Küppersbusch KI 640 F Edition A10 Gerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Küppersbusch KI 640 F Edition A10 Gerät Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d’utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
072457 K31
KEH 6500.1
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre
votre cuisinière en service. Vous y trouverez des remarques importantes
concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre
appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies». Vous pouvez
souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des
frais d'intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux
propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été effectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour
l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas,
le document d'achat.
Le présent mode d’emploi fait appel aux symboles suivants:
symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui
[ Ce
pourraient être occasionnés à l'appareil.
F
Vous trouverez ici des conseils et des remarques.
Sommaire
Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccordement et fonctionnement
Zones de cuisson
Four
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil
Réglage de l'heure
Premier nettoyage
Utilisation des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation des brûleurs
Mise en service et arrêt des zones de cuisson
Couronne pour petits récipients (seulement pour tables de cuisson vitrocéramique)
Remarques concernant les récipients appropriés
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Remarques générales
Eléments de commande et d'affichage du four
Symboles de commande et modes de cuisson
Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement
Mise en route et arrêt de l'éclairage du four
Mise en route et arrêt du four
Accessoires du four
Niveaux d’enfournement
backmobil® (No. acc. 600A)
Glissières télescopiques (No. acc. 601)
Préchauffage rapide
Rôtissage
Valeurs recommandées / rôtissage
Cuisson (pâtisserie)
Cuisson de pizza
Remarques concernant le tableau: «Valeurs recommandées/pâtisserie»
Valeurs recommandées / pâtisserie
Grillades
Valeurs indicatives / grillades
Décongelation
Stérilisation
La minuterie électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour toutes les surfaces
Retrait des incrustations
Remarques concernant la racle de nettoyage
Utilisation de sprays pour fours - remarques
Email
Inox
Verre
Surface de cuisson vitrocéramique
Aluminium
Brûleurs
Boutons
Démonter et remonter la porte du four
Démonter et monter les grilles latérales
Rabattre et relever l’élément chauffant
Régénération du catalyseur ökotherm®
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remplacement de l’éclairage du four
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instructions de montage destinées aux techniciens. . . . . . . . 61
Consignes de sécurité
Conditions d'installation
Prévoir les branchements d'alimentation
Encastrement dans un élément
Encastrer la table de cuisson vitrocéramique
Montage d’une table de cuisson conventionnelle
Assemblez les brûleurs
Contrôlez les conduites d'alimentation
Vérifier les brûleurs des zones de cuisson
Réglage usine / Changements possibles . . . . . . . . . . . . . . . 67
Jeux d’injecteurs de modification
Tableau des jeux d’injecteurs
Changer les brûleurs de zones de cuisson
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tableau des types et des pressions de gaz autorisés
Tableau des puissances
Raccordement électrique
Valeur thermique selon EN 437
Réglage/modification de l'heure
Réglage de la minuterie courte
Voilà comment programmer les fonctions de service
Modification d'un réglage
Lorsque la fin de la cuisson est atteinte
Réglage de la durée de cuisson 7 (fonction d’extinction)
Réglage de la fin de cuisson 8 (fonction d'extinction)
Réglage de la mise en route et de l'arrêt automatique
KEH 6500.1
47
Vue d’ensemble de votre appareil
1
Brûleur grand débit
2
Brûleur pour mijotage
3
Brûleur normal
4
Fentes d'aération
5
Touches minuteur électronique
6
Affichage minuteur électronique
7
Voyant de fonctionnement
8
Indicateur de chauffage
9
Sélecteur de fonctions
10
Régulateur de température du four
11
Régulateurs des zones de cuisson
12
Panneau de commande
13
Gril et convection de voûte
14
Ventilateur chaleur tournante
15
Barres de guidage
16
Porte du four
Accessoires en série:
Grille à rôtir
Tôle de cuisson (émaillée)
Lèchefrite
Couronne pour petits récipients (seulement pour tables de cuisson
vitrocéramique)
Accessoires en option disponibles:
Couronne pour petits récipients
Grille avec levier (pour grillades)
Pierre à pizzas
Grille à rôtir
Tôle anti-éclaboussures
Tôle à pâtisserie (émail)
Tôle à pâtisserie (alu)
Lèchefrite
backmobil®
Glissières télescopiques
48
(No. acc 160)
(No. acc. 125)
(No. acc. 145)
(No. acc. 124)
(No. acc. 441)
(No. acc. 541)
(No. acc. 542)
(No. acc. 543 )
(No. acc. 600A)
(No. acc. 601)
KEH 6500.1
Consignes de sécurité
Raccordement et fonctionnement
■
Les cuisinières Küppersbusch ne doivent être combinées qu'avec des tables
de cuisson à gaz Küppersbusch.
L’appareil de cuisson au gaz doit être installé et branché conformément aux
conditions d'installation en vigueur.
N'utiliser l'appareil que dans un endroit bien aéré, puisque une flamme à
gaz consomme de l’oxygène et peut entraîner un dégagement de chaleur
ainsi que la formation d'humidité dans le local d'installation.
Il conviendra de prévoir au moins un orifice comme p. ex. fenêtre ou porte
ouverte ou d’utiliser une ventilation, p. ex. une hotte.
Le branchement sur l'alimentation de gaz, ainsi que les travaux de réglage
ou d'adaptation ne doivent être effectué que par un professionnel agréé.
Sur ce point, les prescriptions légales et les conditions spécifiées par la
compagnie locale de distribution de gaz doivent être respectées dans leur
intégralité.
N'utilisez pas l'appareil pour le chauffage de pièces.
En cas de pannes, coupez immédiatement l'alimentation de gaz.
La maintenance et les réparations de l'appareil ne doivent être exécutées
que par un technicien après-vente formé par le fabricant. Lors des réparations sur des systèmes fonctionnant au gaz, il faut systématiquement couper l'arrivée du gaz. Les travaux effectués de façon non conforme mettent
votre sécurité en danger.
Lors du fonctionnement au gaz liquide (propane/butane), tous les raccordements entre l'appareil et la bouteille doivent être absolument étanches.
Ne pas coincer ni poser sur des surfaces chaudes les conduites
d'alimentation installées de façon découverte.
Les surfaces de la cuisinière, de la porte du four et de l'appareil de cuisson
s'échauffent lors de l'utilisation. Eloignez systématiquement les enfants.
Ne coincez pas le câble de raccordement d'appareils électriques dans la
porte du four.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four!
Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire
courir un danger de mort.
Attention! En cas de panne de courant, le système d'allumage électronique
à une main ne fonctionne pas! Utilisez des allumettes ou tout autre moyen
d'allumage similaire.
N'utilisez l'appareil que monté!
■
Ne pas soulever l'appareil par la poignée de la porte du four.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Zones de cuisson
■
■
■
■
■
■
Ne pas allumer les brûleurs à vide.
Veillez à ce que les inserts et les couvercles des brûleurs soient
correctement posés.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer spontanément.
Ne préparez pas de mets ou de plats avec de l'huile ou des graisses - des
frites par exemple - sans surveillance. N'éteignez jamais de l'huile ou des
graisses enflammées avec de l'eau! Dans ce cas de figure, recouvrez le
récipient avec un couvercle, éteignez la zone de cuisson concernée et retirez le récipient de la zone de cuisson.
Surveillez en permanence les Cocottes-Minute jusqu'à ce que la pression
correcte soit atteinte. Réglez tout d'abord le foyer de cuisson à la puissance
maximale et diminuez ensuite à temps la puissance (en fonction des
indications du fabricant de la cocotte).
Les fentes d'aération de la table de cuisson ne doivent pas être bouchées!
(seulement pour table de cuisson en acier inoxydable)
En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la surface vitrocéramique, mettez immédiatement l'appareil hors service et prenez contact avec le service
après-vente.
KEH 6500.1
Four
■
■
■
■
■
■
■
Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four, l'appareil
doit être mis hors tension (coupez le fusible).
Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un
danger en cas de mise en route fortuite.
Prenez garde lorsque le four est très chaud. Utilisez des maniques, des
gants, etc.
Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte
(accessoire).
La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration du joint
de porte, des charnières, des surfaces du joint de porte ou en cas de bris
de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il
ait été réparé ou inspecté par un professionnel.
Attention! Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du four, ne
manipulez pas les charnières. Vous pourriez vous blesser!
Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la
porte.
Avant la première utilisation
Retrait de l'emballage et élimination de votre
ancien appareil
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport.
En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui
reprend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage
permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de
déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez
votre ancien appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos
vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif.
Réglage de l'heure
F
Le four ne fonctionne que lorsque l’heure est programmée.
Avant la mise en service et après les pannes de courant, l'horloge doit être
réglée. Lorsque l'horloge n'est pas réglée, l'affichage «0.00» clignote.
– Réglez l'heure actuelle au moyen de «+»
et «-».
Au bout de 3 sec. env. l'heure réglée est
acceptée, l'affichage ne clignote plus.
Premier nettoyage
– Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil.
– Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un
nettoyage.
A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle,
nettoyez la surface de cuisson vitrocéramique / la table de cuisson,
l'intérieur du four, les tôles, la lèchefrite, la grille, etc.
– Chauffez le four.
Fermez la porte du four.
Faites chauffer le four pendant 60 minutes, la voûte et la sole étant réglées
sur la température la plus élevée. «L'odeur de neuf» qui se dégage alors du
four est sans danger; nous vous conseillons néanmoins de bien aérer la
cuisine pendant l'opération.
49
Utilisation des zones de cuisson
Respectez les consignes de sécurité mentionnées en page 49!
Utilisation des brûleurs
Les puissances nominales des différents brûleurs sont indiquées dans le
tableau «Tableau des puissances» page 68.
Utilisation des différents brûleurs
Le brûleur grand débit est utilisé pour
- saisir la viande
- porter à ébullition une quantité importante de liquide
Le brûleur normal est utilisé pour
- faire cuire des mets en quantités moyennes
- rôtir de la viande
Le brûleur pour mijotage est utilisé pour
- préparer des mets braisés et pour maintenir au chaud
- préparer des mets en faible quantité
- faire cuire des mets fragiles qui attachent facilement
Couronne pour petits récipients (seulement pour
tables de cuisson vitrocéramique)
Pour utiliser en toute
sécurité de très petits
récipients, la couronne
peut être placée
au-dessus du brûleur, sur
le support récipient.
Remarques concernant les récipients appropriés
Avec des récipients corrects, vous économiserez temps de cuisson et énergie.
Choisissez la largeur du récipient en fonction de la largeur du brûleur.
Mise en service et arrêt des zones de cuisson
Chaque zone de cuisson est équipée de son propre régulateur. Tous les
régulateurs sont escamotables.
Vous pouvez reconnaître quel régulateur commande quelle zone de cuisson
grâce aux symboles apposés sur le panneau de commande.
Les brûleurs des zones de cuisson sont allumés par une étincelle électrique.
Il est bien entendu possible de se servir d'une allumette ou équivalent (en cas
de coupure de courant par ex.).
Allumage des zones de cuisson:
– Extrayez par pression le régulateur escamoté.
– Enfoncer le régulateur à mi-hauteur jusqu'à
sentir une résistance. La flamme s'allume.
– Tourner le régulateur vers la gauche sur intensité maximale. Le gaz s'enflamme, la
flamme s'allume.
– Maintenez le régulateur enfoncé durant
encore 5-10 secondes et enfoncez-le de
nouveau en insistant avant de le relâcher.
A présent, la flamme brûle.
Au cas où l'allumage échouerait, répétez
l'opération au bout de 2 secondes environ. Enfoncez le régulateur un peu plus
longtemps ou éventuellement un peu moins fort.
Réglage de l'intensité:
Les tailles des zones de cuisson et des récipients doivent correspondre entre
elles. Le fond du récipient doit entièrement recouvrir la flamme. Celle-ci ne
doit pas dépasser le fond du récipient.
Conseils concernant le diamètre du récipient:
Brûleur grand débit: 22 - 24 cm
Brûleur normal:
18 - 20 cm
Brûleur pour mijotage*:12 - 16 cm
*l'utilisation de très petits récipients n'est possible que sur le brûleur pour
mijotage de la table de cuisson vitrocéramique au moyen de la couronne
spécialement prévue à cet effet.
Toujours mettre un couvercle sur le récipient.
Le contenu ne déborde que si la
flamme choisie est trop
importante. Avec un peu
d'habitude, il vous sera possible
de régler la flamme de façon à
éviter les débordements même
en présence de couvercle.
Evitez de chauffer un récipient vide.
Pour des raisons techniques du gaz il est interdit d’utiliser des disques
support casserole sur les brûleurs.
[
Le régulateur comporte des graduations correspondant aux intensités minimale et maximale. Les
brûleurs peuvent être réglés sur n'importe quelle
intensité de flamme entre le réglage minimal et
maximal.
– Débutez si possible la cuisson à l'intensité maximale puis poursuivez à allure
réduite.
Arrêt des zones de cuisson:
– Amenez le régulateur sur la position «zéro» en le tournant vers la droite.
F
50
Tous les brûleurs des zones de cuisson comportent une sécurité
thermoélectrique. En cas d'extinction involontaire de la flamme (suite au
débordement d'un récipient ou à un courant d'air trop fort par exemple),
l'alimentation en gaz se coupe automatiquement.
KEH 6500.1
Utilisation du four
Remarques générales
Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement
[ Respectez les instructions de sécurité figurant en page 49!
risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir
[ Attention,
la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre
L'indicateur de chauffage sur le panneau de commande s'allume durant la
montée en température et s'éteint dès que la température désirée est atteinte.
Il s'allume également en cours d'utilisation, lorsque le four chauffe pour
maintenir la température désirée.
F
F
récipient similaire! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait
endommager l'émail.
Le four s'échauffe lorsqu'il est utilisé. Le ventilateur d'air froid, destiné à
refroidir le bâti, se met alors en route. Le ventilateur fonctionne jusqu'à ce
que le bâti ait refroidi - même une fois l'appareil éteint. Les bruits dus au
ventilateur sont des bruits normaux; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lorsque vous préparez au four un plat contenant de l'alcool ou de la
levure, une odeur de vinaigre peut s'échapper pendant les modes de
cuisson Chaleur tournante, Chaleur tournante intensive et fonction Pizza.
Si cette odeur vous dérange, utilisez alors les autres modes de cuisson,
p.ex. Convection de voûte/de sole.
Eléments de commande et d'affichage du four
A
B
C
D
Voyant de fonctionnement
Indicateur de chauffage
Sélecteur de fonctions
Régulateur de
température
Le voyant de fonctionnement s'allume quand vous choisissez une fonction –
le four est en service.
Mise en route et arrêt de l'éclairage du four
Lorsque le sélecteur de modes de fonctionnement n'est pas escamoté,
l'éclairage du four est en service - à l'exception de la position 0. Si le sélecteur
de modes de fonctionnement est escamoté, l'éclairage est déconnecté.
L'éclairage fonctionne indépendamment du choix d'une fonction. L'éclairage
peut être coupé même durant l'utilisation du four. Vous économisez ainsi de
l'énergie et prolongez la durée de vie des lampes.
Mise en route et arrêt du four
F
Les boutons sont escamotables; on peut les escamoter quelle que soit la
position de réglage. Une légère pression suffit à les faire ressortir. Aucun
réglage ne peut être effectué lorsque les boutons sont escamotés.
Choix de la fonction:
– Tournez vers la droite le sélecteur
de fonctions (bouton le plus à
gauche).
Symboles de commande et modes de cuisson
Symbole Fonction
Eteint
0
!
#
#
$
.
*
+
0
Prévue pour
Régulation de la température:
– Tournez vers la droite le régulateur de température (2ème bouton en partant
de la gauche).
Arrêt du four:
Eclairage
– Ramenez les deux boutons sur «0».
Air froid
sans réglage de la température, pour décongeler ou
refroidir en douceur.
Chaleur tournante avec réglage de la température, pour rôtir, cuire sur
différents niveaux.
Convection de
préchauffer,
voûte/de sole
rôtir, cuire sur un niveau
Convection de sole cuire des gâteaux très moelleux
Convection de
voûte
Gril
Accessoires du four
Tôles à patisserie:
■
Pour les retirer, soulevez-les légèrement.
Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte
du four.
■
Enfournez la lèchefrite et la tôle de cuisson dans le four avec les deux trous
vers l’arrière.
gratiner
griller de petites quantités. Placez les morceaux de
viande au centre de la grille.
Gril grande surface griller de grosses quantités, tels que steaks, poissons,
saucisses mais également pour gratiner (toasts et
gratins)
Chaleur tournante cuire des biscuits à garnissage sec (recouverts de
intensive
pâte par exemple), griller intensément de gros rôtis et
pour les grosses volailles telles que dindes et oies.
Fonction Pizza
cuire du pain, des pizzas et des gâteaux moelleux;
stériliser
Grille
■
Veillez à ce que la barre transversale de la grille soit bien située à
l'arrière (par rapport à vous).
Grille avec levier pour insérer
dans la lèchefrite (accessoire en
option)
■
La grille est insérée dans la lèchefrite.
Avec le levier vous pouvez retirer la
grille et la lèchefrite du four. Rien ne
coule et vous pouvez tout servir sans
problèmes.
Tôle anti-éclaboussures pour rôtir et griller (accessoire en option)
■
KEH 6500.1
La tôle est insérée dans la lèchefrite et évite que la graisse éclabousse.
51
Niveaux d’enfournement
Rôtissage
Vous avez 8 niveaux d’enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux
d’enfournement sont numérotés de 0 à 7, du bas vers le haut. Au niveau
d’enfournement 0, on peut enfourner la lèchefrite par exemple.
F
Grilles latérales:
Le niveau d’enfournement 0 est
le plus bas niveau
d’enfournement possible.
backmobil®
■
Nous vous recommandons de cuire la viande ou le poisson dans le four
seulement à partir d’un poids égal ou supérieur à 1 kg.
■
La durée de cuisson dépend du type et de l'épaisseur de la viande.
Celle-ci ayant tendance à s'étaler sous son propre poids, soulevez-la
légèrement avant d'en mesurer l'épaisseur.
■
Le temps de cuisson pour une viande bardée peut aller jusqu'au double.
■
Lorsque vous rôtissez plusieurs petits morceaux de viande ou des petites
volailles dans le four, le temps de cuisson augmente d’environ 10 min. par
pièce. Le temps de rôtissage pour un poulet par ex. est d’environ 60 min.;
pour deux poulets, il est d’environ 65 - 75 min.
F
(No. acc. 600A)
Utilisez la lèchefrite et la grille.
Respectez impérativement les instructions pour les niveaux
d’enfournement!
Niveaux d’enfournement (en comptant de bas en haut!):
Le backmobil® remplace les
glissières dans votre four et peut se
retirer entièrement, comme un
chariot. On peut le retirer du four et
le démonter pour le nettoyage.
Lorsque votre four est équipé du
backmobil®, veuillez tenir compte
des instructions jointes avec celui-ci.
Chaleur tournante intensive 0
Lèchefrite: niveau 0
Grille niveau 1
Chaleur tournante #
Lèchefrite: niveau 1
Grille: niveau 2
Convection de voûte/de sole $ Lèchefrite: niveau 1
Grille: niveau 2
Rôtir sur la grille
Glissières télescopiques (No. acc. 601)
Ces barres de guidage, proposées
en tant qu'accessoires, remplacent
les grilles latérales et vous simplifient considérablement la tâche
lorsque vous utilisez votre four. Les
plaques ou les grilles sont posées
à même les glissières. On peut les
extraire individuellement et indépendamment les unes des autres.
Si votre four est équipé des glissières télescopiques, conformez-vous
à la notice jointe à celles-ci.
■
Vous pouvez cuire directement les gros rôtis au four dans la lèchefrite ou
sur la grille avec la lèchefrite placée en dessous (par ex. pour les dindes,
les oies, 3 ou 4 petits poulets oudes jarrets).
■
Retournez le rôti au 2/3 du temps de cuisson, sauf si vous utilisez le mode
de cuisson Chaleur tournante # .
Rôtir dans un faitout (au four)
F
Choisissez la fonction Chaleur tournante intensive 0 entre 180-200 °C.
■
Nous vous recommandons de rôtir les viandes maigres dans la casserole
avec couvercle (par ex. rôti de veau et rôti de viande marinée, boeuf mode
ou viande congelée). La viande restera ainsi bien juteuse.
■
Vous pouvez utiliser tout récipient (acier, émail, fonte ou verre)
thermorésistant et dépourvu de poignée en bois ou en plastique.
■
Si vous utilisez un récipient en terre cuite, respectez les indications du
fabricant.
Nous vous recommandons de procéder comme suit:
Préchauffage rapide
– Rincez le récipient à l'eau ou placez-y un peu de matière grasse.
F
Ne placez les aliments dans le four qu'une fois le préchauffage rapide
achevé et après avoir repositionné le four en fonction normale.
– Placez le rôti préparé (épicé/aromatisé) dans la casserole. Mettez le
couvercle en place et posez le tout sur la grille, dans le four froid.
F
La fonction Pizza
vide.
– Sélectionnez la Chaleur tournante intensive 0 avec une température de
180 - 200 °C.
permet un préchauffage relativement rapide du four
– Fermez la porte du four.
– Positionnez le sélecteur de fonctions sur la fonction Pizza
Une fois la cuisson achevée, préparez votre sauce selon vos habitudes.
.
– Réglez sur la température souhaitée. L’indicateur de chauffage s’allume.
– Dès que l'indicateur de chauffage s'éteint, sélectionnez la fonction
souhaitée.
– Placez l’aliment dans le four.
52
KEH 6500.1
Fonction Pizza
Valeurs recommandées / rôtissage
Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence.
Aliment
Chaleur
tournante
Convection
voûte/sole
#
$
Chaleur
tournante
intensive 0
Temperature en °C
Durée de
cuisson
160
170-190
Rosbif
180
200-220
180-200
■
■
■
en min. par cm
d'épaisseur de
viande
Rôti de boeuf
F
18
8-10
Cuire sur un niveau
Pour les gâteaux moelleux
Pour les pizzas: préchauffez avec une tôle ou une pierre à pizzas
(accessoire en option).
Pour le pain: préchauffez
Cuisson de pizza
F
Choisissez la fonction Pizza
à 250 °C.
– L'utilisation d'une pierre à pizza (accessoire spécial) vous permet d'obtenir
un fond particulièrement croustillant. Préchauffage: au moins 30 minutes!
Consultez la notice d'utilisation fournie avec la pierre à pizza.
Filet
180
200-220
180-200
8
Veau
160
170-190
160-180
12
Rôti de porc
160
170-190
160-180
12-15
Porc fumé
160
170-190
160-180
8
Epaule de porc
160
170-190
160-180
12-15
Cuire une pizza sur une tôle de cuisson
Rôti de porc avec
couenne
160
170-190
160-180
12-15
Gibier
160
170-190
Sanglier
160
170-190
Filet de gibier
180
200-220
150-160
170-190
– Mélangez tous les ingrédients précédents pour en faire un levain.
– Laissez reposer la pâte jusqu'à ce que le volume ait doublé (compter env.
30 minutes).
– Pétrissez alors la pâte quelques minutes et laissez-la reposer à nouveau
15 minutes.
– Préchauffez le four (fonction Pizza
à 250 °C).
160
170-190
160-180
12
Mouton / Agneau
Canard
15
15
180-200
8-10
15
Oie
160
170-190
160-180
12
Poulet*
160
180-200
160-180
8*
Dinde
160
200-220
160-180
12
Poisson
160
200-220
8
* poulet entier: 45 - 60 minutes
Cuisson (pâtisserie)
Chaleur tournante #
F
Pas de préchauffage - Possibilité de cuire simultanément sur plusieurs
niveaux.
Hauteurs d’enfournement
1 tôle:
niveau 2 (en comptant de bas en haut)
2 tôles:
niveaux 2 et 5
3 tôles:
niveaux 1, 4 et 6
4 tôles:
niveaux 1, 3, 5 et 7
Recette de base pour pizza
250 g de farine, 20 g de levure, 1/8ème de litre d'eau tiède, 3 cuillères à
soupe d'huile (d’olive), sel.
– Graissez la tôle de cuisson.
Quand vous cuisez de petites pizzas rondes, enfournez la tôle de cuisson
tout de suite et préchauffez le four avec.
– Etalez la pâte, disposez la sur une tôle de cuisson, faites un bord.
– Garnissez à volonté et rapidement pour éviter que la pâte ne s’humidifie.
– Petites pizzas: posez la pâte garnie sur la tôle de cuisson préchauffée.
– Enfournez la tôle au niveau 0.
– Cuisez avec la fonction Pizza
à 250 °C, env. 8-12 min.
– Cuire la pizza sur la pierre.
– Préparez la pâte à pizza comme indiqué ci-dessus.
– Posez la pierre sur la grille et enfournez-la au niveau 0.
– Préchauffez le four avec la fonction Pizza
à 250 °C.
– Posez la pâte sur la pelle enfarinée et garnissez-la rapidement pour éviter
qu'elle ne s'humidifie. Une fois garnie, la pizza ne doit pas rester trop
longtemps sur la pelle, sans quoi la pâte ne glisse plus.
– Lorsque le préchauffage est terminé, faites glisser la pizza de la pelle sur
la pierre chaude.
■
Lorsque plusieurs gâteaux plats (gâteaux moulés) sont cuits simultanément,
le temps de cuisson doit être allongé d'environ 5 à 10 min. par tôle.
– Cuisez avec la fonction Pizza
■
Retirez les tôles une par une, en commençant par la plus dorée.
■
Lorsque votre recette ne comporte aucune indication concernant la chaleur
tournante, cuisez avec la chaleur tournante # à 160 °C.
Remarques concernant le tableau: «Valeurs
recommandées/pâtisserie»
■
Important: Les gâteaux recouverts de fruits libèrent une importante
humidité. Il convient de ne faire cuire simultanément que deux gâteaux au
maximum.
Vous trouverez en page 54 les températures, temps de cuisson et niveaux
d'enfournement recommandés pour tout une gamme de pâtisseries.
■
Les plages de température indiquées dépendent souvent de la composition
de la pâte, de la quantité et du moule.
■
Nous vous recommandons de positionner le régulateur d'abord sur la
température la moins élevée et de ne sélectionner une température
supérieure qu'au besoin, par exemple si vous souhaitez un doré plus
important ou si le temps de cuisson est trop long.
■
Si votre recette ne comporte aucune indication concrète, orientez-vous
d'après une pâtisserie identique.
■
Les différences de hauteur d'enfournement de la préparation peuvent, en
début de cuisson, entraîner un doré différent. Dans ce cas, ne modifiez pas
la température sélectionnée. Les différences de doré se compenseront en
cours de cuisson.
Convection de voûte/de sole $
F
Préchauffer - Cuire sur un niveau.
■
Préchauffer en fonction Pizza , puis passer en
convection voûte / sole $ une fois la température atteinte.
■
Les moules à pâtisserie en tôle noire ou en aluminium sont ceux qui
conviennent le mieux.
Chaleur tournante intensive 0
F
■
Pas de préchauffage - Cuire sur un niveau.
Uniquement pour les biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte par
exemple).
KEH 6500.1
à 250 °C, 8-12 min.
53
Valeurs recommandées / pâtisserie
Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans le tableau p. 53!
s
Chaleur tournante #
Pâtisserie
Pâte mélangée
Baba allemand / savarin
Cake
Gâteau de Savoie
Génoise
Fonds degénoise
Gâteaux aux fruits, mince
Biscuits
Tartes:
Garnissage sec
Garnissage humide
Pâte pétrie
Fonds de tartes
Gâteaux au fromage
Biscuits
Tartes:
Garnissage sec
Garnissage humide
Pâte à la levure
Baba allemand / savarin
Couronne
Pain d’épices
(préchauffer)
Biscuits
Tartes:
Garnissage sec
Garnissage humide
Pâte à biscuit
Génoise
Roulé
Gâteaux à base de blanc d'oeuf
Meringues
Biscuits de Noël (étoiles)
Macarons
Autres types de pâte
Pâte feuilletée
Pâte feuilletée à la levure
Pâte feuilletée au fromage
blanc
Pâte à choux
Pâte à l'huile et au fromage
blanc
Gâteau au miel
Pain et pizza
Levain et pain à la levure:
(Préchauffage: 230 °C,
Précuisson: 10 Min. à 230 °C)
Pain à la levure / pain blanc
Petits pains salé, bretzels
(Préchauffage: 230 °C)
Pizza (Préchauffage: 250 °C)
54
Convection voûte / sole $
Niveau
Température en °C
Niveau
Température en °C
2
2
2
2
2
2
2
150-160
150-160
150-160
150-160
170-180
150-160
150
1
1
1
1
2
1
2
170-180
170-190
160-180
170-180
180-200
170-180
170-180
2
2
150-160
160-170
2
2
2
2
2
170-180
140-150
140-150
2
2
Chaleur tournante intensive 0
Fonction «Pizza»
Niveau
Température en °C
Durée de
cuisson
en minutes
50-65
50-70
60-70
40-60
20-30
45-60
15-30
2
150-160
180-190
170-180
2
2
0 150-160
160-170
25-35
35-50
2
1
2
180-200
160-170
180-190
2
140-150
25-35
70-90
15-35
150-160
160-170
2
2
180-190
170-180
2
2
0 150-160
160-170
25-35
30-50
2
2
2
150-160
150-160
150-160
1
2
2
175-180
175-180
175-180
40-65
40-50
50-70
2
140-150
2
180-200
15-30
2
2
150-160
160-170
2
2
175-180
170-180
2
2
150-160
170-180
2
2
175-180
180-200
30-40
12-25
2
2
2
80-90
100-120
100-120
2
2
2
100-120
120-140
120-140
80-120
20-40
20-50
2
2
2
170-180
170-180
160-180
2
2
2
190-210
190-210
180-200
15-30
30-40
30-40
2
2
170-180
150-160
2
2
190-210
170-180
30-40
30-40
2
140-150
2
170-180
20-35
2
180
1/2
160
50-65
2
2
200
220
2
180
30-50
15-20
0
250
8-12
2
2
180
200
2
2
0 150-160
160-170
30-40
30-50
KEH 6500.1
Grillades
Stérilisation
[ Le gril ne s'utilise qu’avec la porte du four fermée!
Attention! Sur les bocaux à fermeture Twist-off , ne réutilisez pas les
[ couvercles.
En cas de réutilisation, les bocaux peuvent, dans certaines
F
®
Sélectionnez la fonction Gril * (petites quantités) ou Gril grande surface
+ (grandes quantités).
Positionnez le régulateur de température sur Gril * . Exception: pour
les gros rôtis, il est préférable de sélectionner une température comprise
entre 200 et 250°C pour que la viande ne se calcine pas.
Actionner le gril *:
circonstances, éclater!
F
Utilisez des bocaux usuels à anneau en caoutchouc et couvercle en verre
ou des bocaux du commerce à système de fermeture Twist-Off®
(uniquement avec couvercle neuf).
Les boîtes métalliques ne conviennent pas.
F
Ne versez pas d'eau dans la lèchefrite! Cela amplifierait le volume de
vapeur s'échappant lors de l'ouverture de la porte. Placez une tasse
rempli d'eau dans la lèchefrite et non sur la sole du four!
F
Choisissez la fonction Pizza
Actionner le gril grande surface + :
■
.
N'utilisez que des aliments frais et préparez-les selon les recettes habituelles.
Préparez au maximum 6 bocaux de 1 litre.
– Préchauffez le four 5 à 10 minutes.
■
– Posez l’aliment à griller sur le gril.
■
– Insérez la lèchefrite au niveau d'enfournement 0 ou 1 en partant du bas, la
grille au niveau indiqué dans le tableau.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des bocaux de même hauteur
et de les remplir au 3/4 avec le même contenu.
■
Les bocaux ne doivent pas entrer en contact entre eux.
– Choisissez la fonction Gril * ou Gril grande surface + .
– Insérez la lèchefrite au niveau 1.
– Positionnez le régulateur de température sur *.
– Posez une tasse contenant de l’eau dans la lèchefrite.
– Fermez la porte du four.
– Réglez la fonction Pizza
sur 160 °C et surveillez le processus de
cuisson.
Après 10 à 20 minutes (des bocaux de 1 litre), le liquide commence à perler
dans les premiers bocaux - la plupart du temps, cela se produit d'abord au
niveau du bocal situé devant, à droite.
Valeurs indicatives / grillades
Plat
6
Gril *
Gril grande surface +
1ère
2ème
1ère
2ème
face
face
face
face
en minutes
6-8
4-6
8-9
5-7
5
6
4
4
6
6
5
5
5
5
3
6
4
5
4
10-12
6-8
7-8
8-10
4-6
3-4
5-7
6-8
8-10
8-10
10-12
6-7
4-7
2-3
6-8
Niveau
Côtelettes / Escalopes
de porc
Filet de porc
Saucisses
Brochettes
Fricadelles (boulettes)
Steak filet de bœuf
Tranches de foie
Escalopes de veau
Steak de veau
Côtelettes de mouton
Côtelettes d'agneau
Demi-poulet
Filet de poisson
Truites
Toasts
Toasts garnis
(croque-monsieur)
8-10
4-6
5-6
6-8
3-5
2-3
4-5
4-6
6-8
6-8
8-10
4-5
3-6
2-3
12-13
8-10
8-10
10-15
6-7
4-5
7-8
8-9
10-11
10-11
14-15
7-8
8-11
2-3
6-8
8-10
5-7
7-10
10-12
4-6
3-4
5-6
5-6
7-8
7-8
10-11
5-6
5-6
2-3
Fruits
– Eteignez alors le four et laissez les bocaux dans le four fermé encore
30 minutes (env. 15 min. s'il s'agit de fruits délicats tels que des fraises).
Viandes et légumes
– Lorsque le liquide commence à perler, réduisez la température à 100°C et
laissez cuire durant 30 à 60 minutes.
– Eteignez alors le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four
fermé.
Décongelation
F
Choisissez la fonction Air froid # (Chaleur tournante sans réglage de la
température) et n’escamotez pas le sélecteur de fonctions, ainsi l'éclairage du four est en service. Le four chauffe légèrement par l’éclairage –
idéal pour décongeler en douceur.
F
Si vous utilisez des menus déjà préparés, respectez les indications du
fabricant.
– Placez l'aliment congelé, sans emballage, dans un plat et déposez le tout
sur la grille insérée au niveau 3 en comptant de bas en haut.
– Positionnez le sélecteur de fonctions sur # et le régulateur de température
sur «0» (ou selon les instructions du producteur).
KEH 6500.1
55
La minuterie électronique
La minuterie électronique vous permet, outre la minuterie courte en guise de
rappel sonore, quelques autres fonctions de commutation pour le four. Durée
de cuisson et fin de cuisson peuvent être reglés. Toutes les fonctions de
commutation sont possibles pour chaque mode de cuisson et sélection de
température.
– Appuyez sur une touche quelconque et le signal sonore s'arrête. L'heure
apparaît de nouveau dans l'affichage.
Voilà comment programmer les fonctions de
service
1. Sélection des fonctions
– Appuyez sur la touche de sélection de la fonction que vous souhaitez utiliser. La lampe située au dessus de la touche de sélection correspondante
commence à clignoter et une valeur apparaît sur l'affichage.
2. Modification/Réglage de la fonction
Affichage:
Heure, Minuterie courte, (à chaque fois la valeur
actuelle)
Lampes, indiquent le four allumé.
Lampes (pour chaque touche de sélecteur/fonction)
Touches de sélection: 7 Durée de cuisson
8 Fin de cuisson
4 Minuterie courte
Régler
+/- pour modifier les valeurs de toutes les fonctions
Sélecteur de fonctions
Régulateur de température
Réglage/modification de l'heure
– Appuyez simultanément 7 et 8 ,
jusqu'à ce que l'heure clignote sur
l'affichage.
– Modifiez la valeur affichée avec «+» et «-».
3. Démarrage de la fonction:
Lorsque vous n’appuyez pas sur une touche pendant 3 secondes, la fonction
démarre automatiquement, la lampe est allumée en permanence.
F
En appuyant sur une touche de sélection, vous raccourcissez la durée:
- la touche de sélection choisie précédemment confirme l'entrée et lance la
fonction.
- une autre touche de sélection confirme l'entrée et sélectionne la nouvelle
fonction correspondante.
4. Réglage des fonctions du four (seulement pour les fonctions de
commutation):
– Sélectionnez avec le mode de cuisson et avec la température.
Vous pouvez également régler la température et le mode de cuisson, avant
de programmer la minuterie.
Modification d'un réglage
– Elle peut être modifiée avec «+/-».
– Attendez que l'affichage ne clignote plus.
L'heure a été acceptée, le point situé
entre les heures et les minutes clignote
au rythme des secondes.
Lorsque vous souhaitez modifier une valeur réglée - même lorsqu'une fonction
est en route - appuyez de nouveau la touche de sélection correspondante et
modifiez avec «+»/«-» la valeur dans l'affichage.
Lorsque la fin de la cuisson est atteinte
le four s'éteint et l'affichage indique «End».
Un signal sonore retentit. Les deux lampes
à côté de l'affichage ne clignotent plus.
Réglage de la minuterie courte
Vous pouvez utiliser la minuterie courte indépendamment des fonctions de
commutation.
– Appuyez sur 4 . La lampe clignote. Sur
l'affichage, on peut lire «0.00».
– Appuyez sur une touche de sélection
quelconque pour arrêter le signal sonore.
L'affichage indique de nouveau l'heure. Le four redémarre.
– Placez le régulateur de température et le sélecteur de fonctions sur «0».
– Réglez la durée voulue avec «+»/«-» en
minutes et secondes.
– Lancez la minuterie courte avec 4 ou attendez jusqu'à ce que la lampe ne clignote
plus. Dans l'affichage, vous pouvez lire la
durée restante jusqu'au signal sonore.
Après la fin de la durée courte, un signal
retentit.
56
KEH 6500.1
Réglage de la durée de cuisson 7
(fonction d’extinction)
Réglage de la mise en route et de l'arrêt
automatique
Le four s'éteint de lui-même à l'issue de la durée de cuisson réglée.
Si vous souhaitez utiliser votre four à une heure ultérieure, vous pouvez
combiner la durée de cuisson et l'heure de fin de cuisson. L'heure de début
de la cuisson, à laquelle le four sera mis en route automatiquement, sera
calculée à partir des deux réglages et ne peut pas être réglée.
– Appuyez sur 7 , la lampe clignote
et l'affichage indique «0.00».
F
– Avec «+»/«-», réglez la durée de
cuisson souhaitée en heures et en minutes.
Au bout de 3 sec. env. la minuterie
demarre, la lampe est allumée en permanence. L'affichage indique la durée
restante. A côté de l'affichage, les deux
lampes clignotent alternativement.
– Réglez la température et le mode de
cuisson.
Réglage de la fin de cuisson 8
(fonction d'extinction)
Utilisez cette fonction lorsque le four doit être coupé automatiquement à une
certaine heure.
– Appuyez sur 8 , la lampe clignote et
l'affichage indique l'heure actuelle.
– Réglez avec «+»/«-» l'heure de coupure
souhaitée.
Il n'est pas possible de régler une heure de fin de cuisson antérieure à
la fin de la durée de cuisson: Un signal sonore retentit et la valeur de
l'affichage ne se modifie pas: Si vous aviez entré une durée de cuisson
trop longue, corrigez celle-ci avant de régler de nouveau l'heure de fin
de cuisson.
Exemple:
Il est 08.00 et vous voulez sortir votre rôti du four à 13.00. Ce rôti doit cuire
pendant 90 minutes.
Réglez la durée de cuisson 7 de 0.00 à 1.30. Réglez ensuite la fin de
cuisson 8 de 9.30 à 13.00.
Après l'acceptation de la valeur, l'affichage indique «Auto» et le four se mettra
en route automatiquement à 11.30 et s'arrêtera automatiquement à 13.00.
Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques:
– Appuyez sur 7 , la lampe clignote et
l'affichage indique «0.00».
– Avec «+»/«-», réglez la durée de
cuisson souhaitée en heures et en
minutes.
(Exemple: 90 min.)
– Appuyez sur 8 pour confirmer cette entrée et pour régler la fin de la cuisson.
L'affichage indique une heure (Fin de
cuisson si le four était démarré tout de
suite).
– Avec «+», modifiez l'heure à celle de
la fin de cuisson souhaitée.
Au bout de 3 sec. env. la minuterie
démarre, la lampe est allumée en
permanence.
L'affichage indique la durée restante
jusqu'à la fin de la cuisson. A côté de
l'affichage, les deux lampes clignotent alternativement.
– Réglez la température et le mode de cuisson.
Au bout de 3 sec. env. les lampes
s'allument en permanence. Pendant la
période d'attente jusqu'au début de la
cuisson, l'affichage indique «Auto».
– Réglez la température et le mode de cuisson.
– A l'heure de début de la cuisson, le four
se met en marche et les deux lampes à
côté de l'affichage se mettent à clignoter
en alternance. L'affichage indique la durée restant jusqu'à la fin de la cuisson.
KEH 6500.1
57
Nettoyage et entretien
Email
Veuillez lire entièrement ce chapitre avant d'utiliser votre appareil pour la
première fois. Avec un nettoyage conforme et un entretien régulier, votre
appareil conservera sa jeunesse et sa propreté au fil des ans. Les avis
rassemblés ici vous permettront de procéder à un nettoyage et à un entretien
en douceur mais minutieux des surfaces.
Intérieur du four, façade, tôles, lèche-frite, table de cuisson en émail
Certaines éponges plastique à face abrasive peuvent être utilisées. Quelques
produits contiennent néanmoins dans leur surface des grains provoquant des
rayures.
Réalisez prudemment un test à un endroit discret!
Pour toutes les surfaces
F
pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le
[ N'utilisez
four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous
F
La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au
retrait des grosses impuretés.
Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C.
Les sprays pour fours peuvent être utilisés - excepté sur une table de
cuisson en émail!
faire courir un danger de mort.
de brûlures! Laissez l'appareil refroidir au moins à température
[ Risque
de la main avant de le nettoyer.
Inox
[ Respectez les modes d'emploi de tous les nettoyants.
Façade de porte en inox, panneau de commande, backmobil (No. acc. 600)
L'inox se raye particulièrement facilement!
N’utilisez pas de racle de nettoyage!
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les dépôts laissés en place
peuvent se calciner lors de l'utilisation suivante et souvent, ces incrustations
ne peuvent alors plus être retirées sans laisser de marques.
En cas d'encrassement léger, nettoyez les surfaces avec un chiffon, une
brosse souple ou une éponge douce et de l'eau chaude additionnée d'un peu
de liquide vaisselle. Rincez toujours à l'eau claire afin d'éviter les résidus de
nettoyant pouvant occasionner des décolorations ou des taches. Essuyez
ensuite minutieusement.
F
En cas de fort encrassement, vous trouverez dans les parties qui suivent
des remarques s'appliquant aux différentes surfaces et éléments.
F
Le VSR O-FIX-C est idéal pour le nettoyage de la vitrocéramique, de
l'émail et de l'intérieur enduit de la porte. Cette poudre nettoyante est
disponible auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH.
Ne nettoyez en aucun cas avec
- des nettoyants agressifs ou blanchissants, contenant de l'oxygène actif, du
chlore ou des composants corrosifs par ex.
- des nettoyants abrasifs tels récurrents, laine d'acier, laine d'acier savonneuse, brosses dures, éponges métalliques, éponges plastiques ou éponges à
surface abrasive (récurrentes).
[
aussitôt les résidus de calcaire, de graisse et d'amidon pour éviter
[ Retirez
la formation de taches!
Le nettoyage peut s'effectuer avec un nettoyant spécial inox.
Nous vous recommandons un entretien hebdomadaire des surfaces en inox
avec un produit spécial inox du commerce. Il dépose une couche protectrice
préservant la surface inox des décolorations.
Verre
Intérieur des portes - vitre enduite
Evitez autant que possible l’utilisation des sprays pour fours; leur emploi
régulier peut détruire la surface enduite de la vitre.
[
La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait
des grosses impuretés.
F
Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C
ou du nettoyant pour vitres.
Retrait des incrustations
Façade de porte, panneau de commande
F Nettoyez la façade du four avec de l'eau chaude additionnée d'un peu
de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge molle. Vous pouvez utiliser
du nettoyant pour vitres.
Les incrustations tenaces doivent d'abord être ramollies - le mieux étant
d'utiliser un chiffon humide. Elles seront plus faciles à retirer ensuite.
Surface de cuisson vitrocéramique
Remarques concernant la racle de nettoyage
Retirez d'abord les grosses impuretés et résidus d'aliments avec une racle de
nettoyage, de la zone de cuisson encore chaude si possible.
[ Attention, danger de coupures! La lame de la racle est très acérée.
Nettoyez la surface de cuisson refroidie avec de l'eau additionnée d'un peu de
liquide vaisselle, éventuellement avec un nettoyant pour surfaces
vitrocéramiques ou du VSR O-FIX-C. Rincez impérativement à l'eau claire et
essuyez minutieusement la vitrocéramique.
Positionnez toujours à plat la racle et repoussez les
incrustations.
grattez pas avec le coin de la racle et
[ Ne
veillez à ne pas endommager les joints avec
F
Les résidus de nettoyant peuvent occasionner une décoloration lors de
l'utilisation suivante. Des décolorations peuvent également apparaître avec
des éponges ou chiffons déjà employés pour le nettoyage d'autres surfaces.
F
L'entretien hebdomadaire avec un produit spécial pour plaques vitrocéramiques empêche une altération de la couleur et peut, dans la plupart des
cas, enlever des altérations ou taches.
le coin.
Utilisation de sprays pour fours - remarques
impérativement aux instructions du fabricant.
[ Conformez-vous
Les sprays pour fours endommagent l'aluminium ainsi que les surfaces
laquées et le plastique!
[ Ne pulvérisez pas de produit dans l'ouverture du ventilateur dans le fond!
Par souci écologique, renoncez autant que possible à l'utilisation de sprays. Si
vous tenez néanmoins à en utiliser, ne pulvérisez que l'intérieur et les tôles
émaillées.
58
Aluminium
Baguettes et poignées de porte design aluminium, tôle de cuisson
(No. acc. 543)
L'aluminium se raye particulièrement facilement et est attaqué par les
sprays pour fours!
N’utilisez pas de racle de nettoyage!
[
KEH 6500.1
Brûleurs
– Rebasculez les étriers des charnières
de la porte.
F
– Fermez la porte du four.
Les couvercles de brûleur et les inserts peuvent être mis au lave-vaisselle.
Nettoyez les couvercles de brûleur et les inserts avec de l'eau chaude
additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Laissez bien sécher les deux pièces
avant de les remonter.
Veillez à ce que l'insert et le chapeau du brûleur soient correctement
positionnés après le nettoyage. Faire enclencher les couvercles de brûleurs en
les faisant tourner.
Boutons
Ne nettoyez les boutons qu'avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de
liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge douce.
Démonter et monter les grilles latérales
Démonter les grilles latérales.
– Desserrez les vis.
Démonter et remonter la porte du four
– Retirez les grilles latérales.
Monter les grilles latérales
Retirer la porte du four
– Ouvrez complètement la porte du
four.
– Basculez vers l'avant les étriers des
charnières de la porte.
– Insérez les grilles latérales et
vissez-les à fond à l'avant.
Rabattre et relever l’élément chauffant
Rabattre l’élément chauffant
(convection de voûte/gril)
– Saisissez latéralement la porte du
four, des deux mains, et refermez
presque entièrement.
– Déverrouillez et rabattez l’élément
chauffant.
Relever l’élément chauffant
– Relevez l’élément chauffant et
verrouillez-le à nouveau.
– Soulevez légèrement la porte et retirez les charnières vers l'avant hors
des ouvertures de porte.
Régénération du catalyseur ökotherm®
– Positionnez le sélecteur de fonctions sur la Chaleur tounante # .
– Positionnez le sélecteur de température sur la position *.
– Faites chauffer le four durant 60 minutes à vide.
Mettre en place la porte du four
– Saisissez à deux mains la porte du
four sur les côtés et enfoncez les
charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la porte. La
charnière s'enclenche.
– Ouvrez lentement la porte du four.
KEH 6500.1
59
Anomalies
[ Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé!
Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d'abord
qu'aucune erreur de manipulation n'a été commise. Les réparations
intervenant suite à une erreur de manipulation ou au non respect des
instructions ci-après sont facturées même en période de garantie.
Anomalie
Cause
Remède
Impossible d’allumer les Arrivée de courant ou de gaz Sécurité en bonne état?
zones de cuisson.
interrompue.
Prise branchée correctement? Vérifier l'arrivée du
gaz.
Impossible d'allumer les Des restes d'aliment ou de pro- Enlever les restes avec
zones de cuisson.
duit de nettoyage se trouvent précautions et nettoyer.
entre la bougie et le brûleur.
Bougie défectueuse.
Appelez le service aprèsvente. Entre-temps, utiliser
des allumettes.
Insert, couvercle de brûleur, Bien essuyer les pièces, le
bougie et/ou sonde thermique cas échéant les laisser
humides.
sécher.
Une zone de cuisson ne Le bouton s'est desserré - il Enfoncer le bouton fortes'allume pas - on n'en- est enfoncé et se trouve
ment, ainsi il se mettra à
tend pas de bruit d'allu- légèrement devant le panne- nouveau dans la position
mage.
au.
correcte.
Ne pas faire ressortir
les boutons trop vite,
ils pourraient sortir de
leurs position et ainsi
ne plus effectuer
l'allumage.
La flamme du brûleur
Le support ou le couvercle de Enclencher correctement le
modifie son aspect de brûleur ne reposent pas correc- support ou le couvercle de
manière soudaine.
tement sur leur emplacement. brûleur en le faisant tourner.
Insert, couvercle de brûleur, Bien essuyer les pièces, le
bougie et/ou sonde thermique cas échéant les laisser
humides.
sécher.
Les flammes s'éteignent Mauvais appel d'air dû à un Veuillez vous adresser au
en réglage minimal lors- mauvais encastrement de
service après-vente de
que vous fermez un tiroir l'appareil.
Küppersbusch pour trouver
ou une porte de placard.
une solution.
Palpeur de température tordu. Remettre doucement le
Il faut enfoncer le
palpeur température en
bouton plus longtemps
position verticale.
que d'habitude pour
allumer le brûleur.
Le support ou le couvercle de Enclencher correctement le
brûleur ne reposent pas correc- support ou le couvercle de
tement sur leur emplacement. brûleur.
Insert, couvercle de brûleur, Bien essuyer les pièces, le
bougie et/ou sonde thermique cas échéant les laisser
humides.
sécher.
Impossible de stopper la Composant électronique
Débranchez le fusible, apcuisinière encastrable. défectueux.
pelez le service après-vente.
Le four ne chauffe pas. Sélecteur de fonctions et/ou Tournez le sélecteur de
régulateur de température
fonctions et le régulateur
non activé.
de température.
L'horloge électronique cligno- Programmer l'heure.
te - l'heure n'a pas encore été Voir page 49
réglée.
L’éclairage du four ne Lampe défectueuse.
Remplacez la lampe.
fonctionne pas.
La vitre de la porte est
Coupez l'appareil, appelez
brisée.
le service après-vente.
Impossible de fermer la Porte ou garniture de porte
Enlever ces saletés uniqueporte du four.
salie.
ment avec de l'eau savonneuse et un chiffon humide.
Le joint de porte est
Remplacez le joint du
endommagé.
porte.
[
60
Anomalie
Forte odeur malgré le
catalyseur ökotherm®.
Cause
Remède
Le catalyseur ökotherm® doit Voir «Régénération du
être régénéré.
catalyseur ökotherm®»
page 59.
Forte odeur de vinaigre. Pâtisserie au levain, à la levure, Utilisez un mode de cuismets contenant de l’alcool et son sans chaleur tournanutilisation d'un mode de cuis- te, p. ex. convection de
voûte/de sole.
son avec chaleur tournante.
Taches de jus de fruit Gâteaux humides ou jus de Légère altération de l'émail,
ou de blanc d'œuf sur viande.
pas de remède.
les parties émaillées.
Remplacement de l’éclairage du four
risque de décharge électrique! Avant d’ouvrir la protection
[ Attention,
de la lampe du four, l'alimentation électrique de l'appareil doit être
coupée. Neutraliser ou extraire le fusible!
toujours refroidir l'appareil ainsi que la lampe avant de remplacer
[ Laissez
la lampe. Les lampes s'échauffent en cours d'utilisation!
de protection est bloqué (ne s’enlève pas de suite, par exemple
[ Sideleparverre
un encrassement après une longue utilisation), il peut se produire
qu’il s’effrite en essayant de le dégager. Il est donc recommandé de tenir
un chiffon sur celui-ci pendant son dégagement pour recevoir les éclats.
Type: 25 W, 230/240 V, douille: E14
Important: résiste à des températures d'au moins 300°C!
Vous pouvez vous procurer ces lampes auprès du service après-vente
KÜPPERSBUSCH ou en magasin spécialisé.
Remplacement de la lampe
– Retirez les grilles latérales.
– Soulevez avec précaution le verre de
protection à l'aide d'un tournevis.
– Dévissez la lampe défectueuse et insérez-en une neuve.
– Repositionnez le verre de protection
en pressant.
Plaque signalétique
En cas de panne et lors de la commande de pièces détachées, veuillez
indiquer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l'appareil.
La plaque signalétique du four se trouve du côté
droit des barres de guidage et est visible lorsque
le four est ouvert.
– Notez ces informations au cas où vous seriez
amenés à consulter le service après-vente.
Numéro de fabrication du four
Désignation du modèle du four
Désignation du modèle de la table de cuisson
KEH 6500.1
Instructions de montage destinées aux techniciens
Consignes de sécurité
■
Respectez aussi les instructions de sécurité figurant en page 49!
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Attention! La catégorie de branchement admise pour votre appareil peut
varier selon la région où vous vous trouvez. En cas de doute, demandez à
votre compagnie locale de fourniture de gaz quelle catégorie d'appareil entre
en ligne de compte. Vérifiez si les indications fournies par la plaque signalétique de l'appareil correspondent aux prescriptions locales de raccordement (type et pression de gaz) et aux réglages de l'appareil. En cas de
divergences, l'appareil doit être adapté et mis en conformité! Toutes les valeurs de réglage relatives à cet appareil sont indiquées dans ce manuel. Cet
appareil ne sera pas branché à une conduite d'évacuation des gaz.
En cas de branchement au réseau d'alimentation en gaz, respectez les prescriptions et directives légales en vigueur émises par les institutions du pays
où l'appareil sera utilisé. Pour l’Allemagne et l’Autriche :
DVGW-TRGI 1986 Caractéristiques techniques pour l’installation de gaz
(Allemagne)
TRF 19881996 Caractéristiques techniques pour gaz liquéfié (Allemagne)
ÖVGW-TRGI et TRG 2 première partie: Caractéristiques techniques (Autriche)
Respectez également les prescriptions des compagnies locales de distribution de gaz, de même que celles des administrations concernées (protection
incendie p.ex.).
Le raccordement et la mise en service, de même que la maintenance, les
réparations et les travaux d'adaptation ou de mise en conformité ne peuvent
être réalisés que par un installateur gazier agréé et dans le respect des
prescriptions de sécurité en vigueur. Sur ce point, les prescriptions légales
et les conditions spécifiées par la compagnie locale de distribution de gaz
doivent être respectées dans leur intégralité.
Les travaux non conformes mettent en danger la sécurité de l'utilisateur!
L’appareil est équipé d’origine d’un connecteur pour le raccordement à un
flexible de sécurité pour appareil à gaz avec un raccord fileté suivant DVGW
VP 618-2. Le raccordement au moyen d’un raccord fileté agréé DVGW peut,
selon les prescriptions de sécurité en vigueur, être effectué par l’utilisateur.
Si, suite à une modification de raccordement, le connecteur n’est plus monté d’origine par le fabricant, un installateur gazier agrée doit d’abord monter
celui-ci de manière étanche sur l'embout de raccordement.
Cet appareil ne sera pas raccordé à un système d'évacuation des gaz. Il
doit être installé et branché conformément aux conditions d'installation en
vigueur. Veillez en particulier à prendre les mesures s'imposant en matière
de ventilation.
En cas d'impossibilité d'accès à la prise d'alimentation secteur, protégez
l'appareil avec un interrupteur coupe-circuit, des fusibles ou des contacteurs avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm.
Pour toutes les réparations, impérativement mettre l'appareil hors tension
au moyen d'un de ces équipements et fermer l'arrivée du gaz.
Les ouvertures d'aérations doivent rester dégagées.
Lors du passage du gaz naturel au gaz liquide, les injecteurs principaux et
les injecteurs de veilleuse doivent être changés dans tous les cas de figure.
Seuls les injecteurs spéciaux en provenance du service après-vente de Küppersbusch peuvent être utilisés! Ceci vaut également pour l'opération inverse. La conversion à un autre type de gaz ne doit être effectuée que par un
professionnel agréé.
Tous les réglages pour d'autres types de gaz doivent être signalisés de
manière durable sur la plaque signalétique de l'appareil. Utilisez impérativement les autocollants inclus dans les injecteurs spéciaux!
Les modifications de l'appareil nécessitent l'accord exprès préalable du
fabricant.
L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec
l'appareil.
KEH 6500.1
L'appareil est livré prêt au branchement et ne doit être raccordé qu'à une
prise à contact de protection installée selon les normes. Le déplacement
d'une prise ou le remplacement du cordon de raccordement ne doivent être
effectués que par un électricien professionnel conformément aux normes
respectivement applicables.
Conditions d’installation
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
La cuisine doit présenter un volume minimum de 20 m3 et disposer d'une
fenêtre ou d'une porte permettant de ventiler directement vers l'extérieur.
Un espace supplémentaire est nécessaire dans un meuble voisin pour le
raccordement à la conduite d'alimentation en gaz.
Le bandeau arrière doit être en matériau ininflammable et dépourvu de prises
électriques dans la zone de cuisson. Il est recommandé d'utiliser un bandeau
à supports plastiques recouvert d'aluminium. La longueur du bandeau reposant
sur le plan de travail ne doit pas excéder 30 mm.
La paroi surplombant le bandeau de raccord mural situé derrière l'appareil
doit être en matériau ininflammable. Le bois, le plastique, les films PVC ne
satisfont pas à ces exigences.
Les meubles à encastrer doivent pouvoir résister à des températures d'au
moins 100°C. Cela vaut tout particulièrement pour les agglomérés, les bordures collées, les surfaces en matières plastiques les colles et les laques.
Les parois frontales des meubles voisin doivent résister à des températures
d'au moins 70°C.
Si le meuble n'est pas fixé au mur, vissez-le avec une cornière que vous
trouverez dans le commerce.
La distance latérale par rapport aux meubles en hauteur doit être de
300mm minimum de chaque côté.
L'écart minimum avec les meubles suspendus et les hottes aspirantes audessus de la table de cuisson est de 650 mm.
L'appareil doit impérativement être installé à l'horizontale, sur une planche
plane et stable. La planche ne doit pas fléchir.
Avant l'encastrement et après chaque démontage éventuel de la table de
cuisson, vérifier que le joint d'étanchéité n'a pas été endommagé, le repositionner correctement et, le cas échéant, le remplacer. Un collage supplémentaire avec du Silicone ou un produit similaire est à proscrire, sous risque de
détérioration du plan de travail, lors d'un futur démontage de la table de
cuisson. Exception: Dans le cas d'un plan de travail inégal (ex. faïences) un
joint d'étanchéité résistant aux hautes températures et garantissant une bonne élasticité dans le temps (ex. contenant du Silicone, adapté aux faïences)
est nécessaire. N'appliquer cette matière étanche que sur la périphérie de la
plaque de cuisson, mais jamais sous la plaque!
Prévoir les branchements d'alimentation
Raccordement gaz
En Allemagne, le raccordement doit être muni d’un tuyau souple de sécurité
homologué avec prise de raccordement électrique ou d’un robinet d’arrêt fixe.
L’appareil est équipé d’origine d’un connecteur pour le raccordement à un flexible de sécurité pour appareil à gaz avec un raccord fileté suivant DVGW
VP 618-2.
Le raccordement au gaz R1/2“ nécessitant, suivant DIN 3383 et 3384, un raccord rigide ou un flexible de sécurité pour appareil à gaz, doit être effectué en
fonction des conditions d’installation et des directives en vigueur dans le pays
de l’installation.
Pour prévoir les branchements d'alimentation respecter les indications
suivantes:
61
Branchement de gaz avec conduite de sécurité
Encastrement dans un élément
L'appareil doit impérativement être installé à
l'horizontale.
F
Nous vous conseillons d'étancher après l'installation, l'espace arrière vers
le mur et les meubles avoisinants. Vous évitez ainsi que les flammes des
zones de cuisson s'éteignent en réglage intensité minimale dans le cas
d'un appel d'air défavorable (ex. fermeture brusque d'un tiroir ou d'une
porte de placard à proximité).
Préparer l'armoire d'encastrement
– Réaliser dans la zone supérieure de la paroi latérale du meuble une découpe
suffisamment grande (a x b) pour le passage des alimentations.
■
■
■
■
■
■
Le raccordement au moyen d’un flexible de sécurité pour appareil à gaz
agréé DVGW, avec raccord fileté suivant DVGW VP 618-2, nécessite une
prise de sécurité suivant DVGW VP 635-1.
Le flexible de sécurité pour appareil à gaz suivant DVGW VP 618-2 est vissé
sur le raccord de la cuisinière à gaz au moyen du raccord fileté.
Un tuyau de sécurité sera vissé directement et de façon étanche sur le raccord se trouvant au niveau de la table de cuisson (selon DIN 3383).
Il est recommandé de fixer une prise de gaz de sécurité dans l'armoire de
droite.
Longueur du flexible jusqu’au branchement de l’appareil: 1000 mm.
En raccordant sur l’armoire secondaire gauche, longueur du flexible
jusqu’au branchement de l’appareil: 1500 mm.
En ce qui concerne les flexibles de sécurité pour appareil à gaz avec raccord
fileté suivant DVGW VP 618-2, sont autorisées exclusivement dans la zone
externe, des longueurs de flexible de 6000 mm.
Le branchement doit présenter un dispositif d'arrêt et doit être accessible.
impérativement les dimensions de la niche! Entre le four en[ Respectez
castré et le plan de travail vous devez garantir un espace d’au moins
5 mm, afin d'assurer une bonne ventilation à l'appareil.
F
Important: Enlever, le cas échéant, la paroi arrière du meuble et la traverse entre les parois latérales!
Branchement avec raccord rigide
■ Le branchement doit présenter un dispositif d'arrêt et doit être accessible.
Branchement d'électricité
Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux prescriptions
légales nationales et régionales. Pour l'alimentation électrique de l'éclairage à
intérieur du four et de l'allumage électrique (d'une seule main), une prise de
sécurité 230-240 V à l'extérieur de l'espace d'encastrement est nécessaire.
L'appareil est livré prêt au branchement.
Découpage des emplacements dans le plan de travail
Important: Tracer les contours uniquement lorsque le plan de travail est
définitivement installé.
■ Le plan de travail doit être placé parfaitement à l'horizontale et être découpé
proprement.
■ Aucune baguette transversale ne doit se trouver sous la découpe du plan
de travail. Découpez les baguettes au minimum aux dimensions de la découpe en question. Retirer complètement la baguette transversale
avant!
Utilisez le patron joint à l'appareil
pour tracer les contours des emplacements à découper dans le
plan de travail.
■
Positionnez le schéma de découpe bord à bord avec le bord avant
du meuble.
Tracez les contours sur le plan de
travail et découpez les découpes.
62
KEH 6500.1
Vitrifier la découpe
– Nous vous recommandons d'enduire les chants des cavités d'une couche
de vernis étanche.
suite à une modification de
[ Si,
raccordement, le connecteur 3
n’est plus monté d’origine par le
fabricant, un installateur gazier
agrée doit d’abord monter celuici de manière étanche sur
l'embout de raccordement 4.
Vérifier ou remplacer les joints
– Vérifiez que le joint est bien en place et posé en continu.
Lorsque les plans de travail présentent des irrégularités (carreaux, etc.) enlevez la bande d'étanchéité et appliquez un mastic thermorésistant.
– Ne pas appliquer le mastic en dessous de la plaque de cuisson sur le plan
de travail, puisque elle pourrait être endommagée lors d’un démontage.
Oter les brides de transport
– Retirer le lien en plastique des couvercles et des tuyaux de brûleur.
– Retirez les couvercles des brûleurs et les inserts des quatre brûleurs.
Etablir le raccordement
Etablir d’abord le raccordement à l’appareil. Une fois l’appareil raccordé,
effectuer le raccordement mural.
[
le raccordement à l’appareil, vérifier si les deux joints du raccord
[ Avant
du flexible de sécurité sont en place et en parfait état. En cas
d’endommagements visibles, ceux-ci doivent être remplacés
immédiatement. Le remplacement ne peut être effectué que par un
installateur gazier agréé.
Effectuer le branchement de gaz
et la mise en service, de même que la maintenance,
[ Leles raccordement
réparations et les travaux d'adaptation ou de mise en conformité ne
– Glisser le raccord 2 avec joints
à fond dans le connecteur 3.
peuvent être réalisés que par un installateur gazier agréé et dans le respect des prescriptions de sécurité en vigueur. Sur ce point, les prescriptions légales et les conditions spécifiées par la compagnie locale de
distribution de gaz doivent être respectées dans leur intégralité.
Les travaux non conformes mettent en danger la sécurité de l'utilisateur!
– Positionner le flexible de manière à ce que celui-ci pende
librement en direction de la
prise murale.
[
L’appareil est équipé d’origine d’un connecteur pour le raccordement à
un flexible de sécurité pour appareil à gaz avec un raccord fileté suivant
DVGW VP 618-2. Le raccordement au moyen d’un raccord fileté agréé
DVGW peut, selon les prescriptions de sécurité en vigueur, être effectué
par l’utilisateur.
si les indications portées sur la plaque signalétique (voir p. 60)
[ Vérifiez
correspondent à celles des autorités locales. En cas de divergences, il
faut régler l’appareil en fonction de la sorte et la qualité de gaz correspondantes (voir p. 67).
Raccordement au gaz avec flexible de sécurité pour
appareil à gaz suivant DVGW VP 618-2
Raccordement sur connecteur prémonté au moyen d’un flexible de
sécurité pour appareil à gaz avec raccord et écrou-raccord.
L’appareil est équipé d’origine d’un connecteur 3 pour le raccordement au
flexible de sécurité avec raccord et écrou moleté suivant DVGW VP 618-2
(raccord embrochable-rotatif).
Schéma du raccord fileté
– Serrer fermement à la main
l’écrou-raccord 1.
– Effectuer le raccordement mural à la prise de sécurité de gaz suivant DVGW
VP 635-1, en suivant les instructions de montage jointes au flexible de sécurité pour appareil à gaz.
Raccordement au gaz en version rigide ou flexible
suivant DIN 3383 et 3384
Raccordement au moyen d’un flexible de sécurité pour appareil à gaz
ou d’un raccord rigide, à effectuer par l’installateur gazier agréé, directement sur l’embout de raccordement.
Pour le raccordement, retirer le connecteur de l’embout de raccordement.
Etablir le raccordement
Prenez garde à ne pas déformer la section des tuyaux sinon les boutons
ne peuvent plus être ajustés!
[
– Enlever le connecteur 3 au moyen
de deux clés à fourche simple
pour l’auto-bloquer, en le dévissant
de l’embout de raccordement 4 de la
cuisinière.
fois le connecteur dévissé,
[ Une
celui-ci ne peut être réinstallé de
manière étanche sur l’embout de
raccordement 4 que par un
installateur gazier agréé.
1 écrou moleté / écrou-raccord (appartenant au flexible de sécurité)
2 raccord avec deux joints (appartenant au flexible de sécurité)
3 connecteur (monté étanche d’origine, appartenant à l’appareil)
4 embout de raccordement (appartenant à l’appareil)
la seule condition que le connecteur 3 est déjà monté d’origine par le
[ Afabricant,
le raccordement peut être effectué au moyen d’un raccord
fileté suivant DVGW VP 618-2. Un raccordement au moyen d’un
adaptateur est strictement interdit.
KEH 6500.1
63
– Visser le flexible de sécurité ou le
raccord rigide 5 de manière étanche
à l’aide de deux clés à fourche
simple pour l’auto-bloquer sur
l’embout de raccordement de la
cuisinière.
Encastrer la table de cuisson vitrocéramique
F
Dans la configuration d’un plan de travail en pierre, la table de cuisson
ne peut pas être fixée à l'aide de clips. Voir «Cas particulier: Encastrement d'une plaque vitrocéramique dans un plan de travail en pierre»,
page 65.
F
F
Les pièces ne sont pas montées à la livraison.
Le canal d'évacuation d'air ci-joint n'est pas nécessaire pour l'installation
de la surface vitrocéramique.
Monter les clips
– Positionnez parfaitement les clips, puis enfoncez-les à l'aide d'un marteau.
[
Insérer l'appareil
Insérez partiellement l'appareil dans la
niche.
Faites passer les conduits d'alimentation
par le découpage de la face latérale.
Poussez alors l'appareil complètement
dans son logement.
faisant, ne coincez ou déformer
[ Ce
pas le branchement à gaz et ne le
mettez pas sous tension!
Plans de travail d'une épaisseur
supérieure à 30 mm:
Fixer l’appareil
– Ouvrez la porte du four.
– Fixez l'appareil au meuble à
l'aide des vis jointes au meuble
- visser en biais, de l'intérieur
vers l'extérieur.
Pour les plans de travail d'une
épaisseur supérieure à 30 mm,
chaque clip doit être fixé avec
deux vis (non fournies) !
Clipser la table de cuisson vitrocéramique
– Poser alors la table vitrocéramique, l'ajuster, puis la clipser.
Après le raccord et l'encastrement de l'appareil, la bonne marche des boutons
dans des positionnements différents doit être contrôlée.
plaque vitrocéramique doit impérativement reposer de façon plane et
[ Laétanche
; une plaque sous tension peut se fendre lors de la chauffe.
F
64
Si la plaque vitrocéramique ne repose pas solidement dans la découpe, cela signifie que la
découpe est légèrement trop grande. Dans ce
cas, serrez les clips à l'aide de deux vis chacun
(non livrées) et tordez les languettes légèrement vers l'extérieur, afin d'augmenter leur effet ressort.
KEH 6500.1
Monter les brûleurs
Montage d’une table de cuisson conventionnelle
– Soulevez le brûleur au moyen
de l'outil spécial livré et
positionnez-le.
– A l'arrière de la découpe du plan de travail, fixez la tôle de protection fournie
séparément.
– Vissez la tôle de maintien pour
le brûleur (fournie).
– Introduisez la plaque de montage et fixez-la avec des vis de 4,2 x 16 mm.
Cas particulier: Encastrement d'une plaque vitrocéramique
dans un plan de travail en pierre
Dans le cas d'un plan de travail en marbre, en granite ou d'une matière
similaire, les clips ne sont pas vissés sur la découpe, mais sur la table de
cuisson:
pour un plan de travail de 30 mm :
– Posez la platine de la table de cuisson sans la fixer.
pour un plan de travail de 40 mm :
– Poser la table de cuisson sur
le bord arrière, puis la
basculer vers le bas à
l'avant, tout en serrant les
clips à l'aide de la main.
– Appuyez sur la table de
cuisson jusqu'à ce qu'elle
repose parfaitement sur le
plan de travail.
F
Si la découpe du plan de travail est légèrement trop grande, vous avez
la possibilité, de tordre les languettes des clips vers l'extérieur, afin
d'augmenter leur effet ressort.
KEH 6500.1
65
Monter les brûleurs
Pour une installation correcte, il n’est pas nécessaire de dé[ Attention!
faire les liaisons gaz internes de la cuisinière. En cas de remontage incorrect, vous vous exposez alors à des risques de fuite. Veuillez respecter
impérativement les instructions d’installation !
– Tirez le brûleur vers le haut à l'aide du levier fourni, positionnez-le et vissezle à l'aide de trois vis 4,2 x 16 mm et de rondelles en U dans les trous
préfiletés.
– Centrez alors la platine de la table de cuisson et fixez-la à l'appareil au
niveau de chaque foyer à l'aide de vis 4,2 x 32 mm et de rondelles en U
à travers le trou encore libre.
Assemblez les brûleurs
– Assemblez le brûleur.
Posez le couvercle du brûleur
et l'insert; vérifiez ce faisant
qu'ils sont correctement
positionnés.
– Faites pivoter le couvercle pour
l'amener dans la position adéquate.
couvercle
insert
Contrôlez les conduites d'alimentation
Alimentation en courant
■
Contrôlez la pose correcte du câble d'alimentation électrique. Il ne doit pas
être coincé, passer par dessus la cuisinière encastrée ou se trouver près du
conduit d'air.
Alimentation gaz
■
Contrôlez l'étanchéité de tous les raccordements. Les tuyaux doivent se
trouver à une distance suffisante des sources de chaleur.
Ne jamais coincer les tuyaux!
Vérifier les brûleurs des zones de cuisson
– Allumez le brûleur et vérifiez la stabilité de la flamme.
– Les flammes doivent brûler fortement.
que les flammes continuent à brûler en réglage intensité mini[ Vérifiez
male, lorsque vous ouvrez et refermez les tiroirs et portes de placards à
proximité. Si la flamme s'éteint, vous devez, dû aux appels d'air défavorables, étancher la zone arrière de l'espace d'encastrement. Vous pouvez
demander une solution au service après-vente de Küppersbusch.
66
KEH 6500.1
Réglage usine / Changements possibles
Cet appareil peut être réglé pour le fonctionnement avec d'autres types
de gaz.
Les travaux de réglage et de conversion doivent être effectués exclusivement par un professionnel agréé et dans le respect des prescriptions légales en vigueur! L'appareil doit être mis complètement hors tension.
Jeux d’injecteurs de modification
[
[
Le type de gaz et la pression doivent correspondre aux réglages gaz de l'appareil. Le réglage d'usine de l'appareil est visé sur un panonceau explicatif.
les réglages postérieurs pour d'autres types de gaz doivent être si[ Tous
gnalisés de manière durable sur la plaque signalétique de l'appareil.
[ N'utilisez que les injecteurs spéciales fournies par le service après-vente.
Type de gaz, pression
Jeux d’injecteurs
Gaz
Gaz
Gaz
Gaz
Gaz
Gaz
sur demande
No. acc. 711
No. acc. 712
No. acc. 713
No. acc. 714
sur demande
naturel H, E, E+, G 20 (20/25 mbar)
naturel L, LL, G 25 (20 mbar)
naturel L, G 25 (25 mbar)
liquide butane/propane, G30 (50 mbar)
liquide butane/propane, G30 (28-30/37 mbar)
liquide propane, G31 (50 mbar)
Tableau des jeux d’injecteurs
Type de gaz, pression
Gaz naturel H, E, E+, G 20 (20/25 mbar)
Gaz naturel LL, G 25 (20 mbar)
Gaz naturel L, G 25 (25 mbar)
Gaz liquide butane/propane, G30 (50 mbar)
Gaz liquide butane/propane, G30 (28-30/37 mbar)
Gaz liquide propane, G31 (50 mbar)
Brûleur grand débit
Injecteur
Injecteur de
principal
veilleuse
125
145
118
75
83
79
56
62
57
33
39
34
Brûleur normal
Injecteur
Injecteur de
principal
veilleuse
93
117
104
60
70
67
45
50
47
27
31
29
Brûleur pour mijotage
Injecteur
Injecteur de
principal
veilleuse
72
79
78
47
53
51
41
47
43
24
28
26
Changer les brûleurs de zones de cuisson
Lors de la conversion à un autre type de gaz ou une autre qualité de gaz,
l'injecteur principal et les injecteurs de veilleuse doivent être échangés, selon
le type de conversion.
Veuillez tenir compte du tableau des jeux d'injecteurs.
d'un changement du type de gaz, la conversion doit être effectuée
[ Lors
avant le montage de l'appareil. L'appareil doit être mis complètement
hors tension.
Injecteurs principaux
– Retirez le couvercle du brûleur et l’insert.
– Placez la clé à pipe sur l'injecteur et dévissez celui-ci.
Injecteurs de veilleuse
– Mettre l'appareil hors tension
(débranchez la fiche ou coupez le
fusible).
– Retirer les boutons et dévisser le
panneau de commande.
– Dévisser les injecteurs de veilleuse
avec un tournevis et les retirer avec
une pince pointue.
– Insérer les nouveaux injecteurs dans le perçage des robinets à gaz et serrer
à fond.
– Remettre le panneau de commande et les boutons.
– Placez l'injecteur de rechange sur la clef à pipe et tournez jusqu'à la butée.
KEH 6500.1
67
Caractéristiques techniques
Tableau des types et des pressions de gaz autorisés
Pays
(Abréviation ISO)
Allemagne (DE)
Danemark (DK)
Finlande (FI)
Suède (SE)
Islande (IS)
Norvège (NO)
Pays-Bas (NL)
Gaz naturel
H, E
(G 20)
mbar
20
20
Gaz naturel Gaz naturel Couple de pressions Propane
LL
L
Gaz naturel E+
(G 25)
(G 25)
(G 20/25)
(G 31)
mbar
mbar
mbar
mbar
20
25
Couple de pressions
Butane
(butane/propane)
(butane/propane)
(G 30/31)
(G 30)
mbar
mbar
50
28-30
mbar
II2ELL3B/P
II2H3B/P
50
II2L3P
28-30/37
II2L3B/P
II2E+3+
20
28-30/37
II2H3+
20
20
28-30/37
25
France (FR)
Belgique (BE)
Royaume-Uni (GB)
Espagne (ES)
Italie (IT)
Portugal (PT)
Irlande (IE)
Grèce (GR)
Autriche (AT)
Luxembourg (LU)
Catégorie
28-30
20/25
50
Tableau des puissances
Brûleurs
Gaz naturel
20 mbar
25 mbar
Brûleur pour mijotage grand
petit
Brûleur normal
grand
petit
Brûleur grand débit
grand
petit
Puissance
kW
1,1
0,3
1,9
0,38
2,8
0,56
II2H3B/P
I2E, I3+
Valeur thermique selon EN 437
Butane/propane
Puissance
kW
1,1
0,3
1,9
0,38
2,8
0,56
Débit de gaz
g/h
79
22
137
27
202
40
Puissance nominale totale
= 7,7 kW
Valeur de raccordement de l’appareil = 555 g/h
Type de gaz
Gaz naturel H (G 20)
Gaz naturel L (G 25)
Butane (G 30)
Propane (G 31)
Valeur thermique Hs 15 °C
MJ/m3
37,78
32,49
kWh/m3
10,5
9,03
MJ/kg
kWh/kg
49,47
50,37
13,75
14,00
La compagnie locale de distribution de gaz vous fournira la puissance
calorifique en service (HSB) sur le lieu d'installation de l'appareil.
Le débit de gaz est calculé de la manière suivante:
Débit de gaz l/min. =
Puissance en kW x 1000
Puissance d'exploitation en kWh/m3 x 60
Raccordement électrique
Raccordement
s'effectue par branchement de la fiche réseau dans
une prise.
Puissance totale
en 230 V: 3,5 kW,
en 235 V: 3,6 kW
Charges connectées
230 - 240 V, 50 Hz
Courant de sécurité
16 A
68
KEH 6500.1

Manuels associés