Kolpin 25-3400 Winch Mount Kit - Polaris Ranger 900/1000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Kolpin 25-3400 Winch Mount Kit - Polaris Ranger 900/1000 Manuel du propriétaire | Fixfr
NÉCESSAIRE DE MONTAGE DE
TREUIL
POUR POLARIS RANGER
N° de pièce 25-3400
GUIDE D’ASSEMBLAGE/D’INSTALLATION
Possibilités d’utilisation
TREUIL N° 25-9xxx
Avant de commencer, veuillez lire ces instructions et vous assurer de disposer de la totalité des pièces et des
outils.
Ces instructions fournissent les détails requis pour l’installation et l’entretien du nécessaire.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’accessoire le plus durable de l’industrie. Nos accessoires fonctionnent parfaitement à longueur
d’année. Avec un nettoyage et un entretien appropriés, votre accessoire Kolpin durera des années. Veuillez lire et vous assurer de
bien comprendre les instructions d’assemblage, les avis et les mises en garde avant d’assembler et d’utiliser votre accessoire Kolpin.
Respectez les directives ci-dessous pour assurer une installation réussie et satisfaisante.
Lisez ce guide et assurez-vous de bien le comprendre avant d’entreprendre l’installation.
Vérifiez périodiquement l’usure et le serrage de toutes les fixations.
Remplacez ou resserrez les fixations au besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATION SUR L’ACCESSOIRE
Les accessoires Kolpin sont conçus en fonction de votre sécurité.
Afin de vous protéger ainsi que votre véhicule, certaines pièces ou fixations de l’accessoire peuvent avoir été conçues pour céder ou
pour se rompre en cas de surcharge.
Les nécessaires de montage de treuil Kolpin sont conçus pour être compatibles avec les treuils Kolpin et Cycle Country, de même
que de nombreux autres modèles, mais ils pourraient ne pas être compatibles avec certains treuils. Les nécessaires de montage de
treuil Kolpin offrent des caractéristiques qui facilitent l’utilisation d'un chasse-neige.
! DANGER !
! AVERTISSEMENT !
! ATTENTION !
Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au véhicule :
Lisez et assurez-vous de bien comprendre tous les avis portant ces mentions :
Attention
Avertissement
Danger
Suivez les instructions du véhicule, du treuil, du support de treuil et de toute pièce utilisée avec cet accessoire.
Ne soulevez jamais une charge non assujettie à l’aide d’un treuil.
Débranchez la batterie lors de l’installation ou de la réparation du treuil, afin de prévenir les décharges électriques.
Ne soulevez pas de charge en hauteur.
Ne dépassez pas la capacité de charge du treuil.
Portez toujours des gants pour manipuler un câble de treuil.
Ne vous servez pas d’un treuil ni d’un support de treuil pour le remorquage.
Ne chargez pas par à-coups un treuil, un câble ou un support de treuil.
Gardez vos doigts, vos mains et vos vêtements éloignés du guide-câble et du tambour du câble du treuil lorsque vous vous en servez.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
2
REV 01
Contenu du nécessaire :
N°
Qté Description
Numéro de pièce
1
1
Support de treuil avec support de contacteur
2
1
Adaptateur de guide-câble
3
4
Boulon hexagonal, zingué, M10-1.5 x 30 mm de longueur
-
4
2
Écrou autofreiné, zingué, M10-1.5
-
5
2
Rondelle de sécurité, zingué, M10
-
6
4
Vis à Bouton, Zingué, M8-1.25-20mm LG
7
1
Guide d’instructions (non illustré)
CYC6425
7519260
-
1
5
3
6
2
3
4
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
3
REV 01
AVANT DE COMMENCER :
OUTILS REQUIS :
•
Cet accessoire Kolpin a été conçu exclusivement pour
le véhicule auquel il est destiné.
•
Jeu de clés et de douilles métriques de
base
•
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes
les instructions.
•
Lames Torx
Assurez-vous de disposer de la totalité des pièces et
des outils.
•
Pince
•
•
•
Pour assurer une installation satisfaisante, suivez correctement toutes les étapes dans la séquence définie.
Ne vous servez pas d’outils à chocs pour
poser les fixations.
•
Conservez ces instructions pour référence ultérieure ou
pour toute demande d’information.
•
Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule
soit propre et exempt de débris.
•
Toutes les indications du côté droit ou du côté gauche
sont faites à partir du point de vue du conducteur au
volant du véhicule.
TEMPS D’ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : 15 minutes
Remarque : Le temps d’assemblage pourrait s’avérer plus long si d’autres accessoires sont déjà installés sur le véhicule.
Remarque : S’il manque une pièce, ne retournez pas l’accessoire au magasin. Téléphonez-nous
sans frais pour obtenir de l’assistance au 1-877-956-5746.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
4
REV 01
Préparation à l’installation :
Languettes de
la calandre
1. Placez la transmission du véhicule à la
position de stationnement (PARK). Placez
la clé de contact à la position d’arrêt (OFF)
et retirez-la.
2. Relevez l’assise du siège du passager,
enlevez le siège du conducteur et le compartiment de rangement qui se trouve dessous, puis débranchez le câble négatif (-)
de la batterie.
3. Pour dégager l’accès, enlevez le capot et
retirez délicatement la calandre inférieure
en appuyant sur les deux languettes se
trouvant dans le haut de la calandre. Inclinez la calandre vers l’extérieur et soulevez
-la pour la dégager des deux languettes
inférieures du carénage supérieur, comme
le montre l’illustration. (Voir l’illustration 11.) Remarque : Le pare-chocs n’est pas
illustré pour faciliter la compréhension.
Languettes
Ill. 1-1
Rivets
Ill. 1-2
4. Enlevez le porte-gobelets supérieur du tableau de bord en retirant les deux rivets à
poussoir, comme le montre l’illustration,
puis en le faisant glisser vers l’arrière. Conservez les rivets pour la réinstallation. (Voir
l’illustration 1-2.)
Écrou
5. Enlevez le pare-chocs avant du véhicule,
comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 1-3.) Retirez l’écrou et le boulon du
dessous du pare-chocs. Répétez cette
étape de l’autre côté. Conservez les fixations d’origine pour la réinstallation. (Voir
l’illustration 1-3.) Remarque : Le parechocs pèse environ 38 lb (17 kg). Soutenez-le adéquatement avant d’enlever les
derniers boulons.
Ill. 1-3
Boulon
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
5
REV 01
Préparation à l’installation (suite) :
Ill. 1-4
6. Tout en soutenant le pare-chocs, enlevez
l’écrou et le boulon, comme le montre l’illustration. Répétez cette étape de l’autre
côté, puis enlevez le pare-chocs et mettezle de côté. Conservez les fixations d’origine pour la réinstallation. (Voir l’illustration
1-4.) Remarque : Les boulons passent
dans les supports du pare-chocs, dont il
est question à l’étape 10.
Écrou
Boulon hexagonal
Supports
du parechocs
Options de montage du treuil :
7. Le support de treuil Kolpin 25-3400 offre
deux options de montage du treuil. Un ensemble de trous pour les treuils de largeur
standard et un autre ensemble de trous pour les treuils larges. Le nécessaire comprend aussi un support de contacteur.
8. Pour un treuil de largeur standard, installez
la plaque de montage (1) comme le montre
l’illustration. Assemblez le treuil à la plaque
de montage à l'aide des vis à profil bas (5).
(Voir l’illustration 2-1.)
#6, utilisez les vis
à profil bas
incluses avec le kit
de montage.
#1
Ill. 2-1
9. Serrez les fixations M8 au couple prescrit.
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM :
17 pi-lb (23 N m)
Montage du treuil au châssis :
Support de
contacteur
Treuil (non compris)
10. Installez le treuil en posant ses crochets sur la
structure de soutien avant du véhicule et en le centrant entre les deux supports du pare-chocs de l’étape 6.
11. En utilisant les trous de fixation SUPÉRIEURS,
posez sans les serrer des boulons M10 (3) dans
des rondelles de sécurité (5), puis faites-les passer
VERS L’ARRIÈRE dans le treuil jusqu’à la structure de soutien du véhicule. Remarque : Ne serrez
pas les fixations pour l’instant.
3, 5
Ill. 2-2
12. En utilisant les trous de fixation INFÉRIEURS,
posez des boulons M10 (3) en les faisant passer
VERS L’AVANT dans la structure de soutien avant
du véhicule et dans le treuil, puis fixez-les avec
des écrous autofreinés M10 (4).
13. Serrez toutes les fixations M10 au couple prescrit.
(Voir l’illustration 2-2.) Remarque : Le contacteur
et le câblage adapté ne sont pas compris.
3, 4
Contacteur monté
(non compris)
COUPLE DES FIXATIONS DE 10 MM :
34 pi-lb (46 N m)
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
6
REV 01
Montage du treuil au châssis (suite) :
Utiliser les boulons fournis
avec le treuil.
14. Remettez la calandre inférieure si vous
l’avez enlevée.
Ill. 3-1
15. Servez-vous des fixations d’origine pour
remettre le pare-chocs avant.
16. Serrez les fixations au couple prescrit.
COUPLE DES FIXATIONS DU PARE-CHOCS
AVANT :
40 pi-lb (54 N m)
Options de montage du guide-câble :
2
17. Pour un guide-câble à montage standard,
servez-vous du trou interne de l’adaptateur de guide-câble (2) pour monter le guide-câble. Montez le guide-câble au pare
-chocs, comme le montre l’illustration. (Voir l’illustration 3-1.)
18. Serrez les fixation M8 au couple prescrit.
COUPLE DES FIXATIONS DE 8 MM :
17 pi-lb (23 N m)
Ill. 4-1
19. Pour un guide-câble à montage large,
installez-le directement au pare-chocs
sans utiliser l’adaptateur de guide-câble
(2).
Installation du câble de treuil sur le tambour :
20. Le câble ou la corde du treuil doit être enroulé sur le tambour du treuil, comme le
montre l’illustration. Un tel enroulement du
câble en prolongera la durée utile et rehaussera les performances du treuil. (Voir l’illustration 4-1.)
21. Reliez le crochet au câble ou à la corde en
vous servant des fixations fournies avec le
treuil.
Câblage et raccordement du treuil :
22. En fonction des instructions du treuil, acheminez et branchez les câbles électriques et
les composants du treuil.
23. Fixez tous les faisceaux de fils avec des attaches autobloquantes (fournies avec le
treuil) pour éviter tout contact avec des composants chauds, des rebords tranchants
ou des pièces mobiles.
24. Rebranchez le câble noir négatif (-) à la batterie, puis remettez le compartiment de
rangement sous le siège et le siège du conducteur. Remettez le capot.
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
7
REV 01
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial,
sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des
matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie
doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être
retourné à l’usine pour obtenir un crédit, veuillez téléphoner au 1-877-956-5746 pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations du
chasse-neige ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en
raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette garantie. La
présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les
composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie
du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues
localement. Assurez-vous de les remplacer par des modèles répondant minimalement aux normes
de la classe métrique 8.8.
Kolpin Outdoors, Inc.
Téléphone : 763-478-5800
Ligne sans frais : 1-877-956-5746
Télécopieur : 1-800-245-7569
www.kolpin.com
Courriel : customerservice@kolpin.com
© 2021 Kolpin Outdoors Inc.
8
REV 01

Manuels associés