Rosemount Transmetteur logique sans fil 702 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Rosemount Transmetteur logique sans fil 702 Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0203-4702, Rev HC
Septembre 2021
Transmetteur logique sans fil
Rosemount™ 702
Guide condensé
Septembre 2021
Consignes de sécurité
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation.
ATTENTION
D’éventuelles explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit être conforme aux normes, règles et
codes internationaux, locaux et nationaux appropriés. Consulter la section certifications de ce manuel
pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Avant de raccorder une interface de communication portative en atmosphère explosive, s’assurer que
les instruments sont installés conformément aux normes de sécurité intrinsèques de câblage sur site
non incendiaire.
D’éventuels champs électromagnétiques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Cet appareil contient des aimants qui pourrait être nocif pour les porteurs de stimulateur cardiaque.
D’éventuels chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche.
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a
une résistivité superficielle supérieure à un gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier
de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter
l’accumulation de charges électrostatiques.
Le boîtier en polymère a une résistance de surface supérieure à un gigaohm et doit être correctement
installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Il convient de faire preuve de prudence pendant le transport
vers et depuis le point de l’installation pour éviter l’accumulation de charge électrostatique.
REMARQUER
Modalités d’expédition des produits sans fil.
L’appareil est livré sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant de
réexpédier.
Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le ministère américain des
Transports (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de
l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des
matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces exigences ou de
toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur
avant de procéder à l’expédition.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement
et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel
ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système. Limiter l’accès physique au personnel non-autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation.
2
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Table des matières
À propos de ce guide.................................................................................................................... 5
Considérations sur la communication sans fil............................................................................... 6
Montage du transmetteur avec une sangle.................................................................................. 9
Configuration réseau de l’appareil..............................................................................................16
Vérification du fonctionnement................................................................................................. 18
Données de référence : raccordement des entrées à contact, des circuits de sortie et des
détecteurs de fuite..................................................................................................................... 22
Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité........................................................46
Certification du produit.............................................................................................................. 48
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Septembre 2021
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
1
Guide condensé
À propos de ce guide
Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur
Rosemount 702. Il ne fournit pas d’instructions détaillées pour la
configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ni
l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702
pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles
en version électronique sur le site Emerson.com/Rosemount.
Numéro de modèle
Fonctionnalités
Manuel
702DX32/42
E/S tout-ou-rien à deux voies
Transmetteur logique sans fil
Rosemount 702 Manuel de
référence
702DX61
Une voie pour la sonde de
détection de fuite d’hydrocarbures liquides nVent™
RAYCHEM
Transmetteur logique sans fil
Rosemount 702 Manuel de
référence
702DX52
Transmetteur logique pour la Transmetteur logique sans fil
détection de l’arrivée du pis- Rosemount 702 Supplément
ton
au manuel
Guide condensé
5
Guide condensé
Septembre 2021
2
Considérations sur la communication sans fil
2.1
Séquence de mise sous tension
Installer la passerelle de communication sans fil et vérifier son bon
fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Installer
le module d’alimentation SmartPower™ Solutions de référence 701PBKKF
dans le transmetteur Rosemount 702 pour alimenter l’appareil. Il est
recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur
proximité avec la passerelle de communication sans fil, en commençant par
le plus proche. Cela permet une formation plus rapide et plus simple du
réseau. Activer la fonction Active Advertising (Communication active) sur la
passerelle afin de faciliter la connexion de nouveaux appareils au réseau.
2.2
Positionnement de l’antenne
Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut
ou vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute structure volumineuse, de
tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de permettre une
communication claire avec les autres appareils.
Illustration 2-1 : Positionnement de l’antenne
2.3
Entrée de câble
À l’installation, s’assurer que chaque entrée de câble est soit fermée avec un
bouchon d’entrée de câble, soit équipée d’un raccord de conduit ou d’un
6
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble du transmetteur, et qu’un
produit d’étanchéité approprié a été appliqué.
Remarque
Les entrées de câble ont un filetage NPT ½’’–14.
Illustration 2-2 : Entrée de câble
A
A
A. Entrée de câble
2.4
Raccordement de l’interface de communication
Le module d’alimentation doit être installé pour que l’interface de
communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil
Rosemount 702. Pour faciliter la communication HART® avec le
transmetteur sans fil par le biais d’une interface de communication, un
tableau de bord (Device Dashboard) propre au transmetteur sans fil
Rosemount 702 est requis. Pour obtenir le tableau de bord le plus récent de
ce transmetteur, consulter le site Field Communicator System Software and
Device Description à l’adresse : Emerson.com/Field-Communicator. Ce
transmetteur utilise le module d’alimentation noir (commander le modèle n
° 701PBKKF).
Guide condensé
7
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 2-3 : Schéma de raccordement
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
%
&
$
A. Bornes de communication
B. Interface de communication portative
C. Modem HART
Le transmetteur et tout autre appareil sans fil ne peuvent être configurés
qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et
vérification de son fonctionnement correct.
8
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
3
Montage du transmetteur avec une sangle
3.1
Installation à montage direct
Remarque
Ne pas effectuer de montage direct lorsque des lignes d’impulsion et des
connecteurs tels que des raccords Swagelok® sont utilisés.
Illustration 3-1 : Montage direct
A. Transmetteur Rosemount 702
B. Contacteur à flotteur
Procédure
1. Installer le contacteur selon les techniques de montage habituelles.
Veiller à appliquer un produit d’étanchéité sur tous les raccords
filetés.
2. Visser le contacteur sur l’entrée de câble située sur le boîtier du
transmetteur Rosemount 702.
3. Raccorder les fils du contacteur aux bornes conformément au
schéma de câblage (voir Données de référence : raccordement des
entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite).
4. Raccorder le module d’alimentation.
Guide condensé
9
Guide condensé
Septembre 2021
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon
leur proximité avec la passerelle de communication sans fil, en
commençant par le plus proche. Cela permet une formation plus
rapide et plus simple du réseau.
5. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de
sécurité. S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en
contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès.
6. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers
le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 0,91 m
de toute structure volumineuse ou de tout bâtiment afin de
permettre une communication claire avec les autres appareils.
10
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
3.2
Guide condensé
Installation à montage déporté
Illustration 3-2 : Montage déporté
A. Transmetteur Rosemount 702
B. Contacteur à flotteur
Procédure
1. Installer le contacteur selon les techniques de montage habituelles.
Veiller à appliquer un produit d’étanchéité sur tous les raccords
filetés.
2. Acheminer les fils (et le conduit si nécessaire) entre le contacteur et
le transmetteur Rosemount 702.
3. Faire passer les fils par l’entrée de câble filetée du transmetteur
Rosemount 702.
4. Raccorder les fils du contacteur aux bornes conformément au
schéma de câblage (voir Données de référence : raccordement des
entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite).
5. Raccorder le module d’alimentation.
Remarque
Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon
leur proximité avec la passerelle de communication sans fil, en
Guide condensé
11
Guide condensé
Septembre 2021
commençant par le plus proche. Cela permet une formation plus
rapide et plus simple du réseau.
6. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de
sécurité. S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en
contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès.
7. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers
le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 0,91 m
de toute structure volumineuse ou de tout bâtiment afin de
permettre une communication claire avec les autres appareils.
A
A. Étrier de 50,8 mm (2’’) pour montage sur tube support
3.3
Antenne déportée (en option)
Les antennes à gain élevé déportées en option offrent une plus grande
souplesse pour le montage de l’appareil. Elles offrent une connectivité sans
fil, une protection contre la foudre et une conception en adéquation avec les
pratiques de travail actuelles.
12
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 3-3 : Transmetteur Rosemount 702 avec antenne déportée
3.3.1
Installation de l’antenne déportée (option WN/WJ)
Conditions préalables
Choisir un endroit où l’antenne déportée présente des performances sans fil
optimales. Idéalement, cet endroit doit être situé entre 4,6 et 7,6 m audessus du sol ou 2 m au-dessus de toute obstruction ou infrastructure
majeure.
Guide condensé
13
Guide condensé
Septembre 2021
ATTENTION
Lors de l’installation d’une antenne déportée pour le transmetteur, toujours
suivre les procédures de sécurité établies pour éviter de tomber ou de
toucher des lignes électriques à haute tension.
Installer les composants de l’antenne déportée du transmetteur
conformément aux codes électriques locaux et nationaux et appliquer les
meilleures pratiques en matière de protection contre la foudre.
Avant toute installation, consulter l’inspecteur des installations électriques,
le chef électricien et le superviseur de la zone de travail.
L’antenne déportée en option du transmetteur est spécialement conçue
pour offrir une plus grande souplesse d’installation tout en optimisant les
performances de la communication sans fil et en respectant les certifications
locales en matière de spectre de radiofréquences. Pour préserver les
performances de communication sans fil et éviter toute non-conformité
avec la réglementation en matière de spectre de radiofréquences, ne pas
modifier la longueur du câble ni le type d’antenne.
Si le kit d’antenne déportée fourni n’est pas installé conformément à ces
instructions, Emerson n’est pas responsable des performances de
communication sans fil ni des problèmes de conformité avec la
réglementation en matière de spectre de radiofréquences.
Procédure
1. Monter l’antenne sur un mât de 3,8 à 5 cm (1,5 à 2’’) de diamètre à
l’aide de l’équipement de montage fourni.
2. Connecter directement le parafoudre en haut du transmetteur
Rosemount .
3. Installer la languette de masse, la rondelle d’arrêt et l’écrou en haut
du parafoudre.
4. Raccorder l’antenne au parafoudre à l’aide du câble coaxial LMR-400
fourni en veillant à ce que la boucle de drainage soit à une distance
minimale de 0,3 m du parafoudre.
5. Utiliser le ruban d’étanchéité pour coaxial pour assurer l’étanchéité
de chaque raccordement entre l’appareil de terrain sans fil, le
parafoudre, le câble et l’antenne.
Remarque
Le kit d’antenne déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité pour
protéger les raccords de câble du parafoudre, de l’antenne et du
transmetteur Rosemount 702 contre les intempéries. Le ruban
d’étanchéité doit être utilisé pour garantir les performances du
réseau de terrain sans fil. Pour plus d’informations sur l’application
du ruban d’étanchéité pour coaxial, voir la Illustration 3-4.
14
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 3-4 : Application du ruban d’étanchéité sur les
raccords de câble
6. S’assurer que le mât de montage et le parafoudre sont mis à la terre
conformément au code électrique local/national.
Toute longueur de câble coaxial en excès doit être enroulée en
boucles de 30 cm.
Guide condensé
15
Guide condensé
4
Septembre 2021
Configuration réseau de l’appareil
Pour communiquer avec la passerelle de communication sans fil et avec le
système hôte, le transmetteur doit être configuré pour communiquer avec
le réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du
câblage entre un transmetteur et le système d’information. À l’aide d’une
interface de communication ou du logiciel AMS Wireless Configurator,
entrer le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction
correspondant à ceux de la passerelle et des autres appareils présents sur le
réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont
pas identiques à ceux de la passerelle, le transmetteur Rosemount 702 ne
pourra pas communiquer avec le réseau. Le numéro d’identification du
réseau et la clé de jonction sont accessibles depuis la passerelle de
communication sans fil, sur la page Setup (Configuration) → Network
(Réseau) → Settings (Paramètres) de l’interface Web, illustrée à la
Illustration 4-1.
Illustration 4-1 : Paramètres réseau de la passerelle de communication
4.1
AMS Wireless Configurator
Procédure
1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur Rosemount 702.
2. Sélectionner Configure (Configurer).
3. Dans le menu, sélectionner Join Device to Network (Connexion de
l’appareil au réseau).
16
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
4. Suivre la procédure pour entrer le numéro d’identification du réseau
et la clé de jonction.
4.2
Interface de communication
Il est possible de modifier le n° d’identification du réseau et la clé de jonction
dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante.
Paramétrer à la fois le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction.
Fonction
Séquence d’accès rapide
Éléments de menu
Configuration de la
communication sans
fil
2,2,1
Network ID (N° d’identification du
réseau), Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au réseau)
Guide condensé
17
Guide condensé
5
Septembre 2021
Vérification du fonctionnement
Il existe quatre méthodes de vérification du fonctionnement :
• Avec l’indicateur LCD en option
• Avec l’interface de communication
• Avec l’interface Web intégrée de la passerelle de communication sans fil
• Avec AMS Suite Wireless Configurator
Si l’appareil a été configuré avec le numéro d’identification du réseau et la
clé de jonction et qu’une période suffisamment longue s’est écoulée, le
transmetteur sera connecté au réseau.
5.1
Indicateur local
5.1.1
Séquence de démarrage
Lors de la mise sous tension initiale du transmetteur Rosemount 702,
l’indicateur LCD affiche une série d’écrans : All Segments On (Tous les
segments allumés), Device Identification (Identification de l’appareil),
Device Tag (Repère de l’appareil), puis les variables choisies par l’utilisateur
affichées périodiquement.
Dans des conditions de fonctionnement normales, l’indicateur LCD affiche
périodiquement les variables choisies par l’utilisateur, selon la fréquence de
rafraîchissement configurée pour la communication sans fil. Sélectionner les
variables souhaitées parmi une liste de six :
• Channel 1 State (État voie 1)
• Channel 1 Count (Décompte voie 1)
• Channel 2 State (État voie 2)
• Channel 2 Count (Décompte voie 2)
• Electronics Temperature (Température de l’électronique)
• Supply Voltage (Tension d’alimentation)
Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702 pour les codes
d’erreur et autres messages de l’indicateur LCD. La barre d’état en forme de
chevron, en haut de l’écran, indique la progression du processus de
connexion de l’appareil au réseau. Lorsque la barre d’état est remplie,
l’appareil est correctement connecté au réseau sans fil.
18
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Recherche de réseau
5.2
Guide condensé
Connexion au réseau Connecté avec bande passante réduite
Connecté
NETwK
netwk
netwk
netwk
SRCHNG
NEGOT
LIM-OP
OK
Interface de communication
Pour faciliter la communication HART® avec le transmetteur sans fil, un
fichier DD (Device Description) propre au transmetteur Rosemount 702 est
requis. Pour obtenir le fichier DD le plus récent, consulter le site Emerson
Easy Upgrade à l’adresse : Emerson.com/Device-Install-Kits.
5.3
Fonction
Séquence d’accès
Éléments de menu
Communications
3, 3
Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission sans
fil), Join Mode (Mode de
jonction), Number of Available Neighbors (Nombre
de voisins disponibles),
Number of Advertisements Heard (Nombre
d’annonces perçues),
Number of Join Attempts
(Nombre de tentatives de
jonction)
Passerelle de communication sans fil
Procédure
Dans le serveur Web intégré de la passerelle, accéder à la page de l’interface
utilisateur. Cette page indique si l’appareil s’est connecté au réseau et s’il
communique correctement. Voir Passerelle de communication sans fil
Manuel de référence.
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes.
Remarque
Si le dispositif se connecte au réseau et qu’une alarme se déclenche
immédiatement, il s’agit vraisemblablement d’un problème de
Guide condensé
19
Guide condensé
Septembre 2021
configuration du détecteur. Vérifier le câblage (voir Illustration 6-1) et la
configuration du détecteur (voir Tableau 6-7).
Illustration 5-1 : Page de l’explorateur de la passerelle de
communication sans fil
5.4
AMS Wireless Configurator
Lorsque le transmetteur est connecté au réseau, il apparaît dans AMS
Wireless Configurator comme illustré ci-dessous.
Illustration 5-2 : Écran Device Explorer d’AMS Wireless Configurator
5.5
Dépannage
Si le transmetteur ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous
tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de
la clé de jonction, et vérifier que la fonction Active Advertising
20
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
(Communication active) a été activée au niveau de la passerelle de
communication sans fil. Le numéro d’identification du réseau et la clé de
jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle.
Procédure
1. Dans l’interface Web intégrée de la passerelle, sélectionner Setup
(Configuration) Network (Réseau) Settings (Paramètres) pour
obtenir le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction (voir
Illustration 5-3).
Illustration 5-3 : Paramètres réseau de la passerelle de
communication
2. Pour modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de
jonction dans l’appareil sans fil, utiliser une interface de
communication et la séquence d’accès rapide suivante.
Fonction
Séquence d’accès rapide
Éléments de menu
Communication sans fil
2, 1, 1
Join Device to Network
(Connexion de l’appareil au réseau)
3. Suivre les instructions données à l’écran.
Guide condensé
21
Guide condensé
Septembre 2021
6
Données de référence : raccordement des
entrées à contact, des circuits de sortie et des
détecteurs de fuite
6.1
Entrées de commutateur à contact sec
Le transmetteur Rosemount 702 est doté de deux bornes à vis pour chacune
des deux voies et de deux bornes de communication. Ces bornes sont
étiquetées comme suit :
CH1+ :
Voie une positive
CMN :
Commune
CH2+ :
Voie deux positive
CMN :
Commune
COMM :
Communication
Illustration 6-1 : Bornier du transmetteur Rosemount 702
6.2
Spécifications des sorties sans fil
6.2.1
Entrée double
Le transmetteur Rosemount 702 prend en charge le signal d’un ou de deux
commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2. La
sortie sans fil du transmetteur comprend à la fois une variable primaire (PV)
22
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
et une variable secondaire (SV). La variable primaire est déterminée par
l’entrée CH1. La variable secondaire est déterminée par l’entrée CH2. Un
contact fermé correspond à l’état VRAI en sortie. Un contact ouvert
correspond à l’état FAUX en sortie.
Remarque
Toute entrée à contact sec peut éventuellement être inversée par le
transmetteur, modifiant ainsi l’état logique. Cette fonctionnalité est utile,
par exemple, si un commutateur normalement ouvert est utilisé pour
remplacer un commutateur normalement fermé.
Illustration 6-2 : Entrée simple et double
A. Entrée simple
B. Entrée double
Tableau 6-1 : Entrée simple ou double
6.2.2
Entrée à contact
Sortie sans fil
Entrée à contact
Sortie sans fil
CH1
PV
CH2
SV
Fermé
VRAI (1,0)
Fermé
VRAI (1,0)
Ouvert
FAUX (0,0)
Ouvert
FAUX (0,0)
Entrée double, logique à contacts de fin de course
S’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur
Rosemount 702 prend en charge le signal de deux commutateurs
unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les
sorties sans fil conformément à la logique à contacts de fin de course.
Guide condensé
23
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-3 : Entrée double, contacts de fin de course
A. VRAI
B. FAUX
Tableau 6-2 : Entrée double, logique à contacts de fin de course
Entrée à contact
6.2.3
Sortie sans fil
CH1
CH2
PV
SV
Ouvert
Ouvert
COURSE (0,5)
COURSE (0,5)
Ouvert
Fermé
FAUX (0,0)
FAUX (0,0)
Fermé
Ouvert
VRAI (1,0)
VRAI (1,0)
Fermé
Fermé
DÉFAUT (NaN)
DÉFAUT (NaN)
Entrée double, logique à contacts opposés
S’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur
Rosemount 702 prend en charge le signal d’un commutateur bipolaire
unidirectionnel sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil
conformément à la logique à contacts opposés.
24
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-4 : Entrée double, contacts opposés
A. VRAI
B. FAUX
Tableau 6-3 : Entrée double, logique à contacts opposés
Entrées à contact
6.3
Sorties sans fil
CH1
CH2
PV
SV
Ouvert
Ouvert
DÉFAUT (NaN)
DÉFAUT (NaN)
Ouvert
Fermé
FAUX (0,0)
FAUX (0,0)
Fermé
Ouvert
VRAI (1,0)
VRAI (1,0)
Fermé
Fermé
DÉFAUT (NaN)
DÉFAUT (NaN)
Entrées tout-ou-rien impulsionnelles, codes d’option de
mesure 32 et 42
Le transmetteur Rosemount 702 est capable de détecter des entrées toutou-rien impulsionnelles d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit la
fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil. Lors de chaque
rafraîchissement de la communication sans fil, l’appareil transmet l’état
actuel de l’entrée tout-ou-rien ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles
d’ouverture et de fermeture de chaque voie d’entrée.
Guide condensé
25
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-5 : Entrées impulsionnelles et décompte cumulatif
A.
B.
C.
D.
E.
F.
État du commutateur d’entrée
Fermé
Ouvert
État
Décompte
Rafraîchissements de la communication sans fil
Illustration 6-6 : Transmission de l’état logique actuel et du décompte à
AMS Device Manager
A. État actuel
B. Décompte
26
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
6.3.1
Guide condensé
Réglage de la transmission des variables
Le transmetteur Rosemount offre deux modes de transmission des
variables : Classique - État logique uniquement ou Avancé – État logique et
décompte.
Procédure
1. Dans AMS Device Manager, sélectionner Configure (Configurer) →
Manual Setup (Configuration manuelle) → HART.
2. Régler la transmission des variables sur le mode souhaité.
Option
Description
Classique – État
logique uniquement
Le transmetteur Rosemount transmet les
variables exactement comme la
précédente version de l’appareil (code
d’option de mesure 22).
Avancé – État logique
et décompte
Le transmetteur Rosemount transmet
l’état actuel des voies logiques et un
décompte des cycles de changement
d’état logique.
Le mappage des variables dans les deux modes est indiqué dans le
Tableau 6-4.
Tableau 6-4 : Mappage des variables
6.3.2
Transmission des variables
PV
SV
TV
QV
Classique –
État logique
uniquement
État de CH1
État de CH2
Température
de l’électronique
Tension d’alimentation
Avancé – État État de CH1
logique et
décompte
État de CH2
Décompte
de CH1
Décompte
de CH2
Fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage du transmetteur Rosemount 702 permet,
lorsqu’elle est activée, de détecter les changements d’état momentanés à
maintenir pendant une période de verrouillage configurable. La fonction de
verrouillage peut être configurée pour détecter les changements d’état
montants ou descendants, en fonction du signal d’entrée. La période de
verrouillage (temps de maintien) est configurable de 0 seconde à
10 minutes, par incréments de 1 seconde.
Guide condensé
27
Guide condensé
Septembre 2021
Remarque
Le mode de verrouillage s’applique uniquement aux signaux d’entrée.
Si le temps de maintien défini est inférieur à la fréquence de
rafraîchissement de la communication sans fil, des résultats inattendus sont
générés.
La fonction de verrouillage est uniquement disponible avec un logiciel de
version 4 or ultérieure.
Les paramètres par défaut de chaque option de mesure se trouvent dans le
Tableau 6-5. Le mode de verrouillage ne peut pas être configuré avec
l’option de mesure 61 pour la détection de fuite d’hydrocarbures.
Tableau 6-5 : Paramètres par défaut du mode de verrouillage
Option de mesure
Mode de verrouillage
Temps de maintien
32
Désactivé
s.o.
42
Désactivé
s.o.
52
Verrouillé montant
1 minute
61
s.o.
s.o.
L’état transmis indique la valeur verrouillée une fois que le transmetteur
Rosemount 702 détecte que le signal d’entrée a changé d’état. Dès que
l’état transmis n’est plus verrouillé, l’appareil est préparé pour l’événement
suivant. La Illustration 6-7 représente une configuration verrouillée
montante, tandis que la Illustration 6-8 représente une configuration
verrouillée descendante.
28
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-7 : Verrouillé montant
A.
B.
C.
D.
E.
Guide condensé
Signal d’entrée
Vrai
Faux
État transmis
Temps de maintien
29
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-8 : Verrouillé descendant
A.
B.
C.
D.
E.
Signal d’entrée
Vrai
Faux
État transmis
Temps de maintien
Le verrouillage s’applique uniquement aux changements vers l’état actif. Si
le signal d’entrée devient inactif puis à nouveau actif avant l’expiration du
temporisateur initial de maintien du verrouillage, le temporisateur de
maintien du verrouillage redémarre au début de l’événement le plus récent.
30
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-9 : Configuration du temps de maintien
A.
B.
C.
D.
E.
État de l’entrée
Vrai
Faux
État transmis
Temps de maintien
Avertissements relatifs au verrouillage
ATTENTION
Lorsque le verrouillage de l’état est activé, la variable logique transmise au
système représente la valeur verrouillée, susceptible de ne pas être la valeur
d’état réelle mesurée par le transmetteur Rosemount 702.
ATTENTION
La période de verrouillage de l’état doit durer assez longtemps pour
permettre la transmission de la valeur à l’ensemble du système et garantir
que le changement d’état n’est pas ignoré. Une fois la fonction de
verrouillage logique configurée, vérifier son bon fonctionnement au niveau
du système pour que les changements d’état souhaités soient enregistrés
correctement.
Guide condensé
31
Guide condensé
6.4
Septembre 2021
Circuits de sortie logique, code d’option de mesure 42
Le transmetteur Rosemount 702 dispose de deux voies, chacune pouvant
être configurée en tant qu’entrée ou sortie tout-ou-rien. Les entrées doivent
être des entrées de commutateur à contact sec, telles que décrites dans une
section précédente de ce document. Les sorties sont une commande tout
ou rien simple permettant d’activer un circuit de sortie. La sortie du
transmetteur Rosemount 702 ne fournit ni tension ni intensité, le circuit de
sortie devant disposer de sa propre alimentation. La sortie du transmetteur
Rosemount 702 dispose d’une capacité maximale de commutation de
26 Vcc et de 100 milliampères par voie.
Remarque
Il est très important que la polarité du circuit de sortie soit conforme aux
schémas de câblage, avec le côté positif (+) du circuit raccordé à la borne +
de chaque voie et le côté négatif (-) du circuit raccordé à la borne CMN. Si le
câblage du circuit de sortie est inversé, le circuit demeure actif
(commutateur fermé) quel que soit l’état de la voie de sortie.
6.5
Fonctionnement du commutateur de sortie logique
La sortie tout-ou-rien du transmetteur Rosemount 702 est contrôlée par le
système de contrôle-commande hôte, par le biais de la passerelle de
communication sans fil, et envoyée vers le transmetteur. Le temps requis
pour cette communication sans fil entre la passerelle et le transmetteur varie
en fonction de plusieurs facteurs, dont la taille et la topologie du réseau et le
volume de trafic en aval du réseau sans fil. Pour un réseau construit selon les
meilleures pratiques disponibles, les délais de communication typiques
d’une sortie tout-ou-rien entre la passerelle et le transmetteur sont de
15 secondes ou moins. À noter que ce délai ne constitue qu’une partie du
temps de latence qui sera observé dans une boucle de régulation.
Remarque
Le fonctionnement du commutateur de sortie du transmetteur
Rosemount 702 exige que le réseau soit géré par une passerelle de
communication sans fil de version 4, avec un firmware de version 4.3 ou
supérieure installé.
32
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-10 : Câblage du circuit de sortie
A. Charge
B. Sortie
Illustration 6-11 : Configurations possibles des voies1 et 2
A. Entrée
B. Charge
C. Sortie
6.6
Considérations particulières pour les circuits de sortie
double
Si les deux voies sont connectées à des circuits de sortie, il est très important
que la tension de la borne CMN de chaque circuit soit identique. L’utilisation
d’une masse commune pour les deux circuits de sortie constitue une
méthode permettant de garantir que la tension des bornes CMN des deux
circuits est identique.
Guide condensé
33
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-12 : Circuits de sortie double avec masse commune
A. Charge
B. Sortie
Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur
Rosemount 702 doté d’une alimentation unique, les bornes CH+ et CMN
doivent être connectées à chaque circuit de sortie. La tension des fils
d’alimentation négatifs doit être identique et les fils doivent être raccordés
aux deux bornes CMN.
Illustration 6-13 : Circuits de sortie double avec une alimentation
A. Charge
B. Sortie
6.7
Commutation d’intensités ou de tensions supérieures
Il est important de noter que la capacité maximale de commutation de sortie
est de 26 Vcc et 100 milliampères. Si une tension ou une intensité supérieure
doit être commutée, un circuit relais d’interposition peut être utilisé. La
Illustration 6-14 illustre un exemple de circuit utilisé pour commuter des
intensités ou tensions supérieures.
34
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-14 : Câblage d’un relais d’interposition pour commuter
des intensités ou des tensions supérieures
A. Alimentation électrique
B. Charge
6.8
Détection de l’arrivée du piston
Description du produit
Le transmetteur Rosemount 702 pour la détection de l’arrivée du piston est
conçu pour fonctionner avec le détecteur d’arrivée du piston ETC Cyclops
(ET-11000). Le transmetteur alimente le détecteur d’arrivée du piston, lit
l’état du détecteur et le transmet via WirelessHART®. Le transmetteur
Rosemount 702 présente les caractéristiques suivantes :
• Procédures d’installation fiables, simples et aisées
• Flexibilité pour satisfaire aux applications les plus exigeantes
• Verrouillage de l’état du détecteur pour assurer la compatibilité avec le
système hôte
• Alimentation électrique du détecteur externe d’arrivée du piston
• Affichage de l’état du détecteur verrouillé, de l’état de l’alimentation et
des diagnostics du transmetteur sur l’indicateur LCD intégré
Guide condensé
35
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-15 : Transmetteur Rosemount 702 pour la détection de
l’arrivée du piston
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
6.8.1
Détecteur d’arrivée du piston (ETC Cyclops)
Transmetteur Rosemount 702 pour la détection de l’arrivée du piston
Lubrificateur
Piston plongeur
Eaux usées
Sortie supérieure du lubrificateur
Sortie inférieure du lubrificateur
Tubage de puits
Gaz de production
Tubage de puits / tubage de production
Tubage de puits
Connexions du bornier
La configuration de détection de l’arrivée du piston pour le code d’option de
mesure 52 est destinée à être utilisée avec le détecteur d’arrivée du piston
ETC Cyclops™.
36
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-16 : Bornier de raccordement pour la détection de l’arrivée
du piston
Le raccordement au détecteur ETC Cyclops est effectué conformément à la
Illustration 6-17.
Illustration 6-17 : Configuration de câblage
Détecteur d’arrivée du piston
Détecteur ETC Cyclops
A. PWR
B. SIG
C. COM
Pour le montage et la maintenance du détecteur ETC Cyclops, voir la
documentation Détecteur d’arrivée du piston ETC Cyclops Manuel.
Guide condensé
37
Guide condensé
6.8.2
Septembre 2021
Vérification du système
Une fois installé le transmetteur 702DX52 pour la détection de l’arrivée du
piston, il est nécessaire de vérifier son fonctionnement.
• Vérifier le détecteur : pour ce faire, passer un objet en métal ferreux
(p. ex. une clé de serrage) devant le détecteur Cyclops pour simuler une
arrivée. Vérifier sur l’indicateur LCD et/ou sur l’interface de
communication que la voie 1 indique un changement d’état. Si un
changement d’état est signalé, le détecteur est correctement câblé ;
dans le cas contraire, reprendre les étapes de l’installation pour vérifier
que tout a été correctement effectué.
• Vérifier l’intégration au système : il est important de vérifier que la
période de verrouillage est correctement configurée. Par défaut, la
période de verrouillage est définie sur une minute. Vérifier que le
système hôte peut détecter l’arrivée en passant un objet en métal
ferreux (p. ex. une clé de serrage) devant le détecteur d’arrivée. Le signal
doit être transmis depuis l’appareil par le biais de la passerelle de
communication sans fil, et détecté au niveau de l’application hôte finale
(p. ex. PLC, Modbus/OPC, etc.). Si rien n’est signalé, vérifier que la
période de verrouillage est adéquate compte tenu du cycle de balayage
complet du système.
6.9
Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code
d’option de mesure 61
6.9.1
Connexions du bornier
La configuration de détection d’hydrocarbures liquides est destinée à être
utilisée avec la sonde Fast Fuel Sensor nVent™ RAYCHEM ou avec le câble de
détection TraceTek.
Illustration 6-18 : Bornes du détecteur d’hydrocarbures
38
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-19 : Raccordement du détecteur d’hydrocarbures
6.9.2
Raccordement de la sonde Fast Fuel Sensor et du câble de détection
TraceTek
Le raccordement du détecteur d’hydrocarbures ou du câble de détection
s’effectue en appariant chaque fil de couleur avec la cosse de la borne de la
couleur correspondante.
Remarque
Tous les numéros de référence associés au câblage du détecteur
d’hydrocarbures désignent des produits commercialisés par nVent™ Thermo
Controls, LLC.
Le transmetteur sans fil Rosemount 702 est compatible avec les sondes Fast
Fuel Sensor Standard (TT-FFS) et Water Resistant (TT-FFS-WR). Un
transmetteur peut prendre en charge jusqu’à 3 sondes Fast Fuel Sensor. Ces
sondes sont raccordées à l’aide de câbles de radioguidage modulaire
TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), de câbles de cavalier modulaires en option (TTMJC-xx-MC-BLK) et de connecteurs de branche modulaires (TT-ZBC-MCBLK), tel que suggéré à la Illustration 6-20.
Guide condensé
39
Guide condensé
Septembre 2021
Illustration 6-20 : Câblage du détecteur d’hydrocarbures
$
%
&
'
(
)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)
TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde Fast Fuel Sensor)
TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)
TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de cavalier en option)
TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche)
TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde Fast Fuel Sensor)
Le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 peut prendre en charge
jusqu’à 150 m de câble de détection de solvants ou d’hydrocarbures
TraceTek (série TT5000 ou TT5001). La longueur totale de câble de
détection raccordée à un transmetteur Rosemount 702 ne doit pas dépasser
150 m. Toutefois, le câble de guidage, les câbles de cavalier (si utilisés) et les
connecteurs de branche ne sont pas inclus dans cette limite de 150 m. Voir
la Illustration 6-21 pour les configurations types.
40
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 6-21 : Câblage du câble de détection de carburant
$
%
&
'
(
)
*
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
+
TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage)
TT5000/TT5001 câble de détection (jusqu’à 150 m)
TT-MET-MC (terminaison d’extrémité)
TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de cavalier en option)
TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche)
TT-MET-MC (terminaison d’extrémité)
TT-MET-MC (terminaison d’extrémité)
Jusqu’à 150 m. TT5000 ou TT5001 câble de détection (total par
transmetteur 702)
Remarques importantes relatives à l’utilisation de la sonde Fast Fuel Sensor
nVent TraceTek et du câble de détection TraceTek :
• Les sondes nVent TraceTek doivent être installées selon les
recommandations du fabricant.
Guide condensé
41
Guide condensé
Septembre 2021
• Ne pas prolonger trop longtemps (plus de deux semaines) le
fonctionnement du transmetteur Rosemount 702 si une sonde de
détection de carburant nVent est en état de fuite car cela épuise le
module d’alimentation plus rapidement.
6.9.3
Interface de détection d’hydrocarbures liquides pour adresses
Modbus®
Le Tableau 6-6 décrit l’utilisation du transmetteur Rosemount 702 pour la
détection d’hydrocarbures avec d’autres protocoles de communication tels
que Modbus ou OPC. Il est impératif que les deux variables PV et SV soient
affectées au système hôte afin qu’une interprétation correcte de la
condition et de l’état du détecteur de fuite soit possible.
Tableau 6-6 : Interface de détection d’hydrocarbures liquides pour
adresses Modbus
PV
SV
Description / interprétation
1,0
1,0
Condition normale, aucune fuite détectée, bon état
de la sonde
0,0
1,0 ou 0,0
Fuite détectée, bon état
de la sonde
1,0
0,0
Sonde non connectée, fuite suspectée, prendre les
mesures appropriées
REMARQUER
Il est impératif que les deux variables PV et SV soient affectées au système
hôte afin que les données de diagnostic de l’état de la sonde puissent être
capturées.
En outre, certains aspects du système doivent être pris en compte pour que
l’appareil reste connecté au réseau sans fil et continue à transmettre des
valeurs de mesure. Sur une passerelle de communication sans fil d’Emerson,
ceci est possible en consultant le paramètre : PV_HEALTHY. PV_HEALTHY
correspond à un état « Vrai » lorsque l’appareil est connecté au réseau et que
ses rafraîchissements sont actuels, ni en retard ni périmés, et que l’appareil
fonctionne correctement. Un état « Faux » du paramètre PV_HEALTHY
signifie soit que l’appareil est déconnecté du réseau, soit que les
rafraîchissements des données ne sont pas actuels, soit que l’appareil
présente un défaut de fonctionnement (une défaillance de l’électronique par
exemple). Dans le cas d’un état « Faux » du paramètre PV_HEALTHY, il est
recommandé de supposer que l’appareil n’est pas connecté au réseau et de
prendre des mesures en conséquence.
42
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Affectation des variables PV et SV et du paramètre PV_HEALTHY
Les variables PV et SV et le paramètre PV_HEALTHY peuvent être affectés
dans le l’écran de la passerelle illustré ci-dessous.
Illustration 6-22 : Grandeurs du registre Modbus de la passerelle de
communication sans fil
Le diagnostic de la sonde Fast Fuel Sensor est effectué au moyen de la
variable SV. Cela permet d’obtenir des informations supplémentaires sur
l’état de la sonde Fast Fuel Sensor TraceTek au cours de son utilisation.
ATTENTION
Si un appareil n’apparaît pas dans le réseau sans fil, les mesures appropriées
doivent être prises au niveau du système hôte.
6.10
Utilisation de l’interface de communication
Remarque
Pour établir la communication avec l’interface de communication, mettre
sous tension le transmetteur Rosemount 702 en connectant le module
d’alimentation.
Guide condensé
43
Guide condensé
Septembre 2021
Tableau 6-7 : Séquences d’accès rapide du transmetteur Rosemount 702
44
Fonction
Séquence d’accès rapide
Éléments de menu
Informations sur l’appareil
2, 2, 4, 3
Manufacturer Model (Modèle fabricant), Final Assembly Number (Numéro
d’assemblage final), Universal (Universel), Field
Device (Appareil de terrain), Software (Logiciel),
Hardware (Matériel), Descriptor (Descripteur), Message, Date, Model Number I, II, III (Numéro de modèle I, II, III), SI Unit Restriction (Restriction unités
SI), Country (Pays)
Configuration guidée
2, 1
Join Device to Network
(Connexion de l’appareil
au réseau), Configure Update Rate (Configuration
de la fréquence de rafraîchissement), Configure
Sensor (Configuration de
la sonde), Calibrate Sensor
(Étalonnage de la sonde),
Configure Display (Configuration de l’indicateur),
Configure Process Alarms
(Configuration des alarmes de procédé)
Configuration manuelle
2, 2
Wireless (Sans fil), Process
Sensor (Sonde de procédé), Percent of Range
(Pourcentage d’échelle),
Device Temperatures
(Températures de l’appareil), Device Information
(Informations sur l’appareil), Device Display (Indicateur de l’appareil),
Other (Autre)
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Tableau 6-7 : Séquences d’accès rapide du transmetteur Rosemount 702
(suite)
Fonction
Séquence d’accès rapide
Éléments de menu
Sans fil
2, 2, 1
Network ID (Numéro
d’identification du réseau), Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau), Configure Update Rate (Configuration de la fréquence de
rafraîchissement), Configure Broadcast Power Level (Configuration du niveau de puissance de
transmission), Power Mode (Mode d’alimentation),
Power Source (Source
d’alimentation)
Étalonnage de la sonde
3, 4, 1
Output configuration
(Configuration de la sortie), Input configuration
(Configuration de l’entrée)
Illustration 6-23 : Raccordement de l’interface de communication
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
%
&
$
A. Bornes de communication
B. Interface de communication portative
C. Modem
Guide condensé
45
Guide condensé
7
Septembre 2021
Surveillance de bassins oculaires et de
douches de sécurité
Le transmetteur Rosemount 702 peut être utilisé pour surveiller des douches
de sécurité et des bassins oculaires à l’aide des kits de contacteurs fournis
par TopWorx™, une filiale d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que
partie intégrante du code de modèle du transmetteur Rosemount 702 ou
séparément en tant que kit d’accessoires. Ils sont disponibles pour les
conduites isolées et non isolées. Ces kits contiennent les contacteurs, les
supports et les câbles nécessaires à l’installation du transmetteur
Rosemount 702 pour la surveillance de la douche de sécurité et du bassin
oculaire dans un seul poste. Un transmetteur Rosemount 702 disposant de
deux voies d’entrée, un seul transmetteur peut surveiller à la fois une douche
de sécurité et un bassin oculaire.
Chaque kit de surveillance de douche de sécurité contient :
• Deux contacteurs de proximité magnétiques TopWorx GO™ Switch
• Deux câbles, un de 1,8 mètre et l’autre de 3,6 mètres
• Deux presse-étoupe en polymère noir
• Un kit de montage pour douche de sécurité et bassin oculaire
Surveillance de douches de sécurité
Lorsque le robinet de douche est activé (robinet ouvert) en abaissant la
poignée, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le
transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du
contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur Rosemount 702 à la
passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système
d’alerte. Lorsque le robinet de douche est fermé, le contacteur se maintient
à l’état activé jusqu’à sa réinitialisation par un technicien. Le contacteur ne
peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté
opposé de la surface de détection du contacteur.
46
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Illustration 7-1 : Contacteur TopWorx Switch installé sur une douche de
sécurité
Surveillance de bassins oculaires
Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant
le levier, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le
transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du
contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur Rosemount 702 à la
passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système
d’alerte. Lorsque le robinet du bassin oculaire est fermé, le contacteur se
maintient à l’état activé jusqu’à sa réinitialisation par un technicien. Le
contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux
sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur.
Illustration 7-2 : Contacteur TopWorx Switch installé sur un bassin
oculaire
Guide condensé
47
Guide condensé
8
Septembre 2021
Certification du produit
Rév. 3.2
8.1
Informations relatives aux directives européennes
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité UE à la fin de ce
guide. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount.
8.2
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour assurer la
conformité à la réglementation relative à l’utilisation du spectre de
radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification.
Emerson travaille avec des agences gouvernementales à travers le monde
pour fournir des produits totalement conformes et lever tout risque
d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation
d’appareils à communication sans fil.
8.3
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC.
L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
• L’appareil doit tolérer la présence de brouillage, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une distance
minimale de séparation de 20 cm entre l’antenne et toute personne.
8.4
Certification FM pour zone ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base,
au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire
d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour
la sécurité et la santé au travail).
8.5
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité® des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
48
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
8.6
USA
8.6.1
I5 CSA Sécurité intrinsèque (États-Unis)
Certificat :
1143113
Normes :
Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM
3810 : 2005
Marquages : SI Classe I/II/III, Division I, Groupes A, B, C, D, E, F et G, T4 ;
Classe I, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; Ga T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
8.6.2
N5 CSA Classe 1 Division 2 (États-Unis)
Certificat :
1143113
Normes :
Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM
3810 : 2005
Marquages :
Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤
+70 °C) ; Classe II, Division 1, Groupes E, F et G, T5 (-50 °C ≤
Ta ≤ +85 °C) ; Classe III ; utilisation en Cl, I, Zone 2, IIC, T5 également incluse.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir 00702-1020 concernant les conditions d’installation.
8.7
Canada
8.7.1
I6 CSA Sécurité intrinsèque (Canada)
Certificat :
1143113
Normes :
CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSAC22.2 n° 61010-1-12, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, norme CSA C22.2 n° 60529:16
Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et
D, T4 ; Ex ia IIC Ga Type 4X
8.7.2
N6 CSA Classe I Division 2 (Canada)
Certificat :
1143113
Normes :
CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSAC22.2 n° 61010-1-12, CSA C22.2 n° 213-2017, norme CSA
C22.2 n° 60529:16
Marquages : Adapté aux zones de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et
D, T5 ; Cl. I, Zone 2, IIC, T5
Guide condensé
49
Guide condensé
Septembre 2021
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir 00702-1020 concernant les conditions d’installation.
8.8
Europe
8.8.1
I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat :
Baseefa07ATEX0239X
Normes :
EN CEI 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C)
Pour une utilisation avec le module d’alimentation Rosemount SmartPower™
référence 753-9220-0001, ou pour une utilisation avec les modules
d’alimentation d’Emerson SmartPower référence 701PBKKF en option ou
bleu référence MHM-89004.
Paramètres des bornes
de la sonde (code d’option 32)
Paramètres des bornes
Paramètres du transmetdu détecteur d’hydrocar- teur pour la détection de
bures, (code d’option 61) l’arrivée du piston (code
d’option 52)
UO = 6,51 V
UO = 7,8 V
UO = 6,6 V
IO = 13,37 mA
IO = 92 mA
IO = 125 mA
PO = 21,76 mW
PO = 180 mW
PO = 202 mW
C i = 0,216 µF
C i = 10 nF
C i = 8,36 nF
C OIIC = 23,78 µF
C OIIC = 9,2 µF
Li = 0
C OIIB = 549,78 µF
C OIIB = 129 µF
C o = 74 nF
C OIIA = 1 000 µF
C OIIA = 1 000 µF
Lo = 1,5 mH
Li = 0
Li = 0
s.o.
LOIIC = 200 mH
LOIIC = 4,2 mH
s.o.
LOIIB = 800 mH
LOIIB = 16,8 mH
s.o.
LOIIA = 1 000 mH
LOIIA = 33,6 mH
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour
éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou
nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module
d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation
50
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone
dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité
superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés
dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis
le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges
électrostatiques.
3. Le boîtier du transmetteur 702 peut être fabriqué en aluminium et
protégé par une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois
des précautions pour le protéger contre les chocs ou l’abrasion si le
transmetteur est installé en zone 0.
8.8.2
IU ATEX Sécurité intrinsèque pour Zone 2
Certificat :
Baseefa12ATEX0122X
Normes :
EN CEI 60079-0:2018, EN 60079-11:2012
Marquages :
II 3 G Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ia IIC T5 Gc, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Bornes de la sonde à l’entrée toutou-rien
Détecteur d’hydrocarbures à la
sortie du transmetteur
Entrée tout-ourien à la sortie
rév. 2 du transmetteur
Arrivée du piston
à la sortie du
transmetteur
UO = 6,6 V
Uo = 7,8 V
UO = 6,6 V
UO = 6,6 V
IO = 26,2 mA
Io = 92 mA
IO = 13,4 mA
IO = 125 mA
PO = 42,6 mW
Po = 180 W
PO = 21,8 W
PO = 202 mW
C O = 10,9 µF
Ci = 10 F
Ci = 0,216 nF
Ci = 8,36 nF
LO = 500 µH
Li = 0
Li = 0
Li = 0
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour
éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou
nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module
d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation
intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone
dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité
superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés
dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis
le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges
électrostatiques.
Guide condensé
51
Guide condensé
Septembre 2021
8.9
International
8.9.1
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat :
IECEx BAS 07.0082X
Normes :
CEI 60079-0:2017, CEI 60079-11:2011
Marquages :
Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Paramètres des bornes
de la sonde (code d’option 32)
Paramètres des bornes
Paramètres du transmetdu détecteur d’hydrocar- teur pour la détection de
bures, (code d’option 61) l’arrivée du piston (code
d’option 52)
UO = 6,51 V
UO = 7,8 V
UO = 6,6 V
IO = 13,37 mA
IO = 92 mA
IO = 125 mA
PO = 21,76 mW
PO = 180 mW
PO = 202 mW
C i = 0,216 µF
C i = 10 nF
C i = 8,36 nF
C O IIC = 23,78 µF
C O IIC = 9,2 µF
Li = 0
C O IIB = 549,78 µF
C O IIB = 129 µF
C O = 74 nF
C O IIA = 1 000 µF
C O IIA = 1 000 µF
LO = 1,5 mH
Li = 0
Li = 0
s.o.
LO IIC = 200 mH
LO IIC = 4,2 mH
s.o.
LO IIB = 800 mH
LO IIB = 16,8 mH
s.o.
LO IIA = 1 000 mH
LO IIA = 33,6 mH
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour
éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou
nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module
d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation
intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone
dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité
superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés
dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis
le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges
électrostatiques. Le boîtier du transmetteur 702 peut être fabriqué
en alliage d’aluminium et protégé par une peinture à base de
polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour le protéger
52
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
contre les chocs ou l’abrasion si le transmetteur est installé en zone
0.
8.9.2
IY IECEx Sécurité intrinsèque pour Zone 2
Certificat :
IECEx BAS 12.0082X
Normes :
CEI 60079-0:2017, CEI 60079-11:2011
Marquages :
Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ 70°C)
Ex ic IIC T5 Gc, T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ 40°C)
Paramètres des bornes de la sonde
(entrée)
Paramètres des bornes du commutateur (sortie)
UO = 6,6 V
Ui = 26 V
IO = 26,2 mA
Ii = 100 mA
PO = 42,6 mW
Pi = 0,65 W
CO = 10,9 µF
s.o.
LO = 500 mH
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour
éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou
nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module
d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation
intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone
dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité
superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés
dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis
le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges
électrostatiques.
8.10
China
8.10.1 I3 Chine Sécurité intrinsèque
Certificat :
GYJ18.1330X
Normes :
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marquages : (options 32 et 61) : Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C)/
T5(-60 ~ 40 °C)
(options 32 et 42) : Ex ic IIC T4/T5 Gc, T4 (-60 ~ 70 °C)/
T5(-60 ~ 40 °C)
Guide condensé
53
Guide condensé
Septembre 2021
Paramètres des
bornes de la sonde (code d’option
32)
Paramètres des bornes (code d’option
42)
Paramètres des
bornes du détecteur d’hydrocarbures, (code d’option 61)
Sonde
Commutateur
UO = 6,6 V
UO = 6,6 V
Ui = 26 V
UO = 7,8 V
IO = 13,4 mA
IO = 13,4 mA
Ii = 100 mA
IO = 92 mA
PO = 21,8 mW
PO = 21,8 mW
Pi = 650 mW
PO = 180 mW
C O IIC = 21,78 µF
C O = 10,9 µF
s.o.
C O = 9,29 µF
C O IIB = 499,78 µF
s.o.
s.o.
s.o.
C O IIA = 1 000 µF
s.o.
s.o.
s.o.
LO IIC = 200 mH
LO = 0,025 mH
s.o.
LO = 2 mH
LO IIB = 800 mH
s.o.
s.o.
s.o.
LO IIA = 1 000 mH
s.o.
s.o.
s.o.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
8.11
Japan
8.11.1 I4 CML Sécurité intrinsèque
Certificats :
CML 19JPN2026X
Marquages : Ex ia IIC T4 X (-60 °C ~ +70 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ~ +70
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
8.12
EAC -- Belarus, Kazakhstan, Russia
8.12.1 IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité
intrinsèque
Certificat :
RU C-US.AA87.B.00646/21
Marquages :
(options 32 et 61) : 0Ex ia IIC Ga T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
54
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
8.12.2 IX Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité
intrinsèque
Certificat :
RU C-US.AA87.B.00646/21
Marquages :
(options 32 et 42) : 2Ex ic IIC Gc T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
8.13
Brésil
8.13.1 I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Marquages :
Ex ia IIC Ga T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
8.13.2 IZ INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat :
UL-BR 13.0322X
Marquages :
Ex ic IIC Gc T4/T5 X
T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C)
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
Voir le certificat concernant les conditions spéciales.
8.14
Corée
8.14.1 IP République de Corée Sécurité intrinsèque
Certificat :
10-KB4BO-0136
Marquages :
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C)
8.15
Combinaisons
KQ
Guide condensé
Combinaison des certificats I1, I5 et I6
55
Guide condensé
8.16
Septembre 2021
Déclaration de conformité UE
Illustration 8-1 : Déclaration de conformité UE
56
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Guide condensé
57
Guide condensé
8.17
Septembre 2021
RoHS Chine
ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 702
List of Rosemount 702 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘/ Hazardous Substances 䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
X
O
O
X
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ᦞ׍‬SJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
58
Emerson.com/Rosemount
Septembre 2021
Guide condensé
Guide condensé
59
*00825-0203-4702*
Guide condensé
00825-0203-4702, Rev. HC
Septembre 2021
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur demande.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.

Manuels associés