hauteur du raccord D80-100. Il n'est donc pas
nécessaire d'installer la rallonge D100 lorsque la chaudière de taille 45-60-85 se trouve en position de tête de la cascade.
ATTENTION
Dans le cas d’installations de 325 et dans tous les cas où une chaudière de 85 à 120 est combinée, la chaudière de puissance inférieure de 85 doit être placée sur le râtelier de tête afin de maintenir la pente du collecteur fumées selon les
cotes indiquées dans les schémas initiaux.

59
F
E
D
C
2
B
1
A
Fig. 19 Assemblage collecteur fumées 120-150
1 = collecteur fumées D.250/200 en fonction de la puissance de la batterie
2 = rallonge de raccordement D.250/200 en fonction de la puissance de la batterie
60

ATTENTION
Pour raccorder les collecteurs au tuyau d’évacuation fumées des chaudières en batterie et obtenir une inclinaison d'environ 3°, il est nécessaire d'utiliser une rallonge D100 à découper en fonction des cotes de hauteur croissantes selon le
tableau suivant, où A représente la cote minimale et F la cote maximale.
L [mm]
A
110
B
140
C
170
D
200
E
230
F
260
Tab. 3 Longueurs tronc de tuyau
Pour les chaudières modèles de 45 à 85, il est nécessaire d'utiliser un raccord fumées D80-100.
Dans les combinaisons de chaudières dans le générateur modulaire, en cas d'installation d'une chaudière modèle de 45, 60, 85 et
de positionnement en première place dans la cascade, la réduction D80-100 est à la même hauteur de la cote A, il n'est donc pas
nécessaire d'utiliser la rallonge de raccordement D100.
Code
Figure
45
60
105
1
1
2
-
-
1
0RIDUZIO13
1
1
2
0GRIGASP01
1
1
2
0COLLFUM03
D.160
300
0PROLUNG28 *
B
Tab. 4 Configurations générateur gamme 45-60

61
Code
Figure
85
120
170
205
240
325
360
1
1
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
3
3
-
-
-
-
-
2
2
-
1
-
-
1
-
1
B
-
-
1
1
1
1
1
C
-
-
-
-
-
1
1
0RIDUZIO13
1
-
2
1
-
1
-
0GRIGASP01
1
-
2
1
-
1
-
0GRIGASP02
-
1
-
1
2
2
3
0COLLFUM03
D.160
0COLLFUM02
D.200
0PROLUNG25
D.200
A
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
Tab. 5 Configurations générateur gamme 85-120
62

Code
Figure
150
270
300
390
420
1
2
2
-
-
-
-
-
3
3
-
-
-
2
2
1
1
1
1
1
B
-
1
1
1
1
C
-
-
-
1
1
0RIDUZIO13
-
-
-
-
-
0GRIGASP01
-
-
-
-
-
0GRIGASP02
1
2
2
3
3
0COLLFUM03
D.160
0COLLFUM02
D.200
0PROLUNG25
D.200
A
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
Tab. 6 Configurations générateur gamme 120-150

63
Code
Figure
450
480
510
540
570
600
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
3
4
4
4
4
4
0COLLFUM02
D.200
0PROLUNG25
D.200
A
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
B
C
D
0GRIGASP02
Tab. 7 Configurations générateur gamme 120-150
64

630
660
690
720
750
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
B
1
1
1
1
1
C
1
1
1
1
1
300
D
1
1
1
1
1
300
Code
Figure
E
1
1
1
1
1
5
5
5
5
5
0COLLFUM04
D.250
0PROLUNG26
D.250
A
0PROLUNG28 *
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
0GRIGASP02
Tab. 8 Configurations générateur gamme 120-150

65
Code
Figure
780
810
870
900
6
6
6
6
5
5
5
5
1
1
1
1
B
1
1
1
1
C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
0COLLFUM04
D.250
0PROLUNG26
D.250
A
E
300
0PROLUNG28 *
D
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
300
0PROLUNG28 *
F
0GRIGASP02
Tab. 9 Configurations générateur gamme 120-150
66

Code
Figure
Description
120
80 M
Réduction M - F diamètre 80 - 100
50
0RIDUZIO13
100 F
80
Grille d'aspiration D 80
0GRIGASP01
10
0
Grille d'aspiration D 100
0GRIGASP02
0
20
57
19
18
Siphon pour tuyau d’évacuation de l'eau
de condensation collecteurs fumées
173,5
0SIFCOND00
0PROLUNG28*
Rallonge D 100 L 300 (à découper)
300
Tab. 10 Accessoires divers
* rallonge D.100 à découper selon les indications du tableau Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau à la page 74.

67
Figure
208
Description
0COLLFUM03
680
339
60
Code
10
0
Collecteur fumées pour module thermique
D 160
160
160
Rallonge L 500 D 160
1000
75
60
500
0PROLUNG31
0PROLUNG10
Rallonge L 1000 D 160
160
Coude de 90° M/F D 160
160
0CURVAXX12
161
Tab. 11 Accessoires D.160 (I)
68

Figure
Description
16
0
Code
168
245
45°
0CURVAXX14
Coude de 45° M/F D 160
76
178
30°
Coude de 30° M/F D 160
16
0
0CURVAXX28
43
103
60
115
187
Coude de 15° M/F D 160
160
15°
20
0CURVAXX30
300
160
Raccord en T M/M/F D 160
52
155
0RACCORT04
160
Bouchon pour collecteur D 160 avec trou
tuyau d’évacuation de l'eau de condensation
0SCARCON01
Tab. 12 Accessoires D.160 (II)

69
Code
Figure
Description
307
85
227
0COLLFUM02
Collecteur fumées pour module thermique
D 200
10
0
200
200
Rallonge de raccordement D 200 L 370
mm
475
115
78
370
0PROLUNG25
0PROLUNG15
Rallonge D 200 L 475 m
1000
115
200
0PROLUNG13
Rallonge D 200 L 1000 m
200
296
Coude de 90° M/F D 200
262
0CURVAXX13
200
Tab. 13 Accessoires D.200 (I)
70

Code
Figure
Description
180
76,5
0CURVAXX15
Coude de 45° M/F D 200
20
0
78
200
30°
Coude de 30° M/F D 200
0CURVAXX27
112
239
78
15°
24
200
0CURVAXX29
Coude de 15° M/F D 200
111
300
Raccord en T M/M/F D 200
52
155
0RACCORT05
160
160
Bouchon pour collecteur D 200 avec trou
tuyau d’évacuation de l'eau de condensation
0SCARCON02
Tab. 14 Accessoires D.200 (II)

71
Code
Figure
Description
370
0COLLFUM04
308
85
250
Collecteur fumées pour module thermique
D 250
10
0
250
250
Rallonge de raccordement D 250 L 370
mm
78
370
0PROLUNG26
250
Rallonge D 250 L 500 mm
78
500
0PROLUNG29
250
Rallonge D250 L 1000 mm
78
1000
0PROLUNG30
227
10
155
78
Coude D250 de 90°
241
85
0CURVAXX26
250
Tab. 15 Accessoires D.250 (I)
72

Code
Figure
Coude D250 de 45°
25
0
113
0CURVAXX25
156
4 5°
78
Description
267
138
257
Coude D250 de 30°
25
0
30°
0CURVAXX24
78
121
78
239
Coude D250 de 15°
15°
250
0CURVAXX23
250
230
Raccord en T M/M/F D 250
232
0RACCORD28
250
Bouchon pour collecteur D 250 avec
tuyau d’évacuation de l'eau de condensation
0SCARCON04
Tab. 16 Accessoires D.250 (II)

73
* il est nécessaire de découper le nombre de troncs de tuyau tel que défini dans les tableaux précédents en fonction des mesures
ci-dessous
L [mm]
A
110
B
140
C
170
D
200
E
230
F
260
Tab. 17 Longueurs tronc de tuyau
1.15 Tableaux données nominales
DONNÉES NOMINALES
Type d'installation
-
Débit thermique nominal Qn
Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn
Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn
Débit thermique réduit Qr
Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr
Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr
Rendement à 100 % (80 – 60°C)
Rendement à 100 % (50 – 30°C)
Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour
Rendement à débit réduit (80– 60 °C)
Rendement à débit réduit (50– 30 °C)
Champ de réglage chauffage
Température de chauffage maximale
Température maximale échangeur (TMS)
Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015)
Pression hydraulique max eau chauff. (PMS)
Pression tarage soupape sécurité
Pression minimale eau de chauffage
Champ réglage température ECS
Température maximale circuit sanitaire
kW
kW
kW
kW
kW
kW
%
%
%
%
%
°C
°C
°C
1..6
bars
bars
bars
°C
°C
45
60
85
90
105
C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93XB23-B23P-C(10)-C(11)
40
60
81
80
100
38,5
58,3
78,5
77
96,8
41,5
62,8
84,8
83
104,3
4
6
9
4
4
3,8
5,8
8,5
3,8
3,8
4,3
6,5
9,7
4,3
4,3
97,1
97,1
96,9
97,1
97,1
105,3
104,6
104,8
105,3
105
108,2
108,4
108,3
108,2
108,3
96,8
97
94,8
96,8
96,8
108,2
108,5
107,6
108,2
108,2
20 ÷ 80
80 + 3
110
6
6
6
6
6
3,6
4,2
6
3,6
3,6
3
3,5
5
3
3
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
65 ÷ 35
65
Tab. 18 Données nominales pour configurations de 45 à 105
DONNÉES NOMINALES
-
Type d'installation
Débit thermique nominal Qn
Puissance thermique nominale (80 – 60 °C) Pn
Puissance thermique nominale (50 – 30 °C) Pn
Débit thermique réduit Qr
Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr
Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr
Rendement à 100 % (80 – 60°C)
Rendement à 100 % (50 – 30°C)
Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour
Rendement à débit réduit (80– 60 °C)
Rendement à débit réduit (50– 30 °C)
Champ de réglage chauffage
Température de chauffage maximale
Température maximale échangeur (TMS)
Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015)
Pression hydraulique max eau chauff. (PMS)
Pression tarage soupape sécurité
Pression minimale eau de chauffage
Champ réglage température ECS
Température maximale circuit sanitaire
kW
kW
kW
kW
kW
kW
%
%
%
%
%
°C
°C
°C
1..6
bars
bars
bars
°C
120
150
170
205
240
270
300
C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23-B23PC(10)-C(11)
115
140
162
196
230
255
280
112
136,3
157
190,5
224
248,3
272,6
122
148,7
169,6
206,8
244
270,7
297,4
11,5
22,5
9
9
11,5
11,5
22,5
11,1
21,6
8,5
8,5
11,1
11,1
21,6
12,4
23,9
9,7
9,7
12,4
12,4
23,9
97,4
97,3
96,9
97,2
97,4
97,4
97,3
106,1
106,2
104,8
105,5
106,1
106,2
106,2
108,6
108,4
108,3
108,5
108,6
108,5
108,4
96,2
96
94,8
94,8
96,2
96,2
96
108,2
106,3
107,6
107,6
108,2
108,2
106,3
20 ÷ 80
80 + 3
110
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
5
5
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
65 ÷ 35
°C
65
-
Tab. 19 Données nominales pour configurations de 120 à 300
74

DONNÉES NOMINALES
Type d'installation
Débit thermique nominal Qn
Puissance thermique nominale (80 – 60 °C)
Pn
Puissance thermique nominale (50 – 30 °C)
Pn
Débit thermique réduit Qr
Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr
Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr
Rendement à 100 % (80 – 60°C)
Rendement à 100 % (50 – 30°C)
Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour
Rendement à débit réduit (80– 60 °C)
Rendement à débit réduit (50– 30 °C)
Champ de réglage chauffage
Température de chauffage maximale
Température maximale échangeur (TMS)
Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015)
Pression hydraulique max eau chauff. (PMS)
Pression tarage soupape sécurité
Pression minimale eau de chauffage
Champ réglage température ECS
Température maximale circuit sanitaire
kW
325
360
390
420
450
480
510
C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23B23P-C(10)-C(11)
311
345
370
395
420
460
485
kW
302,5
336
360,3
384,6
408,9
448
472,3
kW
328,8
366
392,7
419,4
446,1
488
514,7
kW
kW
kW
%
%
%
%
%
°C
°C
°C
1..6
bars
bars
bars
°C
°C
9
8,5
9,7
97,2
105,7
108,5
94,8
107,6
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,6
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,5
96,2
108,2
22,5
21,6
23,9
97,3
106,2
108,4
96
106,3
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,6
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,6
96,2
108,2
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
11,5
11,1
12,4
97,3
106,2
108,5
96,2
108,2
20 ÷ 80
80 + 3
110
6
6
5
0,8
65 ÷ 35
65
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
Tab. 20 Données nominales pour configurations de 325 à 510
DONNÉES NOMINALES
Type d'installation
Débit thermique nominal Qn
Puissance thermique nominale (80 – 60 °C)
Pn
Puissance thermique nominale (50 – 30 °C)
Pn
Débit thermique réduit Qr
Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr
Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr
Rendement à 100 % (80 – 60°C)
Rendement à 100 % (50 – 30°C)
Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour
Rendement à débit réduit (80– 60 °C)
Rendement à débit réduit (50– 30 °C)
Champ de réglage chauffage
Température de chauffage maximale
Température maximale échangeur (TMS)
Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015)
Pression hydraulique max eau chauff. (PMS)
Pression tarage soupape sécurité
Pression minimale eau de chauffage
Champ réglage température ECS
Température maximale circuit sanitaire
kW
540
570
600
630
660
690
720
C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93X-B23B23P-C(10)-C(11)
510
535
560
600
625
650
675
kW
496,6
520,9
545,2
584,3
608,6
632,9
657,2
kW
541,4
568,1
594,8
636,7
663,4
690,1
716,8
kW
kW
kW
%
%
%
%
%
°C
°C
°C
1..6
bars
bars
bars
°C
°C
11,5
11,1
12,4
97,4
106,2
108,5
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,3
106,2
108,5
96,2
108,2
22,5
21,6
23,9
97,3
106,2
108,4
96
106,3
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,5
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,3
106,2
108,5
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,3
106,2
108,4
96,2
108,2
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,6
96,2
108,2
20 ÷ 80
80 + 3
110
6
6
5
0,8
65 ÷ 35
65
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
Tab. 21 Données nominales pour configurations de 540 à 720

75
DONNÉES NOMINALES
Type d'installation
Débit thermique nominal Qn
Puissance thermique nominale (80 – 60 °C)
Pn
Puissance thermique nominale (50 – 30 °C)
Pn
Débit thermique réduit Qr
Puissance thermique réduite (80 – 60 °C) Pr
Puissance thermique réduite (50 – 30 °C) Pr
Rendement à 100 % (80 – 60°C)
Rendement à 100 % (50 – 30°C)
Rendement à 30 % Qn – 30°C Retour
Rendement à débit réduit (80– 60 °C)
Rendement à débit réduit (50– 30 °C)
Champ de réglage chauffage
Température de chauffage maximale
Température maximale échangeur (TMS)
Classe NOx (EN 15502-1:2012+A1:2015)
Pression hydraulique max eau chauff. (PMS)
Pression tarage soupape sécurité
Pression minimale eau de chauffage
Champ réglage température ECS
Température maximale circuit sanitaire
750
780
810
870
900
C13-C33-C43-C53-C63-C83-C93-C13X-C33X-C43X-C63X-C93XB23-B23P-C(10)-C(11)
700
740
765
815
840
kW
kW
681,5
720,6
744,9
793,5
817,8
kW
743,5
785,4
812,1
865,5
892,2
kW
kW
kW
%
%
%
%
%
°C
°C
°C
1..6
bars
bars
bars
°C
°C
22,5
21,6
23,9
97,3
106,2
108,4
96
106,3
11,5
11,1
12,4
97,4
106,1
108,5
96,2
108,2
11,5
11,1
12,4
97,3
106,2
108,4
96,2
108,2
22,5
21,6
23,9
97,3
106,2
108,4
96
106,3
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
11,5
11,1
12,4
97,4
106,2
108,5
96,2
108,2
20 ÷ 80
80 + 3
110
6
6
5
0,8
65 ÷ 35
65
6
6
5
0,8
6
6
5
0,8
85
230
50
156
3,5
X4D
90
105
188
4
213
4
Tab. 22 Données nominales pour configurations de 750 à 900
1.16 Tableaux données électriques nominales
DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES
Tension d'alimentation
Fréquence
Absorption électrique modules
Absorption électrique modules stand-by
Degré de protection électrique modules râtelier
V
Hz
W
W
IP
45
60
94
2
119
2
Tab. 23 Données électriques nominales pour configurations de 45 à 105
DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES
Tension d'alimentation
Fréquence
Absorption électrique modules
Absorption électrique modules stand-by
Degré de protection électrique modules râtelier
V
Hz
W
W
IP
120
150
170
251
3,5
310
3,5
312
7
325
360
390
658
10,5
753
10,5
812
10,5
205
230
50
407
7
X4D
240
270
300
502
7
561
7
620
7
420
230
50
871
10,5
X4D
450
480
510
930
10,5
1004
14
1063
14
Tab. 24 Données électriques nominales pour configurations de 120 à 300
DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES
Tension d'alimentation
Fréquence
Absorption électrique modules
Absorption électrique modules stand-by
Degré de protection électrique modules râtelier
V
Hz
W
W
IP
Tab. 25 Données électriques nominales pour configurations de 325 à 510
76

DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES
Tension d'alimentation
Fréquence
Absorption électrique modules
Absorption électrique modules stand-by
Degré de protection électrique modules râtelier
V
Hz
W
W
IP
540
570
600
1122
14
1181
14
1240
14
630
230
50
1314
17,5
X4D
660
690
720
1373
17,5
1432
17,5
1491
17,5
Tab. 26 Données électriques nominales pour configurations de 540 à 720
DONNÉES ÉLECTRIQUES NOMINALES
Tension d'alimentation
Fréquence
Absorption électrique modules
Absorption électrique modules stand-by
Degré de protection électrique modules râtelier
V
Hz
W
W
IP
750
780
1550
17,5
1624
21
810
230
50
1683
21
X4D
870
900
1801
21
1860
21
90
105
Tab. 27 Données électriques nominales pour configurations de 750 à 900
1.17 Tableaux dimensions, poids, raccordements et volumes
DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES
Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm
cuation fumées)
Profondeur modules dans le râtelier
mm
Largeur modules dans le râtelier avec séparateur
mm
Largeur modules dans le râtelier avec échangeur
mm
Poids total avec collecteurs directs
kg
Poids total avec séparateur
kg
Poids total avec plaques combiné
kg
Poids total avec plaques combiné et collecteurs de
kg
raccordement
Raccordement bride refoulement
Raccordement bride retour
Raccordement bride gaz
Raccordement système d’évacuation séparateur
hydraulique
Raccordement système d’évacuation de l’eau de
condensation
Contenu total avec collecteurs directs
l
Contenu total avec séparateur
l
Découpe échangeur
kW
Contenu total avec plaques combiné
l
Contenu total avec plaques combiné et collecteurs
l
de raccordement
45
60
85
1761
1211
1750
131
162
240
1211
1750
135
166
244
745
1211
1750
160
191
269
1841
2380
233
264
342
1841
2380
238
269
347
289
293
318
391
396
DN 80 PN6
DN 80 PN6
DN 50 PN6
1 ½” F
DN 50
11
31
120
12
12
32
120
13
13
33
120
14
21
41
120
22
22
42
120
23
23
24
25
33
34
Tab. 28 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 45 à 105

77
DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES
Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm
cuation fumées)
Profondeur modules dans le râtelier
mm
Largeur modules dans le râtelier avec séparateur
mm
Largeur modules dans le râtelier avec échangeur
mm
Poids total avec collecteurs directs
kg
Poids total avec séparateur
kg
Poids total avec plaques combiné
kg
Poids total avec plaques combiné et collecteurs de
kg
raccordement
Raccordement bride refoulement
Raccordement bride retour
Raccordement bride gaz
Raccordement système d’évacuation séparateur
hydraulique
Raccordement système d’évacuation de l’eau de
condensation
Contenu total avec collecteurs directs
l
Contenu total avec séparateur
l
Découpe échangeur
kW
Contenu total avec plaques combiné
l
Contenu total avec plaques combiné et collecteurs
l
de raccordement
120
150
170
205
240
270
300
1761
1211
1750
170
201
279
1211
1750
191
222
307
1841
2380
291
322
407
745
1841
2380
301
332
417
1841
2380
311
342
432
1841
2380
333
364
454
1841
2380
354
385
475
328
356
456
466
481
503
524
DN 80 PN6
DN 80 PN6
DN 50 PN6
1 ½” F
DN 50
15
35
120
16
18
38
205
21
26
46
205
29
28
48
205
31
30
50
300
34
33
53
300
37
35
55
300
39
27
31
39
41
44
47
49
420
450
480
510
Tab. 29 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 120 à 300
DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES
Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm
cuation fumées)
Profondeur modules dans le râtelier
mm
Largeur modules dans le râtelier avec séparateur
mm
Largeur modules dans le râtelier avec échangeur
mm
Poids total avec collecteurs directs
kg
Poids total avec séparateur
kg
Poids total avec plaques combiné
kg
Poids total avec plaques combiné et collecteurs de
kg
raccordement
Raccordement bride refoulement
Raccordement bride retour
Raccordement bride gaz
Raccordement système d’évacuation séparateur
hydraulique
Raccordement système d’évacuation de l’eau de
condensation
Contenu total avec collecteurs directs
l
Contenu total avec séparateur
l
Découpe échangeur
kW
Contenu total avec plaques combiné
l
Contenu total avec plaques combiné et collecteurs
l
de raccordement
325
360
390
1761
2471
3010
442
473
571
2471
3010
452
483
581
2471
3010
474
505
607
745
2471
3010
495
526
628
2471
3010
517
548
650
3101
3640
594
625
739
3101
3640
615
646
760
620
630
656
677
699
788
809
DN 80 PN6
DN 80 PN6
DN 50 PN6
1 ½” F
DN 50
43
63
360
48
46
66
360
51
48
68
450
54
51
71
450
57
53
73
450
59
61
81
600
69
63
83
600
71
58
61
65
68
70
79
81
Tab. 30 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 325 à 510
78

DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES
Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm
cuation fumées)
Profondeur modules dans le râtelier
mm
Largeur modules dans le râtelier avec séparateur
mm
Largeur modules dans le râtelier avec échangeur
mm
Poids total avec collecteurs directs
kg
Poids total avec séparateur
kg
Poids total avec plaques combiné
kg
Poids total avec plaques combiné et collecteurs de
kg
raccordement
Raccordement bride refoulement
Raccordement bride retour
Raccordement bride gaz
Raccordement système d’évacuation séparateur
hydraulique
Raccordement système d’évacuation de l’eau de
condensation
Contenu total avec collecteurs directs
l
Contenu total avec séparateur
l
Découpe échangeur
kW
Contenu total avec plaques combiné
l
Contenu total avec plaques combiné et collecteurs
l
de raccordement
540
570
600
630
660
690
720
1761
3101
3640
637
668
782
3101
3640
658
689
803
3101
3640
680
711
825
745
3731
4270
757
788
909
3731
4270
778
809
930
3731
4270
800
831
952
3731
4270
821
852
978
831
852
874
958
979
1001
1027
DN 80 PN6
DN 80 PN6
DN 50 PN6
1 ½” F
DN 50
66
86
600
74
68
88
600
76
71
91
600
79
79
99
690
88
81
101
690
90
84
104
690
93
86
106
780
96
84
86
89
98
100
103
106
Tab. 31 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 540 à 720
DIMENSIONS – POIDS – RACCORDEMENTS – VOLUMES
Hauteur modules dans le râtelier (sans tuyau d’évamm
cuation fumées)
Profondeur modules dans le râtelier
mm
Largeur modules dans le râtelier avec séparateur
mm
Largeur modules dans le râtelier avec échangeur
mm
Poids total avec collecteurs directs
kg
Poids total avec séparateur
kg
Poids total avec plaques combiné
kg
Poids total avec plaques combiné et collecteurs de
kg
raccordement
Raccordement bride refoulement
Raccordement bride retour
Raccordement bride gaz
Raccordement système d’évacuation séparateur
hydraulique
Raccordement système d’évacuation de l’eau de
condensation
Contenu total avec collecteurs directs
l
Contenu total avec séparateur
l
Découpe échangeur
kW
Contenu total avec plaques combiné
l
Contenu total avec plaques combiné et collecteurs
l
de raccordement
750
780
810
870
900
1761
3731
4270
843
874
1000
4361
4900
919
950
1076
745
4361
4900
941
972
1103
4361
4900
984
1015
1146
4361
4900
1005
1036
1167
1049
1125
1152
1195
1216
DN 80 PN6
DN 80 PN6
DN 50 PN6
1 ½” F
DN 50
89
109
780
99
96
116
780
106
99
119
900
110
104
124
900
115
106
126
900
117
109
116
120
125
127
Tab. 32 Dimensions, poids, raccordements et volumes pour configurations de 750 à 900

79
1.18 Tableaux dimensionnement cheminée - collecteur commun
DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN
Classification système d’évacuation fumées
Qn - CO2
%
Qn - Tfumées - Tair
°C
Qn - Débit massique fumées
g/s
Qn - Prévalence résiduelle disponible
Pa
Qr - CO2
%
Qr - Tfumées - Tair
°C
Qr - Débit massique fumées
g/s
Qr - Prévalence résiduelle disponible
Pa
Diamètre de raccordement au collecteur
mm
fumées
45
60
90
105
9,1
57,0
27,3
30
8,9
39
2,8
5
85
B23P
9
45,3
37,2
30
9
31,2
4,1
5
9,2
57
19
30
8,9
42
1,9
5
9,2
57
38
30
8,9
42
1,9
5
9,1
57
46,2
30
8,9
39
1,9
5
160
160
160
160
160
Tab. 33 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 45 à 105
DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN
120
Classification système d’évacuation fumées
Qn - CO2
%
9
Qn - Tfumées - Tair
°C
54,0
Qn - Débit massique fumées
g/s
52,7
Qn - Prévalence résiduelle disponible
Pa
30
Qr - CO2
%
9
Qr - Tfumées - Tair
°C
35,4
Qr - Débit massique fumées
g/s
5,3
Qr - Prévalence résiduelle disponible
Pa
5
Diamètre de raccordement au collecteur
mm
160
fumées
150
170
240
270
300
9
45,3
74,4
30
9
31,2
4,1
5
205
B23P
9
50,4
89,9
30
9
31,2
4,1
5
9
52,6
64,2
30
9
35,4
10,3
10
9
54,0
105,4
30
9
35,4
5,3
5
9
53,2
116,9
30
9
35,4
5,3
5
9
52,6
128,4
30
9
35,4
10,3
10
160
160
160
160
160
160
420
B23P
9
53,0
181,1
30
9
35,4
5,3
5
200
450
480
510
9
52,6
192,6
30
9
35,4
10,3
10
200
9
54,0
210,8
30
9
35,4
5,3
5
200
9
53,6
222,3
30
9
35,4
5,3
5
200
660
690
720
9
53,4
286,5
30
9
35,4
5,3
5
250
9
53,1
298
30
9
35,4
5,3
5
250
9
52,8
309,5
30
9
35,4
5,3
5
250
Tab. 34 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 120 à 300
DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN
325
Classification système d’évacuation fumées
Qn - CO2
%
9
Qn - Tfumées - Tair
°C
51,7
Qn - Débit massique fumées
g/s
142,6
Qn - Prévalence résiduelle disponible
Pa
30
Qr - CO2
%
9
Qr - Tfumées - Tair
°C
31,2
Qr - Débit massique fumées
g/s
4,1
Qr - Prévalence résiduelle disponible
Pa
5
Diamètre de raccordement au collecteur fumées
mm
200
360
390
9
54,0
158,1
30
9
35,4
5,3
5
200
9
53,5
169,6
30
9
35,4
5,3
5
200
Tab. 35 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 325 à 510
DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN
540
Classification système d’évacuation fumées
Qn - CO2
%
9
Qn - Tfumées - Tair
°C
53,2
Qn - Débit massique fumées
g/s
233,8
Qn - Prévalence résiduelle disponible
Pa
30
Qr - CO2
%
9
Qr - Tfumées - Tair
°C
35,4
Qr - Débit massique fumées
g/s
5,3
Qr - Prévalence résiduelle disponible
Pa
5
Diamètre de raccordement au collecteur fumées
mm
200
570
600
9
52,9
245,3
30
9
35,4
5,3
5
200
9
52,6
256,8
30
9
35,4
10,3
10
200
Tab. 36 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 540 à 720
80

630
B23P
9
53,7
275
30
9
35,4
5,3
5
250
DIMENSIONNEMENT CHEMINÉE - COLLECTEUR COMMUN
Classification système d’évacuation fumées
Qn - CO2
%
Qn - Tfumées - Tair
°C
Qn - Débit massique fumées
g/s
Qn - Prévalence résiduelle disponible
Pa
Qr - CO2
%
Qr - Tfumées - Tair
°C
Qr - Débit massique fumées
g/s
Qr - Prévalence résiduelle disponible
Pa
Diamètre de raccordement au collecteur
mm
fumées
750
780
870
900
9
53,5
339,2
30
9
35,4
5,3
5
810
B23P
9
53,2
350,7
30
9
35,4
5,3
5
9
52,6
321
30
9
35,4
10,3
10
9
52,8
373,7
30
9
35,4
5,3
5
9
52,6
385,2
30
9
35,4
10,3
10
250
250
250
250
250
Tab. 37 Dimensionnement cheminée - collecteur commun pour configurations de 750 à 900
1.19 Tableaux données pour concepteurs
DONNÉES POUR CONCEPTEURS
Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
%
%
%
%
45
0,15
0,21
2,8
---
60
0,25
0,17
2,65
---
85
0,33
0,14
2,8
---
90
0,15
0,21
2,8
---
105
0,21
0,19
2,71
---
W
75
130
120
150
205
W
75
130
120
150
205
W
75
140
180
150
215
W
75
140
180
150
215
%
%
%
%
1,05
0,21
2,19
---
1,06
0,17
1,98
---
3,31
0,141
1,87
---
1,05
0,21
2,19
---
1,05
0,17
1,98
---
W
75
130
120
150
205
W
75
130
120
150
205
W
75
140
180
150
215
W
75
140
180
150
215
Tab. 38 Données pour concepteurs pour configurations de 45 à 105

81
DONNÉES POUR CONCEPTEURS
Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
%
%
%
%
120
0
0,08
2,59
---
150
0,38
0,09
2,27
---
170
0,33
0,14
2,8
---
205
0,14
0,11
2,68
---
240
0
0,08
2,59
---
270
0,21
0,09
2,41
---
300
0,38
0,09
2,27
---
W
260
260
240
380
520
520
520
W
260
260
240
380
520
520
520
W
180
182
360
360
360
362
364
W
180
182
360
360
360
362
364
%
%
%
%
2,06
0,084
1,7
---
2,17
0,09
1,83
---
3,31
0,141
1,87
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,17
0,09
1,83
---
W
260
260
240
380
520
520
520
W
260
260
240
380
520
520
520
W
180
182
360
360
360
362
364
W
180
182
360
360
360
362
364
%
%
%
%
325
0,09
0,1
2,64
---
360
0
0,08
2,59
---
390
0,14
0,09
2,47
---
420
0,27
0,09
2,36
---
450
0,38
0,09
2,27
---
480
0
0,08
2,59
---
510
0,11
0,09
2,5
---
W
640
780
780
780
780
1040
1040
W
640
780
780
780
780
1040
1040
W
540
540
542
544
546
720
722
W
540
540
542
544
546
720
722
%
%
%
%
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,17
0,09
1,83
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
W
640
780
780
780
780
1040
1040
W
640
780
780
780
780
1040
1040
W
540
540
542
544
546
720
722
W
540
540
542
544
546
720
722
Tab. 39 Données pour concepteurs pour configurations de 120 à 300
DONNÉES POUR CONCEPTEURS
Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Tab. 40 Données pour concepteurs pour configurations de 325 à 510
82

DONNÉES POUR CONCEPTEURS
Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
%
%
%
%
540
0,21
0,09
2,41
---
570
0,3
0,09
2,34
---
600
0,38
0,09
2,27
---
630
0,09
0,09
2,52
---
660
0,17
0,09
2,45
---
690
0,25
0,09
2,38
---
720
0,32
0,09
2,32
---
W
1040
1040
1040
1300
1300
1300
1300
W
1040
1040
1040
1300
1300
1300
1300
W
724
726
728
902
904
906
908
W
724
726
728
902
904
906
908
%
%
%
%
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,17
0,09
1,83
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
W
1040
1040
1040
1300
1300
1300
1300
W
1040
1040
1040
1300
1300
1300
1300
W
724
726
728
902
904
906
908
W
724
726
728
902
904
906
908
Tab. 41 Données pour concepteurs pour configurations de 540 à 720
DONNÉES POUR CONCEPTEURS
Qn - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qn - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qn - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qn - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qn - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qn - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
Qr - Pertes au corps avec brûleur en fonction
Qr - Pertes au corps avec brûleur éteint
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur en fonction
Qr - Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Qr - Absorption pompes WILO avec séparateur
hydraulique
Qr - Absorption pompes WILO avec échangeur à
plaques
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec séparateur hydraulique
Qr - Absorption pompes GRUNDFOS avec échangeur à plaques
%
%
%
%
750
0,38
0,09
2,27
---
780
0,14
0,09
2,47
---
810
0,21
0,09
2,41
---
870
0,33
0,09
2,32
---
900
0,38
0,09
2,27
---
W
1300
1560
1560
1560
1560
W
1300
1560
1560
1560
1560
W
910
1084
1086
1090
1092
W
910
1084
1086
1090
1092
%
%
%
%
2,17
0,09
1,83
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,06
0,084
1,7
---
2,17
0,09
1,83
---
W
1300
1560
1560
1560
1560
W
1300
1560
1560
1560
1560
W
910
1084
1086
1090
1092
W
910
1084
1086
1090
1092
Tab. 42 Données pour concepteurs pour configurations de 750 à 900

83
1.20 Pertes de charge
20
18
16
14
∆P
12
10
8
6
4
2
0
0
4.000
8.000
12.000
16.000
20.000
24.000
28.000
32.000
36.000
40.000
Q
Fig. 20 Pertes de charge séparateur hydraulique côté circuit
200
180
160
140
∆P
120
100
80
60
40
20
0
0
500
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
3.500
4.000
4.500
Q
Fig. 21 Pertes de charge échangeur à plaques de 120 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)
84

5.000
5.500
200
180
160
140
∆P
120
100
80
60
40
20
0
0
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
9.000
Q
Fig. 22 Pertes de charge échangeur à plaques de 205 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
200
180
160
140
∆P
120
100
80
60
40
20
0
0
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
9.000
10.000
11.000
12.000
13.000
Q
Fig. 23 Pertes de charge échangeur à plaques de 300 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)

85
220
200
180
160
∆P
140
120
100
80
60
40
20
0
0
1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000
Q
Fig. 24 Pertes de charge échangeur à plaques de 360 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
220
200
180
160
∆P
140
120
100
80
60
40
20
0
0
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
14.000
16.000
Q
Fig. 25 Pertes de charge échangeur à plaques de 450 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)
86

18.000
20.000
220
200
180
160
∆P
140
120
100
80
60
40
20
0
0
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
14.000
16.000
18.000
20.000
22.000
24.000
Q
Fig. 26 Pertes de charge échangeur à plaques de 540 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
220
200
180
160
∆P
140
120
100
80
60
40
20
0
0
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
14.000
16.000
18.000
20.000
22.000
24.000
26.000
Q
Fig. 27 Pertes de charge échangeur à plaques de 600 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)

87
260
240
220
200
180
∆P
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0
3.000
6.000
9.000
12.000
15.000
18.000
21.000
24.000
27.000
30.000
Q
Fig. 28 Pertes de charge échangeur à plaques de 690 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
280
260
240
220
200
180
∆P
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0
3.000
6.000
9.000
12.000
15.000
18.000
21.000
24.000
27.000
30.000
Q
Fig. 29 Pertes de charge échangeur à plaques de 780 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)
88

33.000
36.000
360
330
300
270
240
∆P
210
180
150
120
90
60
30
0
0
3.000
6.000
9.000
12.000
15.000
18.000
21.000
24.000
27.000
30.000
33.000
36.000
39.000
Q
Fig. 30 Pertes de charge échangeur à plaques de 900 kW côté circuit primaire et côté circuit secondaire
ΔP. . . . . . . . . . . . Résistance hydraulique (mbar)
Q. . . . . . . . . . . . . Débit (dm3/h)

89

IN
GND
OUT
FL
IN
OUT
GND
WP
H1
solar sensor
solar sensor
dhw sensor
dhw sensor
pwm+24
pwm
pwm_gnd
pwm+6
F00
SS
9
8
3
10
4
11
5
6
13
7
14
M3
TL
12
4
2
3
4
1
2
6
5
4
1
8
7
5
2
10
9
6
3
X15
12
11
X01_GA
M4
TTB
3
1
X12
H2
X02
3
2
6
FS
5
1
7
3
X14
2
6
5
4
1
IGN
230V
8
4
7
2
M1
6
1
8
3
X11
H3
9
4
5
10
X02
X01
X00
VG
2
4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9
M2
RS
2
1
X13
14kV
4
3
10
1
5
4
3
9
8
7
6
2
1
3
2
6
5
4
1
+5V-slave
tx-slave
gnd-slave
rx-slave
+5V-master
tx-master
gnd-master
rx-master
external sensor
external sensor
collector sensor
collector sensor
Ta
Ta
10Vdc in10Vdc in+
opentherm
opentherm
H4
V
+3
cc
-V
2
7
1
6
8
3
X06_GA
X03_GA
X04_GA
RPM
PWM
9
4
10
5
X11
X01_GA
H1
X03_GA
X05_GA
X04_GA
X07_GA
X06_GA
H2
H (CHASSIS)
H3
PSOL
PSOL
HEAT
COM
DHW
L1
N
PC
PC
M3
M4
1
90
2
X05_GA
4
Fig. 31 Schéma électrique pour modèles de 45 à 60
3
3
5
1
6
F01
ACC
c
c
0V
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
L1
PI
AL
AL
18 17 16 15 14 13 12 11
M2
Re1
M1
1.21 Schémas électriques
1
3
5
7
9
1
3
5
1
3
2
4
6
8
10
2
4
6
2
4
PI (+24V)
PI (PWM)
PI (GND)
PI (+6V)
SB
SOLS
RX
GND
TX
MA
+5V
RX
GND
TX
SL
+5V
OT
OT
10VDC IN +
10VCD IN -
TA
SE
CS
FUSE 5X20mm
4A-250V
T4AL250V
N
L
L2
N4
EMC
U1
U3
230 Vac - 50 Hz
PB
PC
RL
RL
DHW
COM (N)
HEATING
PS
MVD
Fig. 32 Raccordements à réaliser par l'installateur

91
Raccordements internes
ACC:. . . . . . . . . . Électrode d'allumage et de détection
IGN:. . . . . . . . . . . transformateur d'allumage
VG: . . . . . . . . . . . vanne gaz
V:. . . . . . . . . . . . . Ventilateur modulant
FS:. . . . . . . . . . . . Sonde fumées sur l'échangeur de chaleur
TTB:. . . . . . . . . . . fusible thermique de sécurité (115 °C)
TL:. . . . . . . . . . . . Thermostat de sécurité refoulement chauffage
FL:. . . . . . . . . . . . Débitmètre
WP:. . . . . . . . . . . Capteur de pression circuit de chauffage
SS:. . . . . . . . . . . . capteur de température refoulement NTC 10k Ohm à 25°C B=3435
RS:. . . . . . . . . . . capteur de température retour NTC 10k Ohm à 25°C B=3435
EMC:. . . . . . . . . . Filtre EMC
X00-X15:. . . . . . . connecteurs signal / charges
H0-H3:. . . . . . . . . connecteurs de terre
Raccordements à réaliser par l'installateur
1-2: . . . . . . . . . . . PS - Pompe solaire (max 0,8 A@cosφ>0,6)
3-4-5:. . . . . . . . . . MDV - Vanne électrique à 3 voies
3:. . . . . . . . . . . Chauffage (phase)
4:. . . . . . . . . . . Commun (neutre)
5:. . . . . . . . . . . Sanitaire (phase)
6-7-8-9-10:. . . . . . Ne pas utiliser
11-12:. . . . . . . . . RL - Relais auxiliaire (alarme à distance ou dispositif de gestion de la vanne GPL extérieure)
13-14: . . . . . . . . . PC - Pompe cascade (max 0,8 A@cosφ>0,6)
15-16: . . . . . . . . . PB - Pompe chaudière (max 1,5 A@cosφ>0,6)
17-18-M3: . . . . . . Alimentation électrique 230V-50Hz (déjà connectée)
17:. . . . . . . . . . Phase
18:. . . . . . . . . . Neutre
M3:. . . . . . . . . . Terre
19-20: . . . . . . . . . CS - Sonde cascade
21-22: . . . . . . . . . SE - Sonde extérieure
23-24: . . . . . . . . . TA - Thermostat d'ambiance
25-26: . . . . . . . . . Entrée 10 VCC
25:. . . . . . . . . . IN26:. . . . . . . . . . IN+
27-28: . . . . . . . . . OT - Commande à Distance
29-30-31-32: . . . . SL - Slave (connexions pour circuits en cascade)
29:. . . . . . . . . . +5V
30:. . . . . . . . . . TX
31:. . . . . . . . . . GND
32:. . . . . . . . . . RX
33-34-35-36: . . . . MA - Master (connexions pour circuits en cascade)
33:. . . . . . . . . . +5V
34:. . . . . . . . . . TX
35:. . . . . . . . . . GND
36:. . . . . . . . . . RX
37-38: . . . . . . . . . SOLS - Sonde collecteur solaire
39-40: . . . . . . . . . SB - Sonde chauffe-eau
41-42-43-44: . . . . PI - Signal en PWM (pour circulateur système)
41:. . . . . . . . . . +6V
42:. . . . . . . . . . GND
43:. . . . . . . . . . PWM
44:. . . . . . . . . . +24V
92

IN
GND
OUT
FL
IN
OUT
GND
WP
H1
RIL
Fig. 33 Schéma électrique pour modèles de 85 à 120
93
solar sensor
solar sensor
dhw sensor
dhw sensor
pwm+24
pwm
pwm_gnd
pwm+6
F00
SS
9
8
3
10
4
11
5
6
13
7
14
M3
TL
12
230V
4
2
4
2
6
5
4
1
8
7
5
2
10
9
6
3
X15
12
11
M4
5
1
6
2
8
4
TTB3
7
3
X14
TTB2
X01_GA
3
1
TTB1
3
1
X12
H2
X02
7
2
M1
6
1
8
3
X11
H3
9
4
5
10
X02
X01
X00
VG
2
4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9
M2
RS
2
1
X13
14kV
3
2
6
5
4
1
IGN
4
3
10
1
5
4
3
9
8
7
6
2
1
3
2
6
5
4
1
F01
ACC
+5V-slave
tx-slave
gnd-slave
rx-slave
+5V-master
tx-master
gnd-master
rx-master
external sensor
external sensor
collector sensor
collector sensor
Ta
Ta
10Vdc in10Vdc in+
opentherm
opentherm
H4
V
c
Vc
0
+3
cc
-V
2
7
1
6
8
3
X06_GA
X03_GA
X04_GA
RPM
PWM
9
4
10
5
X11
X01_GA
H1
X03_GA
X05_GA
X04_GA
X07_GA
X06_GA
H2
H (CHASSIS)
H3
PSOL
PSOL
HEAT
COM
DHW
L1
N
PC
PC
2
M3
M4
X05_GA
4
1
3

5
3
6
1
1
3
5
7
9
1
3
5
1
3
2
4
6
8
10
2
4
6
2
4
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
L1
PI
AL
AL
18 17 16 15 14 13 12 11
M2
Re1
M1

IN
GND
OUT
FL
IN
OUT
GND
WP
H1
RIL
solar sensor
solar sensor
dhw sensor
dhw sensor
pwm+24
pwm
pwm_gnd
pwm+6
F00
SS
9
8
3
10
4
11
5
6
13
7
14
M3
TL
12
4
2
4
2
6
5
4
1
8
7
5
2
10
9
6
3
X15
12
11
M4
5
1
6
2
8
4
TTB3
7
3
X14
TTB2
X01_GA
3
1
TTB1
3
1
X12
H2
X02
3
2
6
5
4
1
7
2
M1
6
1
8
3
X11
H3
9
4
5
10
X02
X01
X00
VG
+5V-slave
tx-slave
gnd-slave
rx-slave
+5V-master
tx-master
gnd-master
rx-master
external sensor
external sensor
collector sensor
collector sensor
Ta
Ta
10Vdc in10Vdc in+
opentherm
opentherm
H4
V
+3
cc
-V
3
8
2
7
NC
6
1
X06_GA
X03_GA
X04_GA
RPM
PWM
P
IGN
230V
2
4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9
M2
RS
2
1
X13
14kV
4
3
10
1
5
4
3
9
8
7
6
2
1
3
2
6
5
4
1
F01
ACC
c
c
0V
10
5
NO
C
1
3
9
4
X11
APS
X01_GA
H1
X03_GA
X05_GA
X04_GA
X07_GA
X06_GA
H2
H (CHASSIS)
H3
PSOL
PSOL
HEAT
COM
DHW
L1
N
PC
PC
M3
M4
1
2
X05_GA
4
94
3
Fig. 34 Schéma électrique pour modèles de 150
5
3
6
1
1
3
5
7
9
1
3
5
1
3
2
4
6
8
10
2
4
6
2
4
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
L1
PI
AL
AL
18 17 16 15 14 13 12 11
M2
Re1
M1
PI (+24V)
PI (PWM)
PI (GND)
PI (+6V)
SB
SOLS
RX
GND
TX
MA
+5V
RX
GND
TX
SL
+5V
OT
OT
10VDC IN +
10VCD IN -
TA
SE
CS
FUSE 5X20mm
4A-250V
T4AL250V
N
L
L2
N4
EMC
U1
U3
230 Vac - 50 Hz
PB
PC
RL
RL
DHW
COM (N)
HEATING
PS
MVD
Fig. 35 Raccordements à réaliser par l'installateur

95
Raccordements internes
ACC:. . . . . . . . . . Électrode d'allumage
RIL:. . . . . . . . . . . Électrode de détection
IGN:. . . . . . . . . . . transformateur d'allumage
VG: . . . . . . . . . . . vanne gaz
V:. . . . . . . . . . . . . Ventilateur modulant
APS: . . . . . . . . . . Pressostat air (KR 150 seulement)
TTB1:. . . . . . . . . . Thermostat de sécurité (260 °C)
TTB2:. . . . . . . . . . Fusible thermique de sécurité
TTB3:. . . . . . . . . . Fusible thermique de sécurité
TL:. . . . . . . . . . . . Thermostat de sécurité refoulement chauffage
FL:. . . . . . . . . . . . Débitmètre
WP:. . . . . . . . . . . Capteur de pression circuit de chauffage
SS:. . . . . . . . . . . . capteur de température refoulement NTC 10k Ohm à 25°C B=3435
RS:. . . . . . . . . . . capteur de température retour NTC 10k Ohm à 25°C B=3435
EMC:. . . . . . . . . . Filtre EMC
X00-X15:. . . . . . . connecteurs signal / charges
H0-H3:. . . . . . . . . connecteurs de terre
Raccordements à réaliser par l'installateur
1-2: . . . . . . . . . . . PS - Pompe solaire (max 0,8 A@cosφ>0,6)
3-4-5:. . . . . . . . . . MDV - Vanne électrique à 3 voies
3:. . . . . . . . . . . Chauffage (phase)
4:. . . . . . . . . . . Commun (neutre)
5:. . . . . . . . . . . Sanitaire (phase)
6-7-8-9-10:. . . . . . Ne pas utiliser
11-12:. . . . . . . . . RL - Relais auxiliaire (alarme à distance ou dispositif de gestion de la vanne GPL extérieure)
13-14: . . . . . . . . . PC - Pompe cascade (max 0,8 A@cosφ>0,6)
15-16: . . . . . . . . . PB - Pompe chaudière (max 1,5 A@cosφ>0,6)
17-18-M3: . . . . . . Alimentation électrique 230V-50Hz (déjà connectée)
17:. . . . . . . . . . Phase
18:. . . . . . . . . . Neutre
M3:. . . . . . . . . . Terre
19-20: . . . . . . . . . CS - Sonde cascade
21-22: . . . . . . . . . SE - Sonde extérieure
23-24: . . . . . . . . . TA - Thermostat d'ambiance
25-26: . . . . . . . . . Entrée 10 VCC
25:. . . . . . . . . . IN26:. . . . . . . . . . IN+
27-28: . . . . . . . . . OT - Commande à Distance
29-30-31-32: . . . . SL - Slave (connexions pour circuits en cascade)
29:. . . . . . . . . . +5V
30:. . . . . . . . . . TX
31:. . . . . . . . . . GND
32:. . . . . . . . . . RX
33-34-35-36: . . . . MA - Master (connexions pour circuits en cascade)
33:. . . . . . . . . . +5V
34:. . . . . . . . . . TX
35:. . . . . . . . . . GND
36:. . . . . . . . . . RX
37-38: . . . . . . . . . SOLS - Sonde collecteur solaire
39-40: . . . . . . . . . SB - Sonde chauffe-eau
41-42-43-44: . . . . PI - Signal en PWM (pour circulateur système)
41:. . . . . . . . . . +6V
42:. . . . . . . . . . GND
43:. . . . . . . . . . PWM
44:. . . . . . . . . . +24V
96

1.22 Raccordements de la cascade
Il est possible de relier en cascade jusqu’à 6 chaudières.
Les chaudières reliées en cascade fonctionnent selon la logique MASTER-SLAVE : la première chaudière (MASTER) gère toute la
cascade.
Les dispositifs de fonctionnement de la cascade (en option) sont raccordés à la chaudière MASTER : pompe de cascade, sonde de
cascade, sonde extérieure, thermostat d’ambiance, entrée 0-10V, pompe chauffe-eau, sonde chauffe-eau.
39-40
Sonde ou thermostat chauffe-eau
13-14
Pompe cascade
4-5
19-20
23-24
Thermostat Protection
de l’environnement
MASTER
ok
ok
eco
M3
M4
1
Entrée 0-10 V
25-26
230 Vac
50 Hz
M3 = MASTER
M4 = SLAVE
SLAVE
esc
ok
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
Sonde cascade
BUS
esc
menu
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
Sonde extérieure 21-22
1.22.1
SLAVE
BUS
esc
Chauffe-eau
Pompe chauffe-eau
M3
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
M4
2
3
230 Vac
50 Hz
230 Vac
50 Hz
Raccordements électriques
Pour le raccordement électrique des chaudières en cascade, utiliser les câbles fournis avec les passe-câbles appropriés à fixer au
fond de la chaudière.
Pour le branchement électrique des chaudières en cascade, se référer au schéma suivant :
4 4 4 4 4 3 3
4 3 2 1 0 9 8
M3 M4
2 2 2 2 2
9 8 7 6 5
2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9
4 4 4 4 4 3 3
4 3 2 1 0 9 8
SLAVE
2 2 2 2 2
9 8 7 6 5
M3 M4
2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9
SLAVE M4
SLAVE M4
MASTER
MASTER M3
MASTER M3
prédisposition pour passe-câbles
4 4 4 4 4 3 3
4 3 2 1 0 9 8
SLAVE
2 2 2 2 2
9 8 7 6 5
2 2 2 2 2 1
4 3 2 1 0 9
M3 M4
Fig. 36 Liaison en cascade

97
1.22.2
Programmation de la cascade
Après avoir effectué les raccordements électriques, procéder à la configuration du système en cascade.
• Accéder au tableau des commandes de la chaudière MASTER.
• Accéder au MENU TECHNIQUE (voir MENU TECHNIQUE dans le manuel de la chaudière).
• Sélectionner « 6. CASCADE » et appuyer sur
ok
.
• Sélectionner « 1. Paramètres cascade » et appuyer sur
Menu technique
Sous-menu 1
ok
.
Sous-menu 2
Paramètre d’usine
Valeurs sélectionnables
1. Retard modules
30 sec
0 ÷ 255 sec
cascade
2. Puissance minimum
10 % min
0 ÷ 100%
modul.
3. Puissance brûleur
En fonction du modèle
0 ÷ 2550 kW
simple
4. Chaudières sanitaire
0
0÷6
5. Temps de boucle PI
5 sec
1 ÷ 15 sec
Affichage des informations du système en cascade.
1. Réglages cascade
6. CASCADE
ok
2. Informations cascade
afin d’afficher le graphique
En présence du symbole « * », appuyer sur
temporel du paramètre.
3. Autodetect cascade
Appuyer sur
ok
pour activer l’autoconfiguration du système en cascade.
Description des lignes du MENU TECHNIQUE
Réf.
6. CASCADE
6.1. Réglages cascade
6.1.1. Retard modules cascade
6.1.2. Puissance minimum modul.
6.1.3. Puissance brûleur simple
6.1.4. Chaudières sanitaire
6.1.5. Temps loop PI
Description
Intervalle de temps entre un allumage de la chaudière et l’autre.
Puissance minimale disponible en cascade.
Puissance maximale de chaque brûleur.
Nombre de chaudières en cascade dédiées aussi bien au chauffage qu’à la fonction
sanitaire.
Intervalle de temps pour recalculer la puissance nécessaire au circuit.
Affichage des informations du système en cascade.
ok
6.2. Informations cascade
afin d’afficher le graphique temporel
En présence du symbole « * », appuyer sur
du paramètre.
6.3. Autodetect cascade
Appuyer sur
ok
pour activer l’autoconfiguration du système en cascade.
Il est conseillé de régler le paramètre [6.1.2. Puissance minimale modul.] tel que défini dans le tableau ci-dessous.
Le paramètre [6.1.3. Puissance simple brûleur] doit être égal à la valeur de la puissance du générateur le plus puissant de la cascade.
Valeur du paramètre 6.1.2
[%]
10
11
Configuration du système en cascade
45; 60; 90; 105; 120; 205; 240; 325; 360; 480
85; 170
150; 270; 300; 390; 420; 450; 510; 540; 570; 600; 630; 660;
690; 720; 750; 780; 810; 870; 900
16
Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation
ATTENTION
EN CAS D'INSTALLATION D'UN SYSTÈME EN CASCADE AVEC ÉCHANGEUR À PLAQUES, IL EST NÉCESSAIRE DE RÉGLER LE PARAMÈTRE [VITESSE MINIMALE POMPE CHAUDIÈRE] 3.1.5 DU MENU TECHNIQUE À 30 %.
CE RÉGLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUR CHAQUE MODULE COMPOSANT LA CASCADE.
98

Accéder au menu technique, paramètre 3.1.5 :
Menu technique
3. RÉGLAGES SYSTÈME
Sous-menu 1
1. Paramètres chaudière
Sous-menu 2
Paramètre d’usine
Valeurs sélectionnables
5. Type de demande
15%
15 ÷ 100%
Modifier le paramètre 3.1.5 sur chaque module constituant la cascade selon le tableau :
PARAMÈTRE 3.1.5
1.22.3
GÉNÉRATEUR CONSTITUANT LA CASCADE
60
85
120
30%
30%
30%
45
30%
150
30%
Auto-configuration
Après avoir terminé le paramétrage, procéder à l’auto-configuration du système en cascade.
• Accéder au tableau des commandes de la chaudière MASTER.
• Accéder au MENU TECHNIQUE (voir MENU TECHNIQUE dans le manuel de la chaudière).
• Sélectionner « 6. CASCADE » et appuyer sur
ok
.
• Sélectionner « 3. Autodetect cascade » et appuyer sur
• Appuyer sur
ok
ok
.
pour activer l’autoconfiguration du système en cascade.
ATTENTION
À la fin de cette procédure, un message d'information concernant le nombre de chaudières connectées en cascade apparaîtra sur l'écran de la chaudière MASTER.
Si cette valeur ne correspond pas au nombre de générateurs présents, il sera nécessaire de vérifier les raccordements
électriques et de répéter la procédure d'auto-configuration.
ATTENTION
La procédure d'auto-configuration est nécessaire lors de la première installation, en cas de modification du nombre de
générateurs ou de leur ordre dans la séquence en cascade, ou encore de modification de la configuration des paramètres
du générateur MASTER.
1.22.4
Exemples de circuits en cascade
La logique de fonctionnement du circuit en cascade consiste à maintenir le plus grand nombre de générateurs en fonction à la puissance la plus faible possible.
Pour ce faire, TOUS les générateurs sont supposés être IDENTIQUES (même puissance nominale et puissance minimale). Dans ce
cas, tous les générateurs de la séquence en cascade répondent aux besoins en mode chauffage et sanitaire, avec ou sans priorité.
Voici un exemple de fonctionnement, en considérant une séquence de 4 générateurs en cascade. Pour l'application de chaque logique, la mise en œuvre de la configuration hydraulique relative est supposée correcte.

99
Exemple 1
4 générateurs de même puissance (Pn 150 kW) destinés à satisfaire les besoins en mode sanitaire et chauffage.
Sonde ou thermostat chauffe-eau
Pompe cascade
Sonde cascade
Chauffe-eau
Pompe chauffe-eau
MASTER
BUS
esc
ok
PB
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
SLAVE
1
SLAVE
BUS
esc
ok
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
BUS
esc
ok
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
2
SLAVE
esc
ok
3
menu
eco
Lunedi, 24. Settembre 2012
09.37
4
PDHW (ECS)
PC
N4
P DHW
PC
U1
PB
L2
EMC
FUSE 5X20mm
4A-250V
T4AL250V
N
L
230 Vac - 50 Hz
Raccordements électriques (charges) chaudière MASTER :
U3
Paramètres de configuration cascade chaudière Master :
• 6.1.2 Puissance minimale de modulation : telle que définie dans le tableau Tab. 43 Réglage puissance minimale de modulation
à la page 98
• 6.1.3 Puissance simple brûleur : 150
• 6.1.4 Chaudière circuit sanitaire : 0
ATTENTION
En présence de chaudières de différentes puissances, indiquer au paramètre 6.1.3 la puissance du générateur supérieur.
100

1.22.5
Panne de la cascade
En cas de « panne » d'un des générateurs SLAVE impliquant le manque de communication entre les différentes chaudières, il est
nécessaire d'exclure le générateur de la cascade et de rétablir la séquence en connectant le générateur précédent au générateur
défectueux avec celui le suivant.
Si le générateur MASTER doit être exclu, le raccordement avec le deuxième générateur (le premier SLAVE) doit être coupé et ce
dernier deviendra le nouveau MASTER.
Tous les raccordements liés à la gestion de la cascade (pompe et sonde de cascade, thermostat/sonde chauffe-eau, etc.) devront
être transférés vers celui-ci.
Après avoir modifié les raccordements électriques, il sera nécessaire de procéder à l’auto-configuration du système en cascade (voir
Auto-configuration).

101
1.23 Désactivation, démontage et élimination
Avertissement
Si on décide de désactiver la chaudière de manière définitive, confier les opérations de désactivation, démontage et élimination exclusivement à du personnel qualifié.
L'utilisateur n'est pas autorisé à effectuer ces opérations soi-même.
Les opérations de désactivation, démontage et élimination doivent être exécutées avec la chaudière refroidie, après l'avoir déconnectée du réseau du gaz et du réseau électrique.
Les matériaux dont la chaudière est constituée sont tous recyclables.
Une fois démontée, la chaudière doit être éliminée conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation.
102

Page laissée intentionnellement blanche
103
Fondital S.p.A. - Società a unico socio
25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40
Tél. +39 0365 878 31
Fax +39 0365 878 304
e-mail: info@fondital.it
www.fondital.com
Le producteur se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes les modifications qu'il jugera nécessaires ou utiles, sans en compromettre les caractéristiques essentielles.
Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 1432 - 03 | Giugno 2022 (06/2022)

Manuels associés