Toorx WBX-90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Toorx WBX-90 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Notice d’utilisation traduite en langue française.
Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil.
1
Table des matières
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
Consignes de sécurité
Risques liés à l’utilisation de cet appareil
Destination de l’appareil et contrindications - Conventions
Etiquettes sur le produit
Caractéristiques techniques
2.0
2.1
2.2
Pièces où installer l’appareil
Déballage – Contenu de l’emballage
Montage de l’appareil
3.0
3.1
3.2
3.3
Règles d’usage pour un entraînement correct
Conseils pratiques pour l’utilisation de l’appareil
Exemples pratiques illustrés
Banc en position pliée et dépliée
4.0
Maintenance
5.0
Elimination – Recyclage
6.0
6.1
6.2
Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Vue éclatée
Liste des pièces détachées
7.0
Conditions de garantie
2
1.0 Consignes de sécurité
Pratiques admises
Pratiques non admises


NE PAS installer cet appareil au sein de club
de fitness, de clubs privés, d’hôtels ou dans des lieux
destinés au commerce, à la location ou destinés à un
usage collectif, car cet appareil n’est pas conçu pour
un usage intensif ou pour la rééducation.

NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur
une terrasse, dans un cave, dans une zone humide
de manière générale, ne pas le laisser exposé aux
aléas climatiques (pluie, soleil…).

NE PAS abimer l’ensemble de la sellerie de
l’appareil avec des objets pointus, des brosses ou des
éponges abrasives, ou bien encore des substances
chimiques agressives.

NE PAS démonter l’appareil, sauf dans le
cas où cette opération est expliquée dans la présente
notice

Empêcher les enfants et les animaux
domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est
fortement recommandé de placer cet appareil à
l’intérieur d’une pièce prévue à cet effet, disposant
d’une porte qui empêche l’accès à toute personne
n’étant pas autorisée à s’approcher à ce type de
produit.

NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est
endommagé ou s’il n’est pas en parfaite condition
d’utilisation (parties démontée, écrous mal serrés…).
Pour
d’éventuelles
réparations
s'adresser
uniquement à un centre d'assistance spécialisé.

NE PAS porter des vêtements synthétiques
ou en laine mélangée, qui empêcheraient la
transpiration pendant l'entraînement. L’utilisation
de vêtements non adéquats pourrait causer des
problèmes liés à l'hygiène.
Avant le montage et l’utilisation de cet
appareil, lire attentivement cette notice, ainsi que les
éventuelles feuilles annexées.

Destiner uniquement cet appareil pour un
usage
domestique.
Les modalités et
les
avertissements pour son utilisation devront être
expliqués à tous les membres de la famille, ou aux
amis qui seront autorisés à utiliser cet appareil.
 Utiliser uniquement cet appareil sur un sol
plat et couvrir le revêtement sous l'appareil pour
éviter des dommages.
 S’assurer que la personne utilisant l'appareil
ait bien compris les instructions et surveiller ses
premières phases d'entraînement. La notice
d'instruction doit toujours se trouver à côté de
l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de
nécessité.

S’assurer que les personnes utilisant cet
appareil aient au minimum 16 ans et qu’elles aient
une bonne santé physique.

Toujours porter des vêtements adaptés pour
une activité sportive, qui n’empêchent pas de faire
des mouvements. Toujours porter des chaussures
adaptées pour la course et des vêtements pour le
sport en coton.
 Si pendant une séance vous ressentez des
nausées,
des
douleurs
thoraciques,
des
étourdissements, des sensations de fatigue, arrêtez
immédiatement votre entraînement et consultez un
médecin.
 S’assurer périodiquement que l’ensemble
des boulons et autres fixations de l'appareil soient
bien serrés.
 Quand l’appareil présente des pièces
mobiles, faire très attention pour éviter de vous faire
écraser les doigts et des blessures aux mains.
3
1.1 Risques liés à l’utilisation de cet appareil
Cet appareil est constitué de parties mobiles, qui
dans le cadre d’une utilisation normale peuvent
comporter certains risques, si les procédures
d’utilisation ne respectent pas les instructions
données, et si l’appareil n’est pas utilisé en
respectant les précautions d’usage.
Avant d’utiliser cet appareil, toujours vérifier que
toutes les vis de serrage soient bien serrées.
Pendant les opérations de chargement et de
déchargement des poids sur la barre, il est
obligatoire d’insérer les crochets de sécurité pour
empêcher la perte d’équilibre et la chute des poids
et de la barre.
4
1.2 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions
 En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine,
 En cas de non-respect des conseils de sécurité
indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les informations
nécessaires pour l’installation, la maintenance et
une utilisation correcte de l’appareil.
L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels
amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront,
ont l’obligation de lire attentivement les
informations contenues dans cette notice, pour
faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une
plus grande durée de vie du produit.
Les avertissements de sécurité et les parties de
textes importantes ont été mis en évidence en les
mettant en texte gras et sont précédés par les
symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice est un banc
dont le dossier est inclinable, doté dans sa
configuration standard d’un support de barre et
du leg extension. Il est constitué d’un châssis
tubulaire à quatre tubes qui présente une grande
robustesse. Ce banc a été pensé pour effectuer
divers exercices pour le développement
musculaire des pectoraux, des épaules, des biceps,
des triceps avec une grande barre ou bien avec
des haltères ainsi que des ischio et des quadriceps,
grâce à la leg extension et des biceps en
concentration grâce au Arm curl qui équipent
l’appareil.
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et
certifié pour un usage sportif privé au sein d’un
milieu domestique, qui ne doit pas être utilisé
dans un but médical, ni thérapeutique.
Il est indispensable de suivre toutes les
instructions et les avertissements contenus dans
cette notice, pour être sûr de vous entraîner en
sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est
pour cela qu’il convient d’évaluer les
contrindications d’usage, listées ci-après.
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les
conditions suivantes:
 Si l’Utilisateur est enceinte,
 Si l’Utilisateur est hypertendu, cardiaque,
 Si l’Utilisateur est glaucomateux, s’il présente
une rétinopathie ou une conjonctivite,
 Si l’Utilisateur est affecté par des traumatismes
à la colonne vertébrale, des fractures récentes,
s’il porte des prothèses osseuses, s’il a des
tuméfactions articulaires, ou s’il est atteint par
de l’ostéoporose,
 Si l’utilisateur présente une hernie inguinale
ou vertébrale,
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent une PRECAUTION, faire
très attention pour éviter d’endommager
l’appareil.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont
pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les
sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des
produits, il est possible que certains des dessins
soient différents du produit acheté ; dans cette
éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects
esthétiques et que la sécurité et les informations
les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de
développement constant et de mise à jour et peut
apporter des modifications aux parties esthétiques
du produit sans donner de préavis.
La garantie sur le présent appareil et la
responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
 En cas d’utilisation impropre de l’appareil,
différente de celle précisée dans la présente
notice,
 Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
 En cas de démontage de l’appareil, réalisé à vos
risques et périls,
5
1.3 Etiquette sur le produit
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du distributeur, les données techniques et le
numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant d’accomplir toute opération de
montage ou quelque intervention que ce soit sur l’appareil.
L’étiquette indiquant la conformité ne doit jamais être enlevée ou détériorée, le sigle précisant le modèle de
l’appareil, ainsi que son numéro de série doivent toujours être renseignés en cas de demande de pièces de
rechange.
1.4 Caractéristiques techniques
Dimension appareil
(longueur-largeur-hauteur)
Structure
Poids appareil
Poids appareil emballé
Hauteur support de barre
Inclinaison dossier et siège
Charge maximale tout compris
Charge maxi pour chaque poste
Poids maximum utilisateur
Conformité
2070 X 925 X 1315 mm
En position pliée : 895 x 925 x 1855 mm
Tubulaire en acier renforcé en section carré 50 x 50 x 1,5 mm
38 kg
40 kg
Réglable de 1115 à 1315 mm
Dossier:
Cinq positions (de 0° à 90°)
Siège:
Trois positions (de 0° à 30°)
240 kg (charge maximale supportée : utilisateur + éventuels poids)
120 kg pour le support de barre – 50 kg pour la Leg extension
120 kg
Directive sur la sécurité des Produits (2001/95/CEE)
6
2.0 Pièces où installer l’appareil
 CARACTERISTIQUES DE LA PIECE:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long
terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Etre au sein d’une maison ou d’un appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotée de lumière artificielle et naturelle
adaptée,
- Etre dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20%
et 90%.
L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air,
dans un local humide, ou dans un endroit exposé à
une atmosphère saline.

PREPARATION DE LA PIECE POUR LES
OPERATIONS DE MONTAGE:
Prévoir une zone de la pièce assez spacieuse, avant
de monter cet appareil. Pour faciliter l’identification
des différentes pièces de l’appareil pendant son
montage, nous vous conseillons de couvrir le sol
avec du tissus ou des cartons et d’y déposer dessus
tous les composants l’appareil. Ceci vous permettra
également de protéger votre revêtement de sol
(céramique, moquette, parquet…).
La zone choisie ne devra pas contenir de d’objets ou
de meubles contre lesquels vous pourriez vous
heurter pendant le montage, ou contre lesquels
l’appareil pourrait entrer en contact et être
endommagé. Une fois assemblé, faire attention à
laisser un espace suffisant autour, afin que les
exercices soient fait sans difficulté.
 CARACTERISTIQUES DU SOL:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids
de l’appareil pendant une utilisation normale.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT
être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des
plaques de feutre sous les zones d’appuis.
Etant donné que l’appareil contient des pièces
ayant des dimensions réduites, nous vous prions
d’éloigner les enfants de la zone de travail,
pendant les opérations de montage.
 CONDITIONS DE SECURITE:
Il est préférable que cet appareil soit installé dans
une pièce qui puisse être fermée à clé, de sorte que
des enfants ou des animaux domestiques ne
puissent y avoir accès.
L’ensemble des vis, ainsi que la superficie
métallique des pièces, sont recouvertes par une
fine couche de lubrifiant, ceci pour prévenir la
formation de rouille pendant que le produit est
stocké. Afin d’éviter de salir les meubles présents
dans votre habitation, éviter de poser les éléments
de l’appareil sur parties constituées de tissus
(chaises, tapis, meubles…).
De plus, il est important de protéger votre
revêtement de sol pendant le montage, en
disposant dessus une protection (carton, tissus…).
7
2.1
Déballage – Contenu de l’emballage
L’emballage est constitué par une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes
de serrage.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l’indication Côté Haut, matérialisé par une
flèche imprimée sur l’emballage.
Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de
fermeture en métal avec une pince.
Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les éventuels dommages subis pendant le transport et
contrôler la présence de tous les composants indiqués sur les illustrations.
L’emballage est réalisé avec des matériaux recyclables ; pour l’élimination des éléments
d’emballage, respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables.
Les éléments d’emballage (cartons et sacs) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car
ils représentent potentiellement une source de danger.
Cet appareil est emballé démonté en différentes parties pour occuper moins de place : pour l’utiliser,
il faut le monter en se rapportant aux instructions suivantes.
8
2.2 Montage de l’appareil
- Fixer la barre 5 du pied avant à la barre centrale 4
en serrant deux vis 57 (M10 x 75mm)
accompagnées par deux rondelles plates 50 (Ø10
mm), deux écrous 47 (M10) et deux rondelles
plates 50 (Ø10 mm).
A
Montage de la base du support de barre
- Insérer deux manchons en caoutchouc 25 aux
extrémités du montant gauche 1 et du montant
droit 2.
Fixer deux barres support de poids 16 sur chacun
des montants 1 et 2, en serrant pour chacun une vis
43 (M10 x 25mm) accompagnée d’une rondelle plate
50 (M10).
- Fixer la barre de renfort 17 entre la barre centrale 4
et le pied avant 5 en serrant deux vis 42 (M10 x
70mm) accompagnées par une rondelle plate 50
(Ø10 mm), deux écrous 47 (M10) et deux rondelles
plates 50 (Ø10 mm).
- Relier les deux montants 1 et 2 grâce à la barre
transversale 3 et fixer de chaque côté en utilisant
les deux plaques 53, deux vis 42 (M10 x 70mm)
accompagnées par deux rondelles plates 50 (Ø10
mm), deux écrous 47 (M10) et deux rondelles
plates 50 (Ø10 mm).
- Fixer la barre centrale 4 à la barre 3 en serrant une
vis 57 (M10 x 75mm) accompagnée par une
rondelle plate 50 (Ø10 mm), un écrou 47 (M10) et
une rondelle plate 50 (Ø10 mm), puis serrer le
goujon 55 pour bloquer la barre centrale en
position de travail (dépliée).
- Insérer deux manchons en caoutchouc 25 dans le
pied avant 6.
Fixer le pied avant en forme de U 6 dans la barre
avant 5, en serrant deux vis 57 (M10 x 75mm)
accompagnées par deux rondelles plates 50 (Ø10
mm), deux écrous 47 (M10) et deux rondelles plates
50 (Ø10 mm).
9
B
Montage de la Leg Extension
- Mettre les deux manchons de coulissement 26 aux
extrémités du montant gauche 1 et du montant
droit 2, puis insérer les supports extensibles de
barre dans les montants et fixer les crochets de
blocage de droite et de gauche 35L/R avec un
écrou 48 (M8).
Visser les vis 33 et régler la position verticale des
supports de barre 8 sur les trous se trouvant sur
chaque côté (en fonction de la distance du sol prévue
pour poser la barre) ; une fois la distance réglée,
serrer les deux vis 33.
- Insérer deux capuchons carrés 27 aux extrémités
de la barre de la Leg extension 7.
Insérer un capuchon rond 31 à l’extrémité de la barre
support de poids de la Leg extension ; du côté
opposé enfiler le bouchon repoussoir en caoutchouc
30.
- Fixer la barre Leg extension 7 au support avant 5 et
fixer en serrant une vis 41 (M10 x 80mm)
accompagnée par une rondelle plate 50 (Ø10 mm),
un écrou 47 (M10) et une rondelle plate 50 (Ø10
mm).
- Insérer les boucles 52 et le repoussoir en
caoutchouc 32 dans les barres Arm Curl 15, comme
illustré. Fixer la partie avant des poignées Arm
curl 15 à la barre de la Leg extension 7 et fixer en
serrant une vis 39 (M12 x 75mm), accompagnée
d’une rondelle plate 49 (Ø12 mm), un écrou 46
(M12) et une rondelle plate 49 (Ø12 mm). Bloquer
dans cette position en insérant le goujon 38.
- Insérer deux poignées 24 et deux capuchons ronds
31 aux extrémités des barres du Arm curl 15 (pour
faciliter leur insertion, nous vous conseillons de
passer sur les barres un chiffon imbibé d’eau
savonneuse).
Enfiler deux barres porte-rouleaux 19 dans les trous
prévus à cet effet de la barre Leg curl 7 et bloquer en
insérant sur chacun des côtés deux rouleaux en
mousse 23 et deux capuchons ronds 31.
10
C
Montage du siège, du dossier et du Arm curl
- Insérer deux capuchons carrés 29 aux extrémités
supérieures des barres supportant le dossier 11 et
fixer les extrémités inférieures avec le cylindre a
avec une vis longue 40 (M10 x 175mm),
accompagnée par une rondelle plate 50 (Ø10 mm),
un écrou 47 (M10) et une rondelle plate 50 (Ø10
mm).
- En faisant passer la patte en forme de U 13 à
travers la barre centrale 4 comme indiqué sur
l’illustration, fixer les deux extrémités aux trous
intermédiaires des deux barres supportant le
dossier 11 en serrant deux boulons 54 (M10 x
65mm) avec deux écrous 47 (M10) et une rondelle
plate 50 (Ø10 mm), comme indiqué sur
l’illustration.
- Fixer le dossier 20 sur les barres 11 en serrant
quatre vis 44 (M8 x 40mm) accompagnées par des
rondelles 51 (Ø8 mm). Lever le dossier, insérer la
tige pour régler l’inclinaison 10 sur un des
emplacements disponibles et mettre en appui le
dossier.
- Insérer le goujon 36 dans le trou inférieur de la
patte en U 13.
- Insérer deux capuchons carrés 29 aux extrémités
inférieures des barres supportant le siège 12 puis
relier avec les points d’appui c de la patte
d’inclinaison du siège 14. Fixer les extrémités
arrière de la barre 12 avec le cylindre b avec une
vis longue 40 (M10 x 175mm), accompagnée par
une rondelle plate 50 (Ø10 mm), un écrou 47 (M10)
et une rondelle plate 50 (Ø10 mm). Fixer le siège 21
sur les barres 12 en serrant quatre vis 44 (M8 x
40mm) accompagnées par des rondelles 51 (Ø8
mm). Incliner le siège sur une des trois inclinaisons
et bloquer dans cette position en insérant le goujon
55 dans la patte 14.
- Positionner le manchon de coulissement 28 à
l’extrémité des supports avant 5 puis fixer le
coussinet Arm curl 22 au support coulissant 9 en
serrant deux vis 45 (M8 x 16mm) accompagnées
avec deux rondelles plates 51 (Ø8 mm).
- Retirer le goujon 37 (si déjà monté), puis insérer le
support coulissant 9 dans le support avant 5 et
bloquer dans cette position en serrant la vis 34.
11
3.0 Règles pour un entraînement correct
Les appareils adaptés pour un entraînement
isotonique sont élaborés pour offrir une position
confortable, pour le type de mouvements qui sont
exécutés. Une position correcte doit être respectée
afin d’éviter par la suite des douleurs musculaires
aux articulations.
Le développement de la force et de la masse
musculaire s’obtiennent uniquement sur les muscles
travaillés spécifiquement.
Pour les manières d’utilisation, reportez-vous aux
informations contenues dans ce manuel et
rapprochez-vous d’un moniteur ou d’un coach privé
pour
l’établissement
d’un
programme
d’entraînement, qui sera adapté à votre condition
physique.
La constance est un élément très important dans un
entraînement isotonique. Un minimum de trois
séances par semaine est indispensable pour ne pas
perdre les avantages provenant de l’accroissement
de la masse musculaire.
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
vous conseillons de consulter votre médecin traitant,
pour vérifier votre condition physique et évaluer
avec lui les précautions particulières à prendre suite
à la pratique de cette activité physique.
Pour ceux d'entre vous qui ne sont pas très
entraînés, nous vous conseillons d'avoir une
approche
modérée,
avec
des
cessions
d’entraînement d’une durée réduite les premiers
temps, et augmenter petit à petit les séances
quotidiennes d’entraînement, en cherchant de rester
constant.
Au début, il convient de ne pas trop en faire,
commencer en fonction de son niveau respectif est
toujours la meilleure solution. Le risque étant celui
de se faire mal, ou dans le meilleur des cas, de se
retrouver le lendemain à ne pas pouvoir faire de
mouvements naturels à cause de la douleur.
Comment organiser son entraînement?
ÉCHAUFFEMENT: Avant d'exécuter une séance
d’entraînement, il est nécessaire d’échauffer et étirer
les muscles, et dans le même temps activer la
circulation sanguine et la respiration.
ENTRAINEMENT: La durée de la séance dépend du
nombre de répétitions, donc du niveau de la forme
physique.
Quand on commence, généralement les séances
prévoient diverses répétitions à faible intensité et à
faible charge: l’objectif recherché est surtout celui
d’exécuter des mouvements lents et contrôlés, pour
apprendre parfaitement la technique, en évitant
d’éventuels traumatismes musculaires.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la
séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
10 règles pour un entraînement musculaire efficace
1.
Ne pas utiliser l’appareil si vous n’avez pas
une bonne forme physique, ou si vous ressentez des
douleurs musculaires ;
2.
Ne pas augmenter la charge et les
répétitions sans avoir assimilé correctement la
technique d’exécution de chaque exercice.
3.
Ne travaillez pas le même muscle chaque
jour, attendre au moins entre 36 et 48 heures.
4.
Réchauffer les muscles travaillés avant de
commencer leur entraînement et maintenir les
muscles chauds pendant toute la durée de la séance.
5.
Ne jamais cambrer le dos pendant les
exercices, garder le dos droit et bien gainé par les
muscles abdominaux.
6.
Ne jamais bloquer sa respiration. Expirer
quand vous forcez et inspirez quand vous revenez
en position de départ.
7.
Ne perdez pas votre concentration en
discutant ou en regardant la télévision, ou bien en
lisant un livre. Restez concentré sur le contrôle de
vos mouvements et sur une exécution correcte des
exercices.
8.
Gardez toujours vos muscles contractés et
contrôlez votre geste en revenant en position de
départ.
9.
Entraînez-vous sans en faire trop, sans
dépasser l’état de votre condition physique.
10.
Alterner l’entraînement musculaire avec un
entraînement aérobie et rechercher à travers régime
équilibré la meilleure voie pour obtenir un physique
parfait.
12
3.1 Conseils pratiques pour l’utilisation de l’appareil
Avant de commencer l'utilisation de cet appareil il
est nécessaire d'avoir lu attentivement le paragraphe
précédent Règles pour un entraînement correct.
Observation: Nous précisons que dans ce manuel il est
souvent fait référence à des disques, des haltères et des
barres ; toutefois ces accessoires ne sont pas compris avec
cet appareil. Il est donc nécessaire de les demander à part.
Pour utiliser correctement cet appareil, il est
nécessaire
que
ce
dernier soit
assemblé
complètement et qu'il soit en position de travail.
Pour une meilleure efficacité, il convient de ne pas
utiliser cet appareil plus de trois fois par semaine.
Le début du programme d’entraînement doit être
fait avec des charges légères et avec un nombre
élevé de répétitions, il conviendra surtout vous
concentrer pour exécuter des mouvements corrects,
ceci afin de développer une technique correcte.
Pendant les premiers mois, ne pas exécuter plus de
trois séries rapprochées, chacune composée au
maximum de douze répétitions. Les répétitions
doivent être faites avec une vitesse assez lente et
constante pour contrôler vos mouvements. Le temps
de récupération entre chaque série doit être réduit.
Les mois suivants, augmenter le nombre de
répétitions en fonction de votre forme physique et
faire au moins trois au quatre série. La durée de
l’exercice est liée au nombre de séries de et
répétitions.
Utilisation du banc à plat, incliné et à 90°:
Cet appareil permet de faire des exercices avec des
haltères ou une barre longue, qui développent les
groupes musculaires du haut du corps.
Pour les exercices avec la barre longue, en fonction
des muscles pectoraux bas, centraux ou hauts que
l’on désire solliciter, il est possible de régler
l’inclinaison sur trois positions, en déplaçant
simplement la barre d’inclinaison du dossier 10 sur
un des trois emplacements se trouvant sur les
montants latéraux, ou bien à 90° en bloquant la
barre de support avec le goujon 36.
- Le poids limite des supports de barre est de 120
kg.
- Lorsque vous chargez la barre, bloquez toujours
les deux côtés de la barre en insérant les crochets
de sécurité 35L et 35R, pour éviter qu’ils puissent
tomber.
- Mettez la même charge de chaque côté de la
barre.
13
Utilisation du banc avec la Leg extension:
Pour travailler les quadriceps en position assise, ou
bien les ischio jambiers en position allongée sur le
ventre, ce banc dispose de série du dispositif prévu à
cet effet, qui doit être inséré dans la partie avant du
banc.
Pour travailler les jambes, insérer les poids désirés
dans la barre de la Leg extension 78 et bloquer avec
un stop-disques (non fourni dans l’emballage).
- Le poids limite des supports de la Leg extension
est de 50 kg.
Utilisation du banc avec la Arm-curl
Ce banc est équipé d’un coussinet Arm-curl pour
travailler en contraction les biceps.
- Régler la position du coussinet Arm-curl 22 en
fonction de votre taille. Pour cela desserrer la vis de
blocage et positionner le dispositif à la hauteur
désirée, puis serrer à nouveau la vis 34.
Pour exécuter cet exercice, il faut être assis en
utilisant un seul haltère avec un poids adapté à
votre niveau. Poser votre bras sur le coussinet, puis
travaillez votre biceps en remontant l’avant-bras en
gardant le bras en appui sur le coussinet : contrôlez
toujours vos mouvements (phase de montée et
descente). Alterner les bras pour travailler les deux
biceps.
14
3.2 Exemples pratiques illustrés
15
3.3 Banc en position pliée et dépliée
Quand le banc n’est pas utilisé pour s’entraîner, il
est possible de le plier verticalement, ainsi il prend
moins de place dans votre habitation.
Pendant les opérations qui permettent de placer
l’appareil en position de repos ou de travail, faire
très attention pour éviter de vous coincer/écraser
vos mains et vos doigts.
Une fois le banc placé en position de repos,
toujours vérifier que les goujons de blocage soient
correctement insérés dans la barre centrale.
Pour le mettre en position verticale, il convient de
suivre les étapes suivantes:
- Retirer les éventuels barres des supports ;
- Retirer les poids éventuels de la Leg extension ;
- Placer la barre de réglage pour l’inclinaison du
dossier au niveau du dossier à plat ;
- Retirer le goujon court 55 puis lever la barre
centrale 4 pour la mettre en position verticale ;
- Insérer à nouveau le goujon court 55 pour éviter
que le châssis puisse accidentellement retomber,
ainsi que le goujon long 36 pour bloquer la patte en
forme de U et empêcher des mouvements du
dossier.
Maintenant le banc est en place pour être facilement
rangé en position verticale, contre un mur.
Pour ramener le banc en position de travail, suivre
les instructions suivantes:
- Retirer le goujon 36 ;
- Garder une main sur le support avant et retirer le
goujon 55 ;
- Abaisser lentement le support avant et
accompagner sa descente jusqu’à ce qu’il repose sur
le sol, puis insérer le goujon court 55 pour bloquer
en position de travail.
16
4.0 Maintenance
- NE JAMAIS utiliser de substances inflammables
ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais
utiliser de solvants pour nettoyer les parties en
plastique, mais uniquement des produits à base
d'eau, sur des chiffons souples.
- NE JAMAIS plonger l’appareil dans de l’eau.
- NE JAMAIS lubrifier avec de l’huile ou du gras
les éléments de l’appareil.
17
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Il est important de procéder à un nettoyage régulier
de l’appareil, car la sueur qui se dépose au fil du
temps sur les parties du banc cause un vieillissement
précoce des matériaux.
- Contrôler périodiquement le bon serrage des vis et
des écrous,
Remplacer
immédiatement
toute
pièce
défectueuse.
- Nettoyer le châssis avec un chiffon humide et du
savon neutre.
- Entreposer l’appareil dans un endroit sec, à l’abri
de la poussière et de l’humidité.
5.0 Elimination – Recyclage
Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé
au même titre que les déchets urbains, mais il doit
être traité séparément (dans les pays faisant partie
de l'union européenne) en le déposant dans des
centres de recyclage prévu à cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et
de la santé humaine, même en dehors de l'union
européenne, et espère que les règles locales pour
l'élimination et le recyclage seront suivies, en
respectant autant que possible le tri sélectif des
déchets, inhérent aux appareils électriques et
électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres
composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…)
qui pourront être récupérées et réutiliser.
6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.
La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes:
1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit
2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées
3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée
4. Quantité nécessaire
5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces
détachées, annexée à la notice
Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de
commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le
Certificat de garantie.
La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les
données ci-après:
Fax : +39 0143 31 85 94
email : assistenza.everfit@garlando.it
La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous
possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer.
En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre
d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00.
18
6.1 Vue éclatée
19
6.1 Liste des pièces
(Uniquement en italien)
20
7.0 Conditions de garantie
1. Article 1 - DEFINITION
1.1)
Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs
commercialisés par GARLANDO SpA ayant comme marque Toorx, pour la pratique d'exercices
physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas thérapeutique et/ou à usage de
rééducation.
1.2)
Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon
les conditions définies si après.
1.3)
Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour
lequel il a été projeté et réalisé.
1.4)
Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit,
qui achète les produits pour un usage privé.
1.5)
CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO
SpA pour intervenir, réparer ou substituer le produit.
1.6)
Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site
www.toorx.it ou en cas d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être
complété et envoyer à GARLANDO SpA.
1.7)
Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les
instructions, les indications et les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un
fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa maintenance correcte.
2. Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA
GARANTIE
2.1)
GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour
lequel il a été spécialement conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit
le produit contre les éventuels défauts de conformité sur une durée de 24 mois à partir de la date de
livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par GARLANDO SpA: aucun tiers, à savoir ni
les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de la garantie ou à
délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
2.2)
La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés
par le consommateur en Italie, exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les
droits reconnus aux consommateurs, consentis par la loi italienne et par les dispositions de la directive
européenne.
2.3)
Exception faite en termes de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à
l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple
le ticket de caisse) la date à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé
et les éléments identifiant le produit. Dans l’optique de maintenir la garantie contractuelle
opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués ci-dessus, ainsi que la garantie
annexée à la notice soient conservés.
2.4)
Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de
remplir en ligne le coupon de garantie sur le site: www.toorx.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le
service en ligne, expédier par lettre le coupon papier complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA –
Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068 POZZOLO FORMIGARO (AL).
2.5)
Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les
défauts de conformité déclarés dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient
déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit incompatible avec la nature du produit ou du défaut de
conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au Consommateur de fournir des éléments de
preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit.
2.6)
La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la
garantie. La garantie se terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
21
2.7)
Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un
délai de deux mois à partir de la découverte de celui-ci.
2.8)
Le consommateur qui entend se prévaloir de l’assistance en Garantie doit ramener le Produit à son
point de vente, en fournissant aussi la copie du ticket de caisse, prouvant la couverture de la période de
garantie.
3. Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE
3.1) Il y a expressément perte de la garantie en cas de:
 Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une
installation et un montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,
 Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil,
 Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation,
 Utilisation impropre du produit,
 Démontage à vos risques et périls du produit,
 Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit,
 Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,
 Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,
 Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de
pièces détachées a été autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,
 Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une
omission du constructeur.
3.2) Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit
sont contenues dans la présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.
3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE
PEUT ETRE EN AUCUN CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par
la présente garantie.
4. Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL
4.1) En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande
son utilisation après avoir obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une
activité physique.
4.2) GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement
ou indirectement, être causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du nonrespect des instructions, des indications et des avertissements contenu dans la présente notice
d'utilisation.
4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou
destiné à la rééducation, et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation
avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourra en aucun cas être imputé au constructeur.
5. Article 5 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE
5.1) À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de
garantie, toute intervention de réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera
intégralement à la charge du consommateur.
22
23

Manuels associés