Mode d'emploi | Rosemount 1195 Elément primaire à orifice intégré Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 1195 Elément primaire à orifice intégré Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Elément primaire à orifice intégré
Rosemount modèle 1195
Début
Etape 1 : Emplacement de l’élément primaire
Etape 2 : Orientation de l’élément primaire
Etape 3 : Installation de l’élément primaire
Etape 4 : Préparation à l’utilisation
Certifications du produit
Fin
www.rosemount.com
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
© 2011 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
Emerson Process Management
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis
Tél. : (Etats-Unis) (800) 999-9307
Tél. : (Intl) (952) 906-8888
Fax : (952) 906-8889
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process
Management AG
Emerson Process
Management nv/sa
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Allemagne
Tél. : 49 (8153) 9390
Fax : 49 (8153) 939172
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, Chine
Tél. : +86 (10) 6428 2233
Fax : +86 (10) 6422 8586
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour l’élément primaire à
orifice intégré Rosemount modèle 1195. Il ne fournit pas d’instructions concernant la
configuration, le diagnostic, la maintenance, les réparations, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de
référence du modèle 1195 (document n° 00809-0100-4686) pour plus d’informations.
Ce manuel est également disponible sur support électronique à www.rosemount.com.
Si l’élément primaire à orifice intégré 1195 a été commandé assemblé à un transmetteur
Rosemount modèle 3051S, le nouvel ensemble constitue le débitmètre massique Proplate 3051SFP de Rosemount. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur
la configuration et les certifications pour utilisation en zones dangereuses : Transmetteur
de pression Rosemount 3051S (document n° 00825-0103-4801).
Si l’élément primaire à orifice intégré 1195 a été commandé assemblé à un transmetteur
Rosemount modèle 3095MV, le nouvel ensemble constitue le débitmètre massique Proplate 3095MFP de Rosemount. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur
la configuration et les certifications pour utilisation en zones dangereuses : Transmetteur
Rosemount 3095MV (document n° 00825-0103-4716).
AVERTISSEMENT
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter des fuites de procédé, n’utiliser que des joints conçus pour assurer
l’étanchéité avec la bride et les joints toriques utilisés.
2
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Vue éclatée
Goujons
Ecrou
Manifold
Joints d’étanchéité
Corps du modèle 1195
Emetteur
ETAPE 1 : EMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE
Installer le modèle 1195 à l’emplacement correct de la section de tuyauterie pour éviter
toute imprécision des mesures que provoqueraient des perturbations de l’écoulement.
Longueurs droites
S’appuyer sur la Figure 1 et les longueurs indiquées dans le tableau ci-dessous pour
déterminer les longueurs de tuyauterie appropriées en amont (U) et en aval (D). Par
exemple, pour une configuration d’installation de type B, un diamètre de tuyauterie de 1"
(DN25) et un facteur beta (β) de 0,4 les longueurs droites de tuyauterie nécessaires sont
25D (625 mm) en amont et 10D (250 mm) en aval.
NOTA
Le modèle 1195 est livré avec des longueurs droites (18D en amont et 8D en aval) lorsqu’il
est commandé avec l’option « longueurs de tuyauterie fournies ».
3
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Figure 1. Installations
A. Convergent
U
B. Simple coude à 90°
D
U
D
(réduction de 2 d à d sur une longueur
de 1,5 à 3 d)
C. Deux coudes (ou plus) à 90°
dans le même plan
U
D. Deux coudes (ou plus) à 90°
dans différents plans
U
D
F et G. Vanne à boule/à guillotine
complètement ouverte
E. Divergent
U
D
U
D
D
(expansion de 0.5D à 1D sur une longueur
de 1D à 3D)
β
En aval (D)
Figures A – G(1)(2)
0,20
0,40
0,50
0,60
20
20
20
20
24
25
25
27
25
27
28
31
30
31
33
37
22
22
23
25
22
22
23
25
10
10
10
10
0,70
23
32
35
42
28
28
10
0,75
25
35
38
45
30
30
10
(1)
(2)
4
Figure
F et G
Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E
En amont En amont En amont En amont En amont En amont
(U)
(U)
(U)
(U)
(U)
(U)
Toutes les longueurs droites sont exprimées en multiples du diamètre intérieur de tuyauterie D ; elles doivent
être mesurées à partir de la face amont de la plaque à orifice.
L’interpolation de valeurs β intermédiaires peut être utilisée.
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
ETAPE 2 : ORIENTATION DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE
Figure 2. Orientation du débitmètre 1195 avec manifold de type traditionnel (recommandé)
Gaz (Conduite horizontale)
Gaz (Conduite verticale)
Zone recommandée
Zone recommandée
360°
90°
Plan vertical
Plan horizontal
Liquide (Conduite horizontale)
Liquide (Conduite verticale)
Plan vertical
Zone
recommandée
360°
Plan
horizontal
90°
Zone
recommandée
Vapeur (Conduite horizontale)
Plan vertical
Vapeur (Conduite verticale)
Vannes
d’évent
Vannes
d’isolement
Débit
Plan
horizontal
90°
Zone
recommandée
360°
5
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Figure 3. Orientation du débitmètre 1195 avec manifold modèle en H (recommandé)
Gaz (Conduite horizontale)
Gaz (Conduite verticale)
Zone recommandée
Zone
recommandée
360°
120°
Plan
horizontal
Plan vertical
Liquide (Conduite horizontale)
Liquide (Conduite verticale)
Plan vertical
Zone recommandée
Plan
horizontal
360°
120°
Zone
recommandée
Vapeur (Conduite horizontale)
Plan vertical
Vannes
d’évent
Vannes
d’isolement
Débit
Plan
horizontal
Vapeur (Conduite verticale)
120°
Zone
recommandée
360°
REMARQUE
Pour une vapeur saturée de qualité médiocre, il est conseillé d’effectuer un montage sur
conduite verticale afin d’éviter un phénomène de stagnation de l’eau.
6
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
ETAPE 3 : INSTALLATION DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE
1. S’assurer que le côté de la plaque à orifice marquée « inlet » est orientée vers l’amont.
Cet estampage se trouve sur la partie de la plaque à orifice qui dépasse du corps de
l’orifice. Avant de mettre la conduite sous pression, s’assurer que les couples de serrage
indiqués ci-dessous sont respectés. Se reporter au Tableau 1 et à la Figure 4 pour
connaître les couples de serrage du boulon du corps d’orifice, du manifold et du
transmetteur.
Tableau 1. Couples de serrage standard de la boulonnerie
Couples de serrage des goujons et des écrous(1)
Boulonnerie du transmetteur
Couple
Toutes les tailles de conduites et types de joint
44 N.m
Boulonnerie du manifold
Toutes les tailles de conduites et types de joint
44 N.m
Boulonnerie du corps d’orifice(2)
15 mm (1/2") Taille de la conduite (tous types de joint)
82 N.m
25 mm (1") Taille de la conduite (tous types de joint)
82 N.m
40 mm (11/2") Taille de la conduite (joint en PTFE)
82 N.m
1
40 mm (1 /2") Taille de la conduite (joint métallique X-750)
(1)
(2)
102 N.m
Les goujons et les écrous doivent être serrés aux spécifications en deux ou trois étapes en alternance entre
les côtés.
Ne jamais réutiliser les joints. Toujours remplacer les joints après le démontage pour assurer une bonne
étanchéité.
Figure 4. Désignation de la boulonnerie d’assemblage du 1195
Boulonnerie du transmetteur – 4X
Boulonnerie du
manifold – 4X
Boulonnerie du
corps d’orifice – 2X
7
Guide d’installation rapide
Rosemount 1195
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
2. Modèles avec raccord à bride :
a. Installer les brides dans la tuyauterie du procédé. La distance entre les brides doit être
égale à la longueur hors tout du débitmètre, plus une tolérance pour les joints.
b. Installer l’élément primaire entre les brides, en utilisant des goujons, des écrous et
des joints adaptés pour la dimension et la tenue en pression des brides et les
conditions de service. Prévoir un support adéquat pour les connexions à bride,
comme illustré ci-dessous. Voir la Figure 5.
3. Eléments primaires avec raccords filetés :
a. Installer l’élément primaire en utilisant des embouts filetés adaptés.
4. Eléments primaires avec embouts à souder :
a. Pour assurer la perpendicularité de la conduite par rapport au raccord de l’orifice, le
diamètre de l’embout est inférieur au diamètre extérieur de la conduite standard. Le
diamètre extrieur de la conduite doit être usiné avant le soudage pour obtenir un
ajustage correct.
b. Pour éviter tout dommage, retirer le transmetteur avant le soudage.
Figure 5. Emplacement recommandé des supports pour l’installation
Pas d’utilisation comme
marche-pied
Emplacement du support
Emplacement du support
5. Une fois le modèle 1195 installé, il faut utiliser un système de support adéquat et veiller à
ce que le débitmètre ne soit pas utilisé comme marche-pied. Voir la Figure 5 pour plus
d’informations.
8
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
ETAPE 4 : PRÉPARATION À L’UTILISATION
NOTA
L’ouverture des vannes lorsque la conduite est sous pression peut provoquer de graves
blessures.
Montage intégré, température égale ou inférieure à 232 °C
Applications sur liquide
1. Mettre la conduite sous pression.
2. Ouvrir la vanne d’égalisation.
3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression.
4. Ouvrir les bouchons de purge/évent jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de gaz dans le liquide.
5. Fermer les vannes de purge/évent.
6. Fermer la vanne côté basse pression.
7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
8. Fermer la vanne d’égalisation.
9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel.
Applications sur gaz
1. Mettre la conduite sous pression.
2. Ouvrir la vanne d’égalisation.
3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression.
4. Ouvrir les vannes de purge/évent pour s’assurer qu’aucun liquide n’est présent.
5. Fermer les vannes de purge/évent.
6. Fermer la vanne côté basse pression.
7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
8. Fermer la vanne d’égalisation.
9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel.
Applications sur vapeur
1. Dépressuriser la conduite.
2. Ouvrir les vannes d’égalisation, côté haute et basse pression.
3. Remplir le manifold et le transmetteur d’eau par les évents de purge.
4. Fermer la vanne côté basse pression.
5. Mettre la conduite sous pression.
6. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, le manifold et le corps du 1195 avec
une petite clé pour déloger l’air emprisonné restant.
7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
8. Fermer la vanne d’égalisation.
9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel.
9
Guide d’installation rapide
Rosemount 1195
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Montage déporté
Applications sur gaz – Transmetteur situé au-dessus des prises de pression du 1195
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mettre la conduite sous pression.
Ouvrir la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur.
Ouvrir les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur.
Ouvrir les vannes de purge/évent du manifold du transmetteur pour s’assurer qu’aucun
liquide n’est présent.
Fermer les vannes de purge/évent.
Fermer la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur.
Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
Fermer la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur.
Ouvrir la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur. Le système est à
présent opérationnel.
Figure 6. Service gaz déporté
Event
Vanne côté basse pression
Vanne côté haute pression
Vanne d’égalisation
Applications sur liquide – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression
du 1195
1. Mettre la conduite sous pression.
2. Ouvrir la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur. Fermer la vanne d’égalisation
au niveau du 1195, le cas échéant.
3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur et les
vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195.
4. Purger les vannes de purge/évent du manifold du transmetteur jusqu’à ce que tout l’air
soit éliminé.
5. Fermer les vannes de purge/évent, puis purger les vannes d’évent au niveau des
vannes d’isolement du 1195 jusqu’à ce que tout l’air soit éliminé.
6. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195.
7. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du manifold du transmetteur.
8. Fermer les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195.
9. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195.
10. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
11. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195.
12. Ouvrir les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195. Le
système est à présent opérationnel.
10
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Montage déporté
Service vapeur – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression du 1195
1. Dépressuriser la conduite ou fermer les vannes d’isolement au niveau du 1195.
2. Ouvrir les vannes d’égalisation, les vannes côté haute et basse pression du manifold du
transmetteur. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du 1195, le cas échéant.
3. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. Pour mettre les
lignes d’impulsions à l’atmosphère.
4. Remplir les lignes de l’instrument et du manifold du transmetteur d’eau par l’évent de
basse pression au niveau des vannes d’isolement du 1195.
5. Ouvrir et fermer les vannes d’évent au niveau du transmetteur pour purger l’air
emprisonné.
6. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du manifold du transmetteur.
7. Terminer le remplissage des lignes d’impulsions côté basse et haute pression.
8. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, le manifold du transmetteur, les lignes
de l’instrument et le 1195 avec une petite clé pour déloger l’air emprisonné restant.
9. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur.
10. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195.
11. Si les vannes d’isolement ont été fermées au niveau du 1195, elles doivent à présent
être ouvertes. Le système est à présent opérationnel pour la mesure des débits de
vapeur.
Figure 7. Service vapeur et liquide déporté
T
Vannes d’évent
au niveau du 1195
T
Vannes d’évent
au niveau du
transmetteur
Vanne côté
basse pression
Vanne côté haute
pression
Vanne d’égalisation
11
Guide d’installation rapide
Rosemount 1195
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production certifiés
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce
produit se trouve sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial
local pour en obtenir un imprimé.
Directive Equipement sous Pression de l’Union Européenne (DESP) (97/23/CE)
Voir la déclaration de conformité aux directives européennes pour l’évaluation de la
conformité.
Transmetteur de pression
– Voir le guide condensé du transmetteur de pression approprié
Homologations pour zones dangereuses
Pour des informations supplémentaires relatives à la certification du transmetteur, voir le
guide condensé du transmetteur correspondant :
• Débitmètre 3051SF de Rosemount avec protocole de communication HART
(document n° 00825-0103-4801)
• Débitmètre massique 3095MF de Rosemount (document n° 00825-0103-4716)
• Débitmètre 3051CF de Rosemount avec protocole de communication HART
(document n° 00825-0103-4001)
• Débitmètre 2051CF de Rosemount avec protocole de communication HART
(document n° 00825-0103-4101)
12
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Figure 8. Déclaration de conformité CE
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
13
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
14
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
15
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Déclaration de conformité CE
N° : DSI 1000 Rév. I
Nous,
Emerson Process Management
Heath Place – Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Grande Bretagne
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits :
Elément primaire modèles 405 / 1195 / 1595 et Annubar®
modèles 485 / 585
fabriqué par :
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
st
5601 North 71 Street
Boulder, CO 80301
Etats-Unis
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes,
comme indiqué dans l’annexe jointe.
La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas
échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté
européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe.
Comme le permet l’Annexe 7 de la directive 97/23/CE, le signataire autorisé de la déclaration de
conformité ayant force obligatoire pour Rosemount/Dieterich Standard, Inc. est le Vice-président
de la qualité, Timothy J. Layer.
Vice-président de la qualité
Timothy J. Layer
N° d’identification du fichier : DSI CE Marking
16
20/10/2011
(date de délivrance)
Page 1 sur 3
DSI 1000I-DoC_fra.doc
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Annexe
Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I
Récapitulatif des classifications
Modèle/gamme
585M – 2500 lb, toutes les conduites
585S – 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites
MSL46 – 2500 lb, toutes les conduites
MSR : 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites
1195, 3051SFP, 3095MFP : 150# 1-1/2
1195, 3051SFP, 3095MFP : 300 lb et 600 lb, 1-1/2 in.
1195, 3051SFP, 3095MFP : 1-1/2 in. fileté et soudé
DNF – 150 lb, 1-1/4, 1 1/2 et 2 in.
DNF – 300 lb, 1-1/4, 1 1/2 et 2 in.
DNF, DNT et DNW : 600 lb, 1 1/4, 1 1/2 in. et 2 in.
A bride – 485/3051SFA/3095MFA : 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 150 lb, conduite de 6 à 24 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 300 lb, conduite de 6 à 24 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 600 lb, conduite de 6 à 16 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 600 lb, conduite de 18 à 24 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 150 lb, conduite de 12 à 44 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 150 lb, conduite de 46 à 72 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 300 lb, conduite de 12 à 72 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 600 lb, conduite de 12 à 48 in.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 600 lb, conduite de 60 à 72 in.
Catégorie de la DESP
Fluide du
Fluide du
groupe 1
groupe 2
SO
RAU
III
RAU
SO
RAU
III
RAU
I
RAU
II
I
II
I
I
RAU
II
I
II
I
II
RAU
I
RAU
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV*
III
Directive DESP (97/23/CE)
Modèles : 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certificat d’évaluation QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
Flo Tap IV* – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, 600 lb, conduite de 60 à 72 in., (le Flo Tap de catégorie IV
requiert un certificat B1 pour l’examen de la conception et un certificat H1 pour la surveillance spéciale)
Tous les autres modèles :
Règles de l’art en usage
N° d’identification du fichier : DSI CE Marking
Page 2 sur 3
DSI 1000I-DoC_fra.doc
17
Guide d’installation rapide
00825-0103-4686, Rév. CA
Novembre 2011
Rosemount 1195
Annexe
Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I
Organisme notifié dans le cadre de la Directive Équipement sous Pression de
l’Union européenne (DESP) (93/27/CE) :
Bureau Veritas UK Limited [numéro d’organisme notifié : 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Royaume-Uni
N° d’identification du fichier : DSI CE Marking
18
Page 3 sur 3
DSI 1000I-DoC_fra.doc

Manuels associés