Küppersbusch EEB 60.1M Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Küppersbusch EEB 60.1M Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d’utilisation et avis de montage
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
3172046 ABB00
EEB 60.1
Conditions de garantie
Sommaire
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été effectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour
l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas,
le document d'achat.
Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ce que vous trouverez ici...
Utilisation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre
votre cuisinière en service. Vous y trouverez des remarques importantes
concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre
appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies». Vous pouvez
souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des
frais d'intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
Le présent mode d’emploi fait appel aux symboles suivants:
symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui
[ Ce
pourraient être occasionnés à l'appareil.
F
Vous trouverez ici des conseils et des remarques.
Raccordement et fonctionnement
Four
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil
Premier nettoyage
Remarques générales
Eléments de commande et d'affichage du four
Symboles de commande et modes de cuisson
Mise en route et arrêt du four
Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement
Accessoires du four
Niveaux d’enfournement
Préchauffage
Rôtissage
Valeurs recommandées / rôtissage
Cuire (pâtisserie)
Remarques concernant le tableau:
«Valeurs recommandées / pâtisserie»
Valeurs recommandées / pâtisserie
Décongeler sans cuire
Stérilisation
Griller
Valeurs indicatives / grillades
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour toutes les surfaces
Retrait des incrustations
Remarques concernant la racle de nettoyage
Utilisation de sprays pour fours - remarques
Email
Inox
Verre
Joint de la porte
Boutons
Démonter et remonter la porte du four
Démonter et monter les grilles latérales
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remplacement de l’éclairage du four
Remplacement du joint de porte
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instructions de montage destinées aux techniciens . . . . . . 38
Electricité
Cotes d'encastrement
Encastrement dans un élément
EEB 60.1
27
Vue d’ensemble de votre appareil
1 Indicateur de chauffage (rouge)
2 Sélecteur de fonctions
3 Régulateur de température de four
4 Panneau de commande
5 Convection de voûte et gril
6 Ventilateur chaleur tournante
7 Niveaux d’enfournement
8 Porte du four
Accessoires en série
Grille à rôtir
Tôle de cuisson (émaillée)
Accessoires en option disponibles
Grille avec levier (pour grillades) (No. acc. 125)
Grille à rôtir (No. acc. 124)
Tôle anti-éclaboussures (No. acc. 441)
Tôle à pâtisserie (émail) (No. acc. 541)
Tôle à pâtisserie (alu) (No. acc. 542)
Lèchefrite (No. acc. 543 )
28
EEB 60.1
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation
Raccordement et fonctionnement
Retrait de l'emballage et élimination de votre
ancien appareil
■
Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits
et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable KÜPPERSBUSCH. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson.
■
Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne
doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux
standards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non
conforme mettent votre sécurité en danger.
■
N'utilisez l'appareil que monté!
■
La surface du four s'échauffe en cours d'utilisation. Eloignez systématiquement les jeunes enfants.
■
Ne coincez pas le câble de raccordement d'appareils électriques dans la
porte du four.
■
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four!
Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire
courir un danger de mort.
■
Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique.
Four
■
Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four, l'appareil
doit être mis hors tension (coupez le fusible).
■
Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite.
■
Prenez garde lorsque le four est très chaud. Utilisez des maniques, des
gants, etc.
■
Attention lors de l'ouverture du four chaud: ne vous penchez pas immédiatement au dessus de la porte du four ouverte. Lors de l'ouverture, une
bouffée d'air brûlant, voire de vapeur, sort de l'ouverture.
■
Pour que la porte du four soit moins chaude (p.ex. si vous avez des enfants
en bas âge), le service après-vente vous proposera une solution.
■
La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration des charnières ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors
service jusqu'à ce qu'il ait été réparé ou inspecté par un professionnel.
■
Un joint de porte endommagé doit être remplacé. Le four ne peut pas être
utilisé quand le joint de porte est endommagé.
■
Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la
porte.
■
Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte
(accessoire).
EEB 60.1
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport.
En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui
reprend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien
appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif.
Premier nettoyage
– Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil.
– Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un
nettoyage.
A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle, nettoyez
l’intérieur du four, la tôle de cuisson et la grille, etc.
– Chauffez le four.
Fermez la porte du four.
Chauffez le four avec la chaleur de sole à une température de 250 °C pendant environ 60 min.
Aérez correctement la cuisine.
29
Utilisation du four
Remarques générales
Indicateur de chauffage et voyant de fonctionnement
[ Respectez les instructions de sécurité figurant en page 29!
risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir
[ Attention,
la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre
L'indicateur de chauffage sur le panneau de commande s'allume durant la
montée en température et s'éteint dès que la température désirée est atteinte.
Il s'allume également en cours d'utilisation, lorsque le four chauffe pour maintenir la température désirée.
récipient similaire! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait
endommager l'émail.
Eléments de commande et d'affichage du four
A Indicateur de chauffage
B Sélecteur de fonctions
C Régulateur de température
Mode de cuisson
0
$
Eteint
#
#
*
+
-
Accessoires du four
Tôles à pâtisserie
Symboles de commande et modes de cuisson
Symbole
Le voyant de fonctionnement s'allume quand vous choisissez une fonction –
le four est en service.
Prévue pour
Convection de voûte/ préchauffer,
de sole
rôtir, cuire sur un niveau
Air froid
sans réglage de la température, pour décongeler ou
refroidir en douceur.
Chaleur tournante
avec réglage de la température, pour rôtir, cuire sur
différents niveaux, stériliser, pizza.
Gril
griller de petites quantités. Placez les morceaux de
viande au centre de la grille.
Gril grande surface griller de grosses quantités, tels que steaks, poissons, saucisses mais également pour gratiner (toasts et gratins)
Gril grande surface rôtir et cuire sur un niveau, gratins
et chaleur tournante
Convection de sole cuire des gâteaux très moelleux
Gril et convection de rôtir dans un faitout
sole
■
Pour les retirer, soulevez-les légèrement.
Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte
du four.
■
Enfournez la tôle de cuisson et la lèchefrite (ZUB. 543) dans le four avec
les deux trous vers l’arrière.
Grille
■
Veillez à ce que la barre transversale de la grille soit bien située à
l'arrière (par rapport à vous).
Lèchefrite (accessoire en option)
■
Pour la cuisson de gâteaux moelleux et pour récipient pour rôtir et griller
nous vous recommandons la lèchefrite.
Grille avec levier pour insérer
dans la lèchefrite (accessoire en
option)
■
La grille est insérée dans la lèchefrite.
Avec le levier vous pouvez retirer la
grille et la lèchefrite du four. Rien ne
coule et vous pouvez tout servir sans
problèmes.
Tôle anti-éclaboussures pour rôtir et griller (accessoire en
option)
■
La tôle est insérée dans la lèchefrite et évite que la graisse éclabousse.
Niveaux d’enfournement
Mise en route et arrêt du four
Vous avez 7 niveaux d’enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux
d’enfournement sont numérotés de 1 à 7, du bas vers le haut.
Choix de la fonction
– Tournez le sélecteur de fonctions
du four (bouton de gauche) vers la
droite.
Régulation de la température
Grille latérale
Le niveau d’enfournement 1
est le plus bas niveau d’enfournement possible.
– Tournez vers la droite le régulateur
de température (bouton droite).
Arrêt du four:
– Ramenez les deux boutons sur «0».
30
EEB 60.1
Préchauffage
Rôtir dans un faitout (au four)
F
En mode Convection naturelle (chauffage voûte/sole), il est conseillé de
préchauffer le four.
F
Ne placez les aliments dans le four qu'une fois le préchauffage achevé.
– Fermez la porte du four.
F
– Placez l’aliment dans le four dès que l'indicateur de chauffage s'éteint.
Nous vous recommandons de rôtir les viandes maigres dans la casserole
avec couvercle (par ex. rôti de veau et rôti de viande marinée, bœuf à la
mode ou viande congelée). La viande restera ainsi bien juteuse.
■
Vous pouvez utiliser tout récipient (acier, émail, fonte ou verre) thermorésistant et dépourvu de poignée en bois ou en plastique.
■
Si vous utilisez un récipient en terre cuite, respectez les indications du
fabricant.
Nous vous recommandons de procéder comme suit:
– Rincez le récipient à l'eau ou placez-y un peu de matière grasse.
Rôtissage
■
Nous vous recommandons de cuire la viande ou le poisson dans le four
seulement à partir d’un poids égal ou supérieur à 1 kg.
■
La durée de cuisson dépend du type et de l'épaisseur de la viande.
Celle-ci ayant tendance à s'étaler sous son propre poids, soulevez-la légèrement avant d'en mesurer l'épaisseur.
■
Le temps de cuisson pour une viande bardée peut aller jusqu'au double.
■
Lorsque vous rôtissez plusieurs petits morceaux de viande ou des petites
volailles dans le four, le temps de cuisson augmente d’environ 10 min. par
pièce. Le temps de rôtissage pour un poulet par ex. est d’environ 60 min.;
pour deux poulets, il est d’environ 65 - 75 min.
F
Respectez impérativement les instructions pour les niveaux
d’enfournement!
– Placez le rôti préparé (épicé/aromatisé) dans la casserole. Mettez le couvercle en place et posez le tout sur la grille, dans le four froid.
– Sélectionnez Grill/Convection de sole
200°C.
Valeurs recommandées / rôtissage
Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence.
Type de viande Chaleur Convection Gril grande
tournante de voûte/ surface
de sole
avec chaleur
tournante
Convection de voûte/
de sole $
Gril grande surface avec
chaleur tournante
Gril avec
convection de sole
Rôtir sur la grille
Gril avec
convection de
sole
Durée de
cuisson
$
par cm
d'épaisseur de
viande, en
min.
Température en °C
Niveaux d’enfournement (en comptant de bas en haut!):
Lèchefrite: niveau 2
Grille: niveau 3
Lèchefrite: niveau 2
Grille: niveau 3
pièces à rôtir peu Lèchefrite: niveau 2
épaisses
Grille: niveau 3
pièces à rôtir
Lèchefrite: niveau 2
épaisses
Grille: niveau 3
Grille: niveau 1 ou 2
avec une température de 160 -
Une fois la cuisson achevée, préparez votre sauce selon vos habitudes.
#
Chaleur tournante #
à 160 - 200 °C.
■
– Sélectionnez maintenant le mode de cuisson souhaité.
– Réglez sur la température souhaitée. L’indicateur de chauffage s’allume.
Choisissez la fonction Gril/Convection de sole
Rôti de bœuf
160
170-180
Rosbif
180
190-210
180-200
190-210
Filet
180
190-210
Veau
150-160
170-180
Rôti de porc
160
170-190
Rôti de porc
avec couenne
160
170-180
Viande de porc
fumée
160
180-200
18
8-10
8-10
160-180
10-12
170-180
180-200
12-15
160-180
180-200
12-15
170-180
160-180
8-10
F
Utilisez la tôle de cuisson comme protection contre des gouttes et la
grille.
Gibier
160
170-180
180-200
12-15
Sanglier
160
170-190
180-200
12-15
F
Lors de la cuisson faites attention que la tôle de cuisson ne déborde pas.
Pour rôtir de la viande très grasse ou juteuse utilisez une casserole un
faitout.
Filet de gibier
180
190-210
Agneau
160
170-180
160-180
12-15
Canard
160
170-180
160-180
180-200
12-12
Oie
160
170-190
170-180
12-14
Dinde
160
170-180
160-170
10-12
Poulet
160
180-200
180-190
8-10*
Poisson entier
180
180-190
180-200
8-10
■
■
Vous pouvez cuire directement les gros rôtis au four dans la lèchefrite ou
sur la grille avec la lèchefrite placée en dessous (par ex. pour les dindes,
les oies, des petits poulets ou des jarrets).
Tourner la viande après 2/3 du temps de cuisson.
180-200
8-10
*poulet entier 45-60 min.
EEB 60.1
31
Cuire (pâtisserie)
Valeurs recommandées / pâtisserie
Chaleur tournante #
Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférence sont mises en évidence. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans le tableau p. 32!
F
Possibilité de cuire simultanément sur plusieurs niveaux.
Hauteurs d’enfournement
1 tôle:
niveau 4 (en comptant de bas en haut)
3 tôles:
niveaux 2 et 6
■
Lorsque plusieurs gâteaux plats (gâteaux moulés) sont cuits simultanément,
le temps de cuisson doit être allongé d'environ 5 à 10 min. par tôle.
■
Retirez les tôles une par une, en commençant par la plus dorée.
■
Lorsque votre recette ne comporte aucune indication concernant la chaleur
tournante, cuisez avec la Chaleur tournante # à 160 °C.
■
Important ! Les gâteaux recouverts de fruits libèrent une importante humidité.
Il convient de ne faire cuire simultanément qu’un gâteaux au maximum.
Convection de voûte/de sole $
F
■
Cuire sur un niveau
Les moules à pâtisserie en tôle noire ou en aluminium sont ceux qui conviennent le mieux.
Gril avec convection de sole
F
■
Cuire sur un niveau
Adapté pour la cuisson de pâtisseries plates bien dorées sur le dessus (par
ex. crumble, niveau 2 du bas, temps de cuisson 30 minutes environ).
F
Préchauffez le four!
Pâtisserie
Chaleur tournante # Convection de voûte/ Durée de
de sole $
cuisson
Niveau
Temp. en
°C
Niveau
Temp.
en °C
en
minutes
Gougelhof
2
150-160
2
170-180
50-65
Cake
2
150-160
2
170-190
50-70
Sablé
2
150-160
2
160-180
60-70
Gateaux
2
150-160
2
170-180
40-60
Croûtes
3
170-180
3
180-200
20-30
Pâte brisée
Fines tartes aux fruits
3
150-160
2
170-180
45-60
Biscuits
4
150-160
5
170-180
15-30
Garnissage sec
4
150-160
3
180-190
25-35
Garnissage humide
4
160-170
3
170-180
35-50
Tartes :
Pâte pétrie
Croûtes
3
170-180
3
180-200
25-35
Gâteau au fromage
2
140-150
1
160-170
70-100
Remarques concernant le tableau:
«Valeurs recommandées / pâtisserie»
Biscuits
4
140-150
5
180-190
15-35
Garnissage sec
4
150-160
3
180-190
25-35
Vous trouverez en page 32 les températures, temps de cuisson et niveaux
d'enfournement recommandés pour tout une gamme de pâtisseries.
Garnissage humide
4
160-170
2
170-180
30-50
Tartes :
Pâte à la levure
■
Les plages de température indiquées dépendent souvent de la composition
de la pâte, de la quantité et du moule.
Gougelhof
2
150-160
2
175-180
40-65
Couronne à la levure
3
150-160
2
175-180
40-50
■
Nous vous recommandons de positionner le régulateur d'abord sur la température la moins élevée et de ne sélectionner une température supérieure
qu'au besoin, par exemple si vous souhaitez un doré plus important ou si
le temps de cuisson est trop long.
Stollen (préchauffer)
3
150-160
2
175-180
50-70
Biscuits
4
140-150
5
180-200
15-30
Garnissage sec
4
150-160
4
175-180
30-40
Garnissage humide
4
160-170
4
170-180
30-50
■
Si votre recette ne comporte aucune indication concrète, orientez-vous
d'après une pâtisserie identique.
■
Les différences de hauteur d'enfournement de la préparation peuvent, en
début de cuisson, entraîner un doré différent. Dans ce cas, ne modifiez pas
la température sélectionnée. Les différences de doré se compenseront en
cours de cuisson.
Tartes :
Pâte à biscuit
Gateaux
4
150-160
3
175-180
20-35
Biscuit roulé et fourré
4
170-180
3
180-200
12-15
Gâteaux au blanc d'œuf
Meringues
4
80-90
5
100-120
80-120
Biscuits de Noël (étoiles)
4
100-120
5
120-140
20-40
Macarons
4
100-120
5
120-140
20-50
Pâte feuilletée
3
170-180
4
190-210
15-30
Pâte feuilletée à la levure
3
170-180
4
190-210
30-40
Pâte feuilletée au fromage
blanc
3
160-180
4
180-200
30-40
Pâte à choux
3
170-180
4
190-210
30-40
Pâte à l’huile et au
fromage blanc
4
150-160
3
170-180
30-40
Pain d'épice
4
140-150
3
170-180
20-35
Pizza (préchauff. : 230 °C)
1
250
2
220
10-15
2
180
50-80
2
200
30-50
Autres types de pâte
Pain
Levain et pain à la levure
(préchauffer: 230 °C,
précuisson : 10 min.
230 °C)
Pain à la levure/pain blanc
(préchauffage : 180 °C)
32
2
180
EEB 60.1
Décongeler sans cuire
F
Choisissez la fonction Air froid # (chaleur tournante sans réglage de la
température). Le four chauffe légèrement par l’éclairage – idéal pour décongeler en douceur.
F
Si vous utilisez des menus déjà préparés, respectez les indications du
fabricant.
– Placez l'aliment congelé, sans emballage, dans un plat et déposez le tout
sur la grille insérée au niveau 3 en comptant de bas en haut.
– Positionnez le sélecteur de fonctions sur # et le régulateur de température
sur «0» (ou selon les instructions du producteur).
Stérilisation
Attention! Sur les bocaux à fermeture Twist-off , ne réutilisez pas les
[ couvercles.
En cas de réutilisation, les bocaux peuvent, dans certaines
®
circonstances, éclater!
F
Utilisez des bocaux usuels à anneau en caoutchouc et couvercle en verre
ou des bocaux du commerce à système de fermeture Twist-Off® (uniquement avec couvercle neuf). Les boîtes métalliques ne conviennent
pas.
F
Ne versez pas d’eau dans la tôle de cuisson! Cela amplifierait le volume
de vapeur s'échappant lors de l'ouverture de la porte. Placez une tasse
rempli d’eau dans la tôle de cuisson et non sur la sole du four !
F
Posez les bocaux et la tasse remplie d´eau sur une tôle à pâtisserie, ou
encore mieux, dans la lèchefrite (accessoire).
F
Choisissez la fonction Chaleur tournante # .
■
N'utilisez que des aliments frais et préparez-les selon les recettes habituelles.
■
Préparez au maximum 6 bocaux de 1 litre.
■
Nous vous recommandons de n’utiliser que des bocaux de même hauteur
et de les remplir au 3/4 avec le même contenu.
■
Les bocaux ne doivent pas entrer en contact entre eux.
– Insérez la tôle de cuisson ou la lèchefrite au niveau 1.
– Posez une tasse contenant de l’eau dans la tôle de cuisson.
– Réglez la chaleur tournante # sur 160 °C, préchauffer et surveillez le processus de cuisson. Après 30 à 50 minutes (des bocaux de 1 litre), le liquide
commence à perler dans les premiers bocaux - la plupart du temps, cela
se produit d'abord au niveau du bocal situé devant, à droite.
Fruits
– Eteignez alors le four et laissez les bocaux dans le four fermé encore
30 minutes (env. 15 min. s'il s'agit de fruits délicats tels que des fraises).
Viandes et légumes
– Lorsque le liquide commence à perler, réduisez la température à 100 °C et
laissez cuire durant 30 à 60 minutes.
– Eteignez alors le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four
fermé.
EEB 60.1
33
Griller
[ Le gril ne s'utilise qu’avec la porte du four fermée!
Actionner le gril *:
F
Nous vous recommandons d’insérer une lèchefrite ou la tôle de cuisson
en dessous de la grille, pour récupérer la graisse qui perle.
F
Sélectionnez la fonction Gril * (petites quantités) ou Gril grande surface
+ (grandes quantités).
Positionnez le régulateur de température sur Gril * . Exception: pour
les gros rôtis, il est préférable de sélectionner une température comprise
entre 200 et 250°C pour que la viande ne se calcine pas.
le gril grande surface + :
– Préchauffez le four 5 à 10 minutes.
– Posez l’aliment à griller sur le gril.
– Insérez la lèchefrite ou la tôle de cuisson au niveau d’enfournement 1 ou 2
en partant du bas, la grille au niveau indiqué dans le tableau.
– Choisissez la fonction Gril * ou Gril grande surface + .
– Positionnez le régulateur de température sur 250 °C.
– Fermez la porte du four.
Valeurs indicatives / grillades
Type de viande
Gril *
Niveau
Gril grande surface +
1e face
2e face
1e face
2e face
12-15
7-9
15-17
7-8
6-10
4-6
5-6
6-8
3-5
8-10
14-16
12-15
7-8
8-9
9-11
8-10
5-6
12-14
20-25
18-20
10-12
14-16
3-4
8-12
6-8
10-12
8-10
5-6
6-7
7-9
6-8
3-5
8-10
20-25
15-18
8-10
8-10
3-4
Gril grande surface avec
chaleur tournante
Température en °C
1e face
2e face
10-12
8-10
180
10-15
10-15
8-10
5-7
180
230
18-20
12-15
13-15
8-10
190
190
en min.
Côte de porc / escalope
7
Filet de porc
Saucisses fraîches
Kebab
Boulettes
Filet de steak de bœuf
Tournedos
Escalope de veau
Steak de veau
Tranches de foie
Côtelettes d'agneau
Demi poulets
Cuisse de poulet
Filet de poisson
Truites
Griller, gratiner
Croque Monsieur
6
6
4
5
7
7
6
7
7
6
4
5
6
4
6
5
34
10-12
5-7
6-8
7-10
6-9
3-5
10-12
6-7
4-7
2-3
6-8
2-3
4-5
4-6
6-8
8-10
16-18
8-10
3-4
6-10
EEB 60.1
Nettoyage et entretien
Email
Veuillez lire entièrement ce chapitre avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Avec un nettoyage conforme et un entretien régulier, votre appareil
conservera sa jeunesse et sa propreté au fil des ans. Les avis rassemblés ici
vous permettront de procéder à un nettoyage et à un entretien en douceur
mais minutieux des surfaces.
Intérieur du four, façade, tôles, lèche-frite, table de cuisson en émail
Certaines éponges plastique à face abrasive peuvent être utilisées. Quelques
produits contiennent néanmoins dans leur surface des grains provoquant des
rayures. Réalisez prudemment un test à un endroit discret!
Pour toutes les surfaces
F
La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au
retrait des grosses impuretés.
F
Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C.
Les sprays pour fours peuvent être utilisés - excepté sur une table de
cuisson en émail.
pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le
[ N'utilisez
four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous
faire courir un danger de mort.
de brûlures! Laissez l'appareil refroidir au moins à température
[ Risque
de la main avant de le nettoyer.
[ Respectez les modes d'emploi de tous les nettoyants.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les dépôts laissés en place peuvent se calciner lors de l'utilisation suivante et souvent, ces incrustations ne
peuvent alors plus être retirées sans laisser de marques.
Inox
Façade de porte, panneau de commande, table de cuisson en inox
L'inox se raye particulièrement facilement!
N’utilisez pas de racle de nettoyage!
[
aussitôt les résidus de calcaire, de graisse et d'amidon pour éviter
[ Retirez
la formation de taches! Le nettoyage peut s'effectuer avec un nettoyant
spécial inox.
En cas d'encrassement léger, nettoyez les surfaces avec un chiffon, une brosse souple ou une éponge douce et de l'eau chaude additionnée d'un peu de
liquide vaisselle. Rincez toujours à l'eau claire afin d'éviter les résidus de nettoyant pouvant occasionner des décolorations ou des taches. Essuyez ensuite
minutieusement.
Nous vous recommandons un entretien hebdomadaire des surfaces en inox
avec un produit spécial inox du commerce. Il dépose une couche protectrice
préservant la surface inox des décolorations.
F
En cas de fort encrassement, vous trouverez dans les parties qui suivent
des remarques s'appliquant aux différentes surfaces et éléments.
Verre
F
Le VSR O-FIX-C est idéal pour le nettoyage de la vitrocéramique, de
l'émail et de l'intérieur enduit de la porte. Cette poudre nettoyante est
disponible auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH.
Ne nettoyez en aucun cas avec
- des nettoyants agressifs ou blanchissants, contenant de l'oxygène actif, du
chlore ou des composants corrosifs par ex.
- des nettoyants abrasifs tels récurrents, laine d'acier, laine d'acier savonneuse, brosses dures, éponges métalliques, éponges plastiques ou éponges à
surface abrasive (récurrentes).
Retrait des incrustations
Les incrustations tenaces doivent d'abord être ramollies - le mieux étant d'utiliser un chiffon humide. Elles seront plus faciles à retirer ensuite.
Remarques concernant la racle de nettoyage
[ Attention, danger de coupures! La lame de la racle est très acérée.
Positionnez toujours à plat la racle et repoussez les
incrustations.
[
Ne grattez pas avec le coin de la racle et
veillez à ne pas endommager les joints avec le
coin.
Intérieur des portes - vitre enduite
Evitez autant que possible l’utilisation des sprays pour fours; leur emploi
régulier peut détruire la surface enduite de la vitre.
[
La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait
des grosses impuretés.
F
Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C
ou du nettoyant pour vitres.
Façade de porte, panneau de commande
F Nettoyez la façade du four avec de l'eau chaude additionnée d'un peu
de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge molle. Vous pouvez utiliser
du nettoyant pour vitres.
Joint de la porte
F
Lors du nettoyage du four, décrochez le joint de porte de manière à ce
qu'aucune impureté ne s'accumule en-dessous. Voir «Remplacement du
joint de porte», page 37.
Au besoin, on peut le nettoyer avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
Boutons
Ne nettoyez les boutons qu'avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de
liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge douce.
Utilisation de sprays pour fours - remarques
impérativement aux instructions du fabricant.
[ Conformez-vous
Les sprays pour fours endommagent l'aluminium ainsi que les surfaces
laquées et le plastique!
Par souci écologique, renoncez autant que possible à l'utilisation de sprays. Si
vous tenez néanmoins à en utiliser, ne pulvérisez que l'intérieur et les tôles
émaillées.
EEB 60.1
35
Démonter et remonter la porte du four
Démonter et monter les grilles latérales
Retirer la porte du four
Démonter les grilles latérales.
– Ouvrez complètement la porte du
four.
– Poussez la barre du niveau d'enfournement supérieur vers le bas et basculez la grille vers l'intérieur.
– Glissez les tiges de blocage livrées
avec l'appareil dans l'ouverture des
charnières de porte.
– Décrochez les grilles latérales,
d'abord en bas à l'avant, puis à
l'arrière.
– Démontez les grilles latérales.
Monter les grilles latérales
– Accrochez les grilles latérales, d'abord à l'arrière, puis en bas à l'avant.
– Saisissez latéralement la porte du
four, des deux mains, et refermez
presque entièrement.
– Poussez la barre du niveau d'enfournement supérieur vers le bas et basculez la grille vers la paroi du four, jusqu'à ce que la barre supérieure s'enclenche.
– Soulevez légèrement la porte et retirez les charnières vers l'avant hors
des ouvertures de porte.
Danger de blessure!
[ Attention!
Ne pas retirer la tige de blocage
des ouvertures. La charnière est
tendue. Pour l'encastrement, la
charnière doit également être tendue. Une fois les tiges de blocage
retirées, il est impossible de retendre la charnière pour la bloquer.
Mettre en place la porte du four
– Saisissez à deux mains la porte du
four sur les côtés et enfoncez les
charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la porte. La
charnière s'enclenche.
– Ouvrez lentement la porte du four.
– -Retirez les tiges de blocage des
ouvertures des charnières de porte.
– Fermez la porte du four.
36
EEB 60.1
Anomalies
Remplacement du joint de porte
[ Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé!
pas le four en l'absence de joint de porte ou si ce dernier est
[ N'utilisez
abîmé!
Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d'abord
que vous n'avez pas commis d'erreur de manipulation. Les réparations intervenant suite à une erreur de manipulation ou au non respect des instructions
ci-après sont facturées même en période de garantie.
Lorsque le joint est détérioré ou ne peut plus être nettoyé, il doit être remplacé.
Vous pouvez vous procurer un joint neuf auprès du service après-vente
Küppersbusch.
Remède
Décrochage du joint
Impossible de stopper la Composant électronique
cuisinière encastrable.
défectueux.
Débranchez le fusible, appelez le service après-vente.
Le four ne chauffe pas.
Vérifiez le fusible et remplacez si il y a lieu.
– Pour décrocher le joint, tirez avec
précaution chaque coin vers l'extérieur.
Anomalie
Cause
Fusible défectueux
Sélecteur de fonctions et/ Tournez le sélecteur de foncou régulateur de tempéra- tions et le régulateur de temture non activé.
pérature.
L’éclairage du four ne
fonctionne pas.
Lampe défectueuse.
Remplacez l’éclairage du
four.
La vitre de la porte est
brisée.
Coupez l'appareil, appelez le
service après-vente.
Le joint de porte est
endommagé.
Remplacez le joint de porte.
Taches de jus de fruit ou Gâteaux humides ou jus de Légère altération de l'émail,
de blanc d'œuf sur les viande.
pas de remède.
parties émaillées.
Remplacement de l’éclairage du four
risque de décharge électrique! Avant d'ouvrir la protection de
[ Attention,
la lampe du four, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée.
Neutraliser ou extraire le fusible!
toujours refroidir l'appareil ainsi que la lampe avant de remplacer
[ Laissez
la lampe. Les lampes s'échauffent en cours d'utilisation!
Type: 25 W, 230/240 V, douille: E14
Important: résistance à des températures d'au moins 300 °C!
Vous pouvez vous procurer ces lampes auprès du service après-vente
KÜPPERSBUSCH ou en magasin spécialisé.
Remplacement de la lampe
– -Décrochez la grille d'enfournement
suivant les indications données.
Mise en place du nouveau joint
– Accrochez les coins les uns après les autres dans la façade du four.
Prenez garde à ne pas déformer les crochets!
Plaque signalétique
En cas de panne et lors de la commande
de pièces détachées, veuillez indiquer les
caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l'appareil.
La plaque signalétique du four se trouve
sur la sole de l'enceinte du four; elle est
visible une fois la porte du four ouverte.
– Notez ces informations au cas où vous
seriez amenés à consulter le service
après-vente.
Numéro de fabrication du four
Désignation du modèle du four
La plaque signalétique de la table de cuisson se trouve sur la page de titre de
la notice de montage pour la table de cuisson.
– Soulevez avec précaution le
verre de protection à l'aide d'un
tournevis.
– Dévissez la lampe défectueuse
et insérez-en une neuve.
– Repositionnez le verre de
protection en pressant.
EEB 60.1
37
Instructions de montage
destinées aux techniciens
■
Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits
et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable KÜPPERSBUSCH. Ne pas utiliser d'autres tables de cuisson.
■
Les prescriptions légales et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans
leur intégralité.
■
Lors du raccordement, des réparations et du remplacement de la lampe du
four, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche ou coupez le fusible.
■
L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec
l'appareil.
■
L'appareil est livré prêt au branchement et ne doit être raccordé qu'à une
prise à contact de protection installée selon les normes. Le déplacement
d'une prise ou le remplacement du cordon de raccordement ne doivent être
effectués que par un électricien professionnel conformément aux normes
respectivement applicables.
■
Lorsque la prise n'est plus accessible une fois l'encastrement réalisé, il convient d'installer sur place un dispositif de séparation avec un intervalle de
contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, afin de répondre aux normes
de sécurités respectives.
■
La prise à contact de protection doit être située hors de la niche d'encastrement.
■
Les meubles à encastrer doivent pouvoir résister à des températures d'au
moins 100 °C. Cela vaut tout particulièrement pour les agglomérés, les bordures collées, les surfaces en matières plastiques les colles et les laques.
Les parois frontales des meubles voisin doivent résister à des températures
d'au moins 70°C.
■
L'appareil doit impérativement être installé à l'horizontale, sur une planche
plane et stable. La planche ne doit pas fléchir.
■
Si le meuble n'est pas fixé au mur, vissez-le avec une cornière que vous
trouverez dans le commerce.
Electricité
Cotes d’encastrement
Encastrement dans un élément
Encastrement de l’appareil
– Placez le connecteur dans la prise.
– Insérez entièrement l'appareil dans la niche. Ce faisant, ne coincez pas le
branchement de l'appareil!
Raccordement
s'effectue par branchement de la fiche réseau
dans une prise.
Puissance totale
en 230 V: 2,7 kW,
en 235 V: 2,8 kW
Charges connectées
230 - 240 V, 50 Hz
Fixation de l’appareil
Courant de sécurité
16 A
– Ouvrez la porte du four et vissez l'appareil à l'élément, de l'extérieur vers
l'intérieur, grâce aux vis fournies - insérées de biais.
38
EEB 60.1

Manuels associés