▼
Scroll to page 2
of
24
BA01281C/14/FR/01.13 71254934 Products Solutions Services Manuel de mise en service Flowfit CUA252 Chambre de passage pour capteur de turbidité CUS52D Informations relatives au document Mises en garde La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure du message de sécurité ! DANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ! AVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ! ATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective REMARQUE Cause / situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque Signification Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Ce symbole vous signale des situations pouvant occasionner des dégâts matériels. Symboles Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Endress+Hauser Flowfit CUA252 Sommaire 1 Instructions fondamentales de sécurité 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 5.2 5.3 5.4 Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et remplacement des joints . . . . . . . . . 6 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 6.3 Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.1 7.2 7.3 Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dégazeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kit de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 20 8.1 8.2 8.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 15 15 16 16 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Endress+Hauser 3 Instructions fondamentales de sécurité 1 Flowfit CUA252 Instructions fondamentales de sécurité 1.1 Exigences imposées au personnel ‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de ‣ ‣ ‣ ‣ mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 1.2 Utilisation conforme La chambre de passage CUA252 est conçue pour le montage du capteur de turbidité CUS52D. Les principaux domaines d'application sont : • Mesure de turbidité finale en sortie des stations d'eau potable • Mesure de la turbidité à l'entrée des stations d'eau potable • Mesure de la turbidité dans toutes les étapes du process • Mesure de la turbidité pour la surveillance et le contre-lavage des filtres • Mesure de la turbidité dans les réseaux de distribution d'eau potable Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes : • Directives relatives à la protection contre les risques d'explosion (uniquement appareils Ex) • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour les applications industrielles. L'immunité contre les interférences indiquée ne s'applique qu'à un appareil ayant été raccordé conformément aux instructions du présent manuel de mise en service. 1.4 Sécurité de fonctionnement ‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les ‣ ‣ 4 raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. Endress+Hauser Flowfit CUA252 Instructions fondamentales de sécurité 1.5 Sécurité du produit L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. Endress+Hauser 5 Réception des marchandises et identification du produit Flowfit CUA252 2 Réception des marchandises et identification du produit 2.1 Réception des marchandises • Assurez-vous que l'emballage est intact ! • Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! • Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 2.2 Identification du produit 2.2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions d'utilisation • Symboles de sécurité Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande. 2.2.2 Identification du produit La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • sur la liste de colisage et le bon de commande. Pour connaître la version de votre appareil, entrez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 2.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 chambre de passage Flowfit CUA252 dans la version commandée • 1 manuel de mise en service BA01281C Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 2.4 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Le fabricant confirme que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage 4. 6 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Montage 3 Montage 3.1 Dimensions a0022255 Fig. 1: Dimensions en mm (inch) Raccords Endress+Hauser NPT ¾" Rp ¾ Piquage à coller D25 ANSI 2" Tuyau D25 Tuyau D12 G1¼ X mm(inch) 70 (2,76) 64 (2,52) 22 (0,87) 71 (2,80) 74 (2,91) 74 (2,91) 0 Y mm(inch) Ø 58 (2,28) Ø 58 (2,28) Ø 152 (5,98) Ø 58 (2,28) Ø 58 (2,28) Ø 58 (2,28) Ø 58 (2,28) 7 Montage Flowfit CUA252 3.2 Instructions de montage Dans le cas d'un bypass, pour que le produit s'écoule à travers la chambre de passage, il faut que la pression p1 soit supérieure à la pression p2. Pour ce faire, il faut installer un orifice dans la conduite principale. p1 p1 > p2 p2 a0022258 Fig. 2: 8 Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale (arrivée par le bas) Endress+Hauser Flowfit CUA252 Montage Dans le cas d'une dérivation, aucune mesure d'augmentation de la pression n'est nécessaire. a0022259 Fig. 3: Exemple de raccordement avec écoulement ouvert Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques, le système est symétrique. Installez la chambre de passage à la verticale. L'arrivée doit être raccordée par le bas (flux principal montant). Evitez les plis et les boucles dans les tuyaux. Respectez les instructions de montage (sens d'écoulement) pour le capteur. De nombreux produits ont tendance à former des bulles d'air lorsqu'ils ne sont pas sous pression. Le fonctionnement de la chambre de passage sous pression (vanne réglable derrière la chambre de passage) permet d'éviter ce comportement dans beaucoup de cas. Endress+Hauser 9 Montage Flowfit CUA252 3.3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure Un ensemble de mesure complet comprend : • Chambre de passage Flowfit CUA252 • Capteur Turbimax CUS52D • Transmetteur, par ex. Liquiline CM442 • Câble de mesure a0022262 Fig. 4: 1 2 3 4 5 6 10 Ensemble de mesure (exemple) Conduite de process Transmetteur Liquiline CM442 Câble de mesure Conduite de retour avec vanne d'arrêt Chambre de passage CUA252 avec capteur CUS52D Arrivée avec vanne d'arrêt Endress+Hauser Flowfit CUA252 Montage 3.3.2 Montage avec un support mural a0022264 Fig. 5: 1 Support mural Vis de suspension STST 10x60 (contenue dans la livraison du kit de montage mural) Pour installer la chambre de passage, suivez les instructions suivantes : • Montez la chambre de passage soit – dans un bypass Dans le bypass, installez une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage. Cela permet de nettoyer le capteur et d'effectuer d'autres travaux de maintenance sans affecter le process. – soit dans une dérivation avec écoulement ouvert. Installer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage. • Montez la sonde à la verticale. • Réalisez le raccordement au produit au moyen de raccords usuels (filetage G¾). Endress+Hauser 11 Montage Flowfit CUA252 3.3.3 Montage avec un dégazeur a0022693 Fig. 6: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Exemple de raccordement avec un dégazeur Arrivée par le bas Vanne d'arrêt Dégazeur Ventilation du dégazeur (compris dans la livraison) Vanne d'arrêt (organe déprimogène pour augmenter la pression) Evacuation Transition vers D 12 avec raccord pour la conduite de ventilation (contenue dans la livraison) Chambre de passage CUA252 Capteur de turbidité CUS52D Transition vers D 12 L'eau perdue en raison du dégazeur ne peut pas retourner dans le process. Pour les tuyaux, utilisez des tuyaux PVC avec diamètre intérieur de 12 mm (3/8"). Fixez les tuyaux avec des colliers de serrage à vis tangente (non contenus dans la livraison). Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques, le système est symétrique. Installez la chambre de passage à la verticale. L'arrivée doit être raccordée par le bas (flux principal montant). Insérez un organe déprimogène dans le raccord du haut de la sonde ( å 6, pos. 7) pour obtenir le débit volumique souhaité (compris dans la livraison) : • 1 mm pour débit volumique < 60 l/h (15,8 gal/hr) • 3 mm pour débit volumique 60 ... 100 l/h (15,8 ... 26,4 gal/hr) • 5 mm pour débit volumique > 100 l/h (26,4 gal/hr) Evitez les plis et les boucles dans les tuyaux. 12 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Montage Respectez les instructions de montage (sens d'écoulement) pour le capteur. Respectez la pression et la température maximales lorsque vous utilisez le dégazeur. 3.4 Montage du capteur a0022864 Fig. 7: 10 11 12 13 Montage du capteur Chambre de passage CUA252 Joint du raccord clamp Système de blocage du raccord clamp Capteur de turbidité CUS52D a0022863 Fig. 8: 1 2 3 Orientation du capteur Fenêtre optique Sens de l'écoulement Repère de montage Montez le capteur de sorte que les fenêtres optiques du capteur ( å 8, pos. 1) soient orientées contre le sens d'écoulement (pos. 2). Le repère de montage (pos. 3) sert d'aide à l'orientation. 3.5 Contrôle du montage ‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et ‣ ‣ ‣ Endress+Hauser qu'ils sont étanches. Avez-vous respecté la bonne position de montage ? Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement. Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés. 13 Mise en service Flowfit CUA252 4 Mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé ! AVERTISSEMENT Mauvais raccordement du produit à la sonde Risque de projection de produit ‣ Avant de pressuriser une sonde, assurez-vous que le produit est correctement raccordé ! Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas introduire la sonde dans le process ! 14 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Maintenance 5 Maintenance Vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers. Nous vous conseillons de définir à l'avance les dates d'intervention et de les noter dans un journal de bord ou un calendrier. Le cycle de maintenance dépend essentiellement : • de l'installation • des conditions de montage • et du produit dans lequel a lieu la mesure. ! ATTENTION Risque de blessure en cas de projection du produit ‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process est sans pression, vide et rincée. 5.1 Nettoyage de la sonde • Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap. "Produits de nettoyage"). • Eliminez les dépôts lourds à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage appropriée. • Dans le cas de dépôts tenaces, trempez les pièces dans une solution de nettoyage. Nettoyez ensuite ces pièces avec une brosse. L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable. 5.2 Nettoyage du capteur Nettoyage avec le dispositif de nettoyage par ultrasons Si le dispositif de nettoyage par ultrasons CYR52 (en option) est installé, vous pouvez nettoyer les surfaces du capteur en cours de fonctionnement. Pour éviter la surchauffe du transducteur à ultrasons, entrez les paramètres suivants : Durée de nettoyage : Intervalle de nettoyage : Max. 5 secondes Min. 5 minutes Nettoyage sans le dispositif de nettoyage par ultrasons Si la sonde n'est pas pourvue d'un dispositif de nettoyage par ultrasons, il faut démonter le capteur pour le nettoyer. Type d'impuretés Mesure de nettoyage Dépôts calcaires Plongez le capteur dans de l'acide chlorhydrique à 1-5 % (quelques minutes). Particules polluantes sur l'optique Utilisez un chiffon pour nettoyer l'optique. Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau. Endress+Hauser 15 Maintenance Flowfit CUA252 5.3 Produits de nettoyage Le choix du produit de nettoyage dépend du degré de contamination et du type d'impuretés. Vous trouverez dans le tableau suivant les impuretés les plus fréquentes et les produits de nettoyage adaptés. Type d'impuretés Produits de nettoyage Graisses et huiles Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau (exempt d'halogène, par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques difficilement solubles Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, matières en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Légers dépôts biologiques Eau sous pression ! ATTENTION Les solvants représentent un danger pour la santé ‣ N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en matière synthétique et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 5.4 Contrôle et remplacement des joints Contrôlez les joints régulièrement et remplacez-les si nécessaire. 2 1 2 a0022895 Fig. 9: 1 2 Position des joints Joint du raccord clamp Joints toriques Les joints sont disponibles sous la forme d'un kit de pièces de rechange (voir chapitre "Kits de pièces de rechange"). 16 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Réparation 6 Réparation 6.1 Kits de pièces de rechange Référence Description 71241882 Joint du raccord clamp, DN 50, FDA, 2 pièces 71241892 Joints toriques, EPDM, 2 jeux Vous trouverez plus de détails sur les kits de pièces de rechange dans le "Spare Part Finding Tool" sur Internet : www.products.endress.com/spareparts_consumables 6.2 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et du fait de directives légales, Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler dans les règles de l'art tous les appareils retournés qui sont en contact avec le produit mesuré. Pour garantir un retour de matériel sûr et rapide, dans les règles de l'art : Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet : www.services.endress.com/return-material 6.3 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du produit, veuillez respecter les directives locales. Endress+Hauser 17 Accessoires Flowfit CUA252 7 Accessoires 7.1 Accessoires de raccordement Description Référence Cache pour raccord clamp ; 1 pièce 71242180 Adaptateur, taraudage, RP ¾", matériau : PE ; 1 pièce 71242172 Adaptateur, taraudage, NPT ¾", matériau : PE ; 1 pièce 71242173 Adaptateur, raccord à souder, D 25, matériau : PE ; 1 pièce 71242174 Adaptateur, embout de tuyau, D 25, matériau : PE ; 1 pièce 71242175 Adaptateur, embout de tuyau, D 12, matériau : PE ; 1 pièce 71242176 Adaptateur, bride ANSI 2", 1 pièce 71242177 7.2 Dégazeur 1 2 3 12 (3/8") 12 (3/8") Dégazeur • Pour capteur CUS52D • Pression de process : jusqu'à 3 bar (43,5 psi) • Température de process : 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F) • L'adaptateur pour D 12 avec raccord pour la conduite de dégazage (raccord du haut sur la CUA252) est compris dans la livraison. • Organes déprimogènes pour les débits volumiques suivants : – < 60 l/h (15,8 gal/hr) – 60 ... 100 l/h (15,8 ... 26,4 gal/hr) – > 100 l/h (26,4 gal/hr) • La conduite de dégazage est équipée d'un tuyau PVC, d'un clapet anti-retour et d'un adaptateur Luer-Lock. • Référence, adapté à la sonde CUA252 : 71242170 • Référence, adapté à la sonde S de CUS31 : 71247364 254 (10.0) a0022631 Dégazeur, dimensions en mm (inch) 1 2 3 18 Entrée du produit (sans tuyau) Sortie des bulles d'air (les tuyaux sont compris dans la livraison) Sortie du produit (sans tuyau) Endress+Hauser Flowfit CUA252 Accessoires 7.3 Kit de montage mural Kit de montage mural pour CUA252 • Référence : 71242171 a0022264 Kit de montage mural 1 Endress+Hauser Vis de suspension STST 10x60 mm (contenue dans la livraison) 19 Caractéristiques techniques Flowfit CUA252 8 Caractéristiques techniques 8.1 Environnement Température ambiante 0 ... 55 °C (32 ... 131 °F) Température de stockage 0 ... 60 °C (32 ... 140 °F), dans l'emballage d'origine 8.2 Process Température de process 0 ... 60 °C (32 ... 140 °F) Pression de process 0 ... 6 bar (0 ... 87 psi) Diagramme de pression et de température p [psi] p [bar] 87 6 58 4 0 0 0 10 20 30 40 50 60 T[°C] 32 50 68 86 104 122 140 T[°F] a0022626 Fig. 10: Diagramme de pression et de température Vitesse d'écoulement du produit Max. 2 m/s (6,6 ft/s) pour les produits de faible viscosité dans des conduites de DN 50 Débit Débit recommandé : 60 l/h (15,84 gal/hr) Gamme : 10 ... 100 l/h (2,64 ... 26,4 gal/hr) Lors de l'utilisation d'échantillons perdus (eau perdue) Perte de charge < 0,05 bar (0,7 psi) pour un débit jusqu'à 100 l/h (26,4 gal/hr) 20 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Caractéristiques techniques 8.3 Construction mécanique Dimensions Voir "Conditions de montage" Poids 1,17 kg (2,58 lbs) sans raccord process Matériaux Boîtier de la sonde : Joints : Bride : Cache : Dégazeur : Raccords process : Raccord process du dégazeur : PE EPDM PP-GF Inox 1.4404 (AISI 316 L) Polycarbonate PE PVC Raccords process a0022263 Fig. 11: B1 B2 B3 C1 D1 D2 E2 Endress+Hauser Raccords process Filetage G1¼ (standard) Taraudage Rp ¾" Taraudage NPT ¾" Piquage à coller D 25 PVC Tuyau D 25 PVC Tuyau D 12 PVC Bride ANSI 2" 21 Flowfit CUA252 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 T Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 U Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D Débit minimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dégazeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 K Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Produits de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 22 Endress+Hauser Flowfit CUA252 Endress+Hauser 23 71254934 www.addresses.endress.com