▼
Scroll to page 2
of
32
BA01300C/14/FR/03.22-00 71578898 2022-04-15 Products Solutions Manuel de mise en service CYR52 Nettoyage par ultrasons Services CYR52 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 6 3 Description du produit . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . 10 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . 10 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . Montage du transducteur à ultrasons . . Montage du générateur d'ultrasons . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . 22 6.1 6.2 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . 22 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 23 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 7.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 24 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . 24 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.1 Suppression générale des défauts . . . . . . 25 10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 12 Caractéristiques techniques . . 29 12.1 12.2 12.3 12.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 12 17 18 21 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . 27 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document CYR52 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 4 Résultat d'une étape Endress+Hauser CYR52 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences relatives au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le système de nettoyage par ultrasons CYR52 sert à nettoyer les capteurs de turbidité de liquide qui sont installés dans des conduites. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales CYR52 En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 6 Endress+Hauser CYR52 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 3.1.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Générateur d'ultrasons • Transducteur à ultrasons • Chambre de passage ou conduite contenant le capteur de turbidité • Transmetteur Liquiline CM44x 1 9 3 2 8 7 6 4 5 A0038480 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nettoyage par ultrasons avec chambre de passage Flowfit Transmetteur Liquiline CM44x Générateur d'ultrasons Chambre de passage Flowfit CUA252 Raccord clamp pour capteur de turbidité Transducteur à ultrasons Câble d'alimentation pour transducteur à ultrasons Câble de tension secteur pour générateur d'ultrasons Câble de commande Câble de tension secteur pour transmetteur Endress+Hauser 7 Description du produit 3.1.2 CYR52 Transducteur à ultrasons avec chambre de passage Flowfit CUA252 A0039566 2 3.1.3 Transducteur à ultrasons sur chambre de passage Flowfit CUA252 Transducteur à ultrasons avec chambre de passage Flowfit CUA262 A0039567 3 8 Transducteur à ultrasons sur chambre de passage Flowfit CUA262 Endress+Hauser CYR52 3.1.4 Description du produit Transducteur à ultrasons avec chambre de passage de CUS31 A0039571 4 3.1.5 Transducteur à ultrasons avec chambre de passage de CUS31 Transducteur à ultrasons sur conduite A0039569 5 Transducteur à ultrasons monté sur conduite Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit CYR52 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Consignes de sécurité et mises en garde ‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.endress.com/cyr52 Référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les documents de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Aller à www.endress.com. 2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide. 10 Endress+Hauser CYR52 Réception des marchandises et identification du produit 3. Recherche (loupe). La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 4. Cliquer sur l'aperçu du produit. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y compris la documentation du produit. 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 générateur d'ultrasons • 1 transducteur à ultrasons • 1 chiffon de nettoyage • 1 tube de produit d'étanchéité • Le matériel de montage dépend de la version d'appareil commandée • 1 manuel de mise en service Endress+Hauser 11 Montage CYR52 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions du transducteur à ultrasons 97 (3.82) 128 (5.04) Ø 88 (3.46) Ø 6 (0.24) Ø 6 (0.24) 83 (3.27) 104 (4.09) 108 (4.25) 124.5 (4.90) CUA252 CUA262 A0022750 6 Dimensions pour CUA252 et CUA262. Unité de mesure : mm (in) ‣ Dans le cas du transducteur à ultrasons, tenir compte d'un dégagement d'env. 100 mm (3,9 in) au-dessus du presse-étoupe pour le câble d'alimentation. 12 Endress+Hauser CYR52 Montage 92 (3.62) 123 (4.84) Ø 88 (3.46) Ø 6 (0.24) 120 (4.72) 150 (5.91) 140 (5.51) A0022753 7 Dimensions pour chambre de passage de CUS31. Unité de mesure : mm (in) Endress+Hauser 13 Montage CYR52 97 (3.82) 128 (5.04) Ø 88 (3.46) 170 (6.69) 125 (4.92) 105 (4.13) A0022756 8 14 Dimensions pour montage sur conduite. Unité de mesure : mm (in) Endress+Hauser CYR52 Dimensions du générateur d'ultrasons 162 (6.38) 5.1.2 Montage 199 (7.38) 194 (7.64) 128 (5.04) 237 (9.33) A0022755 9 Unité de mesure : mm (in) Endress+Hauser 15 Montage CYR52 190 (7.48) 170 (6.69) Plaque de montage 80 (3.15) 125 (4.92) 3 (0.12) 4 x 6.5 (0.26) A0012426 10 Plaque de montage. Unité de mesure : mm (in) Capot de protection climatique AVIS Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.) Risque de dysfonctionnement voire de défaillance totale du générateur d'ultrasons ! ‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser un capot de protection climatique (accessoire). 16 Endress+Hauser CYR52 Montage 300 (11.8) 170 (6.69) 80 (3.15) 320 (12.6) 170 (6.69) 80 (3.15) 270 (10.6) 8 x Ø 7 (0.28) A0038622 11 5.2 Capot de protection climatique pour générateur d'ultrasons. Unité de mesure : mm (in) Montage du transducteur à ultrasons LATTENTION Substances dans le produit d'étanchéité Irritation des yeux et de la peau ! ‣ Ne pas inhaler les aérosols en cas d'utilisation. ‣ Éviter tout contact avec les yeux et la peau. ‣ Pendant l'utilisation du produit d'étanchéité, porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ Ne pas ingérer le produit d'étanchéité. ‣ Avant l'utilisation du produit d'étanchéité, lire la fiche technique de sécurité fournie par le fabricant ainsi que les avertissements et informations sur les dangers figurant sur l'emballage du produit. Le transducteur à ultrasons est fixé aux chambres de passage à l'aide de deux supports fournis, et aux conduites à l'aide de deux colliers de serrage à vis tangente fournis. 1. Nettoyer la surface de contact du transducteur à ultrasons et celle de la chambre de passage ou de la conduite à l'aide du chiffon de nettoyage (fourni). Endress+Hauser 17 Montage CYR52 2. 1 A0022759 1 Enduire de produit d'étanchéité Appliquer le produit d'étanchéité en une fine couche de 5 mm (0,2 in) sur la surface de contact du transducteur à ultrasons. 3. Monter le transducteur à ultrasons du côté opposé au capteur de turbidité. 4. Dans le cas des conduites : serrer les colliers de serrage à vis tangente avec un couple de 2,5 Nm. 5. Dans le cas des chambres de passage : serrer les écrous des supports avec un couple de 2 Nm. 5.3 Montage du générateur d'ultrasons 5.3.1 Montage sur mât Le kit de montage sur mât (optionnel) est nécessaire pour monter l'appareil sur une conduite, un mât ou un garde-corps (de section ronde ou carrée, gamme de fixation 20 … 60 mm (0,79 … 2,36 in)). 18 Endress+Hauser CYR52 Montage 1 2 3 4 8 7 6 5 A0033044 12 Montage sur mât 1 Capot de protection climatique (en option) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 6 Conduite ou garde-corps (section ronde/carrée) 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur colonne) 7 Plaque de montage 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mâts) 13 Montage sur mât 14 Attacher et clipser l'appareil A0033045 A0038625 1. Placer l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit audible. Endress+Hauser 19 Montage 5.3.2 CYR52 Montage sur garde-corps 1 2 3 4 7 6 5 9 8 A0012668 15 Montage sur garde-corps 1 Capot de protection climatique (en option) 6 Conduite ou garde-corps (section ronde/carrée) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 9 Vis (kit de montage sur mât) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 16 Montage sur garde-corps 17 Attacher et clipser l'appareil A0025886 A0038628 1. Placer l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit audible. 20 Endress+Hauser CYR52 Montage au mur ≥ 340 (13.4) 1 2 ≥ 150 (5.91) 5.3.3 Montage 4 3 A0038985 A0038984 18 19 Dégagement de montage en mm (in) 1 2 3 4 1)La Montage au mur Mur 4 perçages 1) Plaque de montage Vis de Ø 6 mm (0,24 in) (non fournies) taille des perçages dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. A0027799 20 Montage au mur A0038631 21 Attacher et clipser l'appareil 1. Placer l'appareil sur la plaque de montage. 2. Glisser l'appareil vers le bas dans le guide du rail de montage jusqu'à ce qu'un clic soit audible. 5.4 Contrôle du montage 1. Après le montage, vérifier que le transducteur à ultrasons et le générateur d'ultrasons ne présentent pas de dommages. 2. Vérifier que le générateur d'ultrasons est protégé contre l'humidité et l'ensoleillement direct. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 6 CYR52 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.1 Raccordement de l'appareil AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur d'alimentation ‣ Un sectionneur protégé doit être installé à proximité de l'appareil sur le lieu de montage. ‣ Le sectionneur doit être un interrupteur ou un interrupteur d'alimentation, et doit être étiqueté comme étant le sectionneur de l'appareil. A C B + N L 1 41 2 42 PK GY YE/GN 43 2 3 1 A0022771 22 A B C 1 2 3 22 Schéma de raccordement Transducteur à ultrasons Bornier dans le générateur d'ultrasons Relais dans le transmetteur Câble de commande Câble d'alimentation électrique Raccordement secteur Endress+Hauser CYR52 Raccordement électrique Raccorder le système de nettoyage par ultrasons en procédant dans l'ordre suivant : 1. Raccorder le câble de commande (non fourni, type H03VV-F 2x0,75 recommandé) aux bornes 1 et 2 du générateur d'ultrasons. 2. Raccorder le câble de commande à un relais libre du transmetteur sur les bornes 41 et 42. En l'occurrence, l'affectation des câbles individuels n'est pas importante. La longueur maximale de câble est de 3 m (9,84 ft). Raccorder le câble fixé au transducteur à ultrasons au bornier du générateur d'ultrasons en procédant comme suit : 3. Raccorder le conducteur de protection jaune-vert. 4. Raccorder le câble gris à l'extrémité négative (moins). 5. Raccorder le câble rose à l'extrémité positive (plus). 6. Raccorder le câble de raccordement secteur (non fourni, type H05VV-F3 G0.75 recommandé) aux bornes correspondantes du générateur d'ultrasons (pos. 3). 6.2 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettre l'appareil en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes les questions suivantes. État et spécifications de l'appareil ‣ L'appareil et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ? ‣ La tension secteur et les spécifications sur la plaque signalétique correspondent-elles ? Raccordement électrique Les câbles sont-ils libres de toute traction ? Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? Les câbles sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ? Toutes les bornes à visser sont-elles correctement raccordées conformément au schéma de raccordement ? ‣ ‣ ‣ ‣ Endress+Hauser 23 Mise en service CYR52 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 7.2 Gestion de la configuration Pour pouvoir obtenir des performances de nettoyage optimales, le générateur d'ultrasons doit être mis sous tension cycliquement pendant quelques secondes. Le cycle de nettoyage est réglé dans le transmetteur dans le menu Menu/Configurer/Fonctions additionnelles/Nettoyage. Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur. max. 5 s ON OFF t [s] 0 300 600 900 A0022773 23 Intervalle de nettoyage (exemple) Entrer les paramètres suivants pour empêcher une surchauffe du transducteur à ultrasons : Durée du nettoyage : Max. 5 secondes Intervalle de nettoyage : Min. 5 minutes ‣ Ne pas faire fonctionner le système de nettoyage sans produit dans la conduite. Dès que le transmetteur active le cycle de nettoyage, le générateur d'ultrasons commence à générer les ondes sonores. 24 Endress+Hauser CYR52 Diagnostic et suppression des défauts 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts Erreur Cause possible Test L'efficacité du nettoyage diminue Le système de nettoyage par ultrasons est défectueux Contrôle acoustique (si le transducteur à ultrasons émet un bourdonnement pendant le nettoyage, ce dernier a bien lieu) La position du transducteur à ultrasons a été modifiée Contrôler le montage, tenir compte des spécifications de couple Endress+Hauser 25 Maintenance 9 CYR52 Maintenance LAVERTISSEMENT Pression et température de process, contamination, tension électrique Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort ‣ Si, pour la maintenance, le capteur doit être démonté, éviter tout danger dû à la pression, la température et la contamination. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. ‣ Les contacts de commutation peuvent être alimentés par des circuits séparés. Mettre ces circuits hors tension avant de travailler sur les bornes. Prendre à temps toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de fonctionnement et la fiabilité du point de mesure complet. La maintenance du point de mesure comprend : • Nettoyage du transmetteur, de la chambre de passage, du générateur d'ultrasons et du transducteur à ultrasons • Contrôle des câbles et des connexions. Lorsque des interventions sur l'appareil, rester conscient des possibles répercussions sur le système de commande du process ou sur le process lui-même. 9.1 Nettoyage AVIS Solutions de nettoyage interdites Dommage sur ‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage. ‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'acétone, alcool benzylique, méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée. ‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage. ‣ Nettoyez la face avant du boîtier uniquement à l'aide de produits de nettoyage disponibles dans le commerce. La face avant du boîtier résiste aux substances suivantes conformément à DIN 42 115 : • Ethanol (pendant une courte durée) • Acides dilués (max. 2% HCl) • Bases diluées (max. 3% NaOH) • Produits d'entretien ménagers à base de savon Nettoyer le boîtier du transducteur à ultrasons uniquement avec un chiffon humide. 26 Endress+Hauser CYR52 10 Réparation Réparation 10.1 Informations générales ‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange Endress+Hauser. Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur : www.endress.com/device-viewer 10.2 Pièces de rechange Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.fr.endress.com/spareparts_consumables 10.3 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 10.4 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 27 Accessoires 11 CYR52 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. CYY101 • Capot de protection climatique pour les appareils de terrain • Indispensable si l'appareil est monté en extérieur • Matériau : inox 1.4301 (AISI 304) • Réf. CYY101-A 270 (10.6) 320 (12.6) 300 (11.8) A0024627 24 28 Dimensions en mm (inch) Endress+Hauser CYR52 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Sortie 12.1.1 Fréquence de fonctionnement Fréquence de fonctionnement du système de nettoyage par ultrasons : env. 40 kHz 12.2 Alimentation électrique 12.2.1 Tension d'alimentation Dépend de la version commandée : • 230 VAC ± 10 %, 50/60 Hz • 115 VAC ± 10 %, 50/60 Hz 12.2.2 Consommation électrique Max. 50 VA 12.3 Environnement 12.3.1 Gamme de température ambiante –10 … 60 °C (+14 … 140 °F), sans condensation 12.3.2 Température de stockage –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) 12.3.3 Humidité relative 10 … 95 %, sans condensation 12.3.4 Indice de protection Transducteur à ultrasons : Générateur d'ultrasons : 12.3.5 IP 68 IP 66/67 Compatibilité électromagnétique (CEM) Emissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 12.4 Construction mécanique 12.4.1 Dimensions → Section "Montage" 12.4.2 Poids Transducteur à ultrasons : Générateur d'ultrasons : Endress+Hauser 0,72 kg (1,59 lb), avec câble 3 m (9,8 ft) 2,2 kg (4,85 lb) 29 Caractéristiques techniques 12.4.3 CYR52 Matériaux Transducteur à ultrasons Couvercle : PE Fond : Aluminium Câble : Mélange TPE-U ; 3xLi9Y 0,75 ; gaine : Ø de 6,6 mm (0,26 in) Rayon de courbure minimum : 66 mm (2,6 in)66 mm (2,6 inch) si le câble peut bouger librement 33 mm (1,3 in) si le câble ne peut pas bouger librement Générateur d'ultrasons Boîtier : PC-FR Joint du boîtier : EPDM Presse-étoupes : Polyamide 30 Endress+Hauser CYR52 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . 29 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 17 C P Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Capot de protection climatique . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 29 CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . 5 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . 29 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage et fonctionnement . . . . . . . . 24 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 23 D Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E Électricien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . 5 H Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 R Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 10 27 27 S Sécurité Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Technologie de pointe . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . 29 U Utilisation Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 K Kit de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 27 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 26 30 27 24 31 *71578898* 71578898 www.addresses.endress.com