▼
Scroll to page 2
of
24
Servomoteurs fraction de tour électriques SG 03.3 – SG 05.3 avec commande de servomoteur SIMPACT / SIMPACT SE Instructions de service Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Objet de cette notice : Instructions de service Cette notice s'applique aux servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 en combinaison avec la commande SIMPACT ou SIMPACT SE. Cette notice concerne uniquement la version " FERMETURE sens horaire ", c'est-à-dire que l'arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. Table des matières Page 1. Consignes de sécurité 1.1 Domaine d’application 1.2 Mise en service (raccordement électrique) 1.3 Maintenance 1.4 Avertissements et remarques 1.5 Remarques 3 3 3 3 3 3 2. Bref descriptif 3 3. Données techniques 4 4. Transport et stockage 5 5. Emballage 5 6. Montage de la poignée/fonctionnement manuel 6.1 Montage de la poignée 6.2 Fonctionnement manuel 5 5 6 7. 6 Montage sur la vanne 8. Butées : vérifier 8.1 Butée de fin de course FERMEE : régler 8.2 Butée de position finale OUVERTE : régler 8.3 Valeurs de réglage pour les butées mécaniques 9. Raccordement électrique 9.1 Raccordement avec multiconnecteur AUMA 9.2 Résistance de chauffage 9.3 Protection moteur 9.4 Transmetteur de position à distance 9.5 Contacts fin de course 9.6 Montage du couvercle 7 7 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10. Contacts de fin de course : régler 10.1 Position finale FERMEE (partie noire) : régler 10.2 Position finale OUVERTE (partie blanche) : régler 11 11 12 11. Indicateur de position mécanique : régler 12 12. Manœuvre d’essai 12 13. Temps de manœuvre (option) : régler 13 14. Limiteurs de couple 13 15. Réglage du potentiomètre (option) 14 16. Réglage du transmetteur de position RWG (option) 16.1 Réglage du système à 2 fils 4 – 20 mA et du système à 4 fils 0 – 20 mA 16.2 Réglage du système à 4 fils en 4 – 20 mA 14 15 16 17. Détection électronique des positions intermédiaires (option) : régler 17 18. Maintenance 18 19. Elimination et recyclage des matériaux 18 20. SAV 18 21. Liste des pièces de rechange SG 03.3 – SG 05.3 20 22. Déclaration de conformité et déclaration d’incorporation 22 2 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 1. Consignes de sécurité 1.1 Domaine d’application Les servomoteurs AUMA fraction de tour sont conçus pour manœuvrer les vannes industrielles, par exemple les robinets papillon et les robinets à tournant sphérique. Prière de nous consulter pour les autres applications. AUMA ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’autres applications. L’utilisateur est seul responsable. Le respect des instructions de mise en service suivantes fait partie des conditions d’utilisation. 1.2 Mise en service (raccordement électrique) Le fonctionnement d’appareils électriques peut se révéler dangereux car il implique la mise sous haute tension de certains composants. Toute intervention sur un équipement ou une installation électrique doit donc être réalisée par des électriciens compétents ou un personnel qualifié sous le contrôle et la supervision d’un contrôleur en électricité tout en respectant les règles de sécurité en vigueur. 1.3 Maintenance Il est impératif de respecter les consignes de maintenance (cf. page 18) afin de garantir le bon fonctionnement du servomoteur. 1.4 Avertissements et remarques Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de graves dommages corporels ou matériels. Un personnel qualifié doit prendre connaissance de l’ensemble des avertissements et remarques figurant dans ces instructions de service. Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service attentionnée sont indispensables à un fonctionnement durable. Les notes suivantes attirent particulièrement l’attention sur les procédures liées à la sécurité et figurent dans ces instructions de service. Chacune d’entre elles est repérée par le pictogramme approprié. Ce pictogramme signifie : Remarque ! “ Remarque ” indique les actions ou procédures qui ont une influence capitale sur le bon fonctionnement. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages indirects. Ce pictogramme signifie : Pièces susceptibles d’être endommagées par l’électricité statique ! Les cartes imprimées sont équipées de pièces qui peuvent être endommagées ou détruites par les décharges d’électricité statique. Si un contact avec les cartes est nécessaire lors des réglages, des mesures ou pour un remplacement, il faut veiller à ce qu’il y ait eu une décharge par contact avec une surface métallique reliée à la terre (par ex. carter) au préalable. Ce pictogramme signifie : Avertissement ! “ Avertissement ” indique une précaution spécifique ou procédure qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent impliquer un danger pour les personnes ou le matériel. 1.5 Remarques MOV M 2. Bref descriptif Ce pictogramme signifie : Cette procédure peut avoir été réalisée par le robinetier ! Si les servomoteurs sont livrés installés sur une vanne, cette procédure a été réalisée par le robinetier. Il faut contrôler le réglage lors de la mise en service ! Les servomoteurs fraction de tour AUMA de types SG 03.3 – 05.3 sont de conception modulaire. Ils sont entraînés par un moteur électrique et pilotés par les commandes SIMPACT ou SIMPACT SE intégréea. Le service manuel est possible sans commutation. La limitation de course se fait à l’aide de contacts fin de course dans les deux positions finales. Une limitation de couple (limitation d’intensité) est intégrée dans la commande SIMPACT. Un simple contrôle via une API est possible. Les commandes SIMPACT ou SIMPACT SE sont équipées de commandes locales. 3 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 3. Instructions de service Données techniques Tableau 1 : Données techniques servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 Equipement et fonctions Types de service (selon IEC 34-1) Moteurs Classe d’isolation Protection moteur Irréversibilité Temps de manœuvre Angle de rotation Type d’arrêt Contacts fin de course Positions intermédiaires (option) Limiteurs de couple Recopie de position (options) Indicateur de position mécanique Indication de marche (option) Résistance de chauffage dans le boîtier de commande Fonctionnement manuel Volant cadenassable (option) Commande locale Raccordement électrique Raccordement électrique Taraudage pour presse-étoupes Schémas de raccordement Interfaces Entrées (entrées de commande) Sorties Fixation de la vanne Fixation de la vanne Douille d’accouplement Service intermittent S2 - 15 min SIMPACT : Moteur à vitesses variables SIMPACT SE : Moteur monophasé AC F, tropicalisé Thermo-contacts Oui Cf. fiches des données techniques SG/SGR 03.3 – SG/SGR 05.3 AUMA SIMPACT 90° (réglable entre 82° et 98°) Via contacts fin de course ou limiteurs de couple Système compte tours pour les positions finales FERMEE et OUVERTE Standard : Contacts simples (1 NC et 1 NO) par position finale Option : Contacts jumelés (2 NC et 2 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement Contacts électroniques de positions intermédiaires, 2 points de commutation maxi., réglage selon besoin (uniquement en combinaison avec un transmetteur de position RWG 6020) Mesure d’intensité électronique (pas disponible pour SIMPACT SE) Potentiomètre de précision Transmetteur de position électronique RWG 6020, 0/4 – 20 mA, alimentation de la tension 24 V DC Disque indicateur réglable avec des symboles OUVERT et FERME, affichage en continu Possible en combinaison avec contact clignotant Standard : Résistance de chauffage auto-régulateur, 5 – 20 W 110 – 250 V DC/AC ou 24 – 48 V DC/AC Commande manuelle pour réglage et manœuvre d’urgence, immobilisé lors du fonctionnement électrique Oui Sélecteur LOCAL–ARRET-DISTANCE, cadenassable Sélecteur commande locale OUVERT-ARRET-FERME 3 voyants d’indication : Position finale OUVERTE (vert) Protection moteur déclenchée (rouge), Position finale FERMEE (jaune) Standard : Option : Standard : Options : Multiconnecteur AUMA avec connexion par vis Double Sealed (prise mâle femelle à double étanchéité) 1 x M20 x 1,5, 2 x M25 x 1,5 Taraudage Pg Taraudage NPT SIMPACT: KMS G141011C0D1000 (version de base avec commande locale) SIMPACT SE: KMS B101011ASE1000 (version de base avec moteur monophasé AC) SIMPACT: DISTANCE FERMEE, DISTANCE OUVERTE ; isolation galvanique via optocoupleur Standard : 24 V DC, Consommation électrique : env. 8 mA par entrée Options : 110 – 120 V AC, Consommation électrique : env. 6,6 mA par entrée 220 – 240 V AC, Consommation électrique : env. 3,6 mA par entrée SIMPACT SE: DISTANCE OUVERTE, DISTANCE FERMEE Standard : 110 – 120 V AC ou 220 – 240 V AC SIMPACT : Opérationnel – défaut (protection moteur, limiteurs de couple déclenchée) D’autres signaux: Positions finales FERMEE - OUVERTE/sélecteur DISTANCE - LOCAL Charges admissibles des contacts de sortie : maxi. 250 V AC, 2 A (charge résistive) SIMPACT SE : Opérationnel – défaut (protection moteur) D’autres signaux : Positions finales OUVERTE – FERMEE/sélecteur LOCAL DISTANCE Dimensions selon EN ISO 5211 Accouplement par douille cannelée sur la tige de la vanne. Servomoteur fraction de tour, montage possible par tranches de 4 x 90° sur douille d’accouplement Standard : Douille d’accouplement sans alésage Options : Douille d’accouplement usinage avec alésage claveté, carré ou double méplat Conditions d’utilisation Indice de protection (selon EN 60 Standard : 529) Option : 4 IP 67 IP 68 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service Protection anti-corrosion Standard : Recommandé pour des sites industriels, dans les usines de traitement d’eau ou centrales électriques lors de conditions atmosphériques peu polluées4) Options : KS Recommandé pour des installations occasionnellement ou généralement corrosives avec une concentration modérée en polluants (stations de traitement des eaux usées, industrie chimique par exemple). KX Recommandé pour des installations extrêmement corrosives avec une forte humidité et une importante concentration de polluants Standard : –25 °C à +70 °C Standard : Peinture bi-composant à base fer-micacé Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037) Température ambiante Peinture de finition Couleur standard Autres informations Documents de référence : KN Brochure SG 03.3 –SG 05.3 SIMPACT Dimensions SG 03.3 –SG 05.3 SIMPACT Données électriques SG/SGR 03.3 – SG/SGR 05.3 SIMPACT .. . .. .. . . 4. Transport et stockage Transport sur lieu d’installation dans un emballage solide. Ne pas utiliser le volant comme point de levage et de manutention. Si le servomoteur fraction de tour est monté sur une vanne, fixer les élingues ou le crochet de levage sur la vanne et non sur le servomoteur fraction de tour. Stocker dans un endroit sec et ventilé. Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. En cas de stockage prolongé des servomoteurs fraction de tour (plus de 6 mois), il faut en outre respecter les points suivants : Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la bride de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. Vérifier l’absence de corrosion tous les six mois environ. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. Après montage, raccorder immédiatement le servomoteur fraction de tour au système électrique afin que la résistance de chauffage réduise toute condensation. 5. Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial. Il consiste en matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage dans des usines de recyclage. Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles poliéthylène. 6. Montage de la poignée/ fonctionnement manuel Afin d’éviter tout dommage de transport, les poignées sont montées vers l’intérieur du volant. Avant la mise en service, il faut monter la poignée dans sa position correcte. 6.1 Montage de la poignée Fig. A1 2 Poignée 1 Ecrou borgne 4 3 . . . . Dévisser l’écrou borgne. Retirer la poignée et l’insérer dans sa position correcte. Fixer en serrant l’écrou borgne. Pour le montage de la poignée, retirer l’autocollant du volant. 5 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 6.2 Fonctionnement manuel Instructions de service Le mode manuel est enclenché en tournant le volant. Aucune commutation n’est requise. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas. Le fait de tourner le volant pendant le fonctionnement moteur entraîne une augmentation ou une réduction du temps de manœuvre (selon le sens de rotation). 7. . Montage sur la vanne MOV M . . . . . . . . Avant de monter le servomoteur fraction de tour, il faut vérifier qu’il n’est pas endommagé. Il faut remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d’origine. En cas de détérioration de la peinture, effectuer les retouches qui s’imposent après le montage sur la vanne. La position de montage recommandée pour des robinets papillon est la position finale FERMEE. (Avant le montage, manœuvrer le servomoteur fraction de tour à la butée mécanique de position finale FERMEE en tournant le volant en sens horaire.) La position de montage recommandée pour des robinets à tournant sphérique est la position finale OUVERTE. (Avant le montage, manœuvrer le servomoteur fraction de tour à la butée mécanique de position finale OUVERTE en tournant le volant en sens antihoraire.) Dégraisser soigneusement les surfaces de montage des embases de fixation du servomoteur fraction de tour et de la vanne. Positionner la douille d’accouplement sur l’arbre de la vanne et fixer (cf. figure A2, illustration A ou B) en respectant les dimensions X, Y ou Z (cf. tableau 2). Graisser abondamment les cannelures de la douille d’accouplement avec une graisse exempte d’acide. Monter le servomoteur de manière à assurer le bon alignement des trous de fixation du servomoteur et de l’embase de la vanne. Si besoin, décaler le servomoteur d’une dent sur la douille d’accouplement. Si besoin, tourner le volant en direction OUVERTURE ou FERMETURE jusqu’à ce que les trous soient alignés. S’assurer du bon centrage (si applicable) et de l’étanchéité de l’embase de fixation de vanne. Fixer le servomoteur avec des vis (qualité mini. 8.8) et des rondelles Grower ; serrer les vis diamétralement opposées selon tableau 2. . Figure A2 Douille d'accouplement A B Z Vis d'arrêt Y X Vanne Tableau 2 Type SG 03.3/04.3-F04 SG 03.3/04.3-F05 SG 03.3/04.3-F07 SG 05.3 F05 SG 05.3 F07 6 X maxi 10 8 8 5 5 Y maxi 0 2 2 8 8 Z maxi 37 35 35 45 45 8.8 4 x M5 4 x M6 4 x M8 4 x M6 4 x M8 TA [Nm] 6 11 25 11 25 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 8. Butées : vérifier La vérification ne peut se faire que sur des vannes n’ayant pas encore été installées dans une tuyauterie. 8.1 Butée de fin de course FERMEE : régler MOV M . . . . Vérifier la concordance entre la position finale mécanique de la vanne et la butée mécanique dans le servomoteur en tournant le volant (position finale FERMEE en sens horaire). Si besoin, dévisser le bouchon de remplissage (22.1) (fig. B1) et réajuster la butée mécanique à l’aide de la vis à tête cylindrique (21.1) (fig. B3). L’angle de rotation se réduit lorsqu’on tourne en sens horaire et s’accroît lorsqu’on tourne en sens anti-horaire. . . . Tourner les vis à têtes cylindriques (21.2, figure B2, et 21.1, figure B3) lorsque les butées ne sont pas approchées. Ne jamais ôter complètement les vis à têtes cylindriques pour éviter des fuites de lubrifiant. Observer la dimension Tmini. (chapitre 8.3). Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage et le remplacer s’il est endommagé. Revisser et resserrer le bouchon de remplissage (22.1, fig. B1). Figure B1 : SG 03.3 avec SIMPACT sans commande locale 22.2 Fig. B2 : Réglage position finale OUVERTE (vue du haut) 22.1 Fig. B3 : Réglage position finale FERMEE (vue du haut) 21.2 21.1 22.2 22.1 7 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 8.2 Butée de position finale OUVERTE : régler MOV M 8.3 Instructions de service L’angle de rotation a été réglé en usine sur env. 90°, sauf indication contraire dans la commande. Lors d’un nouveau réglage de la position finale FERMEE, une adaptation pourrait être nécessaire. . . . . Vérifier la concordance entre la position finale mécanique de la vanne et la butée mécanique dans le servomoteur en tournant le volant (position finale OUVERTE en sens anti-horaire). Si besoin, dévisser le bouchon de remplissage (22.2) (fig. B2) et réajuster la butée mécanique à l’aide de la vis à tête cylindrique (21.2) (fig. B2). Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage et le remplacer s’il est endommagé. Revisser et resserrer le bouchon de remplissage (22.2). Valeurs de réglage pour les butées mécaniques Fig. B4 : (vue du haut) Fig. B5 : (vue du haut) T Tm in . Tmin. T Réglage de base en usine pour angle de rotation de 90° : Angle de rotation1) SG 03.3 – 05.3 Dim. T (réglage usine) mm 13,5 Dim. Tmini.2) mm 9 1) Le fait de tourner les vis à têtes cylindriques pour positions finales FERMEE ou OUVERTE font changer les positions finales en conséquence. L'angle de rotation peut être testé ou réglé à l'aide de la dimension T. 2) Un sous-dépassement de la valeur Tmini. peut entraîner une détérioration du réducteur. Le changements du réglage des positions finales pour 1 tour des vis à têtes cylindriques s'élève à : pour rotation en sens horaire env. : 3,3° pour rotation en sens anti-horaire env. : 2,4° La limitation de course se fait à l’aide de contacts fin de course dans les deux positions finales (cf. page 11). Ainsi, les butées mécaniques du servomoteur doivent être réglées sur une valeur d’angle de rotation à peine plus élevée (env. 2°) que l'angle de rotation réelement requis par la vanne. 8 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 9. Raccordement électrique 9.1 Raccordement avec multiconnecteur AUMA Toute intervention sur un équipement ou une installation électrique doit donc être réalisée par des électriciens compétents ou un personnel qualifié sous le contrôle et la supervision d’un contrôleur en électricité tout en respectant les règles de sécurité en vigueur. . .. . Fig C1 : Raccordement 26.0 Vérifier que l’intensité, la tension d’alimentation et la fréquence correspondent aux données du moteur (cf. plaque signalétique sur le moteur). Dévisser les vis (26.01) (figure C1) puis ôter le couvercle (26.0). Desserrer les vis (26.2.5) et ôter la prise (26.2) du couvercle (26.0). Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de raccordement. . . 26.01 26.2 . 26.2.5 Fig C2 : Support temporaire (access.) Les protections IP 67 ou IP 68 ne sont assurées que si des presse-étoupes appropriés sont utilisés. Les entrées de câbles non utilisées doivent être équipées de bouchons adaptés. Brancher les câbles selon le schéma de raccordement KMS . . . sur l’accusé de réception. Le schéma de raccordement correspondant et les instructions de mise en service sont livrés dans une pochette attachée au volant du servomoteur fraction de tour. S’il manque, veuillez le demander à AUMA (indiquer le n° de commande figurant sur la plaque signalétique). Il peut également être téléchargé sur Internet (cf. page 23). Un support temporaire spécial est disponible pour empêcher le contact direct et pour protéger contre les influences de l’environnement (cf. figure C2). Support temporaire Tableau 3 : Données techniques du multiconnecteur AUMA Paramètres techniques Nbre contacts maxi. Désignation Tension d'aliment. maxi. Courant nominal maxi. Raccordement client Section raccordem. maxi. Matière : Corps isolant Contacts Contacts de puissance1) 6 (3 équipés) U1, V1, W1, U2, V2, W2 750 V 25 A Borne à vis 6 mm2 Polyamide Laiton Conducteur de protection 1 (contact en avance de phase) selon VDE – – Vis pour cosse à œillet 6 mm2 Polyamide Laiton Contacts de commande 50 fiches mâles/femelles 1 à 50 250 V 16 A Borne à vis 2,5 mm2 Polyamide Laiton étamé ou plaqué or (option) 1) Approprié pour le raccordement de conducteurs en cuivre. Prière de nous consulter pour les conducteurs en aluminium. 9.2 Résistance de chauffage Les servomoteurs fraction de tour AUMA sont équipés en standard d’une résistance de chauffage. Afin de réduire la formation de condensation dans le servomoteur, la résistance de chauffage doit être alimentée en permanence. 9.3 Protection moteur Pour protéger l’appareil contre surchauffe, un thermo-contact est intégré dans le bobinage moteur. Ceci doit être intégré dans la commande externe. Le thermo-contact se déclenche dès que la température maximale admissible de bobinage est atteinte. La remise à zéro se fait automatiquement après le refroidissement du moteur à une température d’environ 90 °C. Ensuite, le servomoteur peut être mis en marche à nouveau. Sans la connexion du thermo-contact, la garantie du moteur n’est pas applicable. 9 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 9.4 Transmetteur de position à distance Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position à distance (potentiomètre, RWG). 9.5 Contacts fin de course Seul le même potentiel doit être appliqué dans les deux circuits (ouverture/fermeture) d’un contact simple. Si des potentiels différents sont appliqués simultanément, il faut utiliser des contacts jumelés. Pour une signalisation correcte, des contacts avancés doivent être connecté aux contacts jumelés. BK RD I Contacts simples Durée de vie mécanique = 2 x 106 démarrages BK RD Tableau 4 : Données techniques contacts fin de course et limiteurs de couple NO NC DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 9.6 10 BK 2 30 V Courant AC (charge incl.) cos phi = 0,8 Courant DC (charge résistive) Avec contacts plaqués or Intensité Capacité de coupure Imax 125 V 250 V 5A 5A 5A 2A 0,5 A 0,4 A mini. 5 V, maxi. 50 V mini. 4 mA, maxi. 400 mA BK 2 RD 2 RD 2 BK BK RD RD II Contacts doubles Signalisation Coupure NC NO Type de courant DSR / DÖL WSR / WÖL Montage du couvercle . . . . Après le raccordement sur secteur, insérer la prise femelle (26.2), cf. fig. C1, page 9, dans le couvercle de prise (26.0) et serrer à l’aide des vis (26.2.5). Nettoyer les plans de joint du couvercle de prise (26.0) et vérifier si le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide (par ex. vaseline) sur les plans de joint. Replacer le couvercle de prise (26.0) et serrer uniformément les 4 vis (26.01) diamétralement opposées. Fixer les presse-étoupes pour garantir l’indice de protection approprié. Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service .. 10. Contacts de fin de course : régler Retirer le couvercle du boîtier de commande. Retirer le disque indicateur (fig. D). Utiliser éventuellement une clé plate comme levier. Figure D Disque indicateur Les descriptions suivantes ne s’appliquent qu’à la version « FERMETURE sens horaire », c’est-à-dire que l’arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. .. . 10.1 Position finale FERMEE (partie noire) : régler Tourner le volant en sens horaire jusqu’à la fermeture de la vanne. Tourner le volant d’env. 1 tour en direction OUVERTURE, puis ½ tour en sens inverse. Enfoncer et tourner la came de réglage A (fig. E) à l’aide d’un tournevis en direction de la flèche tout en observant la came d’encliquetage B. A chaque cliquetis, la came d’encliquetage B avance de 90°. Si la came d’encliquetage B se trouve à 90° du contact, continuer à tourner lentement. Lorsque la came d’encliquetage B enclenche le contact, arrêter de tourner et relâcher la came de réglage. Si l’on a dépassé le point voulu, (cliquetis après la rotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéter le processus de réglage. Fig. E B E A D 11 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE .. . Instructions de service 10.2 Position finale OUVERTE (partie blanche) : régler Tourner le volant en sens anti-horaire jusqu’à l’ouverture de la vanne. Tourner le volant d’env. 1 tour en direction FERMETURE, puis ½ tour en sens inverse. Enfoncer et tourner la came de réglage D (fig. E) à l’aide d’un tournevis en direction de la flèche tout en observant la came d’encliquetage E. A chaque cliquetis, la came d’encliquetage E avance de 90°. Si la came d’encliquetage E se trouve à 90° du contact, continuer à tourner lentement. Lorsque la came d’encliquetage E enclenche le contact, arrêter de tourner et relâcher la came de réglage. Si l’on a dépassé le point voulu, (cliquetis après la rotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéter le processus de réglage. 11. Indicateur de position mécanique : régler .. . .. Le disque indicateur tourne d’environ 90° pour une course complète d’OUVERTURE à FERMETURE ou vice versa. Placer le disque indicateur (fig. F) sur l’arbre. Amener la vanne en position finale FERMEE. Tourner le disque indicateur inférieur jusqu’à l’alignement du symbole FERMEE au repère indicateur du couvercle (fig. F). Amener le servomoteur en position finale OUVERTE. Retenir le disque indicateur FERME et tourner le disque supérieur avec le symbole OUVERT jusqu’à son alignement au repère indicateur au couvercle. Fig. F Disque indicateur Couvercle Repère 12. Manœuvre d’essai . . Vérifier les contacts fin de course : Manœuvrer le servomoteur manuellement, cf. page 5, chapitre 6. dans les deux positions finales de la vanne. Vérifier le réglage correct des contacts fin de course. S’assurer que le contact respectif est actionné en atteignant la position finale concernée et qu’il est relâché après son changement de direction. Au cas contraire, le réglage des contacts fin de course devra se faire selon la description à partir de la page 11. .. .. . . Effectuer la manœuvre d’essai lors d’un réglage correct des contacts fin de course : Régler le sélecteur (option) en position ARRET (0) (figure G1). Appliquer la tension du réseau. Régler le sélecteur en position de commande locale (I). Effectuer la manœuvre d’essai à l’aide de la commande locale (option) via le sélecteur pivotant (fig. G1). S’il n’y a pas d’autres options à régler (chapitre 13. à 17.) : Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Remettre le couvercle en place sur le boîtier de commande et serrer uniformément les vis hexagonales diamétralement opposées. 12 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service Figure G1 : Commande locale Voyant d'indication Sélecteur commande locale OUVERT - STOP - FERME 13. Temps de manœuvre (option) : régler Position sélecteur: 0: ARRET I: Commande locale II: Commande à distance .. . . (pas disponible pour la version SIMPACT SE) Dévisser les vis et ôter le couvercle avec la commande locale. Effectuer une modification du temps de manœuvre au potentiomètre Rs. Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Replacer le couvercle avec la commande locale et serrer les vis diamétralement opposées. Fig. G2 : Commande locale (ôtée) Vis Stellzeit operat. Time temporisation Potentiomètre Rs Temps de manœuvre + long 14. Limiteurs de couple + court (pas disponible pour la version SIMPACT SE) Pour protéger la vanne, le couple maximum est limité électroniquement. Le réglage se fait en usine. 13 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 15. Réglage du potentiomètre (option) .. .. . . . . . – Pour une indication à distance – Amener la vanne en position finale FERMEE. Retirer le couvercle du boîtier de commande. Retirer le disque indicateur. Tourner le potentiomètre (R) en sens anti-horaire jusqu’en butée. La position finale FERMEE correspond à 0 % ; la position finale OUVERTE correspond à 100 %. Revenir légèrement en arrière à l’aide du potentiomètre (R) pour quitter la butée. Effectuer l’accord précis du point zéro à l’aide du potentiomètre de réglage externe (pour indication à distance). Place le disque indicateur sur l’arbre selon la description en page 12 (chapitre 11). Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Replacer le couvercle au boîtier de commande et visser. Fig. H R 16. Réglage du transmetteur de position RWG (option) — Pour une indication à distance ou une commande externe — Après le montage du servomoteur fraction de tour sur la vanne, vérifier les réglages en mesurant le courant de sortie (cf. chapitre 16.1 ou 16.2 Tableau 5 : Données techniques RWG 6020 Schémas de raccordement KMS _ _ _ _ R _ /_ _ Système à 4 fils Courant de sortie Tension d'alimentation Consommation courant maxi. Charge maxi. 14 Ia Uv I RB 0 – 20 mA, 4 – 20 mA 24 V DC, ± 15 % filtrée 25 mA pour 20 mA courant de sortie 600 Ω KMS _ _ _ _ Z _ /_ _ KMS _ _ _ _ Z _ /_ _ Système à 2 fils 4 – 20 mA 12 V DC + (I x RB), maxi. 30 V 20 mA (Uv - 12 V)/20 mA Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 16.1 Réglage du système à 2 fils 4 – 20 mA et du système à 4 fils 0 – 20 mA Le système à 2 fils ne peut pas être utilisé en combinaison avec la détection de positions intermédiaires (page 17). .. .. . .. . . .. . . . . Appliquer la tension au transmetteur de position électronique. Amener la vanne en position finale FERMEE. Retirer le couvercle du boîtier de commande. Retirer le disque indicateur. Connecter l’ampèremètre pour 0 – 20 mA aux points de mesure (MP1/MP2) (figure J). En position finale FERMEE, la valeur après réglage s’élève à 0 mA pour les systèmes à 4 fils et à 4 mA pour les systèmes à 2 fils. Le circuit de courant (charge externe) doit être connecté (respecter charge maxi. RB) ou les pôles respectifs au multiconnecteur AUMA (cf. schéma de raccordement) doivent être pontés. Dans le cas contraire, aucune valeur ne peut être mesurée. Tourner le potentiomètre (R, fig. H) en sens anti-horaire jusqu’en butée. Revenir légèrement en arrière à l’aide du potentiomètre (R) pour quitter la butée. Tourner le potentiomètre de réglage (R6 - “ 0 ”, fig. J) en sens horaire jusqu’à ce que le courant de sortie augmente. Revenir légèrement en sens inverse à l’aide du potentiomètre de réglage (R6 – “ 0 ”) jusqu’à atteindre un courant résiduel d’environ 0,1 mA (ou 4,1 mA pour les systèmes à 2 fils). Ainsi, il est assuré que le point électrique 0 ne sera pas dépassé et que le courant ne sera donc pas négatif. Amener la vanne en position finale OUVERTE. Positionner le potentiomètre de réglage (R5 “ maxi. ”) sur la valeur finale 20 mA. Amener la vanne à nouveau sur la position finale FERMEE et vérifier la valeur minimum (0 mA ou 4 mA). Effectuer une correction si requise. Place le disque indicateur sur l’arbre selon la description en page 12 (chapitre 11). Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Remettre le couvercle en place sur le boîtier de commande et serrer uniformément les vis hexagonales diamétralement opposées. Fig. J R6 “ 0 ” R5 “ max ” MP1 (–) MP2 (+) 15 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 16.2 Réglage du système à 4 fils en 4 – 20 mA .. .. .. . Instructions de service Appliquer la tension au transmetteur de position électronique. Amener la vanne en position finale FERMEE. Retirer le couvercle du boîtier de commande. Retirer le disque indicateur. Connecter l’ampèremètre pour 0 – 20 mA aux points de mesure (MP1/MP2) (figure J). Le circuit de courant (charge externe) doit être connecté (respecter charge maxi. RB) ou les pôles respectifs au multiconnecteur AUMA (cf. schéma de raccordement) doivent être pontés. Dans le cas contraire, aucune valeur ne peut être mesurée. Tourner le potentiomètre (R) en sens anti-horaire jusqu’en butée. Revenir légèrement en arrière à l’aide du potentiomètre (R) pour quitter la butée. Fig. H R . . .. .. . . . . Tourner le potentiomètre de réglage (R6 - “ 0 ”) en sens horaire jusqu’à ce que le courant de sortie augmente. Tourner le potentiomètre (R6 - “ 0 ”) en sens inverse jusqu’à l’obtention d’un courant résiduel d’env. 0,1 mA. Amener la vanne en position finale OUVERTE. Positionner le potentiomètre de réglage (R5 “ max. ”) sur la valeur finale 16 mA. Amener la vanne en position finale FERMEE. Positionner le potentiomètre de réglage (R5 “ max .”) de la valeur 0,1 mA à la valeur initiale de 4 mA. Ceci cause un décalage de la valeur finale de 4 mA. Maintenant, une plage de 4 – 20 mA est définie. Amener la vanne à nouveau dans les deux positions finales et vérifier le réglage. Effectuer une correction si requise. Place le disque indicateur sur l’arbre selon la description en page 12 (chapitre 11). Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Remettre le couvercle en place sur le boîtier de commande et serrer uniformément les vis hexagonales diamétralement opposées. Fig. J R6 “ 0 ” R5 “ max ” MP1 (–) MP2 (+) 16 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 17. Détection électronique des positions intermédiaires (option) : régler MOV M (pas disponible pour la version SIMPACT SE) Les contacts des positions intermédiaires WDR/LSA et WDL/LSB permettent d’allumer ou d’éteindre une application souhaitée. La détection des positions intermédiaires est réglée en usine selon les indications de la commande. Sauf indication contraire, les positions intermédiaires sont réglées sur 5 mA (WDR/LSA) et 15 mA (WDL/LSB). En cas de besoin d’autres positions intermédiaires, le réglage doit se faire comme suit : Appliquer la tension au transmetteur de position électronique. Retirer le couvercle du boîtier de commande. .. Fig. K R9 “ 0 ” R10 V9 (jaune) = WDR atteint MP1 (–) V10 (vert) = WDL atteint MP2 (+) Tableau 6 N° V9 V10 .. . . . . . . . . . Couleur Fonction jaune illuminé : WDR/LSA atteint éteint : pas de WDR/LSA vert illuminé : WDL/LSB atteint éteint : pas de WDL/LSB Description Courant et ainsi course, la valeur réglée a été atteinte Course n'a pas encore atteint la position intermédiaire WDR Courant et ainsi course, la valeur réglée a été atteinte Course n'a pas encore atteint la position intermédiaire WDL Amener la vanne en position finale FERMEE. Connecter l’ampèremètre pour 0 – 20 mA aux points de mesure (MP1/MP2) (valeur de mesure en mode normale = 0 mA ou 4 mA, pour opération inverse : 20 mA). Tourner le potentiomètre de réglage (R9) à droite jusqu’à l’extinction de la LED jaune V9. Amener la vanne en direction OUVERTURE. Arrêter le servomoteur lorsque la position intermédiaire sélectionnée (WDR/LSA) a été atteinte. Tourner le potentiomètre de réglage (R9) à gauche jusqu’à l’illumination de la LED jaune V9. Ainsi, la position intermédiaire WDR/LSA est réglée. Amener la vanne en position finale OUVERTE (valeur de mesure en mode normale = 20 mA, pour opération inverse : 0 mA ou 4 mA). Tourner le potentiomètre de réglage (R10) à gauche jusqu’à l’extinction de la LED verte V10. Amener la vanne en direction FERMETURE. Arrêter le servomoteur lorsque la position intermédiaire sélectionnée (WDL/LSB) a été atteinte. Tourner le potentiomètre de réglage (R10) à droite jusqu’à l’illumination de la LED verte V10. Ainsi, la position intermédiaire WDR/LSB est réglée. Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter ; vérifier que le joint torique est en bon état. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfaces de joint. Remettre le couvercle en place sur le boîtier de commande et serrer uniformément les vis hexagonales diamétralement opposées. 17 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 18. Maintenance Instructions de service Après la mise en service, vérifier que la peinture du servomoteur faction de tour n’est pas endommagée. Effectuer les retouches qui s’imposent avec soin afin d’éviter toute corrosion. AUMA peut fournir la couleur d’origine en quantité appropriée. Les servomoteurs fraction de tour AUMA nécessitent peu d’entretien. Pour tout fonctionnement durable, il faut au préalable que la mise en service ait été correctement réalisée. Les joints en élastomère s’usant vite, ils doivent être contrôlés régulièrement et remplacés le cas échéant. Il est impératif de replacer correctement les joints toriques, de veiller à bien refermer le couvercle et d’effectuer un serrage correct des presse-étoupes afin d’empêcher la pénétration d’impuretés ou d’eau. . . Nous recommandons également : En cas de manœuvre occasionnelle effectuer un test de fonctionnement tous les 6 mois. Ceci permet de vérifier que le servomoteur est en parfait état de fonctionnement. Six mois environ après la mise en service puis tous les ans, vérifier que les vis de fixation entre le servomoteur et la vanne ou le réducteur sont correctement serrées. Si besoin, resserrer en respectant les couples du tableau 2, page 6. Le carter du réducteur est rempli de graisse en usine. Ce remplissage est suffisant pour plusieurs années de service. 19. Elimination et recyclage des matériaux Les appareils AUMA sont des produits offrant une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu. Nos appareils sont de conception modulaire et peuvent alors faire l’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction. .. .. . . . déchets électroniques métaux divers matières plastiques graisses et huiles Il est généralement valable : Recueillir les graisses et huiles lors du démontage. Généralement, elles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dans l’environnement. Veiller à disposer tout matériel démonté selon les règles d’évacuation ou de recyclage trié par type de matière. Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur. 20. SAV 18 AUMA offre des prestations de service comme p.ex. la maintenance et la révision des servomoteurs. Les adresses, bureaux et agences sont listés sur la page 24 ou se trouvent sur Internet (www.auma.com). Instructions de service Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Notes 19 030.3 20 030.2 578.1 507.0 S1 501.0 504.0 503.0 509.1 506.0 505.0 058.0 502.0 559.0 S1 539.0 S1 556.0 557.0 560.1 558.0 553.0 500.0 525.0 576.1 556.1 577.1 567.1 015.1 542.0 566.0 566.1 577.1 567.1 - Type de servomoteur - N° d'accusé de réception - N° usine - Vitesse de sortie/angle Couple maxi en OUVERTURE/ FERMETURE - Lubrifiant/Indice de protection - Plage de température Exemple plaque signalétique Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service 21. Liste des pièces de rechange SG 03.3 – SG 05.3 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service Information : Lors d'une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d'appareil et notre n° com. (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d'origine AUMA. L'utilisation d'autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. N° Désignation Type 015.1 Disque couvercle 030.2 Carte relais Sous-ensemble 030.3 Couvercle SIMPACT Sous-ensemble 058.0 Tresse de mise à la terre Sous-ensemble 500.0 Couvercle Sous-ensemble 501.0 Prise femelle (équipée complètement) Sous-ensemble 502.0 Connecteur mâle sans fiches Sous-ensemble 503.0 Fiche femelle commande Sous-ensemble 504.0 Fiche femelle puissance Sous-ensemble 505.0 Fiche mâle commande Sous-ensemble 506.0 Fiche mâle puissance Sous-ensemble 507.0 Couvercle de prise Sous-ensemble 525.0 Douille d'accouplement Sous-ensemble 539.0 Bouchon de remplissage Sous-ensemble 524.0 Volant Sous-ensemble 553.0 Indicateur de position mécanique Sous-ensemble 556.0 Potentiomètre pour transmetteur de position Sous-ensemble 556.1 Potentiomètre sans accouplement à friction Sous-ensemble 557.0 Résistance de chauffage Sous-ensemble 558.0 Contact clignotant fiches incluses (sans disque d'impulsion et plaque d'isolation) Sous-ensemble 559.0 Unité de commande sans contact Sous-ensemble 560.1 Limiteurs de couple Sous-ensemble 566.0 Transmetteur de position électronique à distance RWG 6020 Sous-ensemble 566.1 Potentiomètre pour RWG sans accouplement à friction Sous-ensemble 567.1 Accouplement à friction pour potentiomètre/RWG Sous-ensemble 576.1 Bague de centrage 577.1 Pignon pour potentiomètre S1 Jeu de joints d'étanchéité, petit Jeu 21 Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 05.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE 22. Déclaration de conformité et déclaration d’incorporation 22 Instructions de service Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT Servomoteurs fraction de tour SG 03.3 – SG 04.3 avec SIMPACT SE Instructions de service Index B Butées C Commande locale Consignes de sécurité Contacts fin de course Contacts jumelés 7,8 12 3 10, 11 10 L L’angle de rotation Limiteurs de couple Liste des pièces de rechange Lubrification M Maintenance Manœuvre d’essai Montage de la poignée Montage sur vanne Multiconnecteur 8 13 20 18 3,18 12 5 6 9 D Déclaration d’incorporation Déclaration de conformité Détection des positions intermédiaires Disque indicateur Données techniques 17 12 4 F Fonctionnement manuel P Plaque signalétique Potentiomètre Protection moteur 5,6 I Indicateur de position Indication à distance Indication de position mécanique Internet 12 14 12 23 R Raccordement électrique 9 Réglage du temps de manoeuvre 13 Résistance de chauffage 9 Informations également disponibles sur Internet: 22 22 S SAV Stockage Support temporaire T Thermo-contact 9 Transmetteur de position électronique RWG 14 système à 2 fils 15 système à 4 fils 15,16 Transmetteur de position RWG 14 Transport 5 20 14 9 18 5 9 Schémas de raccordement, rapports de contrôle et informations complémentaires au sujet du servomoteur peuvent être téléchargés directement sur Internet selon le n° de l'accusé de réception (cf. plaque signalétique). Notre site Internet : http://www.auma.com 23 Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 riester@auma.com www.auma.com Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034 riester@wof.auma.com Service Center Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 9000 Fax +49 2234 2037 - 9099 Service@sck.auma.com Service Center Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Fax +49 39204 759 - 9429 Service@scm.auma.com Service Center Bavaria DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +49 81 65 9017- 2018 Riester@scb.auma.com AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@auma.at www.auma.at AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 auma-s@auma.cz www.auma.cz OY AUMATOR AB FI-02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 auma@aumator.fi www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR-95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon Nort_inth Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@benelux.auma.com www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 R.Ludzien@auma.com.pl www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@auma.ru www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 industra@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 megaendustri@megaendustri.com.tr www.megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 v_polyakov@cts.com.ua Afrique AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 Fax +20 2 23586621 atec@intouch.com Amérique AUMA ACTUATORS INC. US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com AUMA Automação do Brasil ltda. BR-Sao Paulo Tel +55 11 8114-6463 bitzco@uol.com.br AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel +56 22 77 71 51 Fax +56 22 77 84 78 aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 contacto@loopsa.com.ar MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 dorian.hernandez@manferrostaal.com www.manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@procontic.com.ec Corsusa International S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com PASSCO Inc. PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercable.net.ve PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 sichoi@actuatorbank.com www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inet.co.th www.sunnyvalves.co.th/ Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support_int@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barron.com.au www.barron.com.au Asie AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 info@auma.co.in www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE- 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 Naveen.Shetty@auma.com 2009-01-01 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 79373 Müllheim, Germany Tel +49 7631 - 809-0 Fax +49 7631 - 809 1250 riester@auma.com www.auma.com AUMA France 10-16 Rue Contantin Pecqueur Z.A.C. Les Châtaigniers III 95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr NO. DU CERTIFICAT DE REGISTRATION 12 100/104 4269 Pour des informations plus détaillées concernant les produits AUMA, veuillez vous référer à notre site Internet : www.auma.com Y002.805/005/fr/1.09