▼
Scroll to page 2
of
13
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d’utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding 3172046 ABB00 EEB 60.1 Conditions de garantie Sommaire Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été effectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d'achat. Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ce que vous trouverez ici... Utilisation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre cuisinière en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps. En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles. Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information. Le présent mode d’emploi fait appel aux symboles suivants: symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui [ Ce pourraient être occasionnés à l'appareil. F Vous trouverez ici des conseils et des remarques. Raccordement et fonctionnement Four Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil Premier nettoyage Remarques générales Eléments de commande et d'affichage du four Symboles de commande et modes de cuisson Mise en route et arrêt du four Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement Accessoires du four Niveaux d’enfournement Préchauffage Rôtissage Valeurs recommandées / rôtissage Cuire (pâtisserie) Remarques concernant le tableau: «Valeurs recommandées / pâtisserie» Valeurs recommandées / pâtisserie Décongeler sans cuire Stérilisation Griller Valeurs indicatives / grillades Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pour toutes les surfaces Retrait des incrustations Remarques concernant la racle de nettoyage Utilisation de sprays pour fours - remarques Email Inox Verre Joint de la porte Boutons Démonter et remonter la porte du four Démonter et monter les grilles latérales Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remplacement de l’éclairage du four Remplacement du joint de porte Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instructions de montage destinées aux techniciens . . . . . . 38 Electricité Cotes d'encastrement Encastrement dans un élément EEB 60.1 27 Vue d’ensemble de votre appareil 1 Indicateur de chauffage (rouge) 2 Sélecteur de fonctions 3 Régulateur de température de four 4 Panneau de commande 5 Convection de voûte et gril 6 Ventilateur chaleur tournante 7 Niveaux d’enfournement 8 Porte du four Accessoires en série Grille à rôtir Tôle de cuisson (émaillée) Accessoires en option disponibles Grille avec levier (pour grillades) (No. acc. 125) Grille à rôtir (No. acc. 124) Tôle anti-éclaboussures (No. acc. 441) Tôle à pâtisserie (émail) (No. acc. 541) Tôle à pâtisserie (alu) (No. acc. 542) Lèchefrite (No. acc. 543 ) 28 EEB 60.1 Consignes de sécurité Avant la première utilisation Raccordement et fonctionnement Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil ■ Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable KÜPPERSBUSCH. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson. ■ Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. ■ N'utilisez l'appareil que monté! ■ La surface du four s'échauffe en cours d'utilisation. Eloignez systématiquement les jeunes enfants. ■ Ne coincez pas le câble de raccordement d'appareils électriques dans la porte du four. ■ N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire courir un danger de mort. ■ Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique. Four ■ Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four, l'appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible). ■ Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite. ■ Prenez garde lorsque le four est très chaud. Utilisez des maniques, des gants, etc. ■ Attention lors de l'ouverture du four chaud: ne vous penchez pas immédiatement au dessus de la porte du four ouverte. Lors de l'ouverture, une bouffée d'air brûlant, voire de vapeur, sort de l'ouverture. ■ Pour que la porte du four soit moins chaude (p.ex. si vous avez des enfants en bas âge), le service après-vente vous proposera une solution. ■ La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration des charnières ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il ait été réparé ou inspecté par un professionnel. ■ Un joint de porte endommagé doit être remplacé. Le four ne peut pas être utilisé quand le joint de porte est endommagé. ■ Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la porte. ■ Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte (accessoire). EEB 60.1 Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport. En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui reprend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif. Premier nettoyage – Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil. – Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un nettoyage. A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle, nettoyez l’intérieur du four, la tôle de cuisson et la grille, etc. – Chauffez le four. Fermez la porte du four. Chauffez le four avec la chaleur de sole à une température de 250 °C pendant environ 60 min. Aérez correctement la cuisine. 29 Utilisation du four Remarques générales Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement [ Respectez les instructions de sécurité figurant en page 29! risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir [ Attention, la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre L'indicateur de chauffage sur le panneau de commande s'allume durant la montée en température et s'éteint dès que la température désirée est atteinte. Il s'allume également en cours d'utilisation, lorsque le four chauffe pour maintenir la température désirée. récipient similaire! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait endommager l'émail. Eléments de commande et d'affichage du four A Indicateur de chauffage B Sélecteur de fonctions C Régulateur de température Mode de cuisson 0 $ Eteint # # * + - Accessoires du four Tôles à pâtisserie Symboles de commande et modes de cuisson Symbole Le voyant de fonctionnement s'allume quand vous choisissez une fonction – le four est en service. Prévue pour Convection de voûte/ préchauffer, de sole rôtir, cuire sur un niveau Air froid sans réglage de la température, pour décongeler ou refroidir en douceur. Chaleur tournante avec réglage de la température, pour rôtir, cuire sur différents niveaux, stériliser, pizza. Gril griller de petites quantités. Placez les morceaux de viande au centre de la grille. Gril grande surface griller de grosses quantités, tels que steaks, poissons, saucisses mais également pour gratiner (toasts et gratins) Gril grande surface rôtir et cuire sur un niveau, gratins et chaleur tournante Convection de sole cuire des gâteaux très moelleux Gril et convection de rôtir dans un faitout sole ■ Pour les retirer, soulevez-les légèrement. Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte du four. ■ Enfournez la tôle de cuisson et la lèchefrite (ZUB. 543) dans le four avec les deux trous vers l’arrière. Grille ■ Veillez à ce que la barre transversale de la grille soit bien située à l'arrière (par rapport à vous). Lèchefrite (accessoire en option) ■ Pour la cuisson de gâteaux moelleux et pour récipient pour rôtir et griller nous vous recommandons la lèchefrite. Grille avec levier pour insérer dans la lèchefrite (accessoire en option) ■ La grille est insérée dans la lèchefrite. Avec le levier vous pouvez retirer la grille et la lèchefrite du four. Rien ne coule et vous pouvez tout servir sans problèmes. Tôle anti-éclaboussures pour rôtir et griller (accessoire en option) ■ La tôle est insérée dans la lèchefrite et évite que la graisse éclabousse. Niveaux d’enfournement Mise en route et arrêt du four Vous avez 7 niveaux d’enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux d’enfournement sont numérotés de 1 à 7, du bas vers le haut. Choix de la fonction – Tournez le sélecteur de fonctions du four (bouton de gauche) vers la droite. Régulation de la température Grille latérale Le niveau d’enfournement 1 est le plus bas niveau d’enfournement possible. – Tournez vers la droite le régulateur de température (bouton droite). Arrêt du four: – Ramenez les deux boutons sur «0». 30 EEB 60.1 Préchauffage Rôtir dans un faitout (au four) F En mode Convection naturelle (chauffage voûte/sole), il est conseillé de préchauffer le four. F Ne placez les aliments dans le four qu'une fois le préchauffage achevé. – Fermez la porte du four. F – Placez l’aliment dans le four dès que l'indicateur de chauffage s'éteint. Nous vous recommandons de rôtir les viandes maigres dans la casserole avec couvercle (par ex. rôti de veau et rôti de viande marinée, bœuf à la mode ou viande congelée). La viande restera ainsi bien juteuse. ■ Vous pouvez utiliser tout récipient (acier, émail, fonte ou verre) thermorésistant et dépourvu de poignée en bois ou en plastique. ■ Si vous utilisez un récipient en terre cuite, respectez les indications du fabricant. Nous vous recommandons de procéder comme suit: – Rincez le récipient à l'eau ou placez-y un peu de matière grasse. Rôtissage ■ Nous vous recommandons de cuire la viande ou le poisson dans le four seulement à partir d’un poids égal ou supérieur à 1 kg. ■ La durée de cuisson dépend du type et de l'épaisseur de la viande. Celle-ci ayant tendance à s'étaler sous son propre poids, soulevez-la légèrement avant d'en mesurer l'épaisseur. ■ Le temps de cuisson pour une viande bardée peut aller jusqu'au double. ■ Lorsque vous rôtissez plusieurs petits morceaux de viande ou des petites volailles dans le four, le temps de cuisson augmente d’environ 10 min. par pièce. Le temps de rôtissage pour un poulet par ex. est d’environ 60 min.; pour deux poulets, il est d’environ 65 - 75 min. F Respectez impérativement les instructions pour les niveaux d’enfournement! – Placez le rôti préparé (épicé/aromatisé) dans la casserole. Mettez le couvercle en place et posez le tout sur la grille, dans le four froid. – Sélectionnez Grill/Convection de sole 200°C. Valeurs recommandées / rôtissage Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Type de viande Chaleur Convection Gril grande tournante de voûte/ surface de sole avec chaleur tournante Convection de voûte/ de sole $ Gril grande surface avec chaleur tournante Gril avec convection de sole Rôtir sur la grille Gril avec convection de sole Durée de cuisson $ par cm d'épaisseur de viande, en min. Température en °C Niveaux d’enfournement (en comptant de bas en haut!): Lèchefrite: niveau 2 Grille: niveau 3 Lèchefrite: niveau 2 Grille: niveau 3 pièces à rôtir peu Lèchefrite: niveau 2 épaisses Grille: niveau 3 pièces à rôtir Lèchefrite: niveau 2 épaisses Grille: niveau 3 Grille: niveau 1 ou 2 avec une température de 160 - Une fois la cuisson achevée, préparez votre sauce selon vos habitudes. # Chaleur tournante # à 160 - 200 °C. ■ – Sélectionnez maintenant le mode de cuisson souhaité. – Réglez sur la température souhaitée. L’indicateur de chauffage s’allume. Choisissez la fonction Gril/Convection de sole Rôti de bœuf 160 170-180 Rosbif 180 190-210 180-200 190-210 Filet 180 190-210 Veau 150-160 170-180 Rôti de porc 160 170-190 Rôti de porc avec couenne 160 170-180 Viande de porc fumée 160 180-200 18 8-10 8-10 160-180 10-12 170-180 180-200 12-15 160-180 180-200 12-15 170-180 160-180 8-10 F Utilisez la tôle de cuisson comme protection contre des gouttes et la grille. Gibier 160 170-180 180-200 12-15 Sanglier 160 170-190 180-200 12-15 F Lors de la cuisson faites attention que la tôle de cuisson ne déborde pas. Pour rôtir de la viande très grasse ou juteuse utilisez une casserole un faitout. Filet de gibier 180 190-210 Agneau 160 170-180 160-180 12-15 Canard 160 170-180 160-180 180-200 12-12 Oie 160 170-190 170-180 12-14 Dinde 160 170-180 160-170 10-12 Poulet 160 180-200 180-190 8-10* Poisson entier 180 180-190 180-200 8-10 ■ ■ Vous pouvez cuire directement les gros rôtis au four dans la lèchefrite ou sur la grille avec la lèchefrite placée en dessous (par ex. pour les dindes, les oies, des petits poulets ou des jarrets). Tourner la viande après 2/3 du temps de cuisson. 180-200 8-10 *poulet entier 45-60 min. EEB 60.1 31 Cuire (pâtisserie) Valeurs recommandées / pâtisserie Chaleur tournante # Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans le tableau p. 32! F Possibilité de cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Hauteurs d’enfournement 1 tôle: niveau 4 (en comptant de bas en haut) 3 tôles: niveaux 2 et 6 ■ Lorsque plusieurs gâteaux plats (gâteaux moulés) sont cuits simultanément, le temps de cuisson doit être allongé d'environ 5 à 10 min. par tôle. ■ Retirez les tôles une par une, en commençant par la plus dorée. ■ Lorsque votre recette ne comporte aucune indication concernant la chaleur tournante, cuisez avec la Chaleur tournante # à 160 °C. ■ Important ! Les gâteaux recouverts de fruits libèrent une importante humidité. Il convient de ne faire cuire simultanément qu’un gâteaux au maximum. Convection de voûte/de sole $ F ■ Cuire sur un niveau Les moules à pâtisserie en tôle noire ou en aluminium sont ceux qui conviennent le mieux. Gril avec convection de sole F ■ Cuire sur un niveau Adapté pour la cuisson de pâtisseries plates bien dorées sur le dessus (par ex. crumble, niveau 2 du bas, temps de cuisson 30 minutes environ). F Préchauffez le four! Pâtisserie Chaleur tournante # Convection de voûte/ Durée de de sole $ cuisson Niveau Temp. en °C Niveau Temp. en °C en minutes Gougelhof 2 150-160 2 170-180 50-65 Cake 2 150-160 2 170-190 50-70 Sablé 2 150-160 2 160-180 60-70 Gateaux 2 150-160 2 170-180 40-60 Croûtes 3 170-180 3 180-200 20-30 Pâte brisée Fines tartes aux fruits 3 150-160 2 170-180 45-60 Biscuits 4 150-160 5 170-180 15-30 Garnissage sec 4 150-160 3 180-190 25-35 Garnissage humide 4 160-170 3 170-180 35-50 Tartes : Pâte pétrie Croûtes 3 170-180 3 180-200 25-35 Gâteau au fromage 2 140-150 1 160-170 70-100 Remarques concernant le tableau: «Valeurs recommandées / pâtisserie» Biscuits 4 140-150 5 180-190 15-35 Garnissage sec 4 150-160 3 180-190 25-35 Vous trouverez en page 32 les températures, temps de cuisson et niveaux d'enfournement recommandés pour tout une gamme de pâtisseries. Garnissage humide 4 160-170 2 170-180 30-50 Tartes : Pâte à la levure ■ Les plages de température indiquées dépendent souvent de la composition de la pâte, de la quantité et du moule. Gougelhof 2 150-160 2 175-180 40-65 Couronne à la levure 3 150-160 2 175-180 40-50 ■ Nous vous recommandons de positionner le régulateur d'abord sur la température la moins élevée et de ne sélectionner une température supérieure qu'au besoin, par exemple si vous souhaitez un doré plus important ou si le temps de cuisson est trop long. Stollen (préchauffer) 3 150-160 2 175-180 50-70 Biscuits 4 140-150 5 180-200 15-30 Garnissage sec 4 150-160 4 175-180 30-40 Garnissage humide 4 160-170 4 170-180 30-50 ■ Si votre recette ne comporte aucune indication concrète, orientez-vous d'après une pâtisserie identique. ■ Les différences de hauteur d'enfournement de la préparation peuvent, en début de cuisson, entraîner un doré différent. Dans ce cas, ne modifiez pas la température sélectionnée. Les différences de doré se compenseront en cours de cuisson. Tartes : Pâte à biscuit Gateaux 4 150-160 3 175-180 20-35 Biscuit roulé et fourré 4 170-180 3 180-200 12-15 Gâteaux au blanc d'œuf Meringues 4 80-90 5 100-120 80-120 Biscuits de Noël (étoiles) 4 100-120 5 120-140 20-40 Macarons 4 100-120 5 120-140 20-50 Pâte feuilletée 3 170-180 4 190-210 15-30 Pâte feuilletée à la levure 3 170-180 4 190-210 30-40 Pâte feuilletée au fromage blanc 3 160-180 4 180-200 30-40 Pâte à choux 3 170-180 4 190-210 30-40 Pâte à l’huile et au fromage blanc 4 150-160 3 170-180 30-40 Pain d'épice 4 140-150 3 170-180 20-35 Pizza (préchauff. : 230 °C) 1 250 2 220 10-15 2 180 50-80 2 200 30-50 Autres types de pâte Pain Levain et pain à la levure (préchauffer: 230 °C, précuisson : 10 min. 230 °C) Pain à la levure/pain blanc (préchauffage : 180 °C) 32 2 180 EEB 60.1 Décongeler sans cuire F Choisissez la fonction Air froid # (chaleur tournante sans réglage de la température). Le four chauffe légèrement par l’éclairage – idéal pour décongeler en douceur. F Si vous utilisez des menus déjà préparés, respectez les indications du fabricant. – Placez l'aliment congelé, sans emballage, dans un plat et déposez le tout sur la grille insérée au niveau 3 en comptant de bas en haut. – Positionnez le sélecteur de fonctions sur # et le régulateur de température sur «0» (ou selon les instructions du producteur). Stérilisation Attention! Sur les bocaux à fermeture Twist-off , ne réutilisez pas les [ couvercles. En cas de réutilisation, les bocaux peuvent, dans certaines ® circonstances, éclater! F Utilisez des bocaux usuels à anneau en caoutchouc et couvercle en verre ou des bocaux du commerce à système de fermeture Twist-Off® (uniquement avec couvercle neuf). Les boîtes métalliques ne conviennent pas. F Ne versez pas d’eau dans la tôle de cuisson! Cela amplifierait le volume de vapeur s'échappant lors de l'ouverture de la porte. Placez une tasse rempli d’eau dans la tôle de cuisson et non sur la sole du four ! F Posez les bocaux et la tasse remplie d´eau sur une tôle à pâtisserie, ou encore mieux, dans la lèchefrite (accessoire). F Choisissez la fonction Chaleur tournante # . ■ N'utilisez que des aliments frais et préparez-les selon les recettes habituelles. ■ Préparez au maximum 6 bocaux de 1 litre. ■ Nous vous recommandons de n’utiliser que des bocaux de même hauteur et de les remplir au 3/4 avec le même contenu. ■ Les bocaux ne doivent pas entrer en contact entre eux. – Insérez la tôle de cuisson ou la lèchefrite au niveau 1. – Posez une tasse contenant de l’eau dans la tôle de cuisson. – Réglez la chaleur tournante # sur 160 °C, préchauffer et surveillez le processus de cuisson. Après 30 à 50 minutes (des bocaux de 1 litre), le liquide commence à perler dans les premiers bocaux - la plupart du temps, cela se produit d'abord au niveau du bocal situé devant, à droite. Fruits – Eteignez alors le four et laissez les bocaux dans le four fermé encore 30 minutes (env. 15 min. s'il s'agit de fruits délicats tels que des fraises). Viandes et légumes – Lorsque le liquide commence à perler, réduisez la température à 100 °C et laissez cuire durant 30 à 60 minutes. – Eteignez alors le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé. EEB 60.1 33 Griller [ Le gril ne s'utilise qu’avec la porte du four fermée! Actionner le gril *: F Nous vous recommandons d’insérer une lèchefrite ou la tôle de cuisson en dessous de la grille, pour récupérer la graisse qui perle. F Sélectionnez la fonction Gril * (petites quantités) ou Gril grande surface + (grandes quantités). Positionnez le régulateur de température sur Gril * . Exception: pour les gros rôtis, il est préférable de sélectionner une température comprise entre 200 et 250°C pour que la viande ne se calcine pas. le gril grande surface + : – Préchauffez le four 5 à 10 minutes. – Posez l’aliment à griller sur le gril. – Insérez la lèchefrite ou la tôle de cuisson au niveau d’enfournement 1 ou 2 en partant du bas, la grille au niveau indiqué dans le tableau. – Choisissez la fonction Gril * ou Gril grande surface + . – Positionnez le régulateur de température sur 250 °C. – Fermez la porte du four. Valeurs indicatives / grillades Type de viande Gril * Niveau Gril grande surface + 1e face 2e face 1e face 2e face 12-15 7-9 15-17 7-8 6-10 4-6 5-6 6-8 3-5 8-10 14-16 12-15 7-8 8-9 9-11 8-10 5-6 12-14 20-25 18-20 10-12 14-16 3-4 8-12 6-8 10-12 8-10 5-6 6-7 7-9 6-8 3-5 8-10 20-25 15-18 8-10 8-10 3-4 Gril grande surface avec chaleur tournante Température en °C 1e face 2e face 10-12 8-10 180 10-15 10-15 8-10 5-7 180 230 18-20 12-15 13-15 8-10 190 190 en min. Côte de porc / escalope 7 Filet de porc Saucisses fraîches Kebab Boulettes Filet de steak de bœuf Tournedos Escalope de veau Steak de veau Tranches de foie Côtelettes d'agneau Demi poulets Cuisse de poulet Filet de poisson Truites Griller, gratiner Croque Monsieur 6 6 4 5 7 7 6 7 7 6 4 5 6 4 6 5 34 10-12 5-7 6-8 7-10 6-9 3-5 10-12 6-7 4-7 2-3 6-8 2-3 4-5 4-6 6-8 8-10 16-18 8-10 3-4 6-10 EEB 60.1 Nettoyage et entretien Email Veuillez lire entièrement ce chapitre avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Avec un nettoyage conforme et un entretien régulier, votre appareil conservera sa jeunesse et sa propreté au fil des ans. Les avis rassemblés ici vous permettront de procéder à un nettoyage et à un entretien en douceur mais minutieux des surfaces. Intérieur du four, façade, tôles, lèche-frite, table de cuisson en émail Certaines éponges plastique à face abrasive peuvent être utilisées. Quelques produits contiennent néanmoins dans leur surface des grains provoquant des rayures. Réalisez prudemment un test à un endroit discret! Pour toutes les surfaces F La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés. F Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C. Les sprays pour fours peuvent être utilisés - excepté sur une table de cuisson en émail. pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le [ N'utilisez four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire courir un danger de mort. de brûlures! Laissez l'appareil refroidir au moins à température [ Risque de la main avant de le nettoyer. [ Respectez les modes d'emploi de tous les nettoyants. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les dépôts laissés en place peuvent se calciner lors de l'utilisation suivante et souvent, ces incrustations ne peuvent alors plus être retirées sans laisser de marques. Inox Façade de porte, panneau de commande, table de cuisson en inox L'inox se raye particulièrement facilement! N’utilisez pas de racle de nettoyage! [ aussitôt les résidus de calcaire, de graisse et d'amidon pour éviter [ Retirez la formation de taches! Le nettoyage peut s'effectuer avec un nettoyant spécial inox. En cas d'encrassement léger, nettoyez les surfaces avec un chiffon, une brosse souple ou une éponge douce et de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez toujours à l'eau claire afin d'éviter les résidus de nettoyant pouvant occasionner des décolorations ou des taches. Essuyez ensuite minutieusement. Nous vous recommandons un entretien hebdomadaire des surfaces en inox avec un produit spécial inox du commerce. Il dépose une couche protectrice préservant la surface inox des décolorations. F En cas de fort encrassement, vous trouverez dans les parties qui suivent des remarques s'appliquant aux différentes surfaces et éléments. Verre F Le VSR O-FIX-C est idéal pour le nettoyage de la vitrocéramique, de l'émail et de l'intérieur enduit de la porte. Cette poudre nettoyante est disponible auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH. Ne nettoyez en aucun cas avec - des nettoyants agressifs ou blanchissants, contenant de l'oxygène actif, du chlore ou des composants corrosifs par ex. - des nettoyants abrasifs tels récurrents, laine d'acier, laine d'acier savonneuse, brosses dures, éponges métalliques, éponges plastiques ou éponges à surface abrasive (récurrentes). Retrait des incrustations Les incrustations tenaces doivent d'abord être ramollies - le mieux étant d'utiliser un chiffon humide. Elles seront plus faciles à retirer ensuite. Remarques concernant la racle de nettoyage [ Attention, danger de coupures! La lame de la racle est très acérée. Positionnez toujours à plat la racle et repoussez les incrustations. [ Ne grattez pas avec le coin de la racle et veillez à ne pas endommager les joints avec le coin. Intérieur des portes - vitre enduite Evitez autant que possible l’utilisation des sprays pour fours; leur emploi régulier peut détruire la surface enduite de la vitre. [ La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés. F Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C ou du nettoyant pour vitres. Façade de porte, panneau de commande F Nettoyez la façade du four avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge molle. Vous pouvez utiliser du nettoyant pour vitres. Joint de la porte F Lors du nettoyage du four, décrochez le joint de porte de manière à ce qu'aucune impureté ne s'accumule en-dessous. Voir «Remplacement du joint de porte», page 37. Au besoin, on peut le nettoyer avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle. Boutons Ne nettoyez les boutons qu'avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge douce. Utilisation de sprays pour fours - remarques impérativement aux instructions du fabricant. [ Conformez-vous Les sprays pour fours endommagent l'aluminium ainsi que les surfaces laquées et le plastique! Par souci écologique, renoncez autant que possible à l'utilisation de sprays. Si vous tenez néanmoins à en utiliser, ne pulvérisez que l'intérieur et les tôles émaillées. EEB 60.1 35 Démonter et remonter la porte du four Démonter et monter les grilles latérales Retirer la porte du four Démonter les grilles latérales. – Ouvrez complètement la porte du four. – Poussez la barre du niveau d'enfournement supérieur vers le bas et basculez la grille vers l'intérieur. – Glissez les tiges de blocage livrées avec l'appareil dans l'ouverture des charnières de porte. – Décrochez les grilles latérales, d'abord en bas à l'avant, puis à l'arrière. – Démontez les grilles latérales. Monter les grilles latérales – Accrochez les grilles latérales, d'abord à l'arrière, puis en bas à l'avant. – Saisissez latéralement la porte du four, des deux mains, et refermez presque entièrement. – Poussez la barre du niveau d'enfournement supérieur vers le bas et basculez la grille vers la paroi du four, jusqu'à ce que la barre supérieure s'enclenche. – Soulevez légèrement la porte et retirez les charnières vers l'avant hors des ouvertures de porte. Danger de blessure! [ Attention! Ne pas retirer la tige de blocage des ouvertures. La charnière est tendue. Pour l'encastrement, la charnière doit également être tendue. Une fois les tiges de blocage retirées, il est impossible de retendre la charnière pour la bloquer. Mettre en place la porte du four – Saisissez à deux mains la porte du four sur les côtés et enfoncez les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la porte. La charnière s'enclenche. – Ouvrez lentement la porte du four. – -Retirez les tiges de blocage des ouvertures des charnières de porte. – Fermez la porte du four. 36 EEB 60.1 Anomalies Remplacement du joint de porte [ Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé! pas le four en l'absence de joint de porte ou si ce dernier est [ N'utilisez abîmé! Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d'abord que vous n'avez pas commis d'erreur de manipulation. Les réparations intervenant suite à une erreur de manipulation ou au non respect des instructions ci-après sont facturées même en période de garantie. Lorsque le joint est détérioré ou ne peut plus être nettoyé, il doit être remplacé. Vous pouvez vous procurer un joint neuf auprès du service après-vente Küppersbusch. Remède Décrochage du joint Impossible de stopper la Composant électronique cuisinière encastrable. défectueux. Débranchez le fusible, appelez le service après-vente. Le four ne chauffe pas. Vérifiez le fusible et remplacez si il y a lieu. – Pour décrocher le joint, tirez avec précaution chaque coin vers l'extérieur. Anomalie Cause Fusible défectueux Sélecteur de fonctions et/ Tournez le sélecteur de foncou régulateur de tempéra- tions et le régulateur de temture non activé. pérature. L’éclairage du four ne fonctionne pas. Lampe défectueuse. Remplacez l’éclairage du four. La vitre de la porte est brisée. Coupez l'appareil, appelez le service après-vente. Le joint de porte est endommagé. Remplacez le joint de porte. Taches de jus de fruit ou Gâteaux humides ou jus de Légère altération de l'émail, de blanc d'œuf sur les viande. pas de remède. parties émaillées. Remplacement de l’éclairage du four risque de décharge électrique! Avant d'ouvrir la protection de [ Attention, la lampe du four, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée. Neutraliser ou extraire le fusible! toujours refroidir l'appareil ainsi que la lampe avant de remplacer [ Laissez la lampe. Les lampes s'échauffent en cours d'utilisation! Type: 25 W, 230/240 V, douille: E14 Important: résistance à des températures d'au moins 300 °C! Vous pouvez vous procurer ces lampes auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH ou en magasin spécialisé. Remplacement de la lampe – -Décrochez la grille d'enfournement suivant les indications données. Mise en place du nouveau joint – Accrochez les coins les uns après les autres dans la façade du four. Prenez garde à ne pas déformer les crochets! Plaque signalétique En cas de panne et lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique du four se trouve sur la sole de l'enceinte du four; elle est visible une fois la porte du four ouverte. – Notez ces informations au cas où vous seriez amenés à consulter le service après-vente. Numéro de fabrication du four Désignation du modèle du four La plaque signalétique de la table de cuisson se trouve sur la page de titre de la notice de montage pour la table de cuisson. – Soulevez avec précaution le verre de protection à l'aide d'un tournevis. – Dévissez la lampe défectueuse et insérez-en une neuve. – Repositionnez le verre de protection en pressant. EEB 60.1 37 Instructions de montage destinées aux techniciens ■ Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable KÜPPERSBUSCH. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson. ■ Les prescriptions légales et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité. ■ Lors du raccordement, des réparations et du remplacement de la lampe du four, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche ou coupez le fusible. ■ L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil. ■ L'appareil est livré prêt au branchement et ne doit être raccordé qu'à une prise à contact de protection installée selon les normes. Le déplacement d'une prise ou le remplacement du cordon de raccordement ne doivent être effectués que par un électricien professionnel conformément aux normes respectivement applicables. ■ Lorsque la prise n'est plus accessible une fois l'encastrement réalisé, il convient d'installer sur place un dispositif de séparation avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, afin de répondre aux normes de sécurités respectives. ■ La prise à contact de protection doit être située hors de la niche d'encastrement. ■ Les meubles à encastrer doivent pouvoir résister à des températures d'au moins 100 °C. Cela vaut tout particulièrement pour les agglomérés, les bordures collées, les surfaces en matières plastiques les colles et les laques. Les parois frontales des meubles voisin doivent résister à des températures d'au moins 70°C. ■ L'appareil doit impérativement être installé à l'horizontale, sur une planche plane et stable. La planche ne doit pas fléchir. ■ Si le meuble n'est pas fixé au mur, vissez-le avec une cornière que vous trouverez dans le commerce. Electricité Cotes d’encastrement Encastrement dans un élément Encastrement de l’appareil – Placez le connecteur dans la prise. – Insérez entièrement l'appareil dans la niche. Ce faisant, ne coincez pas le branchement de l'appareil! Raccordement s'effectue par branchement de la fiche réseau dans une prise. Puissance totale en 230 V: 2,7 kW, en 235 V: 2,8 kW Charges connectées 230 - 240 V, 50 Hz Fixation de l’appareil Courant de sécurité 16 A – Ouvrez la porte du four et vissez l'appareil à l'élément, de l'extérieur vers l'intérieur, grâce aux vis fournies - insérées de biais. 38 EEB 60.1