Cannondale Topstone 2022 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Cannondale Topstone 2022 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
CY22 Topstone
Supplément du manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE. Les deux documents contiennent
d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de différentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n‘est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout
dommage.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Symbole
Nom
Description
GE
Gel carbone
Appliquez du gel carbone (pâte de friction)
KF115/
LI
Graisse synthétique NLGI-2
Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2
Frein-filet - adhérence moyenne
(démontable)
Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un
produit équivalent.
CR
B-
NG
Lo
c
L
-2
24
2
Centre d’aide de Cannondale
Notre Centre d’aide en ligne contient des
informations utiles au sujet de votre vélo.
https://support.cannondale.com/hc/fr


Cannondale Supplement
SOMMAIRE
Ce manuel est un « supplément » à votre
Manuel de l’utilisateur Cannondale.
Informations de sécurité................. 4-7
Il fournit des informations supplémentaires
importantes sur la sécurité et l’entretien,
ainsi que des informations techniques. Il peut
exister plusieurs manuels/suppléments pour
votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les
lire.
Informations techniques............... 8-23
Pièces de rechange......................24-29
Veuillez contacter votre revendeur Cannondale
agréé sans attendre si vous avez besoin
d’un manuel ou d’un supplément, ou pour
toute question au sujet de votre vélo. Vous
pouvez aussi nous contacter en utilisant les
informations de contact appropriées (pays/
région/ville).
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est
correctement entretenu et réparé, et pour
bénéficier des garanties applicables, veuillez
confier toutes les opérations d’entretien et de
réparation à un revendeur Cannondale agréé.
Vous pouvez télécharger au format Adobe
Acrobat PDF n’importe quel manuel/
supplément depuis notre site web :
www.cannondale.com.
REMARQUE
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages
importants et d’annuler la garantie.
Contacter Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way
Wilton, CT 06897 USA
1-800-726-BIKE (2453)
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
Pays-Bas
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver le
revendeur Cannondale correspondant à
votre région.
3
CY22 Topstone OMS
Informations de sécurité 
Message important à propos des matériaux composites 
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Message important à propos
des matériaux composites
Inspection et dommages
après accident des cadres/
fourches carbone
Votre vélo (cadre et composants) est
fabriqué avec des matériaux composites,
communément dénommés « fibre de
carbone ».
Après un accident ou un choc violent :
Inspectez le cadre minutieusement, afin
de repérer les dommages éventuels. Voir
la Section D « Inspection de sécurité » en
Partie II de votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Il est important pour l’utilisateur de
posséder quelques connaissances
fondamentales au sujet des matériaux
composites. Les matériaux composites
utilisant des fibres de carbone sont
robustes et légers, mais en cas de choc
violent ou de surcharge, ils ne se plient pas,
ils se rompent.
Ne montez pas sur le vélo si vous
remarquez un signe de détérioration quel
qu’il soit, notamment : fibres de carbone
cassées, dissociées ou déstructurées.
Les symptomes suivants peuvent
indiquer un problème de délaminage ou
d’autres dégâts :
Pour votre sécurité, en tant que propriétaire
et/ou utilisateur de ce vélo, il est important
d’effectuer correctement toutes les
opérations d’entretien, de réparation et
d’inspection des parties en matériaux
composites (cadre, potence, fourche,
guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre
revendeur Cannondale, qui pourra vous
aider, si besoin.
Nous vous recommandons fortement de
lire la Section D « Inspection de sécurité
» en Partie II du Manuel de l’utilisateur
Cannondale AVANT de monter sur le vélo.
Sensation inhabituelle ou
inconfortable au niveau du cadre
•
Fibre de carbone au toucher doux ou
modification de la forme
•
Bruits de craquement ou autres bruits
anormaux
•
Fissures visibles, ou apparition d’une
couleur blanche ou laiteuse sur une
partie des fibres de carbone.
Le fait de continuer à rouler sur un cadre
endommagé augmente les risques de
rupture du cadre et de blessures graves
ou mortelles pour l’utilisateur.
Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez être gravement blessé(e),
paralysé(e) ou tué(e) dans un accident.
138693 Rev 1 (04/22)
•
4
Informations de sécurité
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Freins à disque sur les
vélos de route
Tous les modèles sont
conformes avec la
catégorie
ASTM F2043
For off-road
riding and
jumps less than
12” (30cm)
ASTM CONDITION 2,
En comparaison avec les freins sur
jantes classiques, les freins à disque sont
moins affectés par l’eau, ils n’usent pas
et ils n’échauffent pas les jantes et, par
conséquent, ils assurent un freinage plus
régulier. Les freins à disque peuvent aussi
être plus puissants.
Utilisation à caractère
général.
Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations au
sujet de la conformité d’utilisation et des
Conditions 1 à 5.
Pour réduire au minimum le risque de
blessure ou d’accident :
Entretien
•
Soyez conscients que les vélos
de route ont une zone de contact
(zone du pneu en contact avec la
route) relativement restreinte. Afin
d’utiliser les freins en toute sécurité
et efficacement, la force de freinage
nécessaire peut varier selon les
situations. Vous devez prendre en
compte différents paramètres, tels
que les caractéristiques et l’état de la
route ainsi que les conditions météo,
susceptibles d’affecter l’adhérence du
pneu sur la route.
•
Les freins à disque sont excellents,
mais ce n’est pas de la magie. Prenez
le temps de rouler avec votre nouveau
vélo de route équipé de freins à
disque dans des conditions de faible
risque, afin de vous familiariser avec
la sensation, le fonctionnement et la
performance des freins à disque et
des pneus.
Ce manuel peut contenir des procédures
nécessitant des connaissances
mécaniques spécifiques.
Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires.
Une intervention mécanique effectuée
de manière incorrecte accroît les risques
d’accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de handicap et de blessures
sérieuses ou mortelles.
Pour minimiser les risques, nous vous
recommandons fortement de toujours
faire effectuer les travaux mécaniques
par un revendeur agréé Cannondale.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident, une paralysie
et/ou des blessures graves, voire
mortelles.
5
Informations de sécurité 
Home-trainers 
CY22 Topstone OMS
Home-trainers
Si vous utilisez un home-trainer qui nécessite
de déposer la roue avant de votre vélo et dont
le système de fixation serre les pattes de
fourche : Veillez à serrer solidement le blocage
rapide de la fourche ! Les mouve-ments
relatifs ont pour effet d’user les pièces en
contact, et d’affaiblir/endommager votre vélo.
Si vous utilisez un home-trainer qui maintient
le vélo debout en serrant le blocage rapide
arrière entre deux cônes : Déposez le dispositif
de blocage rapide léger fourni avec votre
vélo. Remplacez-le par un blocage rapide
classique en acier et serrez-le solidement ! Les
mouvements relatifs ont pour effet d’user les
pièces en contact, et d’affaiblir/endommager
votre vélo. Veuillez noter que de nombreux
systèmes de blocage rapide ne sont pas
compatibles avec les cônes de serrage de ce
type de home-trainer, en raison de leur forme.
Pour les vélos avec axes traversants, veillez
à respecter les instructions du fabricant
du home-trainer concernant la nécessité
éventuelle d’utiliser des adaptateurs
Soyez particulièrement prudent(e) si vous
utilisez un cadre ou une fourche carbone. Le
carbone est un matériau relativement tendre
et peu résistant à l’abrasion. Le carbone s’use
rapidement en cas de mouvement relatif.
En cas d’utilisation intensive d’un hometrainer, nous vous recommandons d’utiliser
un vieux vélo : La transpiration provoque
un phénomène de corrosion inévitable. Le
poids du vélo n’a pas d’importance sur un
home-trainer. Économisez l’usure de vos
composants coûteux.
Demandez conseil à votre revendeur pour
choisir un home-trainer approprié et pour
savoir comment l’utiliser correctement.
REMARQUE
138693 Rev 1 (04/22)
HOME-TRAINERS - Le montage incorrect
du vélo sur un home-trainer, ou l’utilisation
d’un home-trainer non compatible avec
le cadre de votre vélo peut provoquer
d’importants dommages.
BIDONS - Un choc, une chute, ou un
porte-bidon mal fixé peuvent endommager
votre cadre.
Ce type de dommage n’est pas couvert par
la Garantie Limitée Cannondale.
Bidons
Des chocs latéraux sur un bidon ou un portebidon peuvent endommager les inserts filetés,
en raison de l’effet de levier qui s’exerce sur
ces zones de petite dimension. Lors d’un
accident ou d’une chute, protéger les inserts
filetés de votre cadre est la dernière chose
dont vous vous souciez. Toutefois, pour
ranger ou transporter votre vélo, quelques
précautions sont à prendre afin d’éviter que
le porte-bidon ne soit heurté ou ne subisse
une pression importante, qui risquerait
d’endommager les inserts. Nous vous
recommandons de retirer le bidon et le portebidon lorsque vous devez transporter votre
vélo.
Vérifiez régulièrement la fixation du portebidon ; resserrez les boulons du porte-bidon si
nécessaire. Ne roulez pas avec un porte-bidon
desserré. Le fait de rouler avec un porte-bidon
desserré peut produire un mouvement de
ballottement et des vibrations au niveau du
porte-bidon. Un porte-bidon desserré peut
endommager les inserts, qui risquent d’être
arrachés.
Il peut être possible de réparer un insert
branlant, ou d’installer un nouvel insert,
uniquement lorsque le cadre n’est pas
endommagé. Le remplacement nécessite un
outil spécial. Si vous remarquez que l’insert
fileté est endommagé, consultez votre
revendeur Cannondale pour des conseils et
de l’aide.
6
Informations de sécurité
Choix du cadre et des composants
Choix du cadre et des
composants
Couples de serrage
Le serrage correct des éléments de fixation
(boulons, vis, écrous) de votre vélo est très
important pour votre sécurité. Le serrage
correct des éléments de fixation est aussi
très important pour la durabilité et le bon
fonctionnement de votre vélo. Nous vous
recommandons fortement de demander à
votre revendeur d’effectuer le serrage correct
de tous les éléments de fixation à l’aide
d’une clé dynamométrique. Si vous décidez
d’effectuer le serrage des éléments de fixation
par vous-même, utilisez toujours une clé
dynamométrique !
Avant de choisir les composants à monter
sur le cadre de votre vélo, consultez
votre revendeur Cannondale ainsi que les
fabricants de composants, et donnez-leur des
informations sur votre pratique, votre niveau,
votre poids, votre intérêt et votre capacité d’en
effectuer l’entretien.
Vérifiez que les composants que vous
choisissez sont compatibles avec votre vélo,
votre poids et votre pratique.
En règle générale, les composants légers ont
une durée de vie moindre. En sélectionnant
des composants légers, vous privilégiez le
surcroît de performance associé à un poids
moindre, au détriment de la longévité. Si vous
choisissez des composants encore plus légers,
vous devez les inspecter plus souvent.
Comment trouver les informations
concernant les couples de serrage :
Compte tenu de la grande quantité de
modèles de vélos et de composants
utilisés, il n’est pas possible de publier
une liste exhaustive et à jour de tous
les couples de serrage. De nombreux
dispositifs de blocage doivent être montés
en appliquant un frein-filet tel
que la Loctite ®.
Si votre poids est relativement élevé, ou si
votre pratique est agressive ou extrême,
achetez des composants plutôt résistants.
Lisez et suivez les instructions et
recommandations des fabricants de
composants.
Afin de déterminer le couple de serrage
approprié et la nécessité d’appliquer ou
non un produit de type frein-filet, veuillez
vérifier les informations suivantes :
7
•
De nombreux composants portent
des inscriptions/indications. Le
marquage direct sur les produits est
de plus en plus courant.
•
Valeurs des couples de serrage
indiquées dans les instructions des
fabricants de composants, fournies
avec votre vélo.
•
Valeur des couples de serrage
disponibles sur les sites Web des
fabricants de composants.
•
Auprès de votre revendeur.
Les revendeurs ont accès aux
informations et données les
plus récentes et possèdent les
connaissances et l’expérience
requises pour appliquer les couples


CY22 Topstone OMS
Informations techniques
Caractéristiques techniques du cadre
Topstone Carbon
Élément
Caractéristiques
Tube de direction
HAUT : 1-1/8 pouces (28,6 mm) BAS : 1-1/2
pouces (38,1 mm)
Jeu de direction
Intégré, 28,6 mm (1-1/8 po), 38,1 mm (1,5 po)
Haut IS42, bas IS52 45/36º
Boîtier de pédalier : Type / Largeur
Filetage BSA / 68 mm
Dérailleur avant
Brasé
Tige de selle : Diam. / collier
27.2mm/31.8mm
Profondeur d’insertion minimale de la tige
de selle
65mm
Profondeur maximale d’insertion de la tige de
selle
XS: 135mm, S-XL: 183mm
Taille de pneu x Largeur maxi
700x45mm (mesuré)
27.5x2.1” (mesuré)
Freins : Type de fixation / Diam. de disque mini/
maxi
AR : Flat Mount / 160 mm / 180 mm AV : Flat
Mount / 160 mm / 180 mm
Axes : Type / Longueur
AR :Syntace M12x142 filetage 1,0 - Longueur
totale 160 mm
AV :Maxle M12x100 filetage 1,5 - Longueur
totale 125 mm
Déport de fourche
Conformité d’utilisation
55mm
ASTM CONDITION 2 : Utilisation à caractère
général
Poids maximal Poids total
(cycliste + équipement total))
305lbs/138kg
Caractéristiques techniques supplémentaires
Douilles de suspension arrière Kingpin K36162
Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
138693 Rev 1 (04/22)
8


Topstone Aluminium
Élément
Caractéristiques
Tube de direction
HAUT : 1-1/8 pouces (28,6 mm) BAS : 1-1/2
pouces (38,1 mm)
Jeu de direction
Intégré, 1-1/8 pouces (28,6 mmà. - 1-1/2 pouces
(38,1 mm). 45/45º ACB Huat IS42 Bas IS52
Boîtier de pédalier : Type / Largeur
BSA Threaded/68 mm
Dérailleur avant
Collier 31,8 mm, Down-Swing
Tige de selle : Diam. / collier
27.2 mm / 31.8 mm
Profondeur d’insertion minimale de la tige
de selle
65mm
Taille de pneu x Largeur maxi
700c x 42 mm (mesuré)
Fixation de frein : Type / Diamètre de disque
mini/maxi
AR : Flat Mount / 140 mm / 160 mm AV : Flat
Mount / 140 mm / 160 mm
Axe : Type / Longueur
AR : Syntace, 142 x 12 mm filetage 1,0, longueur
160 mm
AV : Maxle 110 x 12 mm filetage 1,5, longueur
125 mm
Déport de fourche
Catégorie d’utilisation
Poids maximal : poids total (cycliste +
équipement total))
55mm
ASTM Condition 2, Utilisation à caractère
général
330 lbs. / 150 kg
Numéro de série
1
Le numéro de série du vélo est indiqué sur le
boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7
caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour
enregistrer votre vélo. .
Pour enregistrer votre vélo : consultez la
section Enregistrement de votre produit
sur notre site web www.cannondale.com
9

Géométrie - Carbone
CY22 Topstone OMS
Géométrie - Carbone
B
Dimensions = centimètres
P
* = spécification identique.
G
C
A
75mm
O
F
E’
E
D
I
J
M
L K
H
N
Topstone Carbone - Oliver 700c
A
Taille de cadre
XS
S
M
L
XL
Taille de roue
700c
700c
700c
700c
700c
Longueur du tube de selle
41.0
45.8
50.5
55.3
59.0
B
Tube supérieur (mesure horizontale)
53.2
54.3
55.6
57.1
58.6
C
Tube supérieur (mesure réelle)
50.3
51.6
53.2
55.0
56.7
D
Angle du tube de direction
69.3
70.3
70.5
70.5
70.5
E
Angle de tube de selle effectif
72.4
72.4
72.4
72.4
72.4
E’
Angle du tube de selle (réel)
70.7
70.9
71.1
71.2
71.4
F
Hauteur de cadre
71.0
75.1
79.1
82.9
86.4
G
Longueur du tube de direction
10.5
12.3
15.0
17.7
20.5
H
Empattement
101.2
101.6
103.0
104.6
106.2
I
Empattement avant
60.1
60.5
61.7
63.3
64.9
J
Longueur des bases arrières
42.0
42.0
42.0
42.0
42.0
K
Abaissement du boîtier de pédalier
6.9
6.4
6.1
6.1
5.9
L
Hauteur du boîtier de pédalier
28.3
28.8
29.0
29.0
29.3
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
N
Chasse
7.4
6.7
6.6
6.6
6.6
O
Cote « STACK »
53.9
55.5
57.9
60.5
62.9
P
Cote « REACH »
36.1
36.7
37.3
37.9
38.6
Hauteur du tube de direction
41.9
41.9
41.9
41.9
41.9
138693 Rev 1 (04/22)
10

Géométrie - Carbone
Topstone Carbone - Oliver 650b
A
Taille de cadre
XS
S
M
L
XL
Taille de roue
650b
650b
650b
650b
650b
Longueur du tube de selle
41.0
45.8
50.5
55.3
59.0
B
Tube supérieur (mesure horizontale)
53.2
54.3
55.6
57.1
58.6
C
Tube supérieur (mesure réelle)
50.3
51.6
53.2
55.0
56.7
D
Angle du tube de direction
69.3
70.3
70.5
70.5
70.5
E
Angle de tube de selle effectif
72.4
72.4
72.4
72.4
72.4
E’
Angle du tube de selle (réel)
70.7
70.9
71.1
71.2
71.4
F
Hauteur de cadre
70.5
74.6
78.6
82.4
85.7
G
Longueur du tube de direction
10.5
12.3
15.0
17.7
20.5
H
Empattement
101.2
101.6
103.0
104.6
106.2
I
Empattement avant
60.1
60.5
61.7
63.3
64.9
J
Longueur des bases arrières
42.0
42.0
42.0
42.0
42.0
K
Abaissement du boîtier de pédalier
6.9
6.4
6.1
6.1
5.9
L
Hauteur du boîtier de pédalier
27.5
28.0
28.3
28.3
28.5
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
N
Chasse
7.1
6.5
6.3
6.3
6.3
O
Cote « STACK »
53.9
55.5
57.9
60.5
62.9
P
Reach
36.1
36.7
37.3
37.9
38.6
Hauteur du tube de direction
41.9
41.9
41.9
41.9
41.9
Taille de cadre
XS
S
M
L
XL
Taille de roue
700c
700c
700c
700c
700c
Topstone Carbone - Rigid 700c
A
Longueur du tube de selle
41.0
45.8
50.5
55.3
59.0
B
Tube supérieur (mesure horizontale)
53.3
54.4
55.7
57.2
58.7
C
Tube supérieur (mesure réelle)
50.3
51.6
53.2
55.0
56.7
D
Angle du tube de direction
70.0
71.2
71.2
71.2
71.2
E
Angle de tube de selle effectif
73.1
73.1
73.1
73.1
73.1
E’
Angle du tube de selle (réel)
71.4
71.6
71.8
71.9
72.1
F
Hauteur de cadre
70.4
74.5
78.5
82.3
85.7
G
Longueur du tube de direction
10.5
12.3
15.0
17.7
20.5
H
Empattement
101.0
101.3
102.9
104.4
106.1
I
Empattement avant
60.1
60.3
61.7
63.3
64.9
J
Longueur des bases arrières
42.0
42.0
42.0
42.0
42.0
K
Abaissement du boîtier de pédalier
7.4
6.9
6.7
6.7
6.4
L
Hauteur du boîtier de pédalier
27.8
28.3
28.5
28.5
28.8
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
N
Chasse
6.9
6.2
6.2
6.2
6.2
O
Cote « STACK »
53.4
55.1
57.4
60.0
62.4
P
Cote « REACH »
37.1
37.7
38.3
39.0
39.7
Hauteur du tube de direction
40.5
40.5
40.5
40.5
40.5
11

Géométrie - Carbone
CY22 Topstone OMS
Topstone Carbon - Rigid 650b
Taille de cadre
XS
S
M
L
XL
Taille de roue
650b
650b
650b
650b
650b
A
Longueur du tube de selle
41.0
45.8
50.5
55.3
59.0
B
Tube supérieur (mesure horizontale)
53.3
54.4
55.7
57.2
58.7
C
Tube supérieur (mesure réelle)
50.3
51.6
53.2
55.0
56.7
D
Angle du tube de direction
70.0
71.2
71.2
71.2
71.2
E
Angle de tube de selle effectif
73.1
73.1
73.1
73.1
73.1
E’
Angle du tube de selle (réel)
71.4
71.6
71.8
71.9
72.1
F
Hauteur de cadre
69.7
73.8
77.8
81.6
85.0
G
Longueur du tube de direction
10.5
12.3
15.0
17.7
20.5
H
Empattement
101.0
101.3
102.9
104.4
106.1
I
Empattement avant
60.1
60.3
61.7
63.3
64.9
J
Longueur des bases arrières
42.0
42.0
42.0
42.0
42.0
K
Abaissement du boîtier de pédalier
7.4
6.9
6.7
6.7
6.4
L
Hauteur du boîtier de pédalier
27.0
27.5
27.8
27.8
28.0
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
N
Chasse
6.7
5.9
5.9
5.9
5.9
O
Cote « STACK »
53.4
55.1
57.4
60.0
62.4
P
Cote « REACH »
37.1
37.7
38.3
39.0
39.7
Hauteur du tube de direction
40.5
40.5
40.5
40.5
40.5
138693 Rev 1 (04/22)
12

Geometrie - Aluminium
Geometrie - Aluminium
B
Dimensions = centimètres
P
* = spécification identique.
G
A
F
75mm
I
E
K
J
O
D
L
M
H
N
Topstone Aluminium
Taille de cadre
XS
SM
MD
LG
XL
Taille de roue
700c
700c
700c
700c
700c
A
Longueur du tube de selle
41.0
45.8
50.5
55.3
60.0
B
Tube supérieur (mesure horizontale)
52.5
54.4
56.1
57.9
59.6
C
Tube supérieur (mesure réelle)
D
Angle du tube de direction
70.0
71.0
71.0
71.0
71.0
E
Angle de tube de selle effectif
73.1
73.1
73.1
73.1
73.1
E’
Angle du tube de selle (réel)
71.8
71.8
71.8
71.8
71.8
F
Hauteur de cadre
70.3
74.4
78.4
82.4
86.4
G
Longueur du tube de direction
8.6
11.5
14.7
18.0
21.2
H
Empattement
101.6
102.7
104.5
106.5
108.3
I
Empattement avant
59.3
60.3
62.1
64.1
65.9
J
Longueur des bases arrières
43.5
43.5
43.5
43.5
43.5
K
Abaissement du boîtier de pédalier
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
L
Hauteur du boîtier de pédalier
28.4
28.4
28.4
28.4
28.4
M
Déport de fourche
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
N
Chasse
7.2
6.5
6.5
6.5
6.5
O
Cote « STACK »
51.8
54.9
57.9
61.0
64.0
P
Cote « REACH »
36.8
37.7
38.5
39.4
40.2
Hauteur du tube de direction
40.5
40.5
40.5
40.5
40.5
13

Fixation de dérailleur arrière
CY22 Topstone OMS
Fixation de dérailleur avant
Fixation de dérailleur arrière
1
3
4
Loc 2
1
2
a
c
Lo
2
24
2
2 N·m
M3 X 10mm
2
I-2
L
NG
b
c
Lo
2
24
(2x)
M5 X 10mm
4 N·m
1.
Support de
dérailleur arrière
4
2. Vis
Pour remplacer :
1.
Déposez l’axe arrière.
1.
Fixation de
dérailleur avant
2. Vis (2X)
3. Cache de la fixation de dérailleur
avant (modèles
1x uniquement)
2. Retirez la vis (2).
3. Retirez le support (1).
4. Nettoyez la zone autour du support et
vérifiez que le cadre n‘est pas fissuré ou
endommagé. Si vous découvrez que le
cadre est fissuré ou endommagé, faites-le
vérifier par votre revendeur Cannondale.
Points importants :
Si le cadre est en bon état, appliquez une
mince couche de graisse sur les surfaces
de contact entre le cadre et le support.
Ceci permet de réduire les bruits de
craquement pouvant se produire du fait
des très légers déplacements entre le
support et la patte lorsque le dérailleur est
actionné.
•
Nettoyez toujours le filetage des vis,
appliquez le frein-filet spécifié sur le
filetage des vis et serrez au couple
spécifié. Ne serrez pas excessivement.
•
Lorsque les ouvertures ne sont pas
utilisées, installez des caches et des
bouchons de manière à réduire la
pénétration d’eau ou de débris dans le
cadre.
•
Inspectez régulièrement la fixation pour
vous assurer de l’absence de dommages
visibles. En cas de dommages,
remplacez la fixation endommagée par
une fixation neuve.
5. Installez le nouveau support sur le cadre.
6. Appliquez de la Loctite® 242 (ou un
produit frein-filet d’adhérence moyenne)
sur les filetages des vis et serrez au couple
spécifié. Ne serrez pas excessivement.
138693 Rev 1 (04/22)
4. Bouchon Di2
a. Orifice de sortie
de fil
b. Ouverture pour
le câble Di2
14

Support de garde-boue arrière
Support de garde-boue arrière
Maintenez le dégagement requis entre
le pneu et le garde-boue
Identification
1. Support de garde-boue
2. Vis (2X)
45mm
1
Loc
242
Le modèle de jante et de pneu utilisé,
ainsi que la forme du garde-boue affecte
le dégagement de pneu.
2 N·m
Loc 242
M5 x 1.0 x 12 mm
2
Remarque : (1) Vérifiez le dégagement de pneu avec le pneu complètement gonflé. (2) Afin de pouvoir monter un
garde-boue compatible, il peut être nécessaire de monter un pneu au profil inférieur à la taille de pneu maximale
autorisée pour le cadre ou la roue. (3) Le garde-boue doit être fixé solidement à son support et ne doit jamais être
lâche. (4) Ne modifiez aucune partie du cadre pour installer un garde-boue.
15

Passage des câbles dans le tube diagonal
CY22 Topstone OMS
Passage des câbles dans le tube diagonal
Identification
1.
Dérailleur arrière
mécanique*
2. Dérailleur avant
mécanique*
3. Frein arrière :
4. Usage multiple : Tige
de selle télescopique,
Di2, SmartSense **
4
1
2
3
Passage des câbles dans le boîtier de pédalier
4
1
a
Identification
2
3
b
1. Dérailleur arrière
mécanique*
2. Dérailleur avant
mécanique*
3. Frein arrière
4. Sortie de câble de
dérailleur arrière Di2*
5. Serre-câble
a. Orifice d’évacuation
b. Passage du câble
* passage interne
5
** pas de passage interne
Gardez l’orifice d’évacuation (A) dégagé.
138693 Rev 1 (04/22)
16

StrapRack
StrapRack
4
1
1
2
2
3
3
Identification
1. Base
2. Sangle
3. Boucle de sangle
•
L’accessoire de cadre StrapRack est illustré ici monté sur le Tube diagonal du Topstone
Carbon. Le StrapRack peut aussi être installé sur les points de fixation du bidon sur le tube de
selle.
•
Lors vous attachez des objets sur le StrapRack, vérifiez qu’ils sont tous maintenus fermement
par la sangle en caoutchouc réglage. Tendez la courroie sans excès. Une tension excessive
pourrait endommager la fixation du StrapRack ou les inserts sur le cadre.
•
L’illustration ci-dessus montre une chambre à air, des démonte-pneus et une cartouche de
CO2 attachés sur le StrapRack.
•
Avant et après vos sorties à vélo, vérifiez que tous les objets sont solidement attachés et qu’ils
ne peuvent pas tomber.
•
Vérifiez également que le StrapRack lui-même est correctement fixé sur le cadre et que les
pièces de la sangle réglable ne sont pas endommagées. Remplacez toute pièce endommagée
par une pièce neuve.
17

Tige de selle
CY22 Topstone OMS
Tige de selle
Dépose
1.
Pour plus d’informations sur les tiges de
selle, consultez votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans
le boulon du collier et tournez dans le sens
antihoraire pour desserrer.
Profondeur d’insertion
2. Lorsque le boulon est desserré, tirez
simplement la tige de selle vers le haut
pour l’extraire du tube de selle.
La profondeur d’insertion maximale est la
longueur (B) de tige de selle qui peut être
introduite dans le tube de selle
Installation et réglage
1.
Avant d‘insérer la tige de selle dans le
cadre, utilisez un chiffon d‘atelier propre
pour essuyer tout résidu de gel carbone à
l‘intérieur du tube de selle. N‘utilisez pas
de nettoyants aérosols ni de solvants.
2. Appliquez du gel carbone neuf (Topstone
carbone) ou de la graisse de montage
(Topstone aluminium) sur la tige de selle et
mettez-en une faible quantité à l‘intérieur
du tube de selle.
Profondeur
d’insertion
maximale
XS
135mm
S-XL
183mm
REMARQUE
Respectez la longueur de tige de selle
correspondant à la taille de cadre.
Ne forcez pas et n’enfoncez pas la tige de
selle jusqu’au fond du tube de selle.
3. Nettoyez la surface du tube de selle située
sous le collier et appliquez une fine couche
de graisse sur les filetages.
Détermination de la longueur de la
tige de selle
4. Réglez la hauteur de selle, puis serrez le
boulon de fixation au couple spécifié à
l‘aide d‘une clé dynamométrique.
Si la tige de selle doit être coupée, utilisez
une lame de scie adaptée au matériau de la
tige de selle (aluminium ou carbone). Poncez
légèrement les bords de coupe de la tige de
selle à l’aide d’un papier abrasif fin. Marquez
le nouveau repère d’insertion minimale sur la
tige de selle. Veillez à retirer toute pile/batterie
ou fil passant à l’intérieur éventuellement
installé(e) avant de scier la tige de selle.
Entretien
Déposez régulièrement la tige de selle et
l’ensemble du collier pour les nettoyer,
inspectez les dommages éventuels et
appliquez une nouvelle couche de graisse et/
ou de gel carbone.
Profondeur d’insertion minimale
La profondeur d’insertion minimale
est la longueur de tige de selle qui doit
être introduite dans le tube de selle en
permanence. La profondeur d’insertion
minimale pour toutes les tailles de cadre
est de 65 mm
138693 Rev 1 (04/22)
Taille de cadre
L’opération de coupe de la tige de selle
doit être effectuée uniquement par
un mécanicien vélo professionnel.Une
opération de coupe de la tige de selle mal
effectuée peut occasionner des dommages
et causer un accident.
18

Tige de selle
Appliquez
de la graisse
NGL
I-2
4
2
LI-
NG
1
Appliquez du gel carbone
sur toute la longueur
insérée de la tige de selle
3
A
CRB-GEL
B
C
2
5mm
Identification
1. Tige de selle
2. Tube de selle
3. Collier de tige de selle
4. Boulon du collier
A. Profondeur d’insertion
minimale 65 mm
19
B. Profondeur d’insertion
C. Point bas

LockR
CY22 Topstone OMS
LockR
Pour déposer l’axe LockR du cadre :
1.
Desserrez la vis de 4 à 6 tours à l’aide d’une clé Torx T25.
2. Frappez la tête de la vis avec un maillet caoutchouc pour déloger la clavette de serrage située du
côté opposé.
3. Retirez la vis et la clavette de l’axe toujours en place.
4. Si la clavette ne vient pas avec la vis, insérez une clé hexagonale de 5 mm et tournez pour libérer
l’axe et le retirer. Si la clavette reste collée, insérez une cheville en bois ou en plastique du côté
transmission et faites-la sortir.
5. Pour déposer l’axe lui-même, insérez une clé hexagonale de 6 mm dans l’axe depuis le côté opposé
à la transmission et tournez dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’axe puisse être retiré.
Pour installer l’axe LockR sur le cadre :
1.
Démontez et nettoyez toutes les pièces de l’axe LockR. N’assemblez pas l’axe avant de l’installer.
Vérifiez toutes les pièces pour vous assurer de l’absence de dommage (bavures, rayures, déformation, usure). Si vous constatez des dommages, remplacez l’ensemble LockR complet.
2. Appliquez une fine couche de graisse de haute qualité pour roulements de vélo sur toutes les
pièces. Pas de graisse sur les surfaces d’accouplement des axes avec les roulements (paliers) IGUS
3. Alignez la biellette et le roulement et insérez l’extrémité filetée de l’axe de pivot (1) depuis le côté
opposé à la transmission.
4. Serrez l’axe de pivot inséré à un couple de 1 N.m à l’aide d’une clé dynamométrique hexagonale de
6 mm, du côté opposé à la transmission.
5. Insérez le boulon-clavette (2) du côté transmission de l’axe et insérez la petite extrémité de la
clavette (3) dans la tête de l’axe, du côté opposé à la transmission.
6. Tournez la vis (4) dans la clavette à l’aide d’une clé et serrez à 5,0 N.m.
REMARQUE
Utilisez une clé dynamométrique étalonnée. Un serrage excessif au-delà de 1 N.m aurait pour
effet d’endommager irrémédiablement le système de pivot LockR.
Paliers :
Les axes de pivot doivent pouvoir glisser et tourner librement dans les paliers. Ne déposez
les paliers (5) que s’ils sont endommagés ou en cas de jeu excessif par rapport à l’axe.
Remplacez toujours les paliers démontés par des paliers neufs. Ne réutilisez pas les paliers.
Déposez et installez les paliers à l’aide de l’outil pour paliers. Voir la section Pièces de
rechange.
138693 Rev 1 (04/22)
20

LockR
•
Ne montez pas l’axe assemblé
•
Pas de graisse sur les surfaces d’accouplement
des axes avec les roulements (paliers) IGUS
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Axe de pivot
Boulon-clavette
Clavette
Vis
Paliers (2X)
2
5
1 N·m
1
NGLI-2
3
5 N·m
4
-2
LI
NG
Dévissez et frappez à
l’aide d’un maillet
Unthread &
tap mallet
Délogez et retirez
dislodge &
remove
Insérez une clé de
5 mm
et tournez
Insert
5mm &pour
turnlibérer
to free
Retirez
Dévissez Retirez
Unthread
Remove
Remove
3
1
m
5m
T25
4
21
3
m
6m

LockR
CY22 Topstone OMS
SmartSense
Ce modèle de cadre permet l’installation d’un système de communication en réseau intelligent et
d’une source d’alimentation Cannondale SmartSense, disponibles en option. Ce manuel présente
uniquement les informations techniques spécifiques au cadre, telles que l’emplacement des
composants, l’installation et les informations d’entretien correspondantes.
Qu’est-ce que SmartSense ?
SmartSense est un système d’accessoires alimentés interconnectés en réseau. Chaque accessoire
partage les mêmes communications de données et la même batterie rechargeable . Le comportement
de chaque accessoire peut être programmé et contrôlé indépendamment, ou coordonné avec les
autres composants.
Composants du système SmartSense
Un système SmartSense est constitué d’une variété d’accessoires. Par exemple :
•
Socle Garmin Varia
•
Batterie Garmin Varia
•
Capteur radar Garmin Varia
•
Écran de radar Garmin Varia
•
Compteur de vélo Garmin
•
Feu avant Cannondale Foresite e350
•
Feu arrière Cannondale Hindsite Array
•
Câbles de communication/alimentation à cheminement interne
Manuel de l’utilisateur SmartSense
https://www.cannondale.com/-/media/
files/manual-uploads/cy22/138691-rev1-cdcy22-smartsense-owners-manual-020922.
ashx
Le Manuel de l’utilisateur SmartSense contient des informations de sécurité importantes et explique
comment identifier, installer et utiliser les composants compatibles SmartSense.
138693 Rev 1 (04/22)
22

Socle SmartSense
Socle SmartSense
1
2
2 N·m
M4 X 10 mm
3
4
5
Identification
1. Socle SmartSense
2. Vis de couvercle
3. Câble, 500 mm
4. Câble, 700 mm
5. Fixation StrapRack
•
Les points de fixation en bas du tube diagonal permettent d’installer le socle SmartSense ou le
porte-accessoires StrapRack.
•
La fixation pour le socle SmartSense ou le StrapRack à cet endroit assure une bonne fermeture
de l’ouverture dans le tube diagonal. Chaque pièce doit rester en place afin d’empêcher la
pénétration de saleté, de poussière ou d’eau à l’intérieur du cadre.
•
Il est nécessaire de retirer le socle SmartSense du cadre pour connecter et/ou déconnecter les
câbles internes. Il n’est pas possible d’effectuer des opérations sur ces câbles avec le socle
installé
23

SmartSense - Passage des câbles
CY22 Topstone OMS
SmartSense - Passage des câbles
6
5
7
4
3
13
12
9
1
11
13
2
8
13
10
13
•
Alignez les flèches des deux connecteurs et pressez-les solidement
ensemble.
•
Les interconnexions de câble (13) doivent être logées à l’intérieur du cadre.
Identification
1. Socle SmartSense
2. Batterie SmartSense
3. Orifice de câble du tube
diagonal
4. Feu avant
138693 Rev 1 (04/22)
5.
6.
7.
8.
9.
Écran du radar
Feu arrière
Radar
Gaine de frein arrière
Gaine de frein avant
24
10. Câble de dérailleur arrière
11. Câble, 700 mm
12. Câble, 500 mm
13. Interconnexion de câbles

Socle/Batterie SmartSense
Socle/Batterie SmartSense
Identification
1
1. Batterie SmartSense
2. Socle SmartSense
3. Loquet du Socle SmartSense
2
3
Pour installer la batterie
1.
Ouvrez le loquet du socle (3).
2. Placez le bord droit de la batterie
dans le côté droit du socle, puis
placez le côté gauche de la batterie
dans le socle.
OUVERTURE
3. Fermez le loquet du socle. Pressez
fermement pour vérifier que le
loquet est correctement enclenché.
Pour retirer la batterie :
1.
Ouvrez le loquet du socle (3).
2. Inclinez le bord gauche puis
tirez-le vers la gauche et dégagez la
batterie.
3
3. Fermez le loquet du socle..
FERMETURE
Refermez toujours correctement le loquet du socle afin d’empêcher que la
batterie ne soit endommagée, déconnectée ou perdue, ainsi que pour éviter
toute coupure d’alimentation des composants et pour protéger le socle.
25
Pièces de rechange
Topstone Carbon
CY22 Topstone OMS
Pièces de rechange
Topstone Carbon
ID
Numéro de
pièce
Description
A
K33040
Derailleur Hanger TA ST SS 076
B
K91000
LockR Pivot Hardware 65mm
C
K36162
Topstone Crb ST Bushings Qty2
D
K76092
Topstone Crb Rear Fender Mount v2
E
K33032
Topstone Crb FD Hanger v2
F
K83051
Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm
G
K83048
Adjustable Lever Maxle 100x12 125mm
H
K33042
Topstone Crb FD 1x Cover v2
I
K91010
Kingpin Bearing Install Removal Tool
J
K35010
1-1/8-1.5 Int Hdset w/ 36 Deg CR 25/5 TC
J
K32300
Di2 Plugs 6mm Sliced and 6mm Blank
J
K32079
Blank Frame Plugs Qty 3
J
KP449/
Rubber Brake Housing Grommets
J
K32280
Dropout Di2 and Wireless Plugs 5.5mm
Di2 BB Plug Grommet
N
K32192
O
K34252
Topstone Crb CS Clear Frame Protection
P
QC844/BBQ
Seatbinder 31.8mm
Q
K76641
Hindsight Array Radar Connection Bracket
R
K76661
Radar Display and Center Light Mount
S
K35058
SL Compression Plug With 5mm Cap
T
CP2502U10OS
SmartSense Wire Kit 500/700mm
U
K26032
SAVE Seatpost Friction Flange Mount
V
K26022
SAVE Seatpost Rail Clamp w/Hardware
W
CP1202U10OS
Light Centered Round Bar Mount
X
CP1212U10OS
Radar Display Round Bar Mount
Y
CP1512U10OS
Garmin Varia eRVR315 WW Radar
Z
CP1522U10OS
Garmin Varia eRDU WW
AA
CP1532U10OS
Garmin Varia Core Cradle
BB
CP1552U10OS
Garmin Varia Core Battery
CP1662U10OS
Foresite E350 SmartSense Light
CC
CP1642U10OS
CP1672U10OS
DD
EE
CP1652U10OS
CP1102U10OS
138693 Rev 1 (04/22)
Foresite E350 SmartSense STVZO Light (German safety standard
compliant)
Hindsite Array E85 SmartSense Light
Hindsite Array E25 SmartSense STVZO Light (German safety standard
compliant)
StrapRack
26
Pièces de rechange
Topstone Carbon
U
DD
W
V
Y
CC
Z
X
Q
P
S
C
F
B
D
O
A
E
H
I
N
EE
BB
AA
ST = 700 mm
DT = 500 mm
T
27
G
Pièces de rechange
Topstone Aluminium
CY22 Topstone OMS
Topstone Aluminium
H
G
J
B
I
A
F
D
E
C
ID
Numéro de pièce
Description
A
K33049
Derailleur Hanger TA ST SS 073
Adjustable Lever Syntace 142x12 160mm
B
K83051
C
K83048
Adjustable Lever Maxle 100x12 125mm
D
K32059
BB Cable Guide YF 007 3
E
K32162
BB Cable Guide YF-014
F
K32048
Shift And Brake Grommets
G
K35009
SL Compression Plug With Top Cap
H
QC844/BBQ
Seatbinder Bolt Type 31.8 BLK
--
CK3317U00OS
Seatstay Fender Mount
I
K32172
10x17 DT Grommet
J
CP1302U10OS
SmartSense Mount BK
138693 Rev 1 (04/22)
28
www.cannondale.com
© 2022 Cycling Sports Group
CY22 TopStone OMS
138693 Rev. 1 (06/22)
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
CSG UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
service@cyclingsportsgroup.com
sales@cyclingsportsgroup.co.uk

Manuels associés