▼
Scroll to page 2
of
32
Guide condensé 00825-0103-4686, Rev FB Avril 2021 Montage Rosemount™ 1195 à orifice intégré Guide condensé Avril 2021 REMARQUER Ce document fournit les recommandations d’installation standard pour l’élément primaire à orifice intégré Rosemount 1195. Pour les instructions détaillées relatives à la configuration, aux diagnostics, à la maintenance, à l’entretien, à l’installation ou au dépannage, se reporter au manuel de référence du Rosemount 1195. Les manuels et ce guide sont également disponibles en version électronique sur www.emerson.com. Si l’élément primaire à orifice intégral Rosemount 1195 a été commandé assemblé à un transmetteur de pression Rosemount, se reporter aux guides condensés suivants pour des informations sur la configuration et les certifications pour utilisation en zones dangereuses : 1. Guide condensé du transmetteur de pression 3051S de Rosemount 2. Guide condensé du transmetteur de pression 3051SMV de Rosemount 3. Guide condensé du scanner Rosemount 3051 ATTENTION Les fuites de procédé peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les fuites de procédé, n’utiliser que le joint conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant. Pour éviter les fuites de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant. Table des matières Vue de l’élément primaire à orifice intégré Rosemount 1195....................................................... 3 Emplacement et orientation.........................................................................................................4 Orientation de l’élément primaire................................................................................................ 7 Installation de l’élément primaire...............................................................................................10 Préparation à l’utilisation............................................................................................................13 Certifications du produit............................................................................................................ 19 2 www.emerson.com Avril 2021 1 Guide condensé Vue de l’élément primaire à orifice intégré Rosemount 1195 Illustration 1-1 : Corps de support amélioré (1) D C A B G F E A. B. C. D. E. F. G. Manifold Joints d’étanchéité Goujons Écrous Transmetteur Corps de support amélioré du Rosemount 1195 Plaque à orifice à support amélioré (1) Le transmetteur et le boîtier sont illustrés à des fins de clarté. Ils ne sont fournis que sur commande. Guide condensé 3 Guide condensé 2 Avril 2021 Emplacement et orientation Installer l’élément primaire à orifice intégré 1195 de Rosemount à l’emplacement correct de la section de tuyauterie pour éviter toute imprécision des mesures que provoqueraient des perturbations de l’écoulement. 2.1 Longueur de tuyauterie droite Utiliser les longueurs en amont (U) et en aval (D) ci-dessous et les figures suivantes pour déterminer les longueurs de tuyauterie appropriées en amont (U) et en aval (D). Par exemple, pour une taille de conduite de 1 po avec une valeur de bêta (x) de 0,4 utilisant l’installation de la , les longueurs droites de tuyauterie nécessaire sont de 25 x 1 = 25 po en amont et de 10 x 1 = 10 po en aval. Remarque L’élément primaire à orifice intégré 1195 de Rosemount est livré avec des longueurs de tuyauterie associées (18D en amont et 8D en aval) lorsqu’il est commandé avec un raccord d’extrémité de tuyauterie. Longueurs droites minimales (2) Illustration 2-1 : Élément convergent U D (réduction de 2 d à d sur une longueur de 1,5 à 3 d) Illustration 2-2 : Simple coude à 90° d’une branche U D (2) Pour les dimensions, voir Tableau 2-1 4 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Illustration 2-3 : Deux coudes (ou plus) à 90° dans les mêmes plans U D Illustration 2-4 : Deux coudes (ou plus) à 90° dans différents plans U D Illustration 2-5 : Élément divergent U D (expansion de 0,5 d à d sur une longueur de d à 2 d) Illustration 2-6 : Vanne à boule ou vanne à guillotine complètement ouverte U D Tableau 2-1 : Longueurs droites minimales (en diamètres de tuyauterie) β(1) Illustration 2-1 amont Illustration 2-2 amont Illustration 2-3 amont Illustration 2-4 amont Illustration 2-5 amont Illustration 2-6 amont (U) (U) (U) (U) (U) (U) Figures 2-1 à 2-6 Activé aval (D) (2) 0,20 20 24 25 30 22 22 10 0,40 20 25 27 31 22 22 10 0,50 20 25 28 33 23 23 10 Guide condensé 5 Guide condensé Avril 2021 Tableau 2-1 : Longueurs droites minimales (en diamètres de tuyauterie) (suite) 0,60 20 27 31 37 25 25 10 0,70 23 32 35 42 28 28 10 0,75 25 35 38 45 30 30 10 (1) L’interpolation de valeurs β intermédiaires peut être utilisée. (2) Toutes les longueurs droites sont exprimées en multiples du diamètre intérieur de tuyauterie (d). Elles doivent être mesurées à partir de la face amont de la plaque à orifice. 6 www.emerson.com Avril 2021 3 Guide condensé Orientation de l’élément primaire Illustration 3-1 : Orientation du débitmètre 1195 de Rosemount avec manifold de type traditionnel Gaz (ligne horizontale) Gaz (ligne verticale) A FLOW D B C Liquide (ligne horizontale) Liquide (ligne verticale) B D C A Vapeur (ligne horizontale) Guide condensé Vapeur (ligne verticale) 7 Guide condensé Avril 2021 F E B FLOW C A D 1. Zone recommandée de 90° 1. Zone recommandée de 360° 2. Plan vertical 2. Vannes d’isolement 3. Plan horizontal 3. Vannes d’évent Illustration 3-2 : Orientation du débitmètre 1195 de Rosemount avec bride par manifold à bride Gaz (ligne horizontale) Gaz (ligne verticale) FLOW D A B C Liquide (ligne horizontale) 8 Liquide (ligne verticale) www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Gaz (ligne horizontale) Gaz (ligne verticale) C B D A Vapeur (ligne horizontale) C F E FLOW B Vapeur (ligne verticale) A D 1. A. Zone recommandée de 120° 1. D. Zone recommandée de 360° 2. B. Plan horizontal 2. E. Vannes d’isolement 3. C. Plan vertical 3. F. Vannes d’évent Remarque Pour une vapeur saturée de qualité médiocre, il est conseillé d’effectuer un montage sur conduite verticale afin d’éviter un phénomène de stagnation de l’eau. Guide condensé 9 Guide condensé 4 Avril 2021 Installation de l’élément primaire Tableau 4-1 : Spécifications de serrage des goujons et écrous (1) (2) Goujons de manifold Couple Toutes les tailles de conduites et tous les types de joint d’étanchéité 32 lb-pi (44 N-m) Goujons de corps d’orifice Couple Toutes les tailles de conduites et tous les types de joint d’étanchéité 60 lb-pi (82 N-m) (1) Les goujons et les écrous doivent être serrés aux spécifications en deux à trois étapes et de façon alternée. (2) Ne jamais réutiliser les joints. Toujours remplacer les joints après le démontage pour assurer une bonne étanchéité. Illustration 4-1 : Désignation des éléments de fixation du débitmètre 1195 de Rosemount A. B. C. D. 10 Boulons du transmetteur - 4x Goujons de manifold - 4x Goujons de corps d’orifice - 2x Goujons de corps d’orifice - 4x www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Procédure 1. S’assurer que le côté de la plaque à orifice marquée « inlet » est dirigé vers l’amont. Cet estampage se trouve sur la partie du diaphragme multi-orifices qui dépasse des corps d’orifice. 2. Avant de mettre la conduite sous pression, s’assurer que les couples de serrage sont respectés. Se reporter au et à la pour les couples de serrage spécifiés des goujons de manifold et des goujons des corps d’orifice. Se reporter au manuel du transmetteur approprié pour les couples de serrage spécifiés des boulons du transmetteur. 3. Installer l’unité. Option Modèles avec raccord à bride. Description a. Installer les brides dans la tuyauterie du procédé. La distance entre les brides doit être égale à la longueur hors tout du débitmètre, plus un montant correspondant au jeu pour les joints. b. Installer l’élément primaire entre les brides, en utilisant des goujons, des écrous et des joints adaptés pour la dimension et la tenue en pression des brides et les conditions de service. Prévoir un support adéquat pour les connexions à bride, voir . Éléments primaires avec raccordements au procédé filetés. Éléments primaires avec embouts à souder. Installer l’élément primaire en utilisant des embouts filetés adaptés. a. Pour assurer la perpendicularité de la conduite par rapport au raccord de l’orifice, le diamètre de l’embout est inférieur au diamètre extérieur de la conduite standard. Le diamètre extérieur de la conduite doit être usiné avant le soudage pour obtenir un ajustage correct. b. Pour éviter tout dommage, retirer le transmetteur avant le soudage. Guide condensé 11 Guide condensé Avril 2021 4. Une fois l’élément primaire 1195 de Rosemount installé, il faut utiliser un système de support adéquat et veiller à ce que l’appareil ne soit pas utilisé comme marchepied. Voir la pour plus d’informations. Illustration 4-2 : Emplacement recommandé des supports pour l’installation B A A A. Support B. Pas de charge 12 www.emerson.com Avril 2021 5 Guide condensé Préparation à l’utilisation Remarque L’ouverture des vannes lorsque la conduite est sous pression peut provoquer de graves blessures. Ne pas purger ni décharger le fluide mesuré s’il est toxique ou présente un danger pour la santé ou l’environnement. 5.1 Montage direct pour les applications sur liquide à 450 °F (232 °C) ou moins Procédure 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’équilibrage. 3. Ouvrir les vannes de haute et de basse pression. 4. Ouvrir les bouchons de purge/évent jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de gaz dans le liquide. 5. Fermer les vannes de purge/évent. 6. Fermer la vanne côté basse pression. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’équilibrage. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. 5.2 Montage direct pour les applications sur gaz à 450 °F (232 °C) ou moins Procédure 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’équilibrage. 3. Ouvrir les vannes de haute et de basse pression. 4. Ouvrir les vannes de purge/d’évent pour s’assurer qu’aucun liquide n’est présent. 5. Fermer les vannes de purge/évent. 6. Fermer la vanne côté basse pression. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’équilibrage. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. Guide condensé 13 Guide condensé 5.3 Avril 2021 Montage direct pour les applications sur vapeur à 450 °F (232 °C) ou moins Procédure 1. Dépressuriser la conduite. 2. Ouvrir les vannes d’équilibrage, côté haute et basse pression. 3. Remplir le manifold et le transmetteur d’eau par les évents de purge. 4. Fermer la vanne côté basse pression. 5. Mettre la conduite sous pression. 6. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, la tête du manifold et le corps de l’orifice intégré avec une petite clé pour déloger l’air emprisonné. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’équilibrage. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. 5.4 Montage déporté à 850 °F (454 °C) ou moins 5.4.1 Applications sur liquide – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression de l’élément primaire 1195 de Rosemount Procédure 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’équilibrage du manifold du transmetteur. Fermer la vanne d’équilibrage au niveau de l’élément primaire à orifice intégré, le cas échéant. 3. Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du manifold du transmetteur et les vannes d’isolement côtés haute et basse pression au niveau de l’élément primaire à orifice intégré. 4. Purger les vannes de purge/évent du manifold du transmetteur jusqu’à ce que tout l’air soit éliminé. 5. Fermer les vannes de purge/évent, puis purger les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré jusqu’à ce que tout l’air soit éliminé. 6. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. 7. Fermer la vanne d’équilibrage au niveau du manifold du transmetteur. 14 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé 8. Fermer les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau de l’élément primaire à orifice intégré. 9. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. 10. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 11. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. 12. Ouvrir les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau de l’élément primaire à orifice intégré. Le système est à présent opérationnel. 5.4.2 Applications sur gaz – Transmetteur situé au-dessus des prises de pression de l’élément primaire 1195 de Rosemount Illustration 5-1 : Service gaz déporté (3) A B C E A. B. C. D. FLOW D Vanne côté haute pression Évent Vanne côté basse pression Robinet d’égalisation (3) Applicable aux deux corps. Guide condensé 15 Guide condensé Avril 2021 Procédure 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’équilibrage du manifold du transmetteur. 3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur. 4. Ouvrir les vannes de purge/d’évent du manifold du transmetteur pour s’assurer qu’aucun liquide n’est présent. 5. Fermer les vannes de purge/d’évent. 6. Fermer la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’équilibrage du manifold du transmetteur. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur. Le système est à présent opérationnel. 16 www.emerson.com Avril 2021 5.4.3 Guide condensé Service vapeur – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression de l’élément primaire 1195 de Rosemount Illustration 5-2 : Service vapeur et liquide déporté(4) D F FLOW E A B C A. B. C. D. E. Évent Vanne côté haute pression Robinet d’égalisation Vannes d’évent Vanne côté basse pression Procédure 1. Dépressuriser la conduite ou fermer les vannes d’isolement au niveau de l’élément primaire à orifice intégré. 2. Ouvrir les vannes d’équilibrage, les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur. Fermer la vanne d’équilibrage au niveau de l’élément primaire à orifice intégré, le cas échéant. 3. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. Pour mettre les lignes d’impulsions à l’atmosphère. (4) Applicable aux deux corps. Guide condensé 17 Guide condensé Avril 2021 4. Remplir les lignes de l’instrument et du manifold du transmetteur d’eau par l’évent de basse pression au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. 5. Ouvrir et fermer les vannes d’évent au niveau du transmetteur pour purger l’air emprisonné. 6. Fermer la vanne d’équilibrage au niveau du manifold du transmetteur. 7. Terminer le remplissage des lignes d’impulsions côté basse et haute pression. 8. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, le manifold du transmetteur, les lignes de l’instrument et l’élément primaire à orifice intégré avec une petite clé pour déloger l’air emprisonné. 9. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 10. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement de l’élément primaire à orifice intégré. 11. Si les vannes d’isolement ont été fermées au niveau de l’élément primaire à orifice intégré, elles doivent à présent être ouvertes. Le système est à présent opérationnel pour la mesure des débits de vapeur. 18 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé 6 Certifications du produit 6.1 Sites de production homologués Emerson – Shakopee, Minnesota États-Unis Rosemount DP Flow Design and Operations – Boulder, Colorado, États-Unis Emerson GmbH & Co. OHG – Wessling, Allemagne Emerson Asia Pacific Private Limited – Singapour Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd – Pékin, Chine 6.2 Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité de l’UE pour l’ensemble des directives européennes s’appliquant à ce produit se trouve sur le site Emerson.com/ Rosemount. Contacter notre bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive Équipement sous Pression de la Communauté Européenne (DESP) (2014/68/UE) Voir la déclaration de conformité de l’UE pour l’évaluation de la conformité. Transmetteur de pression — Voir le guide condensé du transmetteur de pression concerné : Les conditions de conception indiquées sur la plaque signalétique ne doivent jamais être dépassées. • Guide condensé du transmetteur 3051S de Rosemount avec protocole HART • Guide condensé du débitmètre 3051SMV de Rosemount • Guide condensé du transmetteur de pression 3051 de Rosemount 6.3 Certifications pour utilisation en zones dangereuses Pour des informations relatives à la certification du transmetteur, voir le guide condensé du transmetteur correspondant : • Guide condensé du transmetteur 3051S de Rosemount avec protocole HART • Guide condensé du débitmètre 3051SMV de Rosemount • Guide condensé du transmetteur de pression 3051 de Rosemount Guide condensé 19 Guide condensé Avril 2021 Illustration 6-1 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 1195 - Révision V 20 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 21 Guide condensé 22 Avril 2021 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 23 Guide condensé 24 Avril 2021 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 25 Guide condensé 26 Avril 2021 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 27 Guide condensé 6.4 28 Avril 2021 RoHS Chine www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 29 Guide condensé 30 Avril 2021 www.emerson.com Avril 2021 Guide condensé Guide condensé 31 *00825-0103-4686* Guide condensé 00825-0103-4686, Rev. FB Avril 2021 Pour plus d’informations: Emerson.com ©2022 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.