▼
Scroll to page 2
of
60
Guide condensé 00825-0203-4702, Rev HC Septembre 2021 Transmetteur logique sans fil Rosemount™ 702 Guide condensé Septembre 2021 Consignes de sécurité Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation. ATTENTION D’éventuelles explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit être conforme aux normes, règles et codes internationaux, locaux et nationaux appropriés. Consulter la section certifications de ce manuel pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Avant de raccorder une interface de communication portative en atmosphère explosive, s’assurer que les instruments sont installés conformément aux normes de sécurité intrinsèques de câblage sur site non incendiaire. D’éventuels champs électromagnétiques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Cet appareil contient des aimants qui pourrait être nocif pour les porteurs de stimulateur cardiaque. D’éventuels chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à un gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. Le boîtier en polymère a une résistance de surface supérieure à un gigaohm et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Il convient de faire preuve de prudence pendant le transport vers et depuis le point de l’installation pour éviter l’accumulation de charge électrostatique. REMARQUER Modalités d’expédition des produits sans fil. L’appareil est livré sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant de réexpédier. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le ministère américain des Transports (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces exigences ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition. ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique au personnel non-autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. 2 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Table des matières À propos de ce guide.................................................................................................................... 5 Considérations sur la communication sans fil............................................................................... 6 Montage du transmetteur avec une sangle.................................................................................. 9 Configuration réseau de l’appareil..............................................................................................16 Vérification du fonctionnement................................................................................................. 18 Données de référence : raccordement des entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite..................................................................................................................... 22 Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité........................................................46 Certification du produit.............................................................................................................. 48 Guide condensé 3 Guide condensé 4 Septembre 2021 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 1 Guide condensé À propos de ce guide Ce guide fournit les recommandations de base pour le transmetteur Rosemount 702. Il ne fournit pas d’instructions détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ni l’installation. Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702 pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles en version électronique sur le site Emerson.com/Rosemount. Numéro de modèle Fonctionnalités Manuel 702DX32/42 E/S tout-ou-rien à deux voies Transmetteur logique sans fil Rosemount 702 Manuel de référence 702DX61 Une voie pour la sonde de détection de fuite d’hydrocarbures liquides nVent™ RAYCHEM Transmetteur logique sans fil Rosemount 702 Manuel de référence 702DX52 Transmetteur logique pour la Transmetteur logique sans fil détection de l’arrivée du pis- Rosemount 702 Supplément ton au manuel Guide condensé 5 Guide condensé Septembre 2021 2 Considérations sur la communication sans fil 2.1 Séquence de mise sous tension Installer la passerelle de communication sans fil et vérifier son bon fonctionnement avant de mettre sous tension tout appareil sans fil. Installer le module d’alimentation SmartPower™ Solutions de référence 701PBKKF dans le transmetteur Rosemount 702 pour alimenter l’appareil. Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle de communication sans fil, en commençant par le plus proche. Cela permet une formation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising (Communication active) sur la passerelle afin de faciliter la connexion de nouveaux appareils au réseau. 2.2 Positionnement de l’antenne Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute structure volumineuse, de tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. Illustration 2-1 : Positionnement de l’antenne 2.3 Entrée de câble À l’installation, s’assurer que chaque entrée de câble est soit fermée avec un bouchon d’entrée de câble, soit équipée d’un raccord de conduit ou d’un 6 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble du transmetteur, et qu’un produit d’étanchéité approprié a été appliqué. Remarque Les entrées de câble ont un filetage NPT ½’’–14. Illustration 2-2 : Entrée de câble A A A. Entrée de câble 2.4 Raccordement de l’interface de communication Le module d’alimentation doit être installé pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil Rosemount 702. Pour faciliter la communication HART® avec le transmetteur sans fil par le biais d’une interface de communication, un tableau de bord (Device Dashboard) propre au transmetteur sans fil Rosemount 702 est requis. Pour obtenir le tableau de bord le plus récent de ce transmetteur, consulter le site Field Communicator System Software and Device Description à l’adresse : Emerson.com/Field-Communicator. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation noir (commander le modèle n ° 701PBKKF). Guide condensé 7 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 2-3 : Schéma de raccordement 1 4 7 2 5 8 3 6 9 0 % & $ A. Bornes de communication B. Interface de communication portative C. Modem HART Le transmetteur et tout autre appareil sans fil ne peuvent être configurés qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et vérification de son fonctionnement correct. 8 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé 3 Montage du transmetteur avec une sangle 3.1 Installation à montage direct Remarque Ne pas effectuer de montage direct lorsque des lignes d’impulsion et des connecteurs tels que des raccords Swagelok® sont utilisés. Illustration 3-1 : Montage direct A. Transmetteur Rosemount 702 B. Contacteur à flotteur Procédure 1. Installer le contacteur selon les techniques de montage habituelles. Veiller à appliquer un produit d’étanchéité sur tous les raccords filetés. 2. Visser le contacteur sur l’entrée de câble située sur le boîtier du transmetteur Rosemount 702. 3. Raccorder les fils du contacteur aux bornes conformément au schéma de câblage (voir Données de référence : raccordement des entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite). 4. Raccorder le module d’alimentation. Guide condensé 9 Guide condensé Septembre 2021 Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle de communication sans fil, en commençant par le plus proche. Cela permet une formation plus rapide et plus simple du réseau. 5. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès. 6. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 0,91 m de toute structure volumineuse ou de tout bâtiment afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. 10 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 3.2 Guide condensé Installation à montage déporté Illustration 3-2 : Montage déporté A. Transmetteur Rosemount 702 B. Contacteur à flotteur Procédure 1. Installer le contacteur selon les techniques de montage habituelles. Veiller à appliquer un produit d’étanchéité sur tous les raccords filetés. 2. Acheminer les fils (et le conduit si nécessaire) entre le contacteur et le transmetteur Rosemount 702. 3. Faire passer les fils par l’entrée de câble filetée du transmetteur Rosemount 702. 4. Raccorder les fils du contacteur aux bornes conformément au schéma de câblage (voir Données de référence : raccordement des entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite). 5. Raccorder le module d’alimentation. Remarque Il est recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension selon leur proximité avec la passerelle de communication sans fil, en Guide condensé 11 Guide condensé Septembre 2021 commençant par le plus proche. Cela permet une formation plus rapide et plus simple du réseau. 6. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès. 7. Positionner l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, pointée vers le haut ou vers le bas. L’antenne doit être éloignée d’environ 0,91 m de toute structure volumineuse ou de tout bâtiment afin de permettre une communication claire avec les autres appareils. A A. Étrier de 50,8 mm (2’’) pour montage sur tube support 3.3 Antenne déportée (en option) Les antennes à gain élevé déportées en option offrent une plus grande souplesse pour le montage de l’appareil. Elles offrent une connectivité sans fil, une protection contre la foudre et une conception en adéquation avec les pratiques de travail actuelles. 12 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 3-3 : Transmetteur Rosemount 702 avec antenne déportée 3.3.1 Installation de l’antenne déportée (option WN/WJ) Conditions préalables Choisir un endroit où l’antenne déportée présente des performances sans fil optimales. Idéalement, cet endroit doit être situé entre 4,6 et 7,6 m audessus du sol ou 2 m au-dessus de toute obstruction ou infrastructure majeure. Guide condensé 13 Guide condensé Septembre 2021 ATTENTION Lors de l’installation d’une antenne déportée pour le transmetteur, toujours suivre les procédures de sécurité établies pour éviter de tomber ou de toucher des lignes électriques à haute tension. Installer les composants de l’antenne déportée du transmetteur conformément aux codes électriques locaux et nationaux et appliquer les meilleures pratiques en matière de protection contre la foudre. Avant toute installation, consulter l’inspecteur des installations électriques, le chef électricien et le superviseur de la zone de travail. L’antenne déportée en option du transmetteur est spécialement conçue pour offrir une plus grande souplesse d’installation tout en optimisant les performances de la communication sans fil et en respectant les certifications locales en matière de spectre de radiofréquences. Pour préserver les performances de communication sans fil et éviter toute non-conformité avec la réglementation en matière de spectre de radiofréquences, ne pas modifier la longueur du câble ni le type d’antenne. Si le kit d’antenne déportée fourni n’est pas installé conformément à ces instructions, Emerson n’est pas responsable des performances de communication sans fil ni des problèmes de conformité avec la réglementation en matière de spectre de radiofréquences. Procédure 1. Monter l’antenne sur un mât de 3,8 à 5 cm (1,5 à 2’’) de diamètre à l’aide de l’équipement de montage fourni. 2. Connecter directement le parafoudre en haut du transmetteur Rosemount . 3. Installer la languette de masse, la rondelle d’arrêt et l’écrou en haut du parafoudre. 4. Raccorder l’antenne au parafoudre à l’aide du câble coaxial LMR-400 fourni en veillant à ce que la boucle de drainage soit à une distance minimale de 0,3 m du parafoudre. 5. Utiliser le ruban d’étanchéité pour coaxial pour assurer l’étanchéité de chaque raccordement entre l’appareil de terrain sans fil, le parafoudre, le câble et l’antenne. Remarque Le kit d’antenne déportée est fourni avec du ruban d’étanchéité pour protéger les raccords de câble du parafoudre, de l’antenne et du transmetteur Rosemount 702 contre les intempéries. Le ruban d’étanchéité doit être utilisé pour garantir les performances du réseau de terrain sans fil. Pour plus d’informations sur l’application du ruban d’étanchéité pour coaxial, voir la Illustration 3-4. 14 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 3-4 : Application du ruban d’étanchéité sur les raccords de câble 6. S’assurer que le mât de montage et le parafoudre sont mis à la terre conformément au code électrique local/national. Toute longueur de câble coaxial en excès doit être enroulée en boucles de 30 cm. Guide condensé 15 Guide condensé 4 Septembre 2021 Configuration réseau de l’appareil Pour communiquer avec la passerelle de communication sans fil et avec le système hôte, le transmetteur doit être configuré pour communiquer avec le réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du câblage entre un transmetteur et le système d’information. À l’aide d’une interface de communication ou du logiciel AMS Wireless Configurator, entrer le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction correspondant à ceux de la passerelle et des autres appareils présents sur le réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont pas identiques à ceux de la passerelle, le transmetteur Rosemount 702 ne pourra pas communiquer avec le réseau. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction sont accessibles depuis la passerelle de communication sans fil, sur la page Setup (Configuration) → Network (Réseau) → Settings (Paramètres) de l’interface Web, illustrée à la Illustration 4-1. Illustration 4-1 : Paramètres réseau de la passerelle de communication 4.1 AMS Wireless Configurator Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur Rosemount 702. 2. Sélectionner Configure (Configurer). 3. Dans le menu, sélectionner Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau). 16 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé 4. Suivre la procédure pour entrer le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction. 4.2 Interface de communication Il est possible de modifier le n° d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Paramétrer à la fois le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction. Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Configuration de la communication sans fil 2,2,1 Network ID (N° d’identification du réseau), Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) Guide condensé 17 Guide condensé 5 Septembre 2021 Vérification du fonctionnement Il existe quatre méthodes de vérification du fonctionnement : • Avec l’indicateur LCD en option • Avec l’interface de communication • Avec l’interface Web intégrée de la passerelle de communication sans fil • Avec AMS Suite Wireless Configurator Si l’appareil a été configuré avec le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction et qu’une période suffisamment longue s’est écoulée, le transmetteur sera connecté au réseau. 5.1 Indicateur local 5.1.1 Séquence de démarrage Lors de la mise sous tension initiale du transmetteur Rosemount 702, l’indicateur LCD affiche une série d’écrans : All Segments On (Tous les segments allumés), Device Identification (Identification de l’appareil), Device Tag (Repère de l’appareil), puis les variables choisies par l’utilisateur affichées périodiquement. Dans des conditions de fonctionnement normales, l’indicateur LCD affiche périodiquement les variables choisies par l’utilisateur, selon la fréquence de rafraîchissement configurée pour la communication sans fil. Sélectionner les variables souhaitées parmi une liste de six : • Channel 1 State (État voie 1) • Channel 1 Count (Décompte voie 1) • Channel 2 State (État voie 2) • Channel 2 Count (Décompte voie 2) • Electronics Temperature (Température de l’électronique) • Supply Voltage (Tension d’alimentation) Voir le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702 pour les codes d’erreur et autres messages de l’indicateur LCD. La barre d’état en forme de chevron, en haut de l’écran, indique la progression du processus de connexion de l’appareil au réseau. Lorsque la barre d’état est remplie, l’appareil est correctement connecté au réseau sans fil. 18 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Recherche de réseau 5.2 Guide condensé Connexion au réseau Connecté avec bande passante réduite Connecté NETwK netwk netwk netwk SRCHNG NEGOT LIM-OP OK Interface de communication Pour faciliter la communication HART® avec le transmetteur sans fil, un fichier DD (Device Description) propre au transmetteur Rosemount 702 est requis. Pour obtenir le fichier DD le plus récent, consulter le site Emerson Easy Upgrade à l’adresse : Emerson.com/Device-Install-Kits. 5.3 Fonction Séquence d’accès Éléments de menu Communications 3, 3 Join Status (État de la jonction), Wireless Mode (Mode de transmission sans fil), Join Mode (Mode de jonction), Number of Available Neighbors (Nombre de voisins disponibles), Number of Advertisements Heard (Nombre d’annonces perçues), Number of Join Attempts (Nombre de tentatives de jonction) Passerelle de communication sans fil Procédure Dans le serveur Web intégré de la passerelle, accéder à la page de l’interface utilisateur. Cette page indique si l’appareil s’est connecté au réseau et s’il communique correctement. Voir Passerelle de communication sans fil Manuel de référence. Remarque La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Remarque Si le dispositif se connecte au réseau et qu’une alarme se déclenche immédiatement, il s’agit vraisemblablement d’un problème de Guide condensé 19 Guide condensé Septembre 2021 configuration du détecteur. Vérifier le câblage (voir Illustration 6-1) et la configuration du détecteur (voir Tableau 6-7). Illustration 5-1 : Page de l’explorateur de la passerelle de communication sans fil 5.4 AMS Wireless Configurator Lorsque le transmetteur est connecté au réseau, il apparaît dans AMS Wireless Configurator comme illustré ci-dessous. Illustration 5-2 : Écran Device Explorer d’AMS Wireless Configurator 5.5 Dépannage Si le transmetteur ne se connecte pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction, et vérifier que la fonction Active Advertising 20 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé (Communication active) a été activée au niveau de la passerelle de communication sans fil. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle. Procédure 1. Dans l’interface Web intégrée de la passerelle, sélectionner Setup (Configuration) Network (Réseau) Settings (Paramètres) pour obtenir le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction (voir Illustration 5-3). Illustration 5-3 : Paramètres réseau de la passerelle de communication 2. Pour modifier le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction dans l’appareil sans fil, utiliser une interface de communication et la séquence d’accès rapide suivante. Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Communication sans fil 2, 1, 1 Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau) 3. Suivre les instructions données à l’écran. Guide condensé 21 Guide condensé Septembre 2021 6 Données de référence : raccordement des entrées à contact, des circuits de sortie et des détecteurs de fuite 6.1 Entrées de commutateur à contact sec Le transmetteur Rosemount 702 est doté de deux bornes à vis pour chacune des deux voies et de deux bornes de communication. Ces bornes sont étiquetées comme suit : CH1+ : Voie une positive CMN : Commune CH2+ : Voie deux positive CMN : Commune COMM : Communication Illustration 6-1 : Bornier du transmetteur Rosemount 702 6.2 Spécifications des sorties sans fil 6.2.1 Entrée double Le transmetteur Rosemount 702 prend en charge le signal d’un ou de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2. La sortie sans fil du transmetteur comprend à la fois une variable primaire (PV) 22 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé et une variable secondaire (SV). La variable primaire est déterminée par l’entrée CH1. La variable secondaire est déterminée par l’entrée CH2. Un contact fermé correspond à l’état VRAI en sortie. Un contact ouvert correspond à l’état FAUX en sortie. Remarque Toute entrée à contact sec peut éventuellement être inversée par le transmetteur, modifiant ainsi l’état logique. Cette fonctionnalité est utile, par exemple, si un commutateur normalement ouvert est utilisé pour remplacer un commutateur normalement fermé. Illustration 6-2 : Entrée simple et double A. Entrée simple B. Entrée double Tableau 6-1 : Entrée simple ou double 6.2.2 Entrée à contact Sortie sans fil Entrée à contact Sortie sans fil CH1 PV CH2 SV Fermé VRAI (1,0) Fermé VRAI (1,0) Ouvert FAUX (0,0) Ouvert FAUX (0,0) Entrée double, logique à contacts de fin de course S’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur Rosemount 702 prend en charge le signal de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts de fin de course. Guide condensé 23 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-3 : Entrée double, contacts de fin de course A. VRAI B. FAUX Tableau 6-2 : Entrée double, logique à contacts de fin de course Entrée à contact 6.2.3 Sortie sans fil CH1 CH2 PV SV Ouvert Ouvert COURSE (0,5) COURSE (0,5) Ouvert Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0) Fermé Ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0) Fermé Fermé DÉFAUT (NaN) DÉFAUT (NaN) Entrée double, logique à contacts opposés S’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur Rosemount 702 prend en charge le signal d’un commutateur bipolaire unidirectionnel sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts opposés. 24 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-4 : Entrée double, contacts opposés A. VRAI B. FAUX Tableau 6-3 : Entrée double, logique à contacts opposés Entrées à contact 6.3 Sorties sans fil CH1 CH2 PV SV Ouvert Ouvert DÉFAUT (NaN) DÉFAUT (NaN) Ouvert Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0) Fermé Ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0) Fermé Fermé DÉFAUT (NaN) DÉFAUT (NaN) Entrées tout-ou-rien impulsionnelles, codes d’option de mesure 32 et 42 Le transmetteur Rosemount 702 est capable de détecter des entrées toutou-rien impulsionnelles d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit la fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil. Lors de chaque rafraîchissement de la communication sans fil, l’appareil transmet l’état actuel de l’entrée tout-ou-rien ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture de chaque voie d’entrée. Guide condensé 25 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-5 : Entrées impulsionnelles et décompte cumulatif A. B. C. D. E. F. État du commutateur d’entrée Fermé Ouvert État Décompte Rafraîchissements de la communication sans fil Illustration 6-6 : Transmission de l’état logique actuel et du décompte à AMS Device Manager A. État actuel B. Décompte 26 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 6.3.1 Guide condensé Réglage de la transmission des variables Le transmetteur Rosemount offre deux modes de transmission des variables : Classique - État logique uniquement ou Avancé – État logique et décompte. Procédure 1. Dans AMS Device Manager, sélectionner Configure (Configurer) → Manual Setup (Configuration manuelle) → HART. 2. Régler la transmission des variables sur le mode souhaité. Option Description Classique – État logique uniquement Le transmetteur Rosemount transmet les variables exactement comme la précédente version de l’appareil (code d’option de mesure 22). Avancé – État logique et décompte Le transmetteur Rosemount transmet l’état actuel des voies logiques et un décompte des cycles de changement d’état logique. Le mappage des variables dans les deux modes est indiqué dans le Tableau 6-4. Tableau 6-4 : Mappage des variables 6.3.2 Transmission des variables PV SV TV QV Classique – État logique uniquement État de CH1 État de CH2 Température de l’électronique Tension d’alimentation Avancé – État État de CH1 logique et décompte État de CH2 Décompte de CH1 Décompte de CH2 Fonction de verrouillage La fonction de verrouillage du transmetteur Rosemount 702 permet, lorsqu’elle est activée, de détecter les changements d’état momentanés à maintenir pendant une période de verrouillage configurable. La fonction de verrouillage peut être configurée pour détecter les changements d’état montants ou descendants, en fonction du signal d’entrée. La période de verrouillage (temps de maintien) est configurable de 0 seconde à 10 minutes, par incréments de 1 seconde. Guide condensé 27 Guide condensé Septembre 2021 Remarque Le mode de verrouillage s’applique uniquement aux signaux d’entrée. Si le temps de maintien défini est inférieur à la fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil, des résultats inattendus sont générés. La fonction de verrouillage est uniquement disponible avec un logiciel de version 4 or ultérieure. Les paramètres par défaut de chaque option de mesure se trouvent dans le Tableau 6-5. Le mode de verrouillage ne peut pas être configuré avec l’option de mesure 61 pour la détection de fuite d’hydrocarbures. Tableau 6-5 : Paramètres par défaut du mode de verrouillage Option de mesure Mode de verrouillage Temps de maintien 32 Désactivé s.o. 42 Désactivé s.o. 52 Verrouillé montant 1 minute 61 s.o. s.o. L’état transmis indique la valeur verrouillée une fois que le transmetteur Rosemount 702 détecte que le signal d’entrée a changé d’état. Dès que l’état transmis n’est plus verrouillé, l’appareil est préparé pour l’événement suivant. La Illustration 6-7 représente une configuration verrouillée montante, tandis que la Illustration 6-8 représente une configuration verrouillée descendante. 28 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-7 : Verrouillé montant A. B. C. D. E. Guide condensé Signal d’entrée Vrai Faux État transmis Temps de maintien 29 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-8 : Verrouillé descendant A. B. C. D. E. Signal d’entrée Vrai Faux État transmis Temps de maintien Le verrouillage s’applique uniquement aux changements vers l’état actif. Si le signal d’entrée devient inactif puis à nouveau actif avant l’expiration du temporisateur initial de maintien du verrouillage, le temporisateur de maintien du verrouillage redémarre au début de l’événement le plus récent. 30 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-9 : Configuration du temps de maintien A. B. C. D. E. État de l’entrée Vrai Faux État transmis Temps de maintien Avertissements relatifs au verrouillage ATTENTION Lorsque le verrouillage de l’état est activé, la variable logique transmise au système représente la valeur verrouillée, susceptible de ne pas être la valeur d’état réelle mesurée par le transmetteur Rosemount 702. ATTENTION La période de verrouillage de l’état doit durer assez longtemps pour permettre la transmission de la valeur à l’ensemble du système et garantir que le changement d’état n’est pas ignoré. Une fois la fonction de verrouillage logique configurée, vérifier son bon fonctionnement au niveau du système pour que les changements d’état souhaités soient enregistrés correctement. Guide condensé 31 Guide condensé 6.4 Septembre 2021 Circuits de sortie logique, code d’option de mesure 42 Le transmetteur Rosemount 702 dispose de deux voies, chacune pouvant être configurée en tant qu’entrée ou sortie tout-ou-rien. Les entrées doivent être des entrées de commutateur à contact sec, telles que décrites dans une section précédente de ce document. Les sorties sont une commande tout ou rien simple permettant d’activer un circuit de sortie. La sortie du transmetteur Rosemount 702 ne fournit ni tension ni intensité, le circuit de sortie devant disposer de sa propre alimentation. La sortie du transmetteur Rosemount 702 dispose d’une capacité maximale de commutation de 26 Vcc et de 100 milliampères par voie. Remarque Il est très important que la polarité du circuit de sortie soit conforme aux schémas de câblage, avec le côté positif (+) du circuit raccordé à la borne + de chaque voie et le côté négatif (-) du circuit raccordé à la borne CMN. Si le câblage du circuit de sortie est inversé, le circuit demeure actif (commutateur fermé) quel que soit l’état de la voie de sortie. 6.5 Fonctionnement du commutateur de sortie logique La sortie tout-ou-rien du transmetteur Rosemount 702 est contrôlée par le système de contrôle-commande hôte, par le biais de la passerelle de communication sans fil, et envoyée vers le transmetteur. Le temps requis pour cette communication sans fil entre la passerelle et le transmetteur varie en fonction de plusieurs facteurs, dont la taille et la topologie du réseau et le volume de trafic en aval du réseau sans fil. Pour un réseau construit selon les meilleures pratiques disponibles, les délais de communication typiques d’une sortie tout-ou-rien entre la passerelle et le transmetteur sont de 15 secondes ou moins. À noter que ce délai ne constitue qu’une partie du temps de latence qui sera observé dans une boucle de régulation. Remarque Le fonctionnement du commutateur de sortie du transmetteur Rosemount 702 exige que le réseau soit géré par une passerelle de communication sans fil de version 4, avec un firmware de version 4.3 ou supérieure installé. 32 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-10 : Câblage du circuit de sortie A. Charge B. Sortie Illustration 6-11 : Configurations possibles des voies1 et 2 A. Entrée B. Charge C. Sortie 6.6 Considérations particulières pour les circuits de sortie double Si les deux voies sont connectées à des circuits de sortie, il est très important que la tension de la borne CMN de chaque circuit soit identique. L’utilisation d’une masse commune pour les deux circuits de sortie constitue une méthode permettant de garantir que la tension des bornes CMN des deux circuits est identique. Guide condensé 33 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-12 : Circuits de sortie double avec masse commune A. Charge B. Sortie Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur Rosemount 702 doté d’une alimentation unique, les bornes CH+ et CMN doivent être connectées à chaque circuit de sortie. La tension des fils d’alimentation négatifs doit être identique et les fils doivent être raccordés aux deux bornes CMN. Illustration 6-13 : Circuits de sortie double avec une alimentation A. Charge B. Sortie 6.7 Commutation d’intensités ou de tensions supérieures Il est important de noter que la capacité maximale de commutation de sortie est de 26 Vcc et 100 milliampères. Si une tension ou une intensité supérieure doit être commutée, un circuit relais d’interposition peut être utilisé. La Illustration 6-14 illustre un exemple de circuit utilisé pour commuter des intensités ou tensions supérieures. 34 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-14 : Câblage d’un relais d’interposition pour commuter des intensités ou des tensions supérieures A. Alimentation électrique B. Charge 6.8 Détection de l’arrivée du piston Description du produit Le transmetteur Rosemount 702 pour la détection de l’arrivée du piston est conçu pour fonctionner avec le détecteur d’arrivée du piston ETC Cyclops (ET-11000). Le transmetteur alimente le détecteur d’arrivée du piston, lit l’état du détecteur et le transmet via WirelessHART®. Le transmetteur Rosemount 702 présente les caractéristiques suivantes : • Procédures d’installation fiables, simples et aisées • Flexibilité pour satisfaire aux applications les plus exigeantes • Verrouillage de l’état du détecteur pour assurer la compatibilité avec le système hôte • Alimentation électrique du détecteur externe d’arrivée du piston • Affichage de l’état du détecteur verrouillé, de l’état de l’alimentation et des diagnostics du transmetteur sur l’indicateur LCD intégré Guide condensé 35 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-15 : Transmetteur Rosemount 702 pour la détection de l’arrivée du piston A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. 6.8.1 Détecteur d’arrivée du piston (ETC Cyclops) Transmetteur Rosemount 702 pour la détection de l’arrivée du piston Lubrificateur Piston plongeur Eaux usées Sortie supérieure du lubrificateur Sortie inférieure du lubrificateur Tubage de puits Gaz de production Tubage de puits / tubage de production Tubage de puits Connexions du bornier La configuration de détection de l’arrivée du piston pour le code d’option de mesure 52 est destinée à être utilisée avec le détecteur d’arrivée du piston ETC Cyclops™. 36 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-16 : Bornier de raccordement pour la détection de l’arrivée du piston Le raccordement au détecteur ETC Cyclops est effectué conformément à la Illustration 6-17. Illustration 6-17 : Configuration de câblage Détecteur d’arrivée du piston Détecteur ETC Cyclops A. PWR B. SIG C. COM Pour le montage et la maintenance du détecteur ETC Cyclops, voir la documentation Détecteur d’arrivée du piston ETC Cyclops Manuel. Guide condensé 37 Guide condensé 6.8.2 Septembre 2021 Vérification du système Une fois installé le transmetteur 702DX52 pour la détection de l’arrivée du piston, il est nécessaire de vérifier son fonctionnement. • Vérifier le détecteur : pour ce faire, passer un objet en métal ferreux (p. ex. une clé de serrage) devant le détecteur Cyclops pour simuler une arrivée. Vérifier sur l’indicateur LCD et/ou sur l’interface de communication que la voie 1 indique un changement d’état. Si un changement d’état est signalé, le détecteur est correctement câblé ; dans le cas contraire, reprendre les étapes de l’installation pour vérifier que tout a été correctement effectué. • Vérifier l’intégration au système : il est important de vérifier que la période de verrouillage est correctement configurée. Par défaut, la période de verrouillage est définie sur une minute. Vérifier que le système hôte peut détecter l’arrivée en passant un objet en métal ferreux (p. ex. une clé de serrage) devant le détecteur d’arrivée. Le signal doit être transmis depuis l’appareil par le biais de la passerelle de communication sans fil, et détecté au niveau de l’application hôte finale (p. ex. PLC, Modbus/OPC, etc.). Si rien n’est signalé, vérifier que la période de verrouillage est adéquate compte tenu du cycle de balayage complet du système. 6.9 Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61 6.9.1 Connexions du bornier La configuration de détection d’hydrocarbures liquides est destinée à être utilisée avec la sonde Fast Fuel Sensor nVent™ RAYCHEM ou avec le câble de détection TraceTek. Illustration 6-18 : Bornes du détecteur d’hydrocarbures 38 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-19 : Raccordement du détecteur d’hydrocarbures 6.9.2 Raccordement de la sonde Fast Fuel Sensor et du câble de détection TraceTek Le raccordement du détecteur d’hydrocarbures ou du câble de détection s’effectue en appariant chaque fil de couleur avec la cosse de la borne de la couleur correspondante. Remarque Tous les numéros de référence associés au câblage du détecteur d’hydrocarbures désignent des produits commercialisés par nVent™ Thermo Controls, LLC. Le transmetteur sans fil Rosemount 702 est compatible avec les sondes Fast Fuel Sensor Standard (TT-FFS) et Water Resistant (TT-FFS-WR). Un transmetteur peut prendre en charge jusqu’à 3 sondes Fast Fuel Sensor. Ces sondes sont raccordées à l’aide de câbles de radioguidage modulaire TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), de câbles de cavalier modulaires en option (TTMJC-xx-MC-BLK) et de connecteurs de branche modulaires (TT-ZBC-MCBLK), tel que suggéré à la Illustration 6-20. Guide condensé 39 Guide condensé Septembre 2021 Illustration 6-20 : Câblage du détecteur d’hydrocarbures $ % & ' ( ) A. B. C. D. E. F. TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde Fast Fuel Sensor) TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de cavalier en option) TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche) TT-FFS ou TT-FFS-WR (sonde Fast Fuel Sensor) Le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 peut prendre en charge jusqu’à 150 m de câble de détection de solvants ou d’hydrocarbures TraceTek (série TT5000 ou TT5001). La longueur totale de câble de détection raccordée à un transmetteur Rosemount 702 ne doit pas dépasser 150 m. Toutefois, le câble de guidage, les câbles de cavalier (si utilisés) et les connecteurs de branche ne sont pas inclus dans cette limite de 150 m. Voir la Illustration 6-21 pour les configurations types. 40 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 6-21 : Câblage du câble de détection de carburant $ % & ' ( ) * A. B. C. D. E. F. G. H. + TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT5000/TT5001 câble de détection (jusqu’à 150 m) TT-MET-MC (terminaison d’extrémité) TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de cavalier en option) TT-ZBC-xx-MC-BLK (connecteur de branche) TT-MET-MC (terminaison d’extrémité) TT-MET-MC (terminaison d’extrémité) Jusqu’à 150 m. TT5000 ou TT5001 câble de détection (total par transmetteur 702) Remarques importantes relatives à l’utilisation de la sonde Fast Fuel Sensor nVent TraceTek et du câble de détection TraceTek : • Les sondes nVent TraceTek doivent être installées selon les recommandations du fabricant. Guide condensé 41 Guide condensé Septembre 2021 • Ne pas prolonger trop longtemps (plus de deux semaines) le fonctionnement du transmetteur Rosemount 702 si une sonde de détection de carburant nVent est en état de fuite car cela épuise le module d’alimentation plus rapidement. 6.9.3 Interface de détection d’hydrocarbures liquides pour adresses Modbus® Le Tableau 6-6 décrit l’utilisation du transmetteur Rosemount 702 pour la détection d’hydrocarbures avec d’autres protocoles de communication tels que Modbus ou OPC. Il est impératif que les deux variables PV et SV soient affectées au système hôte afin qu’une interprétation correcte de la condition et de l’état du détecteur de fuite soit possible. Tableau 6-6 : Interface de détection d’hydrocarbures liquides pour adresses Modbus PV SV Description / interprétation 1,0 1,0 Condition normale, aucune fuite détectée, bon état de la sonde 0,0 1,0 ou 0,0 Fuite détectée, bon état de la sonde 1,0 0,0 Sonde non connectée, fuite suspectée, prendre les mesures appropriées REMARQUER Il est impératif que les deux variables PV et SV soient affectées au système hôte afin que les données de diagnostic de l’état de la sonde puissent être capturées. En outre, certains aspects du système doivent être pris en compte pour que l’appareil reste connecté au réseau sans fil et continue à transmettre des valeurs de mesure. Sur une passerelle de communication sans fil d’Emerson, ceci est possible en consultant le paramètre : PV_HEALTHY. PV_HEALTHY correspond à un état « Vrai » lorsque l’appareil est connecté au réseau et que ses rafraîchissements sont actuels, ni en retard ni périmés, et que l’appareil fonctionne correctement. Un état « Faux » du paramètre PV_HEALTHY signifie soit que l’appareil est déconnecté du réseau, soit que les rafraîchissements des données ne sont pas actuels, soit que l’appareil présente un défaut de fonctionnement (une défaillance de l’électronique par exemple). Dans le cas d’un état « Faux » du paramètre PV_HEALTHY, il est recommandé de supposer que l’appareil n’est pas connecté au réseau et de prendre des mesures en conséquence. 42 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Affectation des variables PV et SV et du paramètre PV_HEALTHY Les variables PV et SV et le paramètre PV_HEALTHY peuvent être affectés dans le l’écran de la passerelle illustré ci-dessous. Illustration 6-22 : Grandeurs du registre Modbus de la passerelle de communication sans fil Le diagnostic de la sonde Fast Fuel Sensor est effectué au moyen de la variable SV. Cela permet d’obtenir des informations supplémentaires sur l’état de la sonde Fast Fuel Sensor TraceTek au cours de son utilisation. ATTENTION Si un appareil n’apparaît pas dans le réseau sans fil, les mesures appropriées doivent être prises au niveau du système hôte. 6.10 Utilisation de l’interface de communication Remarque Pour établir la communication avec l’interface de communication, mettre sous tension le transmetteur Rosemount 702 en connectant le module d’alimentation. Guide condensé 43 Guide condensé Septembre 2021 Tableau 6-7 : Séquences d’accès rapide du transmetteur Rosemount 702 44 Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Informations sur l’appareil 2, 2, 4, 3 Manufacturer Model (Modèle fabricant), Final Assembly Number (Numéro d’assemblage final), Universal (Universel), Field Device (Appareil de terrain), Software (Logiciel), Hardware (Matériel), Descriptor (Descripteur), Message, Date, Model Number I, II, III (Numéro de modèle I, II, III), SI Unit Restriction (Restriction unités SI), Country (Pays) Configuration guidée 2, 1 Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau), Configure Update Rate (Configuration de la fréquence de rafraîchissement), Configure Sensor (Configuration de la sonde), Calibrate Sensor (Étalonnage de la sonde), Configure Display (Configuration de l’indicateur), Configure Process Alarms (Configuration des alarmes de procédé) Configuration manuelle 2, 2 Wireless (Sans fil), Process Sensor (Sonde de procédé), Percent of Range (Pourcentage d’échelle), Device Temperatures (Températures de l’appareil), Device Information (Informations sur l’appareil), Device Display (Indicateur de l’appareil), Other (Autre) Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Tableau 6-7 : Séquences d’accès rapide du transmetteur Rosemount 702 (suite) Fonction Séquence d’accès rapide Éléments de menu Sans fil 2, 2, 1 Network ID (Numéro d’identification du réseau), Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau), Configure Update Rate (Configuration de la fréquence de rafraîchissement), Configure Broadcast Power Level (Configuration du niveau de puissance de transmission), Power Mode (Mode d’alimentation), Power Source (Source d’alimentation) Étalonnage de la sonde 3, 4, 1 Output configuration (Configuration de la sortie), Input configuration (Configuration de l’entrée) Illustration 6-23 : Raccordement de l’interface de communication 1 4 7 2 5 8 3 6 9 0 % & $ A. Bornes de communication B. Interface de communication portative C. Modem Guide condensé 45 Guide condensé 7 Septembre 2021 Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité Le transmetteur Rosemount 702 peut être utilisé pour surveiller des douches de sécurité et des bassins oculaires à l’aide des kits de contacteurs fournis par TopWorx™, une filiale d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que partie intégrante du code de modèle du transmetteur Rosemount 702 ou séparément en tant que kit d’accessoires. Ils sont disponibles pour les conduites isolées et non isolées. Ces kits contiennent les contacteurs, les supports et les câbles nécessaires à l’installation du transmetteur Rosemount 702 pour la surveillance de la douche de sécurité et du bassin oculaire dans un seul poste. Un transmetteur Rosemount 702 disposant de deux voies d’entrée, un seul transmetteur peut surveiller à la fois une douche de sécurité et un bassin oculaire. Chaque kit de surveillance de douche de sécurité contient : • Deux contacteurs de proximité magnétiques TopWorx GO™ Switch • Deux câbles, un de 1,8 mètre et l’autre de 3,6 mètres • Deux presse-étoupe en polymère noir • Un kit de montage pour douche de sécurité et bassin oculaire Surveillance de douches de sécurité Lorsque le robinet de douche est activé (robinet ouvert) en abaissant la poignée, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur Rosemount 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet de douche est fermé, le contacteur se maintient à l’état activé jusqu’à sa réinitialisation par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur. 46 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Illustration 7-1 : Contacteur TopWorx Switch installé sur une douche de sécurité Surveillance de bassins oculaires Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant le levier, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur Rosemount 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur Rosemount 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet du bassin oculaire est fermé, le contacteur se maintient à l’état activé jusqu’à sa réinitialisation par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur. Illustration 7-2 : Contacteur TopWorx Switch installé sur un bassin oculaire Guide condensé 47 Guide condensé 8 Septembre 2021 Certification du produit Rév. 3.2 8.1 Informations relatives aux directives européennes Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité UE à la fin de ce guide. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount. 8.2 Conformité aux normes de télécommunication Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour assurer la conformité à la réglementation relative à l’utilisation du spectre de radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification. Emerson travaille avec des agences gouvernementales à travers le monde pour fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. 8.3 FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. • L’appareil doit tolérer la présence de brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. • Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une distance minimale de séparation de 20 cm entre l’antenne et toute personne. 8.4 Certification FM pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l’incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 8.5 Installation de l’équipement en Amérique du Nord Le Code national de l’électricité® des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. 48 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé 8.6 USA 8.6.1 I5 CSA Sécurité intrinsèque (États-Unis) Certificat : 1143113 Normes : Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM 3810 : 2005 Marquages : SI Classe I/II/III, Division I, Groupes A, B, C, D, E, F et G, T4 ; Classe I, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; Ga T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70°C) 8.6.2 N5 CSA Classe 1 Division 2 (États-Unis) Certificat : 1143113 Normes : Classe FM 3600 : 2011, Classe FM 3610 : 2010, Classe FM 3810 : 2005 Marquages : Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; Classe II, Division 1, Groupes E, F et G, T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Classe III ; utilisation en Cl, I, Zone 2, IIC, T5 également incluse. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir 00702-1020 concernant les conditions d’installation. 8.7 Canada 8.7.1 I6 CSA Sécurité intrinsèque (Canada) Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSAC22.2 n° 61010-1-12, CAN/CSA C22.2 n° 60079-11:14, norme CSA C22.2 n° 60529:16 Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D, T4 ; Ex ia IIC Ga Type 4X 8.7.2 N6 CSA Classe I Division 2 (Canada) Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA-60079-0-:2015, CSA C22.2 n° 94.2-07, CAN/CSAC22.2 n° 61010-1-12, CSA C22.2 n° 213-2017, norme CSA C22.2 n° 60529:16 Marquages : Adapté aux zones de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, T5 ; Cl. I, Zone 2, IIC, T5 Guide condensé 49 Guide condensé Septembre 2021 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir 00702-1020 concernant les conditions d’installation. 8.8 Europe 8.8.1 I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : Baseefa07ATEX0239X Normes : EN CEI 60079-0:2018, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) Pour une utilisation avec le module d’alimentation Rosemount SmartPower™ référence 753-9220-0001, ou pour une utilisation avec les modules d’alimentation d’Emerson SmartPower référence 701PBKKF en option ou bleu référence MHM-89004. Paramètres des bornes de la sonde (code d’option 32) Paramètres des bornes Paramètres du transmetdu détecteur d’hydrocar- teur pour la détection de bures, (code d’option 61) l’arrivée du piston (code d’option 52) UO = 6,51 V UO = 7,8 V UO = 6,6 V IO = 13,37 mA IO = 92 mA IO = 125 mA PO = 21,76 mW PO = 180 mW PO = 202 mW C i = 0,216 µF C i = 10 nF C i = 8,36 nF C OIIC = 23,78 µF C OIIC = 9,2 µF Li = 0 C OIIB = 549,78 µF C OIIB = 129 µF C o = 74 nF C OIIA = 1 000 µF C OIIA = 1 000 µF Lo = 1,5 mH Li = 0 Li = 0 s.o. LOIIC = 200 mH LOIIC = 4,2 mH s.o. LOIIB = 800 mH LOIIB = 16,8 mH s.o. LOIIA = 1 000 mH LOIIA = 33,6 mH s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation 50 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. 3. Le boîtier du transmetteur 702 peut être fabriqué en aluminium et protégé par une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour le protéger contre les chocs ou l’abrasion si le transmetteur est installé en zone 0. 8.8.2 IU ATEX Sécurité intrinsèque pour Zone 2 Certificat : Baseefa12ATEX0122X Normes : EN CEI 60079-0:2018, EN 60079-11:2012 Marquages : II 3 G Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) Ex ia IIC T5 Gc, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Bornes de la sonde à l’entrée toutou-rien Détecteur d’hydrocarbures à la sortie du transmetteur Entrée tout-ourien à la sortie rév. 2 du transmetteur Arrivée du piston à la sortie du transmetteur UO = 6,6 V Uo = 7,8 V UO = 6,6 V UO = 6,6 V IO = 26,2 mA Io = 92 mA IO = 13,4 mA IO = 125 mA PO = 42,6 mW Po = 180 W PO = 21,8 W PO = 202 mW C O = 10,9 µF Ci = 10 F Ci = 0,216 nF Ci = 8,36 nF LO = 500 µH Li = 0 Li = 0 Li = 0 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. Guide condensé 51 Guide condensé Septembre 2021 8.9 International 8.9.1 I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 07.0082X Normes : CEI 60079-0:2017, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) Ex ia IIC T5 Ga, T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Paramètres des bornes de la sonde (code d’option 32) Paramètres des bornes Paramètres du transmetdu détecteur d’hydrocar- teur pour la détection de bures, (code d’option 61) l’arrivée du piston (code d’option 52) UO = 6,51 V UO = 7,8 V UO = 6,6 V IO = 13,37 mA IO = 92 mA IO = 125 mA PO = 21,76 mW PO = 180 mW PO = 202 mW C i = 0,216 µF C i = 10 nF C i = 8,36 nF C O IIC = 23,78 µF C O IIC = 9,2 µF Li = 0 C O IIB = 549,78 µF C O IIB = 129 µF C O = 74 nF C O IIA = 1 000 µF C O IIA = 1 000 µF LO = 1,5 mH Li = 0 Li = 0 s.o. LO IIC = 200 mH LO IIC = 4,2 mH s.o. LO IIB = 800 mH LO IIB = 16,8 mH s.o. LO IIA = 1 000 mH LO IIA = 33,6 mH s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. Le boîtier du transmetteur 702 peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour le protéger 52 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé contre les chocs ou l’abrasion si le transmetteur est installé en zone 0. 8.9.2 IY IECEx Sécurité intrinsèque pour Zone 2 Certificat : IECEx BAS 12.0082X Normes : CEI 60079-0:2017, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ic IIC T4 Gc, T4 (-40 °C ≤ Ta ≤ 70°C) Ex ic IIC T5 Gc, T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ 40°C) Paramètres des bornes de la sonde (entrée) Paramètres des bornes du commutateur (sortie) UO = 6,6 V Ui = 26 V IO = 26,2 mA Ii = 100 mA PO = 42,6 mW Pi = 0,65 W CO = 10,9 µF s.o. LO = 500 mH s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 GΩ. Pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PBKKF, le module d’alimentation bleu MHM-89004 ou le module d’alimentation intelligent 71008 peuvent être remplacés dans une zone dangereuse. Les modules d’alimentation ont une résistivité superficielle supérieure à 1 GΩ et doivent être correctement installés dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charges électrostatiques. 8.10 China 8.10.1 I3 Chine Sécurité intrinsèque Certificat : GYJ18.1330X Normes : GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marquages : (options 32 et 61) : Ex ia IIC T4/T5 Ga, T4 (-60 ~ 70 °C)/ T5(-60 ~ 40 °C) (options 32 et 42) : Ex ic IIC T4/T5 Gc, T4 (-60 ~ 70 °C)/ T5(-60 ~ 40 °C) Guide condensé 53 Guide condensé Septembre 2021 Paramètres des bornes de la sonde (code d’option 32) Paramètres des bornes (code d’option 42) Paramètres des bornes du détecteur d’hydrocarbures, (code d’option 61) Sonde Commutateur UO = 6,6 V UO = 6,6 V Ui = 26 V UO = 7,8 V IO = 13,4 mA IO = 13,4 mA Ii = 100 mA IO = 92 mA PO = 21,8 mW PO = 21,8 mW Pi = 650 mW PO = 180 mW C O IIC = 21,78 µF C O = 10,9 µF s.o. C O = 9,29 µF C O IIB = 499,78 µF s.o. s.o. s.o. C O IIA = 1 000 µF s.o. s.o. s.o. LO IIC = 200 mH LO = 0,025 mH s.o. LO = 2 mH LO IIB = 800 mH s.o. s.o. s.o. LO IIA = 1 000 mH s.o. s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 8.11 Japan 8.11.1 I4 CML Sécurité intrinsèque Certificats : CML 19JPN2026X Marquages : Ex ia IIC T4 X (-60 °C ~ +70 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ~ +70 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 8.12 EAC -- Belarus, Kazakhstan, Russia 8.12.1 IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque Certificat : RU C-US.AA87.B.00646/21 Marquages : (options 32 et 61) : 0Ex ia IIC Ga T4/T5 X T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 54 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé 8.12.2 IX Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité intrinsèque Certificat : RU C-US.AA87.B.00646/21 Marquages : (options 32 et 42) : 2Ex ic IIC Gc T4/T5 X T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 8.13 Brésil 8.13.1 I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Marquages : Ex ia IIC Ga T4/T5 X T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 8.13.2 IZ INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : UL-BR 13.0322X Marquages : Ex ic IIC Gc T4/T5 X T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +70°C) T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40°C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : Voir le certificat concernant les conditions spéciales. 8.14 Corée 8.14.1 IP République de Corée Sécurité intrinsèque Certificat : 10-KB4BO-0136 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ 40 °C) 8.15 Combinaisons KQ Guide condensé Combinaison des certificats I1, I5 et I6 55 Guide condensé 8.16 Septembre 2021 Déclaration de conformité UE Illustration 8-1 : Déclaration de conformité UE 56 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Guide condensé 57 Guide condensé 8.17 Septembre 2021 RoHS Chine ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘Rosemount 702 List of Rosemount 702 Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘/ Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly X O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly X O O X O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞSJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 58 Emerson.com/Rosemount Septembre 2021 Guide condensé Guide condensé 59 *00825-0203-4702* Guide condensé 00825-0203-4702, Rev. HC Septembre 2021 ©2022 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.